K -on ! Episode 8
k||episode
K-on! Episode 8
K-on! Episode 8
K-on! Episodio 8
K-on! Episodio 8
K-on! Episódio 8
OP
op
OP
こんにち は 平沢 憂 です
||ひらさわ|ゆう|
Hello, my name is Yu Hirasawa.
高校 受験 も 終わり
こうこう|じゅけん||おわり
High school exams are over.
春 私 は お 姉ちゃん の 学校 に …
はる|わたくし|||ねえちゃん||がっこう|
Spring I went to my sister's school ...
憂 !
ゆう
何で お 姉ちゃん が そんなに 緊張 し てる の ?
なんで||ねえちゃん|||きんちょう|||
Why is your sister so nervous?
だって …
Because ...
あった よ 合格
||ごうかく
There was a pass
ホント ?
ほんと
うん
お … お 姉ちゃん 苦しい
||ねえちゃん|くるしい
Oh ... it ’s painful
よく やった よく やった よ
Well done well done
ありがとう ござい ます
いや ~ ありがとう ござい ます ありがとう
えっ と ね 憂 が 合格 でき た の も
|||ゆう||ごうかく||||
Well, I was able to pass the melancholy
何 を 隠そう ここ に いる 皆様 の おかげ …
なん||かくそう||||みなさま||
What to hide Thanks to everyone here ...
合格 み たい ね
ごうかく|||
I want to pass
唯 の ほう が うれし そう だ な
ただ|||||||
Yui seems to be more happy
親 バカ ? いや 姉 バカ か
おや|ばか||あね|ばか|
Parent idiot? No, my sister is stupid
なんか ホンワリ 幸せ な 春 です
||しあわせ||はる|
It ’s a really happy spring.
おめでとう 憂 ちゃん
|ゆう|
Congratulations Yuu-chan
やった な
皆さん ありがとう ござい ます
みなさん|||
あった
Chatting Now
chatting|now
ガチ で カシマシ Never Ending Girls ' Talk
|||never|ending|girls|talk
Gachi de Kashimashi Never Ending Girls' Talk
終業 チャイム まで 待て ない
しゅうぎょう|ちゃいむ||まて|
遅刻 は し て も 早退 は Non Non Non !
ちこく|||||そうたい||non|non|non
精一杯 Study After School
せいいっぱい|study|after|school
ドキドキ が 止ま ん ない フル スロットル な 脳 内
どきどき||やま|||ふる|||のう|うち
I can't stop pounding Full throttle in my brain
希望 * 欲望 * 煩悩 リボン かけ て 包装
きぼう|よくぼう|ぼんのう|りぼん|||ほうそう
ネタ どっさり 持ち寄り NewTypeVersion 打ち込み
ねた||もちより|newtypeversion|うちこみ
男子 禁制 の プリ 帳 恋 綴った 日記 帳
だんし|きんせい|||ちょう|こい|つづった|にっき|ちょう
スカート 丈 2 cm 詰め たら 跳ぶ よ
すかーと|たけ||つめ||とぶ|
昨日 より 遠く おととい より オクターブ 高く
きのう||とおく|||おくたーぶ|たかく
Jumping Now
jumping|now
ガチ で ウル ワシ Never Ending Girls ' Life
|||わし|never|ending|girls|life
Gacchi de uru Wasi Never Ending Girls' Life
日々 マジ ライブ だ し 待ったなし
ひび||らいぶ|||まったなし
Seriously live every day, so don't wait up!
早起き し て も 早寝 は Non Non Non !
はやおき||||はやね||non|non|non
目一杯 Shouting わっしょい
めいっぱい|shouting|
ガチ で スバラシ Never Ending Girls ' Song
|||never|ending|girls|song
午後 ティー タイム に は 持ってこい
ごご||たいむ|||もってこい
片思い でも 玉砕 で Here we go !
かたおもい||ぎょくさい||here||
歌え ば Shining After School
うたえ||shining|after|school
また 一緒 ね
|いっしょ|
We'll be together again.
赤井 先生 が 担任 か
あかい|せんせい||たんにん|
Is Mr. Akai the homeroom teacher?
よし子 ちゃん と 同じ クラス に なれる かな
よしこ|||おなじ|くらす|||
I wonder if I can be in the same class as Yoshiko
ええ と …
あった 2 年 2 組 か
|とし|くみ|
There were 2 years and 2 groups
私 も だ
わたくし||
ホント ? 私 も 2 組
ほんと|わたくし||くみ
え ッ ! じゃあ も しか して 澪 ちゃん も ?
||||||みお||
Eh! Then maybe Mio-chan too?
… 1 組
くみ
な ッ 何 その 目 は
||なん||め|
What the eyes are
寂しく なったら いつ でも 遊び に 来 て い い ん だ よ
さびしく||||あそび||らい||||||
Whenever you feel lonely, you can come and visit us.
私 は 小学生 か …
わたくし||しょうがくせい|
フン 律 こそ 私 と 離れ て 大丈夫 か ?
ふん|りつ||わたくし||はなれ||だいじょうぶ|
Is it okay to stay away from me?
もう 宿題 見せ て やれ ない ぞ
|しゅくだい|みせ||||
I can't show you my homework anymore
へ へ ~ ん 平気 だ よ
|||へいき||
こっち に は ムギ が いる もん ね ~
There is wheat here ~
ぐ …
あ ッ 皆さん おはよう ございます
||みなさん||
似合って る 似合って る
にあって||にあって|
Looks good looks good
初々しい わ ね
ういういしい||
It's innocent
そ そう かな …
I wonder ...
お 姉ちゃん 襟
|ねえちゃん|えり
Older sister collar
え ッ ?
クリーニング の タグ つき っぱなし
くりーにんぐ||||
Leave the cleaning tag on
ああ ホント だ
|ほんと|
それ に ここ ん とこ 寝 グセ って る よ
|||||ね||||
Besides, I'm sleeping here and there
時間 が なかった ん だ よ
じかん|||||
I didn't have time
明日 から もう ちょっと 早く 起きよ う ね
あした||||はやく|おきよ||
うん
お前 ら
おまえ|
姉 と 妹 交代 し た ほう が いい ん じゃ ない か ?
あね||いもうと|こうたい|||||||||
Isn't it better to take turns between my sister and sister?
じゃあ また
see you
私ら も 行く か
わたしら||いく|
Will we go too
あれ 2 組 って 2 階 だ っけ ?
|くみ||かい||
Is that two pairs on the second floor?
ええ
いかにも 上級 生 って 感じ だ よ な
|じょうきゅう|せい||かんじ|||
It feels like a senior student
じゃあ な 1 階 2 年 1 組 の 秋山 さん
||かい|とし|くみ||あきやま|
See you soon, Mr. Akiyama from Class 1 of the 2nd grade on the 1st floor
… うるさい
… Noisy
休み 時間 に また
やすみ|じかん||
See you at recess.
2 階 の どの 辺 かな
かい|||ほとり|
Which side of the second floor
… 寂しい
さびしい
… lonely
また 一緒 だ ね
|いっしょ||
そう だ ね
一緒 だ な
いっしょ||
Together
誰 も 知って いる 子 が い ない …
だれ||しって||こ|||
No one knows a child ...
澪 よかった
みお|
Mio was good
唯 と クラス 離れ ちゃ って
ただ||くらす|はなれ||
Yui and I'm away from class
知って いる 人 が いる か 心配 だった の
しって||じん||||しんぱい||
I was worried if anyone knew
これ から 1 年間 よろし …
||ねんかん|
It's okay for the next year ...
よろしく !
バスケ し ませ ん か ~
Is it basketball?
茶道 部 楽しい です よ ~
さどう|ぶ|たのしい||
Tea ceremony club is fun ~
オカルト 研 よろしく ~
おかると|けん|
Occult Lab Regards ~
卓球 に 興味 あり ます か ~
たっきゅう||きょうみ|||
Are you interested in table tennis?
わ あ ~ もう 人 で いっぱい だ
|||じん|||
Wow ~ it ’s already full of people
やっぱり 大きい 部 は 手際 が 違う わ ね
|おおきい|ぶ||てぎわ||ちがう||
After all, the big part is different.
軽 音 部 だ から って 甘く みんな よ ~
けい|おと|ぶ||||あまく||
Because it's a light music club, it's sweet, everyone ~
澪 チラシ は ?
みお|ちらし|
Mio Flyer?
一応 作って き た けど
いちおう|つくって|||
I made it for the time being
うん … なんか 普通
||ふつう
Yeah ... something normal
ガーン
sound effect for shock (usu. the disappointing kind)
ズバリ 売り が ない
ずばり|うり||
There is no sale
でも 軽 音 部 の 売り って ?
|けい|おと|ぶ||うり|
But what about selling the light music part?
そう だ な 例えば お茶 と お 菓子 は おかわり 自由
|||たとえば|おちゃ|||かし|||じゆう
That's right, for example, tea and sweets are free to refill
食っちゃ 寝 食っちゃ 寝 の 軽 音 部
くっちゃ|ね|くっちゃ|ね||けい|おと|ぶ
Eat and sleep Eat and sleep light music
あ ッ それ いい かも
Ah, that might be good
よく ない
not good
じゃ ~ ほか に 何 か ある か ?
|||なん|||
Then, is there anything else?
このまま じゃ インパクト が ない ぞ
||いんぱくと|||
There will be no impact as it is
なければ つける まで よ
If not, until you put it on
軽 音 部 で ~ す …
けい|おと|ぶ||
In the light part ...
明日 新 歓 ライブ が あり ま ~ す
あした|しん|かん|らいぶ||||
There will be a new concert tomorrow!
ぜひ 来 て ください ニャ ~
|らい|||
Please come visit us.
興味 の ある 人 は
きょうみ|||じん|
Interested in
放課後 音楽 準備 室 に どうぞ ~ ワンワン ワンワン
ほうかご|おんがく|じゅんび|しつ|||わんわん|わんわん
After school, please come to the music preparation room ~ Wanwan Wanwan
おいしい お 菓子 も いっぱい ある よ ~ コケ ~
||かし|||||こけ
We have a lot of tasty snacks, moss...
ねえ ねえ 澪 ちゃん
||みお|
な 何 ! ?
|なん
これ って 逆 効果 な ん じゃ
||ぎゃく|こうか|||
This is counterproductive
私 も 今 思って た
わたくし||いま|おもって|
I was thinking now
へえ ~ そう な ん だ
I see.
そう
(esp. of men) one's prime (approx. age 30)
だから どの 部 が いい かな ~ って
||ぶ||||
So which part is better?
迷っちゃ う よ ね
まよっちゃ|||
You get lost
うん
憂 ~ !
ゆう
お 姉 ちゃ …
|あね|
憂 …
ゆう
あれ 何 ?
|なん
What is that?
さあ …
軽 音 部 です
けい|おと|ぶ|
Light Music Club
興味 が あったら 放課後 3 階 の 音楽 準備 室 に ぜひ
きょうみ|||ほうかご|かい||おんがく|じゅんび|しつ||
If you are interested, please come to the music preparation room on the 3rd floor after school.
は は あ …
何 これ
なん|
What's this
いきなり 走ったら ダメ だ ろ
|はしったら|だめ||
You shouldn't run suddenly
ごめんなさい
て いう か これ 暑 すぎ
||||あつ|
I mean, this is too hot
そう ? バイト み たい で 楽しい けど
|ばいと||||たのしい|
Yes ? I want to work part-time and it's fun
ムギ ちゃん バイト 好き だ ね ~
||ばいと|すき||
梓 行く よ
あずさ|いく|
Azusa I'm going
う うん
つらい ばかり で あんまり 受け取って もらえ なかった ね
||||うけとって|||
It was so painful that I didn't receive it very much.
明日 の ライブ で 取り返す しか ない
あした||らいぶ||とりかえす||
I have no choice but to get it back at tomorrow's live
そう ね
あの ~ この 服 も 作って み た ん だ けど
||ふく||つくって|||||
I tried to make this outfit too
さあ 午後 の 授業 始まる ぞ
|ごご||じゅぎょう|はじまる|
The afternoon class is about to begin
軽 音 部 に ?
けい|おと|ぶ|
うん なんか かっこいい イメージ ある でしょ
|||いめーじ||
Yeah, I have a cool image
行って み ない ?
おこなって||
Would you like to go?
あ ッ 私 は いい や じゃあ
||わたくし||||
Ah, I don't mind
どう し た ん だ ろ
What's wrong
憂 は 行く よ ね ?
ゆう||いく||
私 は いい けど
わたくし|||
I'm fine
じゃあ 行 こ う
|ぎょう||
梓 ジャズ 研 2 階 の 部室 で 説明 会 だって
あずさ|じゃず|けん|かい||ぶしつ||せつめい|かい|
Azusa Jazz Lab 2nd floor club room with a briefing session
早く 行 こ う
はやく|ぎょう||
Let's go fast
あ ッ うん
Ahh... yeah.
あった
There it is.
すみ ませ ~ ん
Sorry.
いらっしゃい ませ
welcome (in shops, etc.)
お 姉ちゃん
|ねえちゃん
あ ッ 憂 ちゃん
||ゆう|
もし かして 軽 音 部 に ?
||けい|おと|ぶ|
律 さん に 紬 さん まで
りつ|||つむぎ||
To Ritsu and Tsumugi
助け て ~
たすけ|
ちょっと ど い て くれる ?
Can you go a little?
さあ 入って 入って
|はいって|はいって
Come in, come in
歓迎 する よ ~
かんげい||
Welcome ~
い ッ いや あの …
No, that ...
その 前 に 今 の は
|ぜん||いま||
Before that, now
え ~ と 確か オカルト 研 の 隣 の 隣
||たしか|おかると|けん||となり||となり
Eh, surely next to the Occult Lab
イヤ ~~~ ッ !
いや|
I hate it!
この上 って
このうえ|
On this
確か 音楽 室 だった と 思う けど
たしか|おんがく|しつ|||おもう|
I think it was a music room
音楽 室 …
おんがく|しつ
クリスマス 以来
くりすます|いらい
Since Christmas
さわ ちゃん 先生 みんな に 服 着せる の クセ に なっちゃ っ た みたい で さ
||せんせい|||ふく|きせる||くせ|||||||
Sawa-chan, it's like you've gotten in the habit of dressing everyone.
そう な ん だ
Yeah.
あ ッ えっ と
私 の お 姉ちゃん で 唯 です
わたくし|||ねえちゃん||ただ|
She's my big sister and she's Yui.
平沢 唯 です ちょっと 待って て ね
ひらさわ|ただ|||まって||
This is Yui Hirasawa. Hold on a sec.
今 お茶 持って くる から
いま|おちゃ|もって||
I'll get you some tea.
これ 持って け ば いい ん だ よ ね
|もって|||||||
You should have this, right?
熱い から 気 を つけ て ね
あつい||き||||
熱 ッ
ねつ|
大丈夫 ?
だいじょうぶ
お ッ お 姉ちゃん ?
|||ねえちゃん
お 姉ちゃん は 座って て あと は 私 が やる から
|ねえちゃん||すわって||||わたくし|||
My sister sits down and I'll do the rest
そ ッ そう ?
唯 …
ただ
この 人 が 律 さん
|じん||りつ|
どうも ~ 部長 の 田 井 中 律 です
|ぶちょう||た|い|なか|りつ|
ちょっと 律
|りつ
は あ ?
かっこいい 人 だ ね
|じん||
You're a cool person
講堂 の 使用 申請 書 まだ 出し て ない でしょ ?
こうどう||しよう|しんせい|しょ||だし|||
You haven't submitted an application for using the auditorium yet, right?
明日 ライブ でき なく なっちゃ う わ よ
あした|らいぶ||||||
I won't be able to live tomorrow
そう だった …
まったく 何度 言え ば わかる の ?
|なんど|いえ|||
How many times do you know?
ごめんなさい ごめんなさい …
この 人 が 琴 吹 紬 さん
|じん||こと|ふ|つむぎ|
初め まして
はじめ|
How do you do?
どうも です
Thank you.
騒がしく て ごめん ね
さわがしく|||
Sorry for the noisy
わ ッ ま ッ 待て 待て
||||まて|まて
Wow wait, wait
優し そう な 人 だ ね
やさし|||じん||
You look kind
大体 その 格好 は 何 よ
だいたい||かっこう||なん|
What is that look like?
私 に 言う な
わたくし||いう|
Don't tell me
り っちゃ ん たら
Ricchan
そして 最後 が … あれ ?
|さいご||
And the last one is ... that?
あの 人 ?
|じん
うん 秋山 澪 さん
|あきやま|みお|
とって も 恥ずかし がり 屋 さん な の
||はずかし||や|||
It ’s a very shy person.
なん だ 澪
||みお
そんな 所 に い ない で 早く 入って こい よ
|しょ|||||はやく|はいって||
Don't be in that kind of place, come in quickly
イヤ 笑う もん
いや|わらう|
I hate laughing
笑い ませ ん よ 似合って ます し
わらい||||にあって||
I'm laughing, you look good
え ッ ホント ?
||ほんと
Eh really?
かわいい ~
あの … この 人 は ?
||じん|
さわ子 先生 軽 音 部 の 顧問
さわこ|せんせい|けい|おと|ぶ||こもん
あなた 達 …
|さとる
You...
はい
着 て み な ~ い ?
ちゃく||||
Why don't you wear it?
結構 です
けっこう|
じゃあ よろしく ね
See you soon
ありがとう ござい まし た
どう だった ?
how was it ?
うん …
本物 の ジャズ って いう の と は 少し 違った かな
ほんもの||じゃず||||||すこし|ちがった|
Is it a little different from real jazz?
そ っか ぁ ~
どう し た の ?
What's wrong ?
そう いえ ば …
Oh, by the way...
けい おん !
わ あ かっこいい かも !
Wow, maybe it's cool!
やっと 軽 音 部 っぽく なって き た
|けい|おと|ぶ||||
It's finally becoming more like a light music club
澪 ちゃん ストラップ が 肩 に
みお||||かた|
Mio-chan strap on the shoulder
うん 私 も
|わたくし|
裾 が 邪魔
すそ||じゃま
Hem is in the way
袖 が … あ ッ 大丈夫 か
そで||||だいじょうぶ|
あ ッ もう やり づらい !
It's hard to do anymore!
誰 だ ! メイド 服 なんて 言った の
だれ|||ふく||いった|
Who ! I said maid clothes
結局 ジャージ に なり まし た
けっきょく|||||
I ended up with a jersey
お ~ い いく ぞ
Let's go
あい よ ~
Ai yo ~
次 ムギ だ ぞ
つぎ|||
Next wheat
はい
何 してん だ
なん||
What are you doing
じゃ ~ 始める ぞ
|はじめる|
Let's get started
うん
わ ッ かっこいい !
かっこいい けど ジャージ
Cool but jersey
ホント に 行く の ?
ほんと||いく|
あの 着 ぐるみ の 人 達 でしょ ?
|ちゃく|||じん|さとる|
The people in those costumes, right?
ちょっと のぞく だけ
Just a little peek
ジャージ ?
あ ッ あれ 平沢 さん じゃ ない ? 同じ クラス の
|||ひらさわ||||おなじ|くらす|
Ah, isn't that Mr. Hirasawa? She's in my class.
なんか 困って る っぽい ね
|こまって|||
It looks like you're in trouble
マジメ に やって る 部 じゃ ない の か な
||||ぶ|||||
Isn't it the part that is seriously doing?
なんか ちゃん と 演奏 見せ て あげ られ なく て ごめん ね
|||えんそう|みせ|||||||
I'm sorry I couldn't show you the performance properly.
いつも は マジメ に やって る から
I'm always doing it seriously
そう かな ~
そう だ ろ !
とにかく 明日 ライブ で 4 曲 やる から 聞き に 来 て
|あした|らいぶ||きょく|||きき||らい|
Anyway, I'll be doing 4 songs live tomorrow, so come and listen
ぜひ 清き 一 票 を
|きよき|ひと|ひょう|
Please give us a clean vote
は ッ は あ …
じゃ ッ じゃあ そろそろ 行 こっか
||||ぎょう|
Well then, it's about time to go
お 姉ちゃん 先 に 帰って る ね
|ねえちゃん|さき||かえって||
Sister, you're back first
ほ い ほ ~ い
Hoi Hoi
ど どう だった ?
え ッ ? ああ … うん いろいろ すごかった
Eh? Ah ... Yeah, it was amazing
そ っか
あ ッ ケーキ は すごく おいしかった
||けーき|||
そ そうだ ね
|そう だ|
あ ッ あの ね …
ご ッ ごめん ちょっと トイレ 行って くる
||||といれ|おこなって|
先行 って て じゃあ
せんこう|||
Then it ’s ahead
こりゃ 望み 薄 かな
|のぞみ|うす|
I wonder if this is what I want
どう だった ? どう だった ?
how was it ? how was it ?
う ッ うん … すごかった って
Ugh ... it was amazing
でしょ ~ 明日 も 来 て くれる よ ね ?
|あした||らい||||
うん … たぶん
楽しい よ ~ 軽 音 部
たのしい||けい|おと|ぶ
うん
お 姉ちゃん
|ねえちゃん
は あ ?
軽 音 部 の 一 番 いい ところ って どこ ?
けい|おと|ぶ||ひと|ばん||||
What's the best part about the light clef?
え ッ ? う ~ ん そうだ な
||||そう だ|
楽しい ところ かな やっぱり
たのしい|||
楽しい って ?
たのしい|
楽しい は 楽しい だ よ
たのしい||たのしい||
Fun is fun.
憂 も 入ら ない ?
ゆう||はいら|
Don't you feel sad?
目指す は 武道 館 !
めざす||ぶどう|かん
Aim for Budokan!
考え とく ね
かんがえ||
Think about it
確かに お 姉ちゃん 軽 音 部 に 入って から
たしかに||ねえちゃん|けい|おと|ぶ||はいって|
It's true that since my sister joined the light music club...
生き生き し てる もん な
いきいき||||
It's lively
ちょっと 前 まで は …
|ぜん||
Until a while ago ...
憂 ~ アイス
ゆう|あいす
melancholy ~ ice cream
ごはん 食べ て から
|たべ||
After you eat
アイス ~
あいす
Ice Cream ~
それ が 今 は 一生懸命 に なって る
||いま||いっしょうけんめい|||
It's working hard now
憂
何 ?
ゆう|なん
アイス 食べ たい
あいす|たべ|
I want to eat ice cream
ごはん 食べ て から
|たべ||
After eating rice
ち ッ … ケチ
Chi ... stingy
… 変わって ない ところ も ある けど
かわって|||||
… There are some things that haven't changed
う わ ッ
人 で いっぱい …
じん||
そりゃ 新入 生 歓迎 会 だ から な
|しんにゅう|せい|かんげい|かい|||
That's because it's a welcome party for new students
いつも どおり やれ ば いい だけ
You just have to do it as usual
で で で でも …
結局 緊張 する ん だ な
けっきょく|きんちょう||||
I'm nervous after all
り っちゃ ん !
そこ で 100 円 拾った
||えん|ひろった
I found 100 yen there.
… お前 は もっと 緊張 しろ
おまえ|||きんちょう|
「 ふわふわ タイム 」
|たいむ
「 カレー のち ライス 」
かれー||らいす
"Curry After Rice"
「 私 の 恋 は ホッチキス 」
わたくし||こい||
"My love is a stapler"
「 ふで ペン ボールペン 」
|ぺん|ぼーるぺん
"Fude Pen Ballpoint Pen
相変わらず 澪 の センス は 独特 だ よ な
あいかわらず|みお||せんす||どくとく|||
As usual, Mio's sense is unique.
そう ?
ねえ ねえ ボーカル 全部 私 で いい の ?
||ぼーかる|ぜんぶ|わたくし|||
Hey, hey, can all the vocals be me?
そう いや 決め て なかった な
||きめ|||
I didn't decide
そう だ な せっかく 2 人 いる ん だ し
||||じん||||
That's right, there are two people.
澪 も 1 曲 ぐらい やった ほう が いい ん じゃ ない か ?
みお||きょく|||||||||
Isn't it better for Mio to do about one song?
ほら ハイタッチ
Here, high five.
イヤ だ 絶対 イヤ
いや||ぜったい|いや
I don't like it
澪 ちゃん
みお|
でも 前 の ライブ で 評判 よかった し
|ぜん||らいぶ||ひょうばん||
But it was well received at the previous concert
ヤダ !
あんな アクシデント は もう 起こら ない って
||||おこら||
That accident won't happen anymore
ヤダ !
でも …
ヤダ !
澪 ちゃ …
みお|
ヤダ !
ラーメン だけ じゃ
らーめん||
Only ramen
ヤダ !
ギョウザ も つか なきゃ
ぎょうざ|||
I have to use Gyoza too
ヤダ !
すごい 拒否 反応 だ な おい
|きょひ|はんのう|||
It ’s a great rejection.
しょうがない わ ね
全部 唯 ちゃん で いい ん じゃ ない ?
ぜんぶ|ただ||||||
次 は 軽 音楽 部 に よる クラブ 紹介 と 演奏 です
つぎ||けい|おんがく|ぶ|||くらぶ|しょうかい||えんそう|
Next is the club introduction and performance by the light music club.
あ 出番 だ
|でばん|
That's the turn
頑張って ね
がんばって|
最後 に みんな に 一 つ だけ 言って おく こと が ある わ
さいご||||ひと|||いって|||||
Finally, I have one thing to say to everyone.
さわ ちゃん …
制服 も 意外 と いい !
せいふく||いがい||
The uniform is also surprisingly good!
… 早く 舞台 袖 に 下がって ください
はやく|ぶたい|そで||さがって|
… Please go down to the stage sleeves as soon as possible
え ッ 決め ちゃ った の ?
||きめ|||
Did you decide?
うん ジャズ 研究 会 に すごい かっこいい 先輩 が い て …
|じゃず|けんきゅう|かい||||せんぱい|||
Yeah, there was a really cool senior at the Jazz Study Group ...
ごめん ね
そ ッ そ っか
しょうがない よ
どこ に 入る か は 自由 な ん だ し
||はいる|||じゆう||||
You are free to enter where
じゃあ
あ ッ あの …
Oh, uh...
ごめん ね つきあわせ ちゃ って
I'm sorry
結構 いっぱい だ
けっこう||
It's quite full
お 姉ちゃん ボーカル な ん だ
|ねえちゃん|ぼーかる|||
どうも … け ッ …
Thank you ...
軽 音 部 です
けい|おと|ぶ|
えと 新入 生 の 皆さん
|しんにゅう|せい||みなさん
ご 入学 おめでとう ございます
|にゅうがく||
私 最初 軽 音 部 って 聞い て
わたくし|さいしょ|けい|おと|ぶ||ききい|
I first heard the light music club
軽 ~ い 音楽 だ と 思って た ん です よ
けい||おんがく|||おもって||||
I thought it was light music.
唯 の MC は 安 心 して 聞い て い られる な
ただ||mc||やす|こころ||ききい||||
Only MC can be listened to with peace of mind
それ で カスタネット が でき れ ば な ~
I wish I could make castanets with that.
なんて 軽い 気持ち で 入部 し まし た
|かるい|きもち||にゅうぶ|||
What a light feeling I joined the club
な の で 皆さん も そんな 感じ で 気軽 に 入部 し て ください
|||みなさん|||かんじ||きがる||にゅうぶ|||
So please feel free to join us like that.
あ でも
Oh, but...
カスタネット は 実は 難しい って
||じつは|むずかしい|
さわ ちゃん 先生 が 言って まし た
||せんせい||いって||
Sawa-chan said
では 次 の 曲
|つぎ||きょく
まったく
あ さわ ちゃん って 言う の は 音楽 の 先生 の あだ名 で …
||||いう|||おんがく||せんせい||あだな|
Asawa-chan is the nickname of a music teacher ...
コミック バンド か !
こみっく|ばんど|
Is it a comic band!
ごめん ごめん
じゃあ 次の 曲
|つぎの|きょく
「 私 の 恋 は ホッチキス 」
わたくし||こい||
出だし の リフ 難しい のに
でだし|||むずかしい|
Even though the riff at the beginning is difficult
完ぺき に なって る … てい うか
かんぺき|||||
It ’s perfect ...
唯 歌 !
ただ|うた
Yui song!
歌詞 忘れ た …
かし|わすれ|
なんで な ん だ ろ
Why
気 に なる 夜 キミ へ の こ の 思い
き|||よ|きみ|||||おもい
Anxious night My thoughts on you
便せん に ね 書 い て みる よ
びんせん|||しょ||||
I'll write it on the stationery
澪 ちゃん ?
みお|
早く 歌え !
はやく|うたえ
もし かして
Maybe
気まぐれ かも しれ ない
きまぐれ|||
May be capricious
それなのに 枚数 だけ 増え て ゆく よ
|まいすう||ふえ|||
Even so, the number will increase.
好き の 確率 わり 出す 計算 式
すき||かくりつ||だす|けいさん|しき
Calculation formula to calculate the probability of liking
あれ ば いい のに
I wish I had
キラキラ ひかる 願い 事 も
きらきら||ねがい|こと|
Glitter Hikaru Wishes
グチャグチャ へ たる 悩み 事 も
|||なやみ|こと|
Even worries that are messy
そ ー だ
|-|
So.
ホッチキス で とじ ちゃ お ー
|||||-
Stapler
はじまり だけ は 軽い ノリ で
|||かるい|のり|
Only the beginning is a light glue
しら ない うち に あつく なって
I don't know
もう 針 が なんだか 通ら ない
|はり|||とおら|
Somehow the needle doesn't go through anymore
ララ ★ また 明日
||あした
Lara ★ See you tomorrow
あの … 皆さん
|みなさん
そんな 目 で 見 て たら
|め||み||
If you look at me like that.
来る もの も 来 ない ん じゃ
くる|||らい|||
What comes does not come
だって せっかく ライブ 盛り上がった のに
||らいぶ|もりあがった|
Because even though the live was lively
1 人 も 来 ない なんて あり 得 ない
じん||らい||||とく|
It's impossible that no one will come
あ ッ でも もし かして 私 が 失敗 し た から ?
|||||わたくし||しっぱい|||
Oh, but maybe because I failed?
やっぱり 部員 が 少ない の が いけない の か な
|ぶいん||すくない||||||
After all it is not good that there are few members
お茶 入り まし た よ
おちゃ|はいり|||
I've got tea
こう なったら 憂 ちゃん を 捕まえ て くる しか ない か
||ゆう|||つかまえ|||||
If this happens, I have no choice but to catch Yuu-chan.
虫 じゃ ない ん だ ぞ
ちゅう|||||
It's not an insect
あの …
はい
入部 希望 な ん です けど …
にゅうぶ|きぼう||||
I'm hoping to join the club, but ...
え ッ 今 何と ?
||いま|なんと
What is it now?
入部 希望 …
にゅうぶ|きぼう
Join our club ...
確保 ~ !
かくほ
Secured ~ !
よかった ね お 姉ちゃん
|||ねえちゃん
Good for you, sis.
Please don ' t say 「 You are lazy 」
please||||you||
だって 本当 は crazy
|ほんとう||
白鳥 たち は そう 見え な いとこ で バタ 足 する ん です
はくちょう||||みえ|||||あし|||
本能 に 従順 忠実 翻弄 も 重々 承知
ほんのう||じゅうじゅん|ちゅうじつ|ほんろう||じゅうじゅう|しょうち
Obedient, loyal, obedient to instinct.
前途 洋々 だ し … だ から たまに 休憩 し ちゃ う ん です
ぜんと|ようよう||||||きゅうけい|||||
近道 あれ ば それ が 王道 は しょ れる 翼 も あれ ば 上等
ちかみち|||||おうどう||||つばさ||||じょうとう
ヤバ 爪 割れ た グルー で 補修 し た
|つめ|われ||||ほしゅう||
それ だけ で なんか 達成 感
||||たっせい|かん
大事 な の は 自分 かわいがる こと
だいじ||||じぶん||
自分 を 愛さ なきゃ 他人 も 愛せ ない
じぶん||あいさ||たにん||あいせ|
Please don ' t say 「 You are lazy 」
please||||you||
だって 本当 は crazy
|ほんとう||
|||wild
能 ある 鷹 は そう 見え な いとこ に ピック 隠す ん です
のう||たか|||みえ|||||かくす||
想像 に 一生懸命 現実 は 絶体絶命
そうぞう||いっしょうけんめい|げんじつ||ぜったいぜつめい
発展 途中 だ し … だ から 不意 に ピッチ 外れる ん です
はってん|とちゅう|||||ふい||ぴっち|はずれる||
あの … これ 何 です か ?
||なん||
何 って 猫 耳 だ けど
なん||ねこ|みみ||
What are cat ears?
いや それ は わかる ん です けど …
えっ と これ を どう すれ ば …
Well, what should I do with this ...
もし かして 私 の 自主 性 が 試さ れ てる の か な …
||わたくし||じしゅ|せい||ためさ|||||
Maybe my independence is being tested ...
はい 次 梓 ちゃん の 番
|つぎ|あずさ|||ばん
Yes next Azusa-chan's turn
えっ と 1 年 2 組 の 中野 梓 と いい ます
||とし|くみ||なかの|あずさ|||
I'm Azusa Nakano from grade 1 class 2.
これ から よろしく お 願い し ます !
||||ねがい||