Maoyuu Maou Yuusha ( Maoyu ~ Archenemy & Hero ) Episode 6
あれ は
What's that?
それ か
That?
火 箭 だ
ひ|せん|
A fire arrow.
火 箭
ひ|せん
A fire arrow?
燃え ながら 飛 ん で いって
もえ||と|||
当たる と 炎 が 広がる
あたる||えん||ひろがる
And if it hits, the flames spread.
ナフサ を 用い た もの で
||もちい|||
It uses naphtha,
広範囲 に 対 する 攻撃 に 効果 が 見込め る
こうはんい||たい||こうげき||こうか||みこめ|
and it's effective for wide-area attacks.
どう し た
What's wrong?
戦争 って 何 な の でしょ う
せんそう||なん||||
What is a war?
なぜ 起きる の です か
|おきる|||
Why does it happen?
なぜ 終わら ない の です か
|おわら||||
Why does it not end?
難しい 問い だ
むずかしい|とい|
なぜ だ ろ う な
君 の 邪魔 を し たい ん だ
きみ||じゃま|||||
独りよがり で いい ん だ
ひとりよがり||||
木 を 隠す なら 森 だって いう よ
き||かくす||しげる|||
ミス ダイブ から 始め
みす|||はじめ
出会い なおす の も いい さ
であい|||||
時系列 を 敵 に 回 そ う
じけいれつ||てき||かい||
強 さ だけ が 武器 じゃ ない
つよ||||ぶき||
その 意味 を 今 教え て くれ た ね
|いみ||いま|おしえ||||
君 に 見せ たい ん だ
きみ||みせ|||
この 向こう側 に ある もの を
|むこうがわ||||
風 が 強い
かぜ||つよい
君 に も 分かる はず
きみ|||わかる|
僕 は 飛べ ない さ
ぼく||とべ||
分け 合え る なんて 甘え たら
わけ|あえ|||あまえ|
さ ぁ この 手 を 取れ
|||て||とれ
貫く なら
つらぬく|
さ ぁ
戦争 は 争い の 大規模 な 形 の ひと つ だ
せんそう||あらそい||だいきぼ||かた||||
A war is a type of large-scale conflict.
異なる 二 つ が 接触 し た とき に 生じる 反発 作用 が 争い だ
ことなる|ふた|||せっしょく|||||しょうじる|はんぱつ|さよう||あらそい|
And conflicts occur when two separate forces collide.
今日 も 動き は な さ そう だ な
きょう||うごき||||||
Still no movement, apparently.
はい 異常 あり ませ ん
|いじょう|||
No,
あの
Um...
もう ここ へ 来 て 二 週間 です
|||らい||ふた|しゅうかん|
We've been here for two weeks.
そんなに なる か
Has it been that long?
いつ まで 待機 が 続く の です か
||たいき||つづく|||
How long will we be staying?
我々 に も わから ん
われわれ||||
We don't know, either.
が どうやら 奇襲 を かける らしい
||きしゅう|||
But I'd guess we're preparing a surprise attack.
奇襲
きしゅう
A surprise attack?
ふた り の 子ども が い て 出会う
|||こども||||であう
あの 子 は 僕 で は ない
|こ||ぼく|||
"That child isn't me."
僕 は あの 子 で は ない
ぼく|||こ|||
そんな ふう に 別 の 存在 が 出会う と
|||べつ||そんざい||であう|
争い が 起きる
あらそい||おきる
でも 出会った から って 争い に なる わけ じゃ あり ませ ん
|であった|||あらそい|||||||
But wars don't happen just because you meet someone.
助けあったり 挨拶 を し たり
たすけあったり|あいさつ|||
You could greet or help them, be friends, play...
友達 に なったり 遊 ん だ り
ともだち|||あそ|||
そう だ な
That's true.
だから 争い は そういう 素敵 な こと の 一部 な ん だ
|あらそい|||すてき||||いちぶ|||
本質 的 に は 同じ もの な ん だ よ
ほんしつ|てき|||おなじ|||||
At their core, they're all the same.
そんな
But...
でも 私 が 学 ん で き た こと に よれ ば そう な ん だ
|わたくし||まな||||||||||||
According to what I've learned, it's true.
信じ たく あり ませ ん
しんじ||||
私 も だ よ
わたくし|||
Neither do I.
戦争 は 争い の 一 形態 だ が
せんそう||あらそい||ひと|けいたい||
争い の 全て が 戦争 で は ない
あらそい||すべて||せんそう|||
村 の 子供 達 が 競って 可愛い 娘 に 花 を 届ける の も 争い だ
むら||こども|さとる||きそって|かわいい|むすめ||か||とどける|||あらそい|
The village boys competing to give flowers
また 争い は 関係 の 一 形態 だ が
|あらそい||かんけい||ひと|けいたい||
And conflict is a type of relationship,
関係 の 全て が 争い な わけ で は ない
かんけい||すべて||あらそい|||||
but not all relationships are conflicts.
友好 的 な 関係 か 支援 関係 だって この世 に は ある
ゆうこう|てき||かんけい||しえん|かんけい||このよ|||
There are friendly relationships and supportive relationships.
じゃあ どうして 戦争 なんか
||せんそう|
Then why is there war?
いずれ 卒業 する ため に 必要
|そつぎょう||||ひつよう
逆説 的 だ が
ぎゃくせつ|てき||
It sounds contradictory, but it seems possible to me.
そういう 事象 も あり うる ので は ない か と 思う
|じしょう|||||||||おもう
最初 から 大人 と して 生 を 受ける こと が 出来 ない よう に な
さいしょ||おとな|||せい||うける|||でき||||
当主 様
とうしゅ|さま
Ma'aam,
お 出掛け の 準備 が でき まし た
|でがけ||じゅんび||||
we're ready to goo!
語尾 を 伸ばさ ない
ごび||のばさ|
Don't extend your vowels.
その とおり
That's right.
ほら 走ら ない
|はしら|
And don't run.
当主 様 どこ 行く の
とうしゅ|さま||いく|
ここ だ
Here.
ここ で 勇者 様 と 会う の
||ゆうしゃ|さま||あう|
Is that where you'll meet the Hero?
いや 勇者 が いる の は なんと 言ったら よい か
|ゆうしゃ||||||いったら||
Well, the Hero is... Hmm, how to put it...
この 辺り の さらに 奥 の ほう と でも 言ったら いい か
|あたり|||おく|||||いったら||
I guess you could say he's beyond this point.
ま また だ
Again!
ついに ここ に も あの 死霊 騎士 が
|||||しりょう|きし|
The Dead Knight has been here, as well!
呪い だ 助け て くれ
まじない||たすけ||
だ 誰 だ
|だれ|
Who's there?
人類 最強 の 聖 鍵 遠征 軍 が なんという 様 だ
じんるい|さいきょう||せい|かぎ|えんせい|ぐん|||さま|
So this is humanity's strongest force, the Holy Crusade?
き きみ が 死霊 騎士 だ
|||しりょう|きし|
His head!
腰 抜 けど もめ
こし|ぬき||
Cowards.
黒 騎士 様 かっこいい
くろ|きし|さま|
You're awesome, Black Knight!
あいつ ら が 弱 っち い だけ だ
|||じゃく||||
それにしても すごい 顔 だ な それ
||かお|||
That's pretty spooky, though.
妖精 幻 術 最強 エヘン
ようせい|まぼろし|じゅつ|さいきょう|
この 調子 で 幻 を 見せ まくって くれ
|ちょうし||まぼろし||みせ||
はい
夢魔 鶫 いるか
むま|つぐみ|
御 身 の お 側 に
ご|み|||がわ|
By your side.
聖 鍵 遠征 軍 の 司令 本部 に 夢 の 回路 を 作りあげろ
せい|かぎ|えんせい|ぐん||しれい|ほんぶ||ゆめ||かいろ||つくりあげろ
Open a dream channel into the Crusade's HQ.
毎晩 の 悪夢 で ふるえ あがら せ て やれ
まいばん||あくむ||||||
仰せ の まま に
おおせ|||
As you wish.
まだ 表立った 動き は ない か
|おもてだった|うごき|||
No movement yet, huh?
なかなか に 焦れる な
||じれる|
It gets exhausting.
将軍 でも そう か
しょうぐん|||
For you, too, General?
将軍 は やめ て くれ 臨時 の 肩書き だ
しょうぐん|||||りんじ||かたがき|
Don't call me "General."
その 胸 に は 重 すぎ ます か な
|むね|||おも||||
Does it weigh on your nonexistent chest?
斬ら れ たい か
きら|||
Want me to kill you?
やめろ
No!
くそ っ たかが 魔 族 の くせ に
|||ま|ぞく|||
Damn it...
司令 官
しれい|かん
何事 だ
なにごと|
What is it?
またしても 死霊 騎士 が
|しりょう|きし|
The Dead Knight again!
殺せ
ころせ
Kill him!
全軍 を あげて 始末 しろ
ぜんぐん|||しまつ|
Use the whole army if necessary.
そ それ が その 士官 たち が
||||しかん||
But...
なん だ
Our commanders.
魔 族 の 呪い を 恐れ て 帰国 申請 を 出す 者 すら …
ま|ぞく||まじない||おそれ||きこく|しんせい||だす|もの|
What?
酒 と 金 で 引き止めろ
さけ||きむ||ひきとめろ
Halt them with wine and money!
それ でも ダメ なら 魔 族 の 娘 を どんどん あてがえ
||だめ||ま|ぞく||むすめ|||
If that doesn't work, round up some demon girls!
しかし 本部 の 奴隷 は
|ほんぶ||どれい|
街 から いくら でも 奪え る だ ろ う
がい||||うばえ||||
Steal as many as you want from town!
だから 俺 は 嫌 だった ん だ
|おれ||いや|||
こんな 辺境 の 獣 臭い 魔 族 の 街 に
|へんきょう||けだもの|くさい|ま|ぞく||がい|
Why did I get stuck here,
なぜ この 俺 が
||おれ|
失礼 し ます
しつれい||
紅 の 学士 様 が お 見え に なり まし た
くれない||がくし|さま|||みえ||||
来 た か
らい||
噂 の 天才 学士 が
うわさ||てんさい|がくし|
The genius scholar I've heard so much of?
なぜ 戦場 へ
|せんじょう|
勝つ つもり な の だ ろ う
かつ||||||
You want to win, right?
だから 来 た の だ
|らい|||
あい や 待た れよ
||また|
Hold it right there!
魔 の 気配 に 気付 い た か
ま||けはい||きづ|||
He sensed her demonic aura?
その ご 立派 な 胸 を 拝 ん で も よろしい です か
||りっぱ||むね||おが||||||
May I examine your lovely chest more closely?
お初 に お目にかかる
おはつ||おめにかかる
A pleasure to meet you.
冬 の 国 の 冬 寂 王 だ
ふゆ||くに||ふゆ|じゃく|おう|
I am King of the Winter Country.
私 は 紅 の 学士 を 名乗る 者
わたくし||くれない||がくし||なのる|もの
I am called the Crimson Scholar.
我が国 の 農業 を 支え て くれ て いる あなた に
わがくに||のうぎょう||ささえ||||||
I'm sorry I haven't been able to thank you personally
ご挨拶 も でき ぬ まま で 申しわけない
ごあいさつ||||||もうし わけない
for what you've done for my country.
いや なに
It's nothing.
ところで 王 よ
|おう|
By the way, King,
今 なぜ 極光 島 を 取り戻す 必要 が ある の だ
いま||きょっこう|しま||とりもどす|ひつよう||||
誇り を 取り戻す ため だ
ほこり||とりもどす||
To take back our pride.
あの 島 を 取り戻せ ば
|しま||とりもどせ|
いく つ か の 交易 路 が 安定 する はず
||||こうえき|じ||あんてい||
そう すれ ば 中央 の 言いなり に なら ず に すむ
|||ちゅうおう||いいなり|||||
よかった
I'm glad to hear that.
ならば いい プレゼント に なり そう だ
||ぷれぜんと||||
Then my gift should be of use to you.
よし 班 に 分かれ て
|はん||わかれ|
Okay.
その 結合 部 に 海水 を かけろ
|けつごう|ぶ||かいすい||
周辺 に は 充分 注意 を 払い
しゅうへん|||じゅうぶん|ちゅうい||はらい
Keep an eye on your surroundings,
石 弓 兵 は 常に 空中 を 監視 せよ
いし|ゆみ|つわもの||とわに|くうちゅう||かんし|
and slingers, an eye on the sky!
海水 の 次 は 塩 だ
かいすい||つぎ||しお|
After the sea water, the salt!
勝つ つもり で いる の なら
かつ|||||
役 に 立つ かも と 思って な
やく||たつ|||おもって|
塩 を 馬車 に 六 台 ほど 用意 し た
しお||ばしゃ||むっ|だい||ようい||
なんと 我々 が 確保 し た 量 の 三 倍 です
|われわれ||かくほ|||りょう||みっ|ばい|
What?
その 塩 の 代価 は
|しお||だいか|
What do you ask for in exchange?
何 を 望ま れる
なん||のぞま|
時間 を 所望 する
じかん||しょもう|
作戦 を 実行 する 前 に まる 一 日
さくせん||じっこう||ぜん|||ひと|ひ
つまり 一昼夜 なにも せ ず に いろ と
|いっちゅうや||||||
In other words, you expect us to do nothing for a whole day?
それ でも 策 は ある
||さく||
I have a plan.
私 は 勝利 を 求め ない
わたくし||しょうり||もとめ|
I don't want victory.
だから 勝利 で は 足りない 部分 を 司り たい の だ
|しょうり|||たりない|ぶぶん||つかさどり|||
So I want to handle those things not brought by victory.
なに 人間 ども が
|にんげん||
What?
バカ め 海戦 で 我ら に 勝て る はず が なか ろ う
ばか||かいせん||われら||かて||||||
そ それ が
海戦 で は なく
かいせん|||
They're fighting on land, not at sea!
やつ ら の 得意 と する 陸 戦 な の です
|||とくい|||りく|いくさ|||
第 一 目標 湾岸 部
だい|ひと|もくひょう|わんがん|ぶ
Our first target is the coast!
石 弓 部隊 先行
いし|ゆみ|ぶたい|せんこう
Slingers, at the fore!
水中 および 空中 を 監視 せよ
すいちゅう||くうちゅう||かんし|
水 棲 魔 族 が 現れ たら 撤退 を くりかえし
すい|せい|ま|ぞく||あらわれ||てったい||
射撃 し ながら 後続 を 待て
しゃげき|||こうぞく||まて
義 勇 兵 の おのおの 方 に は
ただし|いさみ|つわもの|||かた||
Volunteer forces are to guard the sleds and our supplies.
ソリ の 防衛 と 運搬 警護 を お 願い する
||ぼうえい||うんぱん|けいご|||ねがい|
中央 を 突破 し 極光 島 湾岸 部 に 橋 頭 堡 を 築き
ちゅうおう||とっぱ||きょっこう|しま|わんがん|ぶ||きょう|あたま|ほ||きずき
We'll reach the coast, and create a beachhead on Bright Light Island,
補給 線 と 陣地 を 確保
ほきゅう|せん||じんち||かくほ
and then secure our supply lines.
よ ー し 上陸 ぞ
|-||じょうりく|
Okay, we've landed!
押せ 押せ
おせ|おせ
Push them!
第 三 隊 前 へ
だい|みっ|たい|ぜん|
Squad 3, forward!
右 後方 の 海中 より 巨大 烏賊 出現
みぎ|こうほう||かいちゅう||きょだい|いか|しゅつげん
この 場所 を 死守 すれ ば 後続 は 来る
|ばしょ||ししゅ|||こうぞく||くる
If we can defend this place, reinforcements will arrive!
怯 む な 王国 の ため に
きょう|||おうこく|||
Stay strong!
冬 寂 王 の ため に
ふゆ|じゃく|おう|||
For the Winter King!
我ら が 姫 騎士 将軍 に 勝利 を
われら||ひめ|きし|しょうぐん||しょうり|
Victory for our Princess General!
左翼 後退
さよく|こうたい
Behind our left flank!
獣 の よう な 魔 族 およそ 千
けだもの||||ま|ぞく||せん
A thousand beast-like demons!
重 装 歩兵 第 四 隊 押し出せ 進撃 を 許す な
おも|そう|ほへい|だい|よっ|たい|おしだせ|しんげき||ゆるす|
Heavy infantry, group 4!
大 槍 構え 突撃
だい|やり|かまえ|とつげき
Ready spears!
誰 か 誰 か ある
だれ||だれ||
Anyone!
連絡 体制 確立 の ため 二十 分 ごと に 使い を 出 せ
れんらく|たいせい|かくりつ|||にじゅう|ぶん|||つかい||だ|
Dispatch messengers every twenty minutes, to keep lines of communication open.
はっ
橋 頭 堡 確保
きょう|あたま|ほ|かくほ
We have our beachhead.
魔 族 の 第 二 次 防衛 点 は 全て 撃破 し た
ま|ぞく||だい|ふた|つぎ|ぼうえい|てん||すべて|げきは||
We've taken out the demons' second line of defenses.
こちら の 損害 は
||そんがい|
How many casualties on our side?
ざっと 五百
|ごひゃく
なんと 大 成功 で は ない か
|だい|せいこう||||
What?
だが ここ まで だ
ここ から は 天然 の 洞窟 も 多く
|||てんねん||どうくつ||おおく
その 中心 に ある 山城 は 堅固 な 要塞
|ちゅうしん|||やましろ||けんご||ようさい
And the castle at its center is an impenetrable fortress.
そして そこ に は 魔 族 一 の 猛者 と 名高い 南 氷 将軍 が いる
||||ま|ぞく|ひと||もさ||なだかい|みなみ|こおり|しょうぐん||
And inside is the Ice General, fiercest of the demons.
おそらく 奴 は 籠城 策 を とって くる はず だ
|やつ||ろうじょう|さく|||||
He'll try to make us lay siege.
魔 族 の 残存 勢力 は
ま|ぞく||ざんそん|せいりょく|
およそ 八千
|はっせん
城 攻 め を 力 押し で 解決 する に は
しろ|おさむ|||ちから|おし||かいけつ|||
I'm told it takes three times the number of defenders
籠城 する 敵 の 三 倍 の 兵力 を 要 する と 聞く
ろうじょう||てき||みっ|ばい||へいりょく||かなめ|||きく
to force a siege's conclusion.
我ら の 兵士 は 一万二千
われら||へいし||いちまんにせん
We have twelve thousand soldiers.
三 倍 どころ か 倍 の 差 も あり ませ ん な
みっ|ばい|||ばい||さ|||||
普通 なら 胃 の 痛く なる 神経 戦 の 始まり だ が
ふつう||い||いたく||しんけい|いくさ||はじまり||
Normally, this would be a long, drawn-out battle, but...
学士 様 に は 策 が ある と
がくし|さま|||さく|||
You have a plan?
どの よう な
報告
ほうこく
Reporting!
極光 島 の さらに 南
きょっこう|しま|||みなみ
A huge army has appeared
魔 界 に 繋がる 大陸 から 大 軍勢 出現
ま|かい||つながる|たいりく||だい|ぐんぜい|しゅつげん
なん だ と 数 は
|||すう|
い 一万 以上
|いちまん|いじょう
How many?
魔 族 が 援軍 を
ま|ぞく||えんぐん|
The demons have sent reinforcements?
違う
ちがう
No.
それ こそ が 私 の 手 だ
|||わたくし||て|
This is my plan.
その 一万 は 開門 都市 の 兵士 たち だ
|いちまん||かいもん|とし||へいし||
That force is comprised of Gate City's soldiers.
まさか 全員 い なく な っち まう と は ね
|ぜんいん||||||||
まあ 親方 が あれ じゃ なあ
|おやかた||||
I suppose with him as their leader, I can understand.
逃げる ん です か 司令 官 様
にげる||||しれい|かん|さま
You're running, Commander?
こ こ こ これ は
Um, well...
そう だ 援軍 だ
||えんぐん|
I know.
我々 は 全軍 を もって 極光 島 へ と 援軍 に 向かう の だ
われわれ||ぜんぐん|||きょっこう|しま|||えんぐん||むかう||
We will send all our forces to reinforce Bright Light Island.
バ バカ か あんた
|ばか||
Are you insane?
この 街 に は 軍 の 物資 を 扱う ため に
|がい|||ぐん||ぶっし||あつかう||
This city has many civilians
軍属 じゃ ない 人間 たち も たくさん いる でしょ う
ぐんぞく|||にんげん||||||
who are here to help with our supplies!
彼ら は どう なる ん です
かれら|||||
What about them?
そんな 奴 ら は 裏切り者 だ
|やつ|||うらぎりもの|
魔 族 と 交流 し て いる よう な 劣等 民族 で は ない か
ま|ぞく||こうりゅう||||||れっとう|みんぞく||||
They're befriending the demons!
勝手 に 死ね ば
かって||しね|
Let them die.
貴 様
とうと|さま
なん だ
I what?
そう だ 貴 様 は 司令 官 だ
||とうと|さま||しれい|かん|
I know...
貴 様 に 聖 鍵 の 権限 を 委譲 する
とうと|さま||せい|かぎ||けんげん||いじょう|
守り たけ れ ば 貴 様 が この 街 を 守れ
まもり||||とうと|さま|||がい||まもれ
If you want to protect them, you can protect this town.
随分 と さっぱり し まし た ね
ずいぶん||||||
It's much quieter.
なん だ い た の か
You're still here?
副 官 です から
ふく|かん||
これ から どう し ます
What now?
仕方 が ねえ
しかた||
We have no choice.
有力 魔 族 に 頭 を 下げる
ゆうりょく|ま|ぞく||あたま||さげる
We go begging to the influential demons.
兵力 が ない ん だ から 仕方 ねえ だ ろ う
へいりょく||||||しかた||||
臨時 の 自治 政府 だ
りんじ||じち|せいふ|
We establish an emergency government.
今日 を もって 人間 の 領地 じゃ なく
きょう|||にんげん||りょうち||
As of today, this is no longer human territory,
魔 族 と の 交流 都市 に する
ま|ぞく|||こうりゅう|とし||
but a city where demons and humans meet.
要塞 から 魔 族 軍 が 撤退 その 数 およそ 七千五百
ようさい||ま|ぞく|ぐん||てったい||すう||しちせんごひゃく
The demons are withdrawing from their fortress!
全軍 だ な
ぜんぐん||
魔 族 軍 謎 の 援軍 に 向かって ゲート に 高速 で 進軍 中
ま|ぞく|ぐん|なぞ||えんぐん||むかって|げーと||こうそく||しんぐん|なか
That's all of them.
合流 し て 連携 行動 に 出る の を 嫌った ん だ ろ う
ごうりゅう|||れんけい|こうどう||でる|||きらった||||
They didn't want us to reach them.
突破 する なら 今 が 最後 の チャンス だ
とっぱ|||いま||さいご||ちゃんす|
その 援軍 が 聖 鍵 遠征 軍 なら
|えんぐん||せい|かぎ|えんせい|ぐん|
If our reinforcements are the Crusade of the Holy Key,
装備 も 人間 界 最高 の はず
そうび||にんげん|かい|さいこう||
貴 様
とうと|さま
何事 です
なにごと|
Who's there?
人間 界 最高
にんげん|かい|さいこう
The strongest in the human world?
なんと
You're...
そい つ は どう かな
意外 と だらしない 奴 ら だった ぜ
いがい|||やつ|||
勇者
ゆうしゃ
Hero!
勇者
ゆうしゃ
Hero?
どうも
Hi.
お 帰り 勇者
|かえり|ゆうしゃ
ほら 女 騎士 退 い て って
|おんな|きし|しりぞ|||
Hey, Knight, get off me!
それ で こんな ん で よかった か
全員 の タイミング 合わせる ため に
ぜんいん||たいみんぐ|あわせる||
さんざん 迷わせ たり 足止め し たり し た から な
|まよわせ||あしどめ||||||
けっこう 疲労 し てる ぞ あいつ ら
|ひろう|||||
ならば 戦力 は 拮抗 する や も し れ ん な
|せんりょく||きっこう|||||||
なん だ
巨大 な 魔 族 が こちら に 向かって き ます
きょだい||ま|ぞく||||むかって||
A large demon heads this way.
南 氷 将軍 を 名乗って ます
みなみ|こおり|しょうぐん||なのって|
軽装 歩兵 の 一 隊 が 壊滅
けいそう|ほへい||ひと|たい||かいめつ
He wiped out a whole platoon of light infantry!
全軍 退か せろ っ
ぜんぐん|しりぞか||
Have everyone withdraw!
はっ
Yes Ma'am!
でき れ ば 魔 族 に も 大きな 被害 を 出さ ず
|||ま|ぞく|||おおきな|ひがい||ださ|
I'd hoped to let the demons escape without sustaining heavy damage.
逃走 さ せ たかった ん だ が
とうそう||||||
仕方ない だ ろ う
しかたない|||
You can't...
信念 が ある ヤツ な ん だ
しんねん|||やつ|||
He has faith in something.
俺 が 行って ちょっと ヒネ って くる よ
おれ||おこなって|||||
I'll go kick him around a bit.
いや それ は 私 の 役目 だ
|||わたくし||やくめ|
No.
武士 の 最後 の 願い
ぶし||さいご||ねがい
A warrior's last request.
将軍 と して 応え て やり たい
しょうぐん|||こたえ|||
撤退 だ
てったい|
Retreat.
私 が 相手 だ
わたくし||あいて|
うれしい ぞ 貴 様 が この 勝負 を 受け て くれ て な
||とうと|さま|||しょうぶ||うけ||||
I'm glad you accepted my challenge.
勝て る 勝負 捨てる 気 は ない
かて||しょうぶ|すてる|き||
I'd never pass on a fight I can win!
天下 無 双 の 技 受け て みろ
てんか|む|そう||わざ|うけ||
遅い
おそい
Too slow!
天下 無 双 が 聞い て 呆れる
てんか|む|そう||ききい||あきれる
That didn't seem so "ultimate" to me.
退く なら 今 だ ぞ
しりぞく||いま||
敵 に 情け は 受け ん
てき||なさけ||うけ|
I won't accept the enemy's pity.
食らえ 凍える 吹雪
くらえ|こごえる|ふぶき
Take this! Freezing Blizzard!
勇者 直 伝 岩盤 返し
ゆうしゃ|なお|つたい|がんばん|かえし
Hero's Technique:
やる で は ない か
Not bad.
非常識 が 身近 に いる と
ひじょうしき||みぢか|||
これ しき は 身 に つく
|||み||
だが そろそろ 遊び は 終わり だ
||あそび||おわり|
But it's time to end this.
初めて 気 が 合った な
はじめて|き||あった|
For the first time, we agree.
なに
What?
なんと 見事 な 技 の 冴えよ
|みごと||わざ||さえよ
What splendid swordsmanship...
勝った
かった
We won!
勝った ぞ
かった|
俺 たち の 勝ち だ
おれ|||かち|
We won the battle!
喜ぶ の は まだ 早い
よろこぶ||||はやい
残 敵 の 掃討 に かかれ
ざん|てき||そうとう||
この 島 を 探索 する の だ
|しま||たんさく|||
Search the island!
終わった な
おわった|
It's over.
我が 祖国 の 民 よ
わが|そこく||たみ|
People of my kingdom, I am grateful for your efforts.
諸君 ら の 働き に 感謝 する
しょくん|||はたらき||かんしゃ|
極光 島 奪還 は 叶った
きょっこう|しま|だっかん||かなった
今後 の 防備 は 容易 く は なく
こんご||ぼうび||ようい|||
It will not be easy to defend,
戦 役 に 続く 復興 も 課題 だ が
いくさ|やく||つづく|ふっこう||かだい||
and we'll have much to rebuild.
この 冬 寂 王 諸君 ら を 決して 粗末 に は 扱わ ぬ
|ふゆ|じゃく|おう|しょくん|||けっして|そまつ|||あつかわ|
今 宵 は 宴 だ 心ゆくまで 楽し ん で くれ
いま|よい||えん||こころゆくまで|たのし|||
Tonight is a banquet.
乾杯
かんぱい
乾杯
かんぱい
Cheers!
さて 杯 を 片手 に 聞い て くれ
|さかずき||かたて||ききい||
Now, then...
この 場 を 借り て 二 人 の 恩人 に 名誉 爵位 を 与え たい
|じょう||かり||ふた|じん||おんじん||めいよ|しゃくい||あたえ|
その 二 人 と は この 方々 だ
|ふた|じん||||ほうぼう|
These two!
御無沙汰 し て おり ます
ごぶさた||||
It's been a long time.
あ 爺さん
|じいさん
Oh, Old Man.
どうぞ 広 前 へ 若 も 正式 に ご挨拶 を と
|ひろ|ぜん||わか||せいしき||ごあいさつ||
Please proceed to the hall.
いい よ チラッ と あって 挨拶 し とい た し
|||||あいさつ||||
It's fine.
勇者 は あなた は 強 すぎ ます
ゆうしゃ||||つよ||
その 気 に なれ ば 千 人 の 軍隊 と でも 戦え る の でしょ う
|き||||せん|じん||ぐんたい|||たたかえ||||
まあ なあ
Yeah.
だからこそ 一 人 に し て は いけなかった
|ひと|じん|||||
That's why I couldn't abandon you.
普通 の 人間 は あなた の 強 さ を 受け入れる こと なんて でき ませ ん
ふつう||にんげん||||つよ|||うけいれる|||||
No normal human could accept your strength.
あなた の 強 さ は 人間 と は 隔絶 し て いる
||つよ|||にんげん|||かくぜつ|||
Your strength isolates you from humanity.
あの とき 私 たち に 同じ 思い を さ せ ない ため に
||わたくし|||おなじ|おもい||||||
置 い て いった の でしょ う
お||||||
でも あなた も 人間 だ
|||にんげん|
それなのに 私 たち は あなた を 孤独 に し て しまった
|わたくし|||||こどく||||
And we also left you alone.
そんな こと ねえ って
寂しい 思い を さ せ て しまって 申しわけ あり ませ ん
さびしい|おもい||||||もうし わけ|||
いやいや 爺さん に は 色々 教え て もらった じゃ ん
|じいさん|||いろいろ|おしえ||||
Not at all.
おっぱい と か 尻 と か
|||しり||
パフ パフ の 見極め かた と か
|||みきわめ|||
And how to tell boobs apart!
偽 パフ パフ は ガチ ムチ 兄貴 です から ね
ぎ|||||むち|あにき|||
あなた と 別れ て から 私 も 少し は 努力 し て き まし た
||わかれ|||わたくし||すこし||どりょく|||||
あの 笑い声 が 聞こえ ます か
|わらいごえ||きこえ||
広間 の 明かり が 見え ます か
ひろま||あかり||みえ||
You see the lights down there?
ああ
Yes.
いい 国 でしょ う
|くに||
A lovely country.
ここ は 勇者 一 人 に 罰 を 押しつけ ない 国 です
||ゆうしゃ|ひと|じん||ばち||おしつけ||くに|
This country will not make you suffer your punishment alone.
きっと 勇者 が 孤独 で は なく なれる 場所 が あり ます
|ゆうしゃ||こどく|||||ばしょ|||
I'm sure that you won't be isolated here.
ああ
Yeah.
お 帰り なさい 勇者
|かえり||ゆうしゃ
Welcome back, Hero!
ああ 爺さん ただいま だ
|じいさん||
Yeah, Old Man.
遠い 光
とおい|ひかり
霧 の 夜
きり||よ
闇 に とらわれる
やみ||
気配 抱 い て
けはい|いだ||
それ は
幻 の
まぼろし|
花びら
はなびら
ゆっくり と
離れ て ゆく
はなれ||
何 が 為 だ
なん||ため|
この 空 の 扉
|から||とびら
雷鳴 を 感じる 心 は
らいめい||かんじる|こころ|
響かせる の 心 は
ひびかせる||こころ|
そう 彼方 へ
|かなた|
小さい 光
ちいさい|ひかり