×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Shirokuma Café, Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 26

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 26

新しい パンダ

ねぇ ねぇ 常勤 パンダ さん

うん ?

さっき から ず ~ っと それ やって る けど

何 やって る の ?

内職 だ よ

うち 3 人 目 が 産まれ た し

今度 真ん中 の 子 が 小学校 だ から

いろいろ 物 入り で

暇 だったら パンダ くん も 手伝って くれ ない

ほんと に 暇つぶし の ため だけ に なら いい よ

キミ の 辞書 に は 社交 辞令 と いう 言葉 ない ん だ ね

じゃあ こっち の ティッシュ に

こっち の チラシ を 入れ て って くれる

うん

地味 に 見え て ほんと に 地味 な 仕事 だ ね

あの パンダ 内職 し てる ぞ

動物 園 大変 な ん だ な

えっ ! ?

やめ て ください

内職 する パンダ を 見せる 動物 園 が どこ に ある ん です か

動物 園 大変 な ん だ なって お 客 さん に 言わ れ まし た よ

まあまあ 珍し がって お 客 さん が 押し寄せる よ

そういう 押し寄せ 方 は ダメ だ よ

見え ない ところ で ならい いよ ね

内職 見え ない ところ で なら いい よ ね

わかり まし た よ …

ちょっと 先輩

なんで 内職 オッケー し ちゃ う ん です か

えっ 見え ない ところ なら いい でしょ

ダメ でしょ コソコソ 内職 する パンダ なんて

パンダ に 言いくるめ られる の やめ て ください

常勤 さん の ところ 大変 な ん だ って

いやいや そこ は ちゃんと し ま しょ う よ

あっ そうだ 園長 から な ん です けど

来週 から 派遣 パンダ さん が 来る そう です

派遣 パンダ

お 疲れ さま

どう しよ う パンダ くん

何 常勤 パンダ さん

派遣 パンダ が 来る なんて や ばい よ

どうして

この 動物 園 に 3 人 も パンダ いら ない でしょ

僕たち リストラ さ れる かも しれ ない よ

リストラ

ねぇ 笹 子 さん 休み の 日 って 何 し てる の

休み の 日 です か 休 ん で ます

うん だ から 何 し て

1 日 中 休 ん で ます よ

いや そういう こと じゃ なく て

もう いい や シロクマ くん さっき から 何 して ん の

タコ さん ウィンナー を 作って る ん だ

タコ さん ウィンナー

何 これ

うん タコ さん ウィンナー

なんだか 怖い よ よく ウィンナー で 作れ た ね

お 弁当 箱 の アクセント に なる よ

それ は お 弁当 箱 に 入ら ない でしょ

どう し た の 嬉し そう な 顔 し て

僕 リストラ さ れる かも しれ ない ん だ

キミ 意味 わかって る

もちろん 派遣 パンダ さん が 来 たら

僕 リストラ さ れる かも しれ ない ん だ よ

リストラ イヤ じゃ ない の

全然 だ よ

これ で 堂々 と 家 で ゴロゴロ できる よ

キミ 斬新 な 発想 する ね

パンダ くん に なれ たら 楽しい だ ろ う ね

早く 来 ない か な ~ 派遣 パンダ さん

え ~ こちら が

今日 から 派遣 さ れ て き た

派遣 パンダ さん です

派遣 パンダ です

よろしく お 願い し ます

よろしく ね

わから ない こと は この 2 人 に 聞い て ください

はい

それ と 今日 は 午前 中 に 保育 園 の 子 たち が 来 ます から

サービス し て あげて ください

パンダ さ ~ ん

パンダ くん と 派遣 パンダ さん

僕 ちょっと そこ の 陰 で 内職 やっちゃ う から

午前 中 は キミ たち で お 願い し ます

何 を 言って る ん です か あなた は

内職 って なん です か !

いや ~ ティッシュ に チラシ を 入れる ん です

そう じゃ なく て それ は パンダ の やる こと です か

パンダ くん キミ から なんか 言って あげて

ご飯 食べ て から に する よ

もっと まじめ に パンダ の かわい さ を 見せ ま しょ う よ

けど 僕 が ゴロゴロ し て たら かわいい よ

パンダ に 甘え て ませ ん か

ちゃんと 必死 に ゴロゴロ し ま しょ う よ

必死 に ゴロゴロ

僕 は そういう ゴロゴロ は 違う と 思う ん だ よ ね

そう だ ね

ゴロゴロ は さ なんて いう か ガツガツ し た ゴロゴロ じゃ なく て

ゴロゴロ し た ゴロゴロ で ある べき でしょ う

そんなに 熱 を 入れ て 主張 する こと で も ない けど ね

派遣 パンダ さん って まじめ な 方 な ん です ね

ダラダラ し た ゴロゴロ の ほう が かわいい に 決まって る よ

けど 派遣 パンダ さん は プロ の ゴロゴロ でしょ う

かわいい

パンダ さ ~ ん

だから 今度 総 選挙 を やる ん だ よ

総 選挙

パンダ の センター を 決める の

誰 が いちばん かわいい か お 客 さん に 投票 し て もらう ん だ

センター を 決める

3 人 しか い ない のに

そこ は いい ん じゃ ない です か

こういう 感じ で いい かな

いい ん じゃ ない です か

なに あれ 選挙

これ 何

あの 子 いい じゃ ない

あの パンダ は どう だ

お 客 さん も 喜 ん でる みたい だ し 盛り上がり そう だ ね

頑張る ぞ ~ 妻 と 子供 の ため に

サービス サービス

すご ~ い

かわいい

サービス サービス

まだまだ …

よい しょ ~ と ぉ ~ っ

あんなに 追い詰め られ た パンダ 見 た こ と ない です ね

いい ん じゃ ない やる 気 に なって る ん だ から

今 です

パンダ さ ~ ん

かわいい ね あそこ で 落ちる ん すね

プロ の パンダ っす ねぇ

だ ら ~ ん と して る

かわいい

変わ ん ない ね

普段着 の パンダ くん です ね

僕 は 最高 に だらしなく ダラダラ しよ う

それ が 僕 の かわい さ な ん だ

は ぁ …

寝 て た …

結果 を 発表 し ます

1 位 派遣 パンダ さん

どうも

2 位 パンダ くん

2 位

4 位 常勤 パンダ さん

なんで 4 位 … って いう か なんで 3 位 とばす の

それ は …

ね … 寝 て た パンダ くん に 負け た

てい うか … 掃除 し て た 半田 さん に 負け た …

す … すみません

それ で 派遣 パンダ さん は

次 の 派遣 先 に 行く ん だ って

短期 だった みたい

こんなに すぐ 去って 行く なら …

こんな 辛い ランキング 決め なく て よかった ん じゃ ない か な

元気 だ し て よ 常勤 パンダ さん

僕 の おごり だ から

4 位 だって いい じゃ ない

10 位 じゃ ない ん だ から

私 は もう パンダ と して の 自信 なく し た よ

あの … よかったら 僕

パンダ コーナー と 代わり ま しょ う か

僕 これ で 結構 パンダ も いける ん です よ

もう パンダ やめよ う かな …

シロクマ さん キャラメル ラテ

それ 脱 い だ ら

はい

グリズリー バー の 同窓 会

よ ぅ オオカミ 元気 に し て た か

トラ くん

あれ

なに

ずいぶん 太った ね 少し 見 ない うち に

アッハハ い や ぁ 嫁 の 作る メシ が うまく て なぁ

幸せ 太り 猛獣 と して どう な の それ

うる せ え よ お前 は 変わ ん ねえ な

まあ ね 太っちゃ う と オオカミ って わかん なく なる から さ

よう 久しぶり

今日 は どう し た よ

マスター 今日 は 昔 の 仲間 で …

久しぶり に 揃う ん だ

そう かい それ なら 1 杯 ご馳走 する ぜ

やった 俺 マティーニ ね

俺 バー ボン おかわり

おう

ライオン 遅れる って

飛行機 が 遅れ てる らしい ぜ

あいつ 忙し そう だ し なぁ

トラ くん 実家 の 和菓子 屋 継 い だ らしい じゃ ん

おう

いい よ なぁ

代々 続く 老舗 の ボンボン

いらっしゃい ませ

去年 発売 し た 肉 球 ねり きり が ヒット し ちゃ って よ ぉ

定番 の し ろく 饅頭 とく ろく 饅頭 も 好評 で

大忙し だ よ

肉 球 ねり きり かよ

お前 に こんな 商 才 が ある なんて な

今年 は また 子供 生まれる し

えっ マジ で

何 人 目

6 人 目

かわいい ぜ 写真 見る か

猛獣 の くせ に 子供 の 写真 見せ ん な よ

や ばい だ ろ 上 の やつ の 七五三 の 写真

すっかり マイホーム パパ じゃ ん

俺 も もう いい 歳 だ から よ

猛獣 の くせ に 落ち着 い てん じゃ ねえ よ

そういう オオカミ は どう な の よ

俺 の こと は いい よ

まだ あの パン 屋 勤め て ん の

まあ な

パン 屋 って 優しい 顔 の 人 が なる 仕事 だ ろ う

猛獣 に 務 まん の か よ

トラ くん だって 老舗 の 和菓子 屋 継 い でる じゃ ない

ほんと だ よ な

おら よ

乾杯

けど … お前 も そろそろ 独立 し たら

うん まあ ね

けど その 前 に …

1 年 くらい 南 の 島 で のんびり し て さ

南 の 風 に 吹か れ ながら 遠吠え し て さ …

ほんと に 俺 の やり たい こと を 見つけ たい ん だ よ な

何 だ そりゃ … まだ 自分 探し 中 か よ

俺 の やり たい こと って パン 屋 じゃ ねえ と 思う ん だ よ な

オオカミ が 自分 探し てん じゃ ねえ よ

自分 って の は 探す ん じゃ なく て

決める もん だ ぜ

そう そう その とおり パン 職人 が お前 の 天職 だ

一匹狼 目指 そ う ぜ

一応 言 っと く けど …

オオカミ は もともと 群れる 動物 な ん だ けど

悪い 悪い

よっ 遅れ ちゃ って ごめん ごめん

お っ ライオン お 疲れ

ニューヨーク 出張 だった ん だ けど

国 内 線 の 乗り換え で 待た さ れ ちゃ って さ ぁ

何 だ 何 だ かっこいい じゃ ねえ か

さすが 商社 マン だ ね

まあ まずは 再会 を 祝し て …

乾杯

久しぶり だ なぁ グリズリー バー

ずいぶん 懐かしく 感じる よ そんなに 経って ない のに

この 間 久しぶり に インパラ に 会った よ

お っ あいつ 何 して ん の

代理 店 か なん か で 手広く やって る らしい ん だ

へ ぇ ~ 昔 は おとなしかった のに な

お前 忙しく し てる みたい だ な

おう 今 こういう とこ う ~

わ ライオン が 名刺 交換 か よ

や っぱ 大 企業 は やりがい が ある よ

規模 も 大きい し … 地方 じゃ 味わえ ない 充実 感

都会 の 生き 馬 の 目 を 抜く よう な スピード 感 って の

狩り が 得意 な 俺 も

ついていく の が 必死 って いう か

狩り が 得意 な 俺 も つい て く の が 必死

え …

狩り が 得意 な 俺 も つい て く の が 必死

な … なん だ よ

獲物 は 母ちゃん に とって もらって た くせ に

ライオン 変わ っち っ た なぁ

あ … ちょっと 言って み たかった だけ だって

俺 たち ヒップ ホップ と か 好き だった よ な

相当 ハマ って た よ ね

最近 ヒップ ホップ 聴 い て ねえ なぁ

お邪魔 し まし た

今 は ちょっと ハード すぎる よ な

もう ちょっと アンビエント 系 いっちゃ っ てる よ

俺 も 子供 いる から 童謡 系 いっちゃ っ てる よ

ライブ よく 行った よ な 特に MC シロクマ

神出鬼没 の 謎 の ラッパー

しびれ た ぜ あの カリスマ 性

思い出し た だけ で 鳥肌 立つ ぜ トラ だ けども よ

俺 も 鳥肌 立った

まあ ね でも もう だいぶ 経つ し 過去 の 人 じゃ ん

なに ~

お前 シロクマ さん の こと ディス って ん の

いやいや そういう わけ じゃ ねえ けど

突然 姿 消し ち まった し さ

だからこそ 伝説 の ラッパー と して

俺 たち の 魂 の 中 で 生き 続け て ん じゃ ん

ライオン が そんな こと 言う なんて な

シロクマ さん の コピー し て ギグ って た のに

動物 も 変わって く の さ

なん だ よ なん だ よ

俺 たち の 青春 を さ ぁ

おもしろく ねえ な

おい この あと 2 次 会 どう する

あっ 悪い … 俺 そろそろ 出る わ

明日 クライアント と ブランチ す っ から

おいおい マジ か よ

ライオン が ブランチ と か 言って ん じゃ ねえ よ

う わ なん だ えっ

う わ ぁ ~ MC シロクマ

ヘイ メ ~ ン

う わ ぁ ~

俺 は シロクマ 地上 じゃ 最大 で 最強 の 肉食 獣

この 黒い 爪 俺 の 最終 兵器

この 俺 の 爪 使わ ない こと 神様 に 感謝

地球 中 温度 上がる この シーン

温暖 化 切り裂く この ライム

469 MA

469 MA

469 MA

グリズリー

イエ ~ イ 俺 の ふるさと 氷 欠乏

みんな 絶望

最大 の 肉食 獣 今 じゃ 絶滅 危惧 種

生き残れ 生き残れ 生き残れ

今 生き残った こと アザラシ に 感謝

基本 アザラシ に 感謝

しびれる ぜ ライム 泣か せる ぜ リリック

サンキュー メ ~ ン

すげ え …

かっこいい

俺 や っぱ MC シロクマ さん の こと リスペクト だ ぜ

俺 も

俺 だって

俺 が リスペクト だって

俺 たち の 青春 は 永遠 だ

イエ ~

おう よ

カラオケ 行 こ う ぜ

おい 明日 の ブランチ いい の か よ

いい いい いい

よし 朝 まで いく か

お前 よ マイク で 遠吠え する の やめろ よ

歌え よ

あの 今 から 猛獣 3 人 な ん だ けど

部屋 空 い て ます

久しぶり の 再会 に シロクマ から の プレゼント だ よ

ペンギン さん ペンギン さん

何 パンダ 君

今日 は ペンギン さん の いい ところ 500 挙げて い こ う

ど ぞ ペンギン さん

僕 が 自分 で 挙げて いく ん だ ね この 企画 中止 に し て も いい

あ どう し た の 白熊 君 なんでもない よ 続け て 続け て

白熊 君 大丈夫

終わ ろ

来週 の しろくま なんでも 鑑定 団 は

しろくま カフェ

大丈夫

お楽しみ に


Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 26 shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 26 Shirokuma Cafe (Café Urso Polar) Episódio 26

新しい パンダ あたらしい|ぱんだ The New Panda!

ねぇ ねぇ 常勤 パンダ さん ||じょうきん|ぱんだ| Hey, Mr. Full-time Panda.

うん ?

さっき から ず ~ っと それ やって る けど You've been doing that for a while,

何 やって る の ? なん||| but what exactly are you doing?

内職 だ よ ないしょく|| It's a side job.

うち 3 人 目 が 産まれ た し |じん|め||うま れ|| We just had our third child,

今度 真ん中 の 子 が 小学校 だ から こんど|まんなか||こ||しょうがっこう|| and our middle one is starting elementary school,

いろいろ 物 入り で |ぶつ|はいり| so she needs quite a few things.

暇 だったら パンダ くん も 手伝って くれ ない いとま||ぱんだ|||てつだって|| If you're bored, would you help me out, Panda?

ほんと に 暇つぶし の ため だけ に なら いい よ ||ひまつぶし||||||| If it's solely for the purpose of relieving my boredom, sure.

キミ の 辞書 に は 社交 辞令 と いう 言葉 ない ん だ ね きみ||じしょ|||しゃこう|じれい|||ことば|||| Apparently, "social etiquette" doesn't exist in your dictionary.

じゃあ こっち の ティッシュ に |||てぃっしゅ| Then will you put these ads into these tissue packs?

こっち の チラシ を 入れ て って くれる ||ちらし||いれ|||

うん Sure.

地味 に 見え て ほんと に 地味 な 仕事 だ ね じみ||みえ||||じみ||しごと|| This job doesn't just look dull. It actually is dull, isn't it?

あの パンダ 内職 し てる ぞ |ぱんだ|ないしょく||| Those pandas are doing a side job!

動物 園 大変 な ん だ な どうぶつ|えん|たいへん|||| I guess the zoo's fallen on hard times, too.

えっ ! ?

やめ て ください Please stop at once!

内職 する パンダ を 見せる 動物 園 が どこ に ある ん です か ないしょく||ぱんだ||みせる|どうぶつ|えん||||||| What zoo would allow their pandas to be seen doing side jobs?

動物 園 大変 な ん だ なって お 客 さん に 言わ れ まし た よ どうぶつ|えん|たいへん||||||きゃく|||いわ|||| I overheard a customer say that the zoo

まあまあ 珍し がって お 客 さん が 押し寄せる よ |めずらし|||きゃく|||おしよせる| Come on.

そういう 押し寄せ 方 は ダメ だ よ |おしよせ|かた||だめ|| We can't have them flock in for that.

見え ない ところ で ならい いよ ね みえ||||なら い|| So it'd be okay if they couldn't see us, right?

内職 見え ない ところ で なら いい よ ね ないしょく|みえ||||||| We can do the side job if we aren't seen, right?

わかり まし た よ … All right, fine...

ちょっと 先輩 |せんぱい Hey, now.

なんで 内職 オッケー し ちゃ う ん です か |ないしょく||||||| Why'd you okay their side job?

えっ 見え ない ところ なら いい でしょ |みえ|||||

ダメ でしょ コソコソ 内職 する パンダ なんて だめ||こそこそ|ないしょく||ぱんだ| It's not okay for pandas to sneak around doing side jobs.

パンダ に 言いくるめ られる の やめ て ください ぱんだ||いいくるめ||||| Please don't let the pandas trick you.

常勤 さん の ところ 大変 な ん だ って じょうきん||||たいへん|||| It ’s hard for a full-time employee

いやいや そこ は ちゃんと し ま しょ う よ Oh, come on. We need to be proper about this.

あっ そうだ 園長 から な ん です けど |そう だ|えんちょう||||| Oh, that's right.

来週 から 派遣 パンダ さん が 来る そう です らいしゅう||はけん|ぱんだ|||くる|| Starting next week, we'll have a temp panda.

派遣 パンダ はけん|ぱんだ A temp panda?

お 疲れ さま |つかれ|

どう しよ う パンダ くん |||ぱんだ|

何 常勤 パンダ さん なん|じょうきん|ぱんだ|

派遣 パンダ が 来る なんて や ばい よ はけん|ぱんだ||くる|||| The arrival of a temp panda isn't good.

どうして Why's that?

この 動物 園 に 3 人 も パンダ いら ない でしょ |どうぶつ|えん||じん||ぱんだ||| There's no need for three pandas at this zoo.

僕たち リストラ さ れる かも しれ ない よ ぼくたち|りすとら|||||| We might be laid off.

リストラ りすとら Laid off?

ねぇ 笹 子 さん 休み の 日 って 何 し てる の |ささ|こ||やすみ||ひ||なん||| Hey, Miss Sasako.

休み の 日 です か 休 ん で ます やすみ||ひ|||きゅう||| On my days off? I take the day off.

うん だ から 何 し て |||なん||

1 日 中 休 ん で ます よ ひ|なか|きゅう|||| I take all day off.

いや そういう こと じゃ なく て That's not what I mean...

もう いい や シロクマ くん さっき から 何 して ん の |||しろくま||||なん||| Never mind.

タコ さん ウィンナー を 作って る ん だ たこ||||つくって||| Octopus-san is making a wiener

タコ さん ウィンナー たこ|| An octopus-shaped hot dog? I see.

何 これ なん| What the heck is this?!

うん タコ さん ウィンナー |たこ|| An octopus-shaped hot dog.

なんだか 怖い よ よく ウィンナー で 作れ た ね |こわい|||||つくれ|| It's sort of scary.

お 弁当 箱 の アクセント に なる よ |べんとう|はこ||あくせんと||| It accents any lunch box.

それ は お 弁当 箱 に 入ら ない でしょ |||べんとう|はこ||はいら|| I don't think it would even fit in a lunch box...

どう し た の 嬉し そう な 顔 し て ||||うれし|||かお|| What's going on with you? You seem happy.

僕 リストラ さ れる かも しれ ない ん だ ぼく|りすとら||||||| I might be laid off.

キミ 意味 わかって る きみ|いみ|| Do you understand what that means?

もちろん 派遣 パンダ さん が 来 たら |はけん|ぱんだ|||らい| Of course!

僕 リストラ さ れる かも しれ ない ん だ よ ぼく|りすとら||||||||

リストラ イヤ じゃ ない の りすとら|いや||| Wouldn't getting laid off be bad?

全然 だ よ ぜんぜん|| Not at all.

これ で 堂々 と 家 で ゴロゴロ できる よ ||どうどう||いえ||ごろごろ||

キミ 斬新 な 発想 する ね きみ|ざんしん||はっそう|| That's a rather new way to approach that.

パンダ くん に なれ たら 楽しい だ ろ う ね ぱんだ|||||たのしい|||| It must be a lot of fun being you.

早く 来 ない か な ~ 派遣 パンダ さん はやく|らい||||はけん|ぱんだ| I hope Mr. Temp Panda gets here soon.

え ~ こちら が This is...

今日 から 派遣 さ れ て き た きょう||はけん||||| Temp

派遣 パンダ さん です はけん|ぱんだ||

派遣 パンダ です はけん|ぱんだ| I'm Temp Panda.

よろしく お 願い し ます ||ねがい|| Pleased to meet you.

よろしく ね Nice to meet you.

わから ない こと は この 2 人 に 聞い て ください |||||じん||ききい|| If you have any questions, feel free to ask these two.

はい Yes, sir!

それ と 今日 は 午前 中 に 保育 園 の 子 たち が 来 ます から ||きょう||ごぜん|なか||ほいく|えん||こ|||らい|| Also, we'll be getting some preschoolers this morning,

サービス し て あげて ください さーびす|||| so make sure you give them plenty of service.

パンダ さ ~ ん ぱんだ|| Mr. Panda! Mr. Panda!

パンダ くん と 派遣 パンダ さん ぱんだ|||はけん|ぱんだ| Panda and Mr. Temp Panda,

僕 ちょっと そこ の 陰 で 内職 やっちゃ う から ぼく||||かげ||ないしょく||| I'm going to hide over there and work on this,

午前 中 は キミ たち で お 願い し ます ごぜん|なか||きみ||||ねがい||

何 を 言って る ん です か あなた は なん||いって|||||| What on earth are you talking about?

内職 って なん です か ! ないしょく|||| How could you be doing a side job?

いや ~ ティッシュ に チラシ を 入れる ん です |てぃっしゅ||ちらし||いれる|| I'm just putting ads into tissue packs.

そう じゃ なく て それ は パンダ の やる こと です か ||||||ぱんだ||||| That's not what I meant!

パンダ くん キミ から なんか 言って あげて ぱんだ||きみ|||いって|

ご飯 食べ て から に する よ ごはん|たべ||||| Okay, after I eat.

もっと まじめ に パンダ の かわい さ を 見せ ま しょ う よ |||ぱんだ|||||みせ||||

けど 僕 が ゴロゴロ し て たら かわいい よ |ぼく||ごろごろ||||| But if I just laze around, it's already cute.

パンダ に 甘え て ませ ん か ぱんだ||あまえ|||| Is that really enough for a panda?

ちゃんと 必死 に ゴロゴロ し ま しょ う よ |ひっし||ごろごろ||||| Let's work harder on lazing around!

必死 に ゴロゴロ ひっし||ごろごろ Work harder on lazing around?

僕 は そういう ゴロゴロ は 違う と 思う ん だ よ ね ぼく|||ごろごろ||ちがう||おもう|||| I don't think that's the right kind of lazing around.

そう だ ね True.

ゴロゴロ は さ なんて いう か ガツガツ し た ゴロゴロ じゃ なく て ごろごろ||||||がつがつ|||ごろごろ|||

ゴロゴロ し た ゴロゴロ で ある べき でしょ う ごろごろ|||ごろごろ||||| but the lazing around kind of lazing around.

そんなに 熱 を 入れ て 主張 する こと で も ない けど ね |ねつ||いれ||しゅちょう||||||| I don't think this is something to state so passionately.

派遣 パンダ さん って まじめ な 方 な ん です ね はけん|ぱんだ|||||かた|||| Mr. Temp Panda sounds very serious.

ダラダラ し た ゴロゴロ の ほう が かわいい に 決まって る よ だらだら|||ごろごろ||||||きまって|| Of course, the relaxed kind of lazing around is cuter.

けど 派遣 パンダ さん は プロ の ゴロゴロ でしょ う |はけん|ぱんだ|||ぷろ||ごろごろ|| But he's a pro at lazing, right?

かわいい So cute!

パンダ さ ~ ん ぱんだ|| Mr. Panda!

だから 今度 総 選挙 を やる ん だ よ |こんど|そう|せんきょ||||| That's why we're going to be holding an election.

総 選挙 そう|せんきょ An election?

パンダ の センター を 決める の ぱんだ||せんたー||きめる| To decide who's going to be the central panda.

誰 が いちばん かわいい か お 客 さん に 投票 し て もらう ん だ だれ||||||きゃく|||とうひょう||||| We're going to have the visitors vote on the cutest panda.

センター を 決める せんたー||きめる

3 人 しか い ない のに じん|||| With only three of you?

そこ は いい ん じゃ ない です か I think we can leave that aspect alone...

こういう 感じ で いい かな |かんじ||| How's that look?

いい ん じゃ ない です か I think it looks good.

なに あれ 選挙 ||せんきょ What's that? An election?

これ 何 |なん What's this?

あの 子 いい じゃ ない |こ||| I like that one.

あの パンダ は どう だ |ぱんだ||| How about that panda?

お 客 さん も 喜 ん でる みたい だ し 盛り上がり そう だ ね |きゃく|||よろこ||||||もりあがり||| The visitors seem to be interested, too.

頑張る ぞ ~ 妻 と 子供 の ため に がんばる||つま||こども||| I'm going to do my best!

サービス サービス さーびす|さーびす Service, service!

すご ~ い Wow!

かわいい So cute!

サービス サービス さーびす|さーびす Service, service!

まだまだ … That's not all...

よい しょ ~ と ぉ ~ っ

あんなに 追い詰め られ た パンダ 見 た こ と ない です ね |おいつめ|||ぱんだ|み|||||| I don't think I've ever seen him so backed into a corner.

いい ん じゃ ない やる 気 に なって る ん だ から |||||き|||||| I think it's a good thing. He's trying real hard.

今 です いま| Now!

パンダ さ ~ ん ぱんだ|| Mr. Panda!

かわいい ね あそこ で 落ちる ん すね ||||おちる||

プロ の パンダ っす ねぇ ぷろ||ぱんだ|| What a pro.

だ ら ~ ん と して る He's just laying there!

かわいい So cute!

変わ ん ない ね かわ||| Hasn't changed at all.

普段着 の パンダ くん です ね ふだんぎ||ぱんだ||| Just like the usual Panda...

僕 は 最高 に だらしなく ダラダラ しよ う ぼく||さいこう|||だらだら|| I'm going to shamelessly laze around.

それ が 僕 の かわい さ な ん だ ||ぼく|||||| That's what's so cute about me.

は ぁ …

寝 て た … ね|| I fell asleep...

結果 を 発表 し ます けっか||はっぴょう|| And now, the results...

1 位 派遣 パンダ さん くらい|はけん|ぱんだ| First place: Mr. Temp Panda.

どうも Thank you!

2 位 パンダ くん くらい|ぱんだ|

2 位 くらい

4 位 常勤 パンダ さん くらい|じょうきん|ぱんだ| Fourth place: Mr. Full-time Panda.

なんで 4 位 … って いう か なんで 3 位 とばす の |くらい|||||くらい|| Why am I fourth?

それ は … Well...

ね … 寝 て た パンダ くん に 負け た |ね|||ぱんだ|||まけ|

てい うか … 掃除 し て た 半田 さん に 負け た … ||そうじ||||はんだ|||まけ| I mean ... I lost to Mr. Handa who was cleaning ...

す … すみません

それ で 派遣 パンダ さん は ||はけん|ぱんだ|| And so what happened to Mr. Temp Panda?

次 の 派遣 先 に 行く ん だ って つぎ||はけん|さき||いく||| He's going to his next temp site.

短期 だった みたい たんき|| This was only short term.

こんなに すぐ 去って 行く なら … ||さって|いく| If it was so short term,

こんな 辛い ランキング 決め なく て よかった ん じゃ ない か な |からい|らんきんぐ|きめ||||||||

元気 だ し て よ 常勤 パンダ さん げんき|||||じょうきん|ぱんだ| Cheer up, Mr. Full-time Panda.

僕 の おごり だ から ぼく|||| This'll be on me.

4 位 だって いい じゃ ない くらい|||| Fourth place isn't so bad.

10 位 じゃ ない ん だ から くらい||||| At least it's not tenth place.

私 は もう パンダ と して の 自信 なく し た よ わたくし|||ぱんだ||||じしん|||| I've lost my confidence as a panda...

あの … よかったら 僕 ||ぼく Pardon me, but if you'd like,

パンダ コーナー と 代わり ま しょ う か ぱんだ|こーなー||かわり|||| I'll trade places with you at the Panda Corner.

僕 これ で 結構 パンダ も いける ん です よ ぼく|||けっこう|ぱんだ||||| I do pretty well as a panda.

もう パンダ やめよ う かな … |ぱんだ||| Maybe I'll quit being a panda.

シロクマ さん キャラメル ラテ しろくま||きゃらめる| Could I get a caramel latte, Mr. Polar Bear?

それ 脱 い だ ら |だつ||| How about you take that off?

はい Okay.

グリズリー バー の 同窓 会 |ばー||どうそう|かい Reunion at the Grizzly Bar!

よ ぅ オオカミ 元気 に し て た か ||おおかみ|げんき||||| Hey, Wolf, how ya doin'?

トラ くん とら| Tiger!

あれ Oh?

なに What?

ずいぶん 太った ね 少し 見 ない うち に |ふとった||すこし|み||| Looks like you gained some weight

アッハハ い や ぁ 嫁 の 作る メシ が うまく て なぁ ||||よめ||つくる|めし|||| Well, my wife makes some great food.

幸せ 太り 猛獣 と して どう な の それ しあわせ|ふとり|もうじゅう|||||| Gained some weight from a happy marriage, eh?

うる せ え よ お前 は 変わ ん ねえ な ||||おまえ||かわ|||

まあ ね 太っちゃ う と オオカミ って わかん なく なる から さ ||ふとっちゃ|||おおかみ|||||| Yeah.

よう 久しぶり |ひさしぶり Hey, it's been a while.

今日 は どう し た よ きょう||||| What are you guys up to today?

マスター 今日 は 昔 の 仲間 で … ますたー|きょう||むかし||なかま| Well, today we're getting together...

久しぶり に 揃う ん だ ひさしぶり||そろう|| ...with another old friend of ours.

そう かい それ なら 1 杯 ご馳走 する ぜ ||||さかずき|ごちそう|| I see. Then your first drinks will be on me.

やった 俺 マティーニ ね |おれ|| Awesome! I'll take a martini.

俺 バー ボン おかわり おれ|ばー|ぼん| Could I get another bourbon?

おう Sure.

ライオン 遅れる って らいおん|おくれる| So Lion's gonna be late?

飛行機 が 遅れ てる らしい ぜ ひこうき||おくれ||| Apparently his flight's been delayed.

あいつ 忙し そう だ し なぁ |いそがし|||| Well, he always seems so busy.

トラ くん 実家 の 和菓子 屋 継 い だ らしい じゃ ん とら||じっか||わがし|や|つ||||| I heard you took over your family's Japanese confectionery shop.

おう Yeah.

いい よ なぁ Must be nice,

代々 続く 老舗 の ボンボン だいだい|つづく|しにせ||ぼんぼん A long-established bonbon that continues for generations

いらっしゃい ませ Welcome.

去年 発売 し た 肉 球 ねり きり が ヒット し ちゃ って よ ぉ きょねん|はつばい|||にく|たま||||ひっと||||| Our sweet paws that came out last year became a huge hit.

定番 の し ろく 饅頭 とく ろく 饅頭 も 好評 で じょうばん||||まんじゅう|||まんじゅう||こうひょう| Not to mention our Polar Bear Buns

大忙し だ よ おおいそがし||

肉 球 ねり きり かよ にく|たま||| Sweet paws, eh?

お前 に こんな 商 才 が ある なんて な おまえ|||しょう|さい|||| Who knew you had those kind of skills?

今年 は また 子供 生まれる し ことし|||こども|うまれる| Not to mention we have another kid coming this year...

えっ マジ で Whoa, really?

何 人 目 なん|じん|め How many's that?

6 人 目 じん|め Our sixth.

かわいい ぜ 写真 見る か ||しゃしん|みる| They're super cute. Wanna see?

猛獣 の くせ に 子供 の 写真 見せ ん な よ もうじゅう||||こども||しゃしん|みせ||| You're supposed to be a fierce beast.

や ばい だ ろ 上 の やつ の 七五三 の 写真 ||||うえ||||しちごさん||しゃしん Isn't she cute?

すっかり マイホーム パパ じゃ ん |まいほーむ|ぱぱ|| You're totally like a stay-at-home dad now.

俺 も もう いい 歳 だ から よ おれ||||さい|||

猛獣 の くせ に 落ち着 い てん じゃ ねえ よ もうじゅう||||おちつ||||| You're a fierce beast. Stop settling down so much.

そういう オオカミ は どう な の よ |おおかみ||||| What about you, Wolf?

俺 の こと は いい よ おれ||||| We don't need to talk about me.

まだ あの パン 屋 勤め て ん の ||ぱん|や|つとめ||| Are you still working at that bakery?

まあ な Well, yeah.

パン 屋 って 優しい 顔 の 人 が なる 仕事 だ ろ う ぱん|や||やさしい|かお||じん|||しごと||| Don't you have to look kind to work at a bakery?

猛獣 に 務 まん の か よ もうじゅう||つとむ|||| Is that really a job for a fierce beast?

トラ くん だって 老舗 の 和菓子 屋 継 い でる じゃ ない とら|||しにせ||わがし|や|つ|||| Well, you're working at a traditional confectionery shop.

ほんと だ よ な You've got a point.

おら よ There you go.

乾杯 かんぱい Cheers!

けど … お前 も そろそろ 独立 し たら |おまえ|||どくりつ||

うん まあ ね

けど その 前 に … ||ぜん| But before that...

1 年 くらい 南 の 島 で のんびり し て さ とし||みなみ||しま||||| I'd like to relax for a year on some southern island,

南 の 風 に 吹か れ ながら 遠吠え し て さ … みなみ||かぜ||ふか|||とおぼえ||| howling as the tropical wind blows by.

ほんと に 俺 の やり たい こと を 見つけ たい ん だ よ な ||おれ||||||みつけ||||| I want to find something I really want to do.

何 だ そりゃ … まだ 自分 探し 中 か よ なん||||じぶん|さがし|なか||

俺 の やり たい こと って パン 屋 じゃ ねえ と 思う ん だ よ な おれ||||||ぱん|や||||おもう|||| Well, I don't want to work at a bakery forever.

オオカミ が 自分 探し てん じゃ ねえ よ おおかみ||じぶん|さがし|||| Wolf, stop trying to find yourself.

自分 って の は 探す ん じゃ なく て じぶん||||さがす|||| You're not supposed to find yourself,

決める もん だ ぜ きめる||| you're supposed to choose yourself.

そう そう その とおり パン 職人 が お前 の 天職 だ ||||ぱん|しょくにん||おまえ||てんしょく| Yeah, he's right! Exactly right!

一匹狼 目指 そ う ぜ いっぴきおおかみ|まなざし||| Become a lone wolf.

一応 言 っと く けど … いちおう|げん||| Just so you know,

オオカミ は もともと 群れる 動物 な ん だ けど おおかみ|||むれる|どうぶつ|||| wolves are animals that are usually in packs...

悪い 悪い わるい|わるい Sorry.

よっ 遅れ ちゃ って ごめん ごめん |おくれ|||| Hey! Sorry I'm late!

お っ ライオン お 疲れ ||らいおん||つかれ Hey, Lion! It's been a while!

ニューヨーク 出張 だった ん だ けど にゅーよーく|しゅっちょう|||| I was on a business trip in New York,

国 内 線 の 乗り換え で 待た さ れ ちゃ って さ ぁ くに|うち|せん||のりかえ||また|||||| and I was delayed on a domestic flight layover.

何 だ 何 だ かっこいい じゃ ねえ か なん||なん||||| What the heck? How cool is that?

さすが 商社 マン だ ね |しょうしゃ|まん|| Nothing less from a trading company man.

まあ まずは 再会 を 祝し て … ||さいかい||しゅくし| Well, first, let's toast to our reunion.

乾杯 かんぱい Cheers!

久しぶり だ なぁ グリズリー バー ひさしぶり||||ばー It's been a while since I was at the Grizzly Bar.

ずいぶん 懐かしく 感じる よ そんなに 経って ない のに |なつかしく|かんじる|||たって|| It's really nostalgic, even though it hasn't been that long.

この 間 久しぶり に インパラ に 会った よ |あいだ|ひさしぶり||||あった| I just recently saw Impala.

お っ あいつ 何 して ん の |||なん||| Oh, what's he up to?

代理 店 か なん か で 手広く やって る らしい ん だ だいり|てん|||||てびろく||||| He's at some agency, pushing himself way too hard.

へ ぇ ~ 昔 は おとなしかった のに な ||むかし|||| He was so timid before.

お前 忙しく し てる みたい だ な おまえ|いそがしく||||| Looks like you've been keeping busy.

おう 今 こういう とこ う ~ |いま||| Yeah, at this place.

わ ライオン が 名刺 交換 か よ |らいおん||めいし|こうかん|| Wow, you're exchanging business cards?

や っぱ 大 企業 は やりがい が ある よ ||だい|きぎょう||||| It's pretty great working at a major corporation.

規模 も 大きい し … 地方 じゃ 味わえ ない 充実 感 きぼ||おおきい||ちほう||あじわえ||じゅうじつ|かん It's a large-scale company, and I get a satisfaction I can't experience locally.

都会 の 生き 馬 の 目 を 抜く よう な スピード 感 って の とかい||いき|うま||め||ぬく|||すぴーど|かん|| Trying to keep up with the breakneck pace of the city

狩り が 得意 な 俺 も かり||とくい||おれ| is tough, even for a hunter like me.

ついていく の が 必死 って いう か |||ひっし||| Is it desperate to keep up?

狩り が 得意 な 俺 も つい て く の が 必死 かり||とくい||おれ|||||||ひっし "Even for a hunter like me"?

え … What?

狩り が 得意 な 俺 も つい て く の が 必死 かり||とくい||おれ|||||||ひっし "Even for a hunter like me"?

な … なん だ よ W-What the hell?

獲物 は 母ちゃん に とって もらって た くせ に えもの||かあちゃん|||||| Your mom always caught your food for you.

ライオン 変わ っち っ た なぁ らいおん|かわ|||| You've totally changed, Lion.

あ … ちょっと 言って み たかった だけ だって ||いって|||| Hey, I just wanted to see how it felt to say that.

俺 たち ヒップ ホップ と か 好き だった よ な おれ||ひっぷ|ほっぷ|||すき||| We were totally into hip hop, weren't we?

相当 ハマ って た よ ね そうとう|はま|||| Quite a bit.

最近 ヒップ ホップ 聴 い て ねえ なぁ さいきん|ひっぷ|ほっぷ|き|||| Haven't been listening to hip hop lately.

お邪魔 し まし た おじゃま||| Pardon the intrusion.

今 は ちょっと ハード すぎる よ な いま|||はーど||| It's a bit too hardcore now.

もう ちょっと アンビエント 系 いっちゃ っ てる よ |||けい|||| I've been going for more of an ambient sound.

俺 も 子供 いる から 童謡 系 いっちゃ っ てる よ おれ||こども|||どうよう|けい|||| I've only been listening to children's songs since I have kids.

ライブ よく 行った よ な 特に MC シロクマ らいぶ||おこなった|||とくに|mc|しろくま We used to go to concerts all the time.

神出鬼没 の 謎 の ラッパー しんしゅつきぼつ||なぞ|| The mysterious, elusive rapper.

しびれ た ぜ あの カリスマ 性 |||||せい He gave me chills. He was so charismatic.

思い出し た だけ で 鳥肌 立つ ぜ トラ だ けども よ おもいだし||||とりはだ|たつ||とら||| Just thinking about him gives me goosebumps, even though I'm a tiger.

俺 も 鳥肌 立った おれ||とりはだ|たった I got goosebumps, too.

まあ ね でも もう だいぶ 経つ し 過去 の 人 じゃ ん |||||たつ||かこ||じん||

なに ~ What?!

お前 シロクマ さん の こと ディス って ん の おまえ|しろくま||||||| Are you dissin' 469MA?!

いやいや そういう わけ じゃ ねえ けど No, that's not what I meant.

突然 姿 消し ち まった し さ とつぜん|すがた|けし||||

だからこそ 伝説 の ラッパー と して |でんせつ|||| But that's exactly why he lives on in our hearts

俺 たち の 魂 の 中 で 生き 続け て ん じゃ ん おれ|||たましい||なか||いき|つづけ|||| as the legendary rapper.

ライオン が そんな こと 言う なんて な らいおん||||いう|| I never thought I'd hear Lion say that.

シロクマ さん の コピー し て ギグ って た のに しろくま|||こぴー|||||| You were even copying his style.

動物 も 変わって く の さ どうぶつ||かわって|||

なん だ よ なん だ よ

俺 たち の 青春 を さ ぁ おれ|||せいしゅん||| That's our youth...

おもしろく ねえ な How lame.

おい この あと 2 次 会 どう する |||つぎ|かい|| Hey, where should we go next?

あっ 悪い … 俺 そろそろ 出る わ |わるい|おれ||でる| Sorry, I should probably get going.

明日 クライアント と ブランチ す っ から あした|||||| I have brunch with a client tomorrow.

おいおい マジ か よ

ライオン が ブランチ と か 言って ん じゃ ねえ よ らいおん|||||いって|||| Lions shouldn't be talking about brunch!

う わ なん だ えっ What the hell?!

う わ ぁ ~ MC シロクマ |||mc|しろくま Whoa, MC 469MA!

ヘイ メ ~ ン Hey, man!

う わ ぁ ~

俺 は シロクマ 地上 じゃ 最大 で 最強 の 肉食 獣 おれ||しろくま|ちじょう||さいだい||さいきょう||にくしょく|けだもの The name's 469MA, the biggest, baddest predator to roam the land

この 黒い 爪 俺 の 最終 兵器 |くろい|つめ|おれ||さいしゅう|へいき My ultimate weapons

この 俺 の 爪 使わ ない こと 神様 に 感謝 |おれ||つめ|つかわ|||かみさま||かんしゃ You better thank god that I don't use these, son

地球 中 温度 上がる この シーン ちきゅう|なか|おんど|あがる||しーん The Earth's heating up from my scene

温暖 化 切り裂く この ライム おんだん|か|きりさく|| Shredding global warming with my rhyme

469 MA ma 4, 6, 9, MA.

469 MA ma 4, 6, 9, MA!

469 MA ma 4, 6, 9, MA!

グリズリー Grizzly!

イエ ~ イ 俺 の ふるさと 氷 欠乏 ||おれ|||こおり|けつぼう Yeah!

みんな 絶望 |ぜつぼう Everybody's in despair

最大 の 肉食 獣 今 じゃ 絶滅 危惧 種 さいだい||にくしょく|けだもの|いま||ぜつめつ|きぐ|しゅ This biggest carnivore

生き残れ 生き残れ 生き残れ いきのこれ|いきのこれ|いきのこれ

今 生き残った こと アザラシ に 感謝 いま|いきのこった||あざらし||かんしゃ For having lived this long, I give props to the seals

基本 アザラシ に 感謝 きほん|あざらし||かんしゃ Word! Props to the seals

しびれる ぜ ライム 泣か せる ぜ リリック |||なか||| Those rhymes give me chills!

サンキュー メ ~ ン さんきゅー|| Thank ya, man.

すげ え … Wow...

かっこいい So cool.

俺 や っぱ MC シロクマ さん の こと リスペクト だ ぜ おれ|||mc|しろくま|||||| I have mad respect for MC 469MA after all.

俺 も おれ| Me, too!

俺 だって おれ| Same here!

俺 が リスペクト だって おれ||| I respect him more!

俺 たち の 青春 は 永遠 だ おれ|||せいしゅん||えいえん| Our youth is forever.

イエ ~ Yeah!

おう よ Fo' sho'.

カラオケ 行 こ う ぜ からおけ|ぎょう||| Let's go to karaoke.

おい 明日 の ブランチ いい の か よ |あした|||||| What about your brunch tomorrow?

いい いい いい It's all good.

よし 朝 まで いく か |あさ||| All right. Let's go till morning.

お前 よ マイク で 遠吠え する の やめろ よ おまえ||まいく||とおぼえ|||| You better not howl into the mic.

歌え よ うたえ|

あの 今 から 猛獣 3 人 な ん だ けど |いま||もうじゅう|じん|||| Hey, I want to make a reservation for three beasts.

部屋 空 い て ます へや|から||| Got a room?

久しぶり の 再会 に シロクマ から の プレゼント だ よ ひさしぶり||さいかい||しろくま|||ぷれぜんと|| A gift from 469MA, in honor of their reunion.

ペンギン さん ペンギン さん ぺんぎん||ぺんぎん| Mr. Penguin, Mr. Penguin.

何 パンダ 君 なん|ぱんだ|きみ What is it, Panda?

今日 は ペンギン さん の いい ところ 500 挙げて い こ う きょう||ぺんぎん|||||あげて||| Let's say 500 good things about you, Mr. Penguin.

ど ぞ ペンギン さん ||ぺんぎん| Go for it, Mr. Penguin.

僕 が 自分 で 挙げて いく ん だ ね この 企画 中止 に し て も いい ぼく||じぶん||あげて||||||きかく|ちゅうし||||| I'm supposed to say them myself?

あ どう し た の 白熊 君 |||||しろくま|きみ What is it, Polar Bear. なんでもない よ 続け て 続け て ||つづけ||つづけ| Nothing. Please continue.

白熊 君 大丈夫 しろくま|きみ|だいじょうぶ Are you okay, Polar Bear?

終わ ろ しまわ| Let's end this.

来週 の しろくま なんでも 鑑定 団 は らいしゅう||||かんてい|だん| Next week, on Polar Bear's Antiques Roadshow—

しろくま カフェ |かふぇ Polar Bear's Café! Are you okay?!

大丈夫 だいじょうぶ Animal Field Baseball What's Jacu Coffee!?

お楽しみ に おたのしみ| Enjoy!