Toradora ! (Tiger X Dragon ) Episode 17
toradora|tiger|x|dragon|episode
Toradora! (Tiger X Dragon) Episode 17
( 川嶋 亜美 ( かわし ま あみ ) ) 罪悪 感 は なく なった ?
かわしま|あみ||||ざいあく|かん|||
Guilt all gone?
( 櫛 枝 実 乃梨 ( くし えだ みのり ) ) ハッ … !
くし|えだ|み|のなし||||
( 部員 ) ファイ トー ! ( 実 乃梨 ) あっ … !
ぶいん|||み|のなし|
Fight!
( 部員 たち ) あっ と ひと り ! あっ と ひと り !
ぶいん|||||||||
(Members) Ah! Ah!
( 部員 A ) なんか 櫛 枝 先輩 おかしく あり ませ ん ?
ぶいん|a||くし|えだ|せんぱい||||
Isn't Kushieda-senpai acting a little strange?
( 部員 B ) 確か に
ぶいん|b|たしか|
もともと おかしな 人 で は あった けど …
||じん||||
She's always been odd, but she has been spacing out a lot recently.
最近 ボーッ と し てる こと 多い よ ね
さいきん|ぼーっ|||||おおい||
I've been sick of it lately, right?
( 実 乃梨 ) ん っ !
み|のなし||
( 打球 音 )
だきゅう|おと
(Sound of hitting ball)
あっ … !
( 実 乃梨 ) な ー に やって ん だ ぁ 私 は …
み|のなし||-||||||わたくし|
What am I doing?
♪ ~
MY SILKY LOVE nijuu yojikan zutto
~ ♪
( 高須 竜 児 ( たか す りゅう じ ) ) そう いや そろそろ 歳末 大 売り出し の 季節 だ よ な ~
たかす|りゅう|じ||||||||さいまつ|だい|うりだし||きせつ|||
Oh, the big year-end sales are coming up soon.
それ に あと 大掃除 !
|||おおそうじ
And then it's spring cleaning time.
普段 は なかなか 手 の 届か ない 点 袋 の 奥 から 畳 の 裏 まで
ふだん|||て||とどか||てん|ふくろ||おく||たたみ||うら|
I'll be free to scrub those typically hard-to-reach places,
心置きなく ピカピカ に …
こころおきなく|ぴかぴか|
Make it shiny without worrying about it ...
( 逢坂 大河 ( あい さ か たい が ) ) ちがう ちがう !
おうさか|おおかわ|||||||
No, no!
そう じゃ なく て クリスマス でしょ クリスマス !
||||くりすます||くりすます
You should be thinking about Christmas! Christmas!
は あ ?
ああ なんて 楽しみ ! しばらく いい 子 に し て なくっちゃ
||たのしみ|||こ||||
Oh, I can't wait!
そろそろ 日本 上空 に 近づ い て き てる だ ろ う から ね
|にっぽん|じょうくう||ちかづ|||||||||
He's probably approaching Japanese airspace about now.
( 竜 児 ) 何 が ? ( 大河 ) ん っ …
りゅう|じ|なん||おおかわ||
Who?
( 大河 ) 決まって る でしょ ! サンタ よ サンタク ロース !
おおかわ|きまって|||さんた|||ろーす
Shouldn't that be obvious?
は あ ?
( 大河 ) 貸し て ! 持って あげる !
おおかわ|かし||もって|
- Gimme that! I'll carry it for you. - I looooove Santa!
お前 大丈夫 か ?
おまえ|だいじょうぶ|
- Are you...okay? - Do you, now?
( 大河 ) あっ …
おおかわ|
Uh-huh!
( 母親 ) じゃあ 今年 も 来 て くれる と いい わ ね
ははおや||ことし||らい||||||
(Mother) Then I hope you will come again this year.
( 竜 児 ) どう し た ?
りゅう|じ|||
- Uh-huh! - What's wrong?
( 大河 ) 私 ね クリスマス だ ~ い 好き !
おおかわ|わたくし||くりすます|||すき
You see, I love Christmas!
好き な の は 分かった けど よ
すき||||わかった||
I gathered that much.
なんで そこ まで 好き な ん だ よ
|||すき||||
But my question is, why?
( 大河 ) クリスマス が 好き な の に 理由 が いる ?
おおかわ|くりすます||すき||||りゆう||
Do I need a reason to love Christmas?
街 中 ( まち じゅう ) キラキラ きれい に なって
がい|なか|||きらきら|||
The whole town is all pretty and sparkling...
みんな ニコニコ ハッピー で !
|にこにこ|はっぴー|
Everybody's all smiles...
コラ 夕飯 前 に そんな もん 食う な !
|ゆうはん|ぜん||||くう|
Hey, no eating sweets before dinner!
( 大河 ) 分かって る って だ から ひと つ だけ !
おおかわ|わかって|||||||
I know!
分かって ねぇ
わかって|
Then you don't know!
今夜 は お前 の 停学 明け の お 祝い な ん だ ぞ ?
こんや||おまえ||ていがく|あけ|||いわい||||
We're celebrating the end of your suspension tonight.
しかも ブリ 鍋 の ブリ は 天然 も の
|ぶり|なべ||ぶり||てんねん||
And I'm using wild-caught amberjack for the hot pot.
正直 高かった …
しょうじき|たかかった
Damn, it was expensive.
値段 分 は ウソ でも ハシャ げ !
ねだん|ぶん||うそ|||
You could at least feign excitement.
やった ー やった ー ブリ 鍋 だ ー
|-||-|ぶり|なべ||-
Yay, yahoo, amberjack hot pot.
もう いっち ょ !
Lots of amberjack, yipeekiyay!
ブリ が 大漁 だ わ しょ ー い !
ぶり||たいりょう||||-|
Yellowtail is a big catch!
もう いっち ょ !
Not quite there yet!
( 大河 ) で ? ( 竜 児 ) え ?
おおかわ||りゅう|じ|
So?
私 の 停学 中 み の りんと 少し は 親密 度 を 上げ た の ?
わたくし||ていがく|なか||||すこし||しんみつ|たび||あげ||
Did you get any closer to Minorin while I was suspended?
ぐ っ …
何も なかった の ね ?
なにも|||
There was nothing, right?
った く 私 と いう お ジャマ 虫 が い なかった チャンス に
||わたくし|||||ちゅう||||ちゃんす|
Man...
一体 何 やって ん の よ
いったい|なん||||
What the hell are you doing
だ … だって しょうがなかった ん だ よ
B-But it really wasn't my fault...
お前 が い ない と 櫛 枝 は ―
おまえ|||||くし|えだ|
While you were gone, Kushieda didn't come to our usual meeting spot,
朝 の 待ち合わせ 場所 に も 来 て くれ ねぇ し
あさ||まちあわせ|ばしょ|||らい||||
Please come to the meeting place in the morning
昼 も ほか の 女子 と 食って たし
ひる||||じょし||くって|
and she ate lunch with some other girls.
放 課 後 は ずっと 部活 で …
はな|か|あと|||ぶかつ|
Plus she's busy with practice after school—
( 大河 ) どん だけ 待ち の 姿勢 な の よ ハチ公 気取り ?
おおかわ|||まち||しせい||||はちこう|きどり
So what, you gonna wait forever, like Hachiko?
だまって 受け身 で 待って れ ば
|うけみ||まって||
Think if you wait passively long enough, she'll make the first move?
みの りん が 都合 よく お 誘い かけ て くれる と でも 思って ん の ?
|||つごう|||さそい||||||おもって||
Do you think that Minorin will invite you conveniently?
この グズ バカ 駄犬 アホ 竜 児
||ばか|だいぬ||りゅう|じ
You stupid, idiotic, blockheaded mongrel!
… と 言い たい ところ だ けど
|いい||||
Or that's what I'd normally say.
言って る じゃ ねぇ か 全部
いって|||||ぜんぶ
You just did.
まあ 何も なかった の は しょうがない わ ね
|なにも||||||
I guess I can't blame you for making no progress.
分かった 私 が なんとか し て あげる
わかった|わたくし|||||
All right!
え ?
クリスマス
くりすます
Christmas.
恋 の 天使 に 生まれ変わり し この エンジェル 大河 様 が
こい||てんし||うまれかわり||||おおかわ|さま|
The lovely angel of romance, Taiga, will lend you her aid.
なんとか し て あげる って 言って る の !
|||||いって||
I'm telling you to do something about it!
き … 気持ち 悪い …
|きもち|わるい
Cr-Creepy as hell...
なんと でも お 言い
|||いい
Say what you want.
今 の 私 は “ 生き仏 ”
いま||わたくし||いきぼとけ
But I am a living Buddha right now.
つ ー か 仏 か よ 天使 じゃ ねぇ の かよ
|-||ふつ|||てんし||||
A Buddha? Aren't you supposed to be an angel?
( 大河 ) あ ~ 天使 天使
おおかわ||てんし|てんし
Yeah, sure.
エンジェル 大河 様 は
|おおかわ|さま|
Lovely angel Taiga is willing to shed a layer or two...
みんな の 幸せ ハッピー な クリスマス の ため に
||しあわせ|はっぴー||くりすます|||
For everyone's happiness and happy Christmas
ひと 肌 も ふた 肌 も 脱 い で
|はだ|||はだ||だつ||
or even go buck naked in order to bring everyone a happy Christmas!
あげく 真っ 裸 ( まっ ぱ ) に なった って いい ぐらい の 覚悟 よ !
|まっ|はだか|||||||||かくご|
I'm ready to be completely naked!
私 に 任せ て おっきな さ ~ い
わたくし||まかせ||||
Just leave this to me!
フフフ どう ? 本当 に 天使 に 見え て こ ない ?
||ほんとう||てんし||みえ|||
How is it? Doesn't it really look like an angel?
見え ねぇ し カス が 脳天 に 落ち てる し
みえ|||||のうてん||おち||
Nope.
( 大河 ) ウソ っ ! う わ わ … は たい て は たい て !
おおかわ|うそ||||||||||
Gross!
( 男子 A ) あっ 来 た ぞ ! タイガー さん だ !
だんし|a||らい|||||
(Men A) I'm here! Tiger!
( 男子 B ) タイガー さん が 学校 に 戻って き た !
だんし|b||||がっこう||もどって||
Lady Tiger has returned!
( 男子 C ) タイガー さん ! お 勤め ご苦労さま で し た あー っ !
だんし|c||||つとめ|ごくろうさま|||||
Lady Tiger, we appreciate your service!
なん だ お前 ら ?
||おまえ|
What's with you people?
( FC ( ファン クラブ ) 男子 A ) 俺 たち あの 戦い を 目の当たり に し て
fc|ふぁん|くらぶ|だんし|a|おれ|||たたかい||まのあたり|||
(FC (Fan Club) Boys A) We witnessed that battle
タイガー さん の ファン に なった ん です !
|||ふぁん||||
( FC 男子 B ) 兄貴 VS ( バーサス ) 手 乗り タイガー 戦
fc|だんし|b|あにき|vs||て|のり||いくさ
The Boss vs. Palm-top Tiger showdown ended in victory for you, right?
あれ は タイガー さん の 勝利 で い い ん です よ ね !
|||||しょうり|||||||
That's Tiger's victory, isn't it!
( FC 男子 C ) 兄貴 の 留学 を 知って 白黒 つける ため
fc|だんし|c|あにき||りゅうがく||しって|しろくろ||
Once you learned that The Boss was going to study abroad,
最初 で 最後 の 殴り 込み を かけ た ん です よ ね !
さいしょ||さいご||なぐり|こみ|||||||
you wanted to settle things once and for all, right?
( 男子 たち ) タイガー さん ! タイガー さん !
だんし|||||
Lady Tiger!
( 大河 ) 静まれ いっ !
おおかわ|しずまれ|
Silence!
あの 日 の 戦い は 超 大変 で あった
|ひ||たたかい||ちょう|たいへん||
It was a very difficult battle!
いろいろ あって ヤバ かった
I faced peril many times!
し か ー しっ ! 最後 に リング に 立って い た 者 が 勝者 だ !
||-||さいご||りんぐ||たって|||もの||しょうしゃ|
However!
つまり ! 吾輩 こそ が 真 の 勝者 ナリ よ ー っ !
|わがはい|||まこと||しょうしゃ|||-|
Which means!
( 男子 たち ) お ぉぉ ー っ !
だんし||||-|
( 大河 ) ぬ ぁっ は っは っ は !
おおかわ||||||
( 竜 児 ) ほら こんな の に かまう な 行く ぞ 大河
りゅう|じ|||||||いく||おおかわ
Come on, just ignore them.
( 実 乃梨 ) 張り詰め た ー 腿 ( もも ) の ~ ♪
み|のなし|はりつめ||-|もも||
Tensed up thighs!
ふるえる け ー ん よ ぉ ー ♪
||-||||-
Quivering muscles!
な … 何事 だ ?
|なにごと|
Wh-What's going on?
あっ みの り ー ん っ ! 私 学校 に 戻って き た よ !
|||-|||わたくし|がっこう||もどって|||
Minorin!
だから そんな 変 な 歌 やめ て だっこ ー っ !
||へん||うた||||-|
So stop singing weird songs, and give me a hug!
私 を 解き放て ! 私 は 人間 だ !
わたくし||ときはなて|わたくし||にんげん|
Unleash me! I'm human!
も ~ みのり ぬ ー !
|||-
I missed you so, so much!
ほんと ぬ ほんと ぬ 会い たかった ん だ よ ー ん ぬ !
||||あい|||||-||
Really I really wanted to meet you!
なんで 待ち合わせ に い なかった ん だ よ ー !
|まちあわせ|||||||-
Why weren't you at our usual meeting spot!?
い や ぁ 実は 今朝 は 寝坊 し ちゃ って 焦って ダッシュ で 来 た ん だ って
|||じつは|けさ||ねぼう||||あせって|だっしゅ||らい||||
Oh, I overslept, so I had to dash to school.
だから 腿 と か パンパン で
|もも|||ぱんぱん|
My thighs are all banged up now...
つか なんで 遅刻 し た 私 が 先 に 教室 に 着 い てる の さ ?
||ちこく|||わたくし||さき||きょうしつ||ちゃく||||
Why did I arrive at the classroom first because I was late?
( 竜 児 ) お っ おう それ が さ
りゅう|じ||||||
R-Right...
なんか そこ で 変 な ヤツ ら に 囲ま れ て
|||へん||やつ|||かこま||
We were surrounded by a bunch of weirdos.
そんな こと より くし えだ …
So anyway, Kushieda—
( モノ マネ : 美輪 明宏 ( みわ あき ひろ ) ) だまれ 小僧 !
もの|まね|みわ|あきひろ|||||こぞう
Silence, child!
お っ !
お っ おお … ! 俺 今 な ん つった ?
|||おれ|いま|||
Oh oh ...! What did I do now?
ひょっとして ネタ の チョイス ミス った ?
|ねた|||みす|
Did I make a bad joke!?
やら かし た ー !
|||-
I did it!
ヤバ い ! ごめん ! 忘れ て !
|||わすれ|
Yowzers! Sorry! Forget it!
う わ あ ああ ん っ !
う ー っす 高須 !
|-||たかす
'Sup, Takasu?
お っ タイガー 久しぶり じゃ ん !
|||ひさしぶり||
Oh, and Tiger. Been a while!
イエ ~ 元気 ?
|げんき
Yay! Doing good?
あれ ? 櫛 枝 また 壊れ た ん ?
|くし|えだ||こぼれ||
Huh?
マジ で 坊 主 に なる べき な の よ 私
||ぼう|おも|||||||わたくし
I should shave my head for real...
あんな ミス し ちゃ って
|みす|||
What a failure...
しばらく は この ハゲ ヅラ で いか せ て もらう わ ~ っ !
I'll let you use this bald squid for a while!
いや だ から なんで 花 の 女子 高 生 生活 を
||||か||じょし|たか|せい|せいかつ|
Uh, why is a girl in high school wearing a bald cap?
そんな ハゲ ヅラ 装着 の まま で …
|||そうちゃく|||
With such baldness attached ...
( 北村 祐 作 ( きた むら ゆう さく ) ) あー い さ か ぁ ぁ ~ っ !
きたむら|たすく|さく|||||||||||
Aisaka!
( 一同 ) えっ !
いちどう|
( 竜 児 ) な … なん だ 今度 は ?
りゅう|じ||||こんど|
Wh-What is it now?
( 北村 ) おはよう 逢坂 !
きたむら||おうさか
Good morning, Aisaka.
( 大河 ) あぁ ぁ あら ら きき き 北村 君 ? お は よ よ よ …
おおかわ|||||||きたむら|きみ|||||
( 北村 ) 高須 も おはよう ( 竜 児 ) な … なんで だ よ
きたむら|たかす|||りゅう|じ||||
- And good morning to you too, Takasu. - G-Good morning...!
( 北村 ) なんで って 朝 だ から おはよう に 決まって る じゃ ない か !
きたむら|||あさ|||||きまって||||
Because it's morning?
( 竜 児 ) 違う ! その ポーズ !
りゅう|じ|ちがう||ぽーず
Not that! Your pose!
( 北村 ) これ か ? これ は …
きたむら||||
Oh, this?
( 北村 ) 土 下 寝 だ ! ( 竜 児 ) ど げ …
きたむら|つち|した|ね||りゅう|じ||
(Kitamura) I'm sleeping under the ground! (Ryuji) Doge ...
( 北村 ) 土 下 寝 だ !
きたむら|つち|した|ね|
Prostration!
俺 の 逢坂 に 対する 気持ち は
おれ||おうさか||たいする|きもち|
Getting on my knees would be insufficient to express my gratitude to Aisaka!
土下座 なんか じゃ 足り ない ん だ よ 全然 !
どげざ|||たり|||||ぜんぜん
Dogeza isn't enough!
だから 土 下 寝 だ !
|つち|した|ね|
So I went with full prostration!
( 竜 児 ) う …
りゅう|じ|
( 北村 ) 逢坂 ! ( 大河 ) は いっ !
きたむら|おうさか|おおかわ||
Aisaka!
もう 二 度 と ケンカ なんか し ない で くれ
|ふた|たび||けんか|||||
Never get in another fight, no matter who it's for!
誰 の ため に も だ
だれ|||||
For everyone
( 大河 ) え … ?
おおかわ|
許 せ ない こと が もし あったら
ゆる||||||
If there is something I can't forgive
まず は この 僕 に なんでも 相談 し て くれ !
|||ぼく|||そうだん|||
First of all, please talk to me about anything!
あ …
うん …
Sure...
( 校 内 放送 : 恋 ヶ 窪 ( こい が くぼ ) ゆり ) それ で ね 私 見 ちゃ った ん です
こう|うち|ほうそう|こい||くぼ||||||||わたくし|み||||
- But then, I saw him. - Right...
その 助教授 の 彼 が パチスロ 屋 から 出 て くる ところ を …
|じょきょうじゅ||かれ|||や||だ||||
That teacher's assistant, walking out of a pachinko parlor.
( 北村 ) ほ う ~ これ は き まし た ね
きたむら||||||||
Oh, that would confirm it.
仕事 で 待ち合わせ に 遅れ て いる はず の 彼 が
しごと||まちあわせ||おくれ|||||かれ|
He said he was late for your date because of work,
パチスロ を 打って い た と …
||うって|||
but he was actually gambling.
( 恋 ヶ 窪 ) ええ …
こい||くぼ|
それ で ね 私 女 友達 に メール し た ん です よ
|||わたくし|おんな|ともだち||めーる|||||
And then...
“ 私 今 助教授 の 彼 に ― ”
わたくし|いま|じょきょうじゅ||かれ|
My TA boyfriend is being absolutely horrible to me.
“ こんな ひどい 目 に 遭わ さ れ た ん だ けど ― ”
||め||あわ||||||
“I had such a terrible eye, but ―”
“ どう す べき ? ” って …
What should I do?
ほうほう
( 恋 ヶ 窪 ) そし たら … すごい こと が 分かった ん です よ
こい||くぼ||||||わかった|||
And then...
手 に 汗 握る 展開 です ね
て||あせ|にぎる|てんかい||
A thrilling turn of events?
( 恋 ヶ 窪 ) 今 は ね “ 助教授 ” って 職業 ない らしい ん です
こい||くぼ|いま|||じょきょうじゅ||しょくぎょう||||
The teacher's assistant position no longer exists.
“ 准 教授 ” って いう ん だ って …
じゅん|きょうじゅ|||||
They're called junior professors now.
( 北村 ) と いう こと は つまり …
きたむら|||||
Which would mean...
( 2 人 ) 職業 詐称 だった と !
じん|しょくぎょう|さしょう||
He was lying about his job!
( 恋 ヶ 窪 ) それっきり 彼 と は 音信 不通 です よ
こい||くぼ||かれ|||おんしん|ふつう||
And I haven't heard from him since!
あっ は は は は … ! あっ は は … あ は は …
あ は … あぁ ~ !
担任 泣か せ て どう する ん だ よ 北村 は …
たんにん|なか||||||||きたむら|
Why are you making our teacher cry, Kitamura?
( 香椎 奈々子 ( か しい な な こ ) ) ゆり ちゃん だって 気づか なかった フリ し て あげよ う ね
かしい|ななこ|||||||||きづか|||||||
We should pretend we don't know it was her.
( 木原 麻耶 ( き はら ま や ) ) そ だ ね …
きはら|まや|||||||
- Yeah... - Oh, well.
( 北村 ) 失恋 大 明神 北村 祐 作 が お 送り する ―
きたむら|しつれん|だい|みょうじん|きたむら|たすく|さく|||おくり|
This was Kitamura Yusaku, Patron Saint of Broken Hearts,
「 あなた の 恋 の 応援 団 」
||こい||おうえん|だん
with Cheering Your Love On.
今日 の 相談 者 は ラジオ ネーム Y ちゃん で し た !
きょう||そうだん|もの||らじお|ねーむ|y||||
Today's counselor was the radio name Y-chan!
今日 の 相談 者 は ラジオ ネーム Y ちゃん で し た !
きょう||そうだん|もの||らじお|ねーむ|y||||
What's this Patron Saint of Broken Hearts thing?
失恋 大 明神 って なん な の ?
しつれん|だい|みょうじん||||
What is Broken Heart Daimeijin?
今日 の 相談 者 は ラジオ ネーム Y ちゃん で し た !
きょう||そうだん|もの||らじお|ねーむ|y||||
ああ 実は あの 大 告白 以来 ―
|じつは||だい|こくはく|いらい
Well, after his big confession, Kitamura's become a romance guru.
北村 は 校 内 で 恋愛 の 教祖 … と いう か
きたむら||こう|うち||れんあい||きょうそ|||
Kitamura is a romance guru in the school ...
告白 し たい 相手 が いる ヤツ の 信仰 の 対象 に な っち まっ た ん だ よ
こくはく|||あいて|||やつ||しんこう||たいしょう||||||||
I wasn't the object of the faith of the guy who had the other person I wanted to confess.
え … ?
悪い モノ は 北村 が 全部 持って くって
わるい|もの||きたむら||ぜんぶ|もって|
Kitamura brought all the bad things
“ 幸運 の 失恋 大 明神 伝説 ” みたい な ?
こううん||しつれん|だい|みょうじん|でんせつ||
Is it like "Lucky Broken Heart Great Myojin Legend"?
そんな の ばっ か じゃ ん
That's so stupid.
ウチ の 学校 の ヤツ ら は どん だけ 伝説 好き な の よ …
うち||がっこう||やつ|||||でんせつ|すき|||
Kids in this school really love to believe in legends.
( 春田 浩次 ( はる た こうじ ) ) なんか この 放送 う ざ く ね ー ?
はるた|こうじ||||||ほうそう|||||-
Isn't this broadcast annoying?
なんで 試験 勉強 の 話 と か 始め ん の ?
|しけん|べんきょう||はなし|||はじめ||
Why did you start talking about studying for exams?
「 あなた の 恋 の 応援 団 」 って タイトル じゃ ねぇ の ?
||こい||おうえん|だん||たいとる|||
Wasn't the title of this show Cheering Your Love On?
( 能登 久光 ( の と ひ さ みつ ) ) やめろ よ タイガー が 聞い てる のに
のと|ひさみつ||||||||||ききい||
Shut your mouth!
北村 大 先生 の ありがたい 放送 が 聞こえ ない だ ろ
きたむら|だい|せんせい|||ほうそう||きこえ|||
She won't be able to hear Kitamura's profound broadcast.
なあ タイガー 平気 ? 聞こえる ?
||へいき|きこえる
Hey, Tiger, you good? Hearing everything okay?
え ?
ああ うん 平気 平気
||へいき|へいき
Uh, sure.
( 2 人 ) ああ …
じん|
て ゆ ー か タイガー 今日 は ちょっと 大人 しい な
||-|||きょう|||おとな||
Actually, you seem awful quiet today.
いつも なら ここ で 机 や イス が 乱れ飛 ん で
||||つくえ||いす||みだれと||
Desks and chairs would normally be flying by this point.
春田 死亡 って 流れ な の に
はるた|しぼう||ながれ|||
And Haruta would be a dead man.
あっ 気づ い た ?
|きづ||
You noticed?
そう な の 私 いい 子 に し てる ん だ
|||わたくし||こ|||||
You're right. I'm being a good girl.
いい 子 ?
|こ
Good girl?
あの ね クリスマス だ から いい 子 に し てる こと に し た の
||くりすます||||こ||||||||
Yep. I'm going to be a good girl for Christmas.
だって ほら サンタ さん が 見 てる から …
||さんた|||み||
After all, Santa is watching us.
は ぁ ? 何 それ ? バッカ じゃ ねぇ の ?
||なん|||||
What did you say?
サンタ サンタ って
さんた|さんた|
I never expected "Santa" to ever come out of your mouth.
あんた の 口 から そんな 言葉 が 出 て くる なんて
||くち|||ことば||だ|||
I don't think such words come out of your mouth
似合わ ね え ~
にあわ||
That's so not you!
ば かち ー ! もう すぐ クリスマス よ
||-|||くりすます|
Dumb-chi!
そんな わる ち ー の まま じゃ
|||-|||
Santa won't visit your house if you're naughty.
あんた の とこ に は サンタ さん 来 ない から ね
|||||さんた||らい|||
Santa doesn't come to you
あんた … 絶対 おかしい
|ぜったい|
Something's definitely wrong with you.
停学 中 に なんか あった わけ ?
ていがく|なか||||
What happened while you were suspended?
それとも 死亡 フラグ ?
|しぼう|
Wait, is this a death sign?
明日 ぐらい に 死ぬ ん じゃ ない ?
あした|||しぬ|||
Are you going to die tomorrow?
なんで 私 が 死な なきゃ なん ない の よ !
|わたくし||しな|||||
Why would I die!?
2 人 と も やめろ って
じん||||
Could you two knock it off?
( 恋 ヶ 窪 の 泣き声 ) ( 北村 ) ありがとう ござい まし た ー
こい||くぼ||なきごえ|きたむら|||||-
Thank you for listening!
( 北村 ) えー さて 苦しい 試験 の あと に は
きたむら|||くるしい|しけん||||
Remember...
みなさん お 待ちかね の クリスマス です よ ね
||まちかね||くりすます|||
Everyone is waiting for Christmas, isn't it?
と いう わけ で ここ で 生徒 会 から の お 知らせ
||||||せいと|かい||||しらせ
And so, I have an announcement from the student council.
イヴ の 24 日 終業 式 の あと ―
||ひ|しゅうぎょう|しき||
After the last assembly on Christmas Eve, there will be a voluntary party in the gym.
体育 館 にて 有志 に よる クリスマス パーティー を 行い ます !
たいいく|かん||ゆうし|||くりすます|ぱーてぃー||おこない|
We will have a Christmas party by volunteers at the gymnasium!
カップル さん は もちろん の こと ―
かっぷる|||||
Couples are naturally welcome to attend.
恋 に 迷え る そこ の キミ !
こい||まよえ||||きみ
But if you're having difficulty in love,
気 に なる 誰 か さん を 誘 え ない そこ の キミ !
き|||だれ||||さそ|||||きみ
or finding it hard to approach that special someone...
ロマンチック な イヴ の 夜 ―
ろまんちっく||||よ
...why not take this opportunity
想い を 寄せる あの 人 を この 機会 に 誘って み て は いかが でしょ う か ?
おもい||よせる||じん|||きかい||さそって|||||||
to invite them to a romantic Christmas Eve extravaganza?
想い を 寄せる あの 人 を この 機会 に 誘って み て は いかが でしょ う か ?
おもい||よせる||じん|||きかい||さそって|||||||
Why don't you invite that person who has thoughts to this opportunity?
クリスマス …
くりすます
想い を 寄せる あの 人 を この 機会 に 誘って み て は いかが でしょ う か ?
おもい||よせる||じん|||きかい||さそって|||||||
Why don't you invite that person who has thoughts to this opportunity?
想い を 寄せる あの 人 を この 機会 に 誘って み て は いかが でしょ う か ?
おもい||よせる||じん|||きかい||さそって|||||||
Why don't you invite that person who has thoughts to this opportunity?
パーティー … ?
ぱーてぃー
Party ...?
( 大河 ) い ー い 竜 児 ? これ は チャンス な の よ
おおかわ||-||りゅう|じ|||ちゃんす|||
Hear that, Ryuji?
イヴ の パーティー 絶対 みの りん を 誘い なさい !
||ぱーてぃー|ぜったい||||さそい|
You have to invite Minorin to that Christmas Eve party.
え えっ ?
What...?
( 大河 ) “ え えっ ? ” じゃ なく て ビシッと 告白 する の
おおかわ||||||びしっと|こくはく||
Don't give me that! Tell her straight up how you feel!
( 竜 児 ) こ っ こ … 告白 ?
りゅう|じ||||こくはく
T-T-Tell her how I feel?
そ … そんな もん できる わけない だ ろ ?
I-I couldn't possibly...
( 大河 ) する べき よ
おおかわ|||
You should.
だって イヴ だ も の
I mean, it's Christmas Eve—the holy night.
聖なる クリスマス の イヴ だ も の
せいなる|くりすます|||||
Holy Christmas Eve
エンジェル 大河 様 は 愛 の 御 ( み ) 使い
|おおかわ|さま||あい||ご||つかい
Angel Taiga is a messenger of love
クリスマス の 申し 子 いい 子 の 鑑 ( かがみ )
くりすます||もうし|こ||こ||かがみ|
A child sent from Heaven on Christmas! The ideal obedient child!
( 大河 ) サンタ も 見 てる ! ( 竜 児 ) は ぁ ?
おおかわ|さんた||み||りゅう|じ||
Because Santa's watching me!
だから なんと し て でも あんた の 恋 が うまく いく よう に
|||||||こい|||||
So I'll play Cupid to make sure your love is fulfilled.
キューピット と し て 応援 し て あげる
きゅーぴっと||||おうえん|||
I will support you as Cupid
結構 です
けっこう|
No thanks.
( 大河 ) ま ぁ ま ぁ
おおかわ||||
あっ お っ おい …
Wh—? H-Hey!
( 大河 ) どう よ ? ( 竜 児 ) え ?
おおかわ|||りゅう|じ|
Well?
本当 に キューピット に 見え て こ ない ?
ほんとう||きゅーぴっと||みえ|||
Don't I look like Cupid?
ヘヘヘ
いや だ から …
Uh, like I said before...
見え ねぇ って …
みえ||
You don't.
も う ~ 遅かった じゃ ない の ~
||おそかった|||
Mou ~ It wasn't too late ~
ウッフン … イケメン 専用 パーティー 会場 は …
||せんよう|ぱーてぃー|かいじょう|
Uhuhun ... The party venue for good-looking guys is ...
こっち よ ~
( 女子 たち ) メリークリスマス !
じょし||
Merry Christmas!
キャー み て み て 奈々子 す っ ごい 美 少年 が やって き た わ よ !
|||||ななこ||||び|しょうねん||||||
Ooh! Look, Nanako!
こう いう タイプ の 知的 な 男の子 あたし も 嫌い じゃ ない なあ
||たいぷ||ちてき||おとこのこ|||きらい|||
I'm perfectly fine with the intellectual type!
( 実 乃梨 ) あい や ー !
み|のなし|||-
Heya!
これ は ステキ な ジェントル メン !
||すてき|||
What a wonderful gentleman!
パーティー は まだ 長い
ぱーてぃー|||ながい
This will be a long party!
よかったら これ で 腹ごしらえ し て いき なされ !
|||はらごしらえ||||
Why not munch on this to keep you going?
って … あれ どこ 行く の ー ?
|||いく||-
Hey, where are you going?
( 大河 ) なに よ 私 と 一緒 じゃ 面白く ない って の ?
おおかわ|||わたくし||いっしょ||おもしろく|||
What's wrong?
せっかく の クリスマス だ から 楽しい こと しよ う と 待って た のに …
||くりすます|||たのしい|||||まって||
Here I waited so we could entertain each other, it being Christmas and all...
そう ! 楽しい こと し よ う よ !
|たのしい|||||
Entertain each other!
裸 だ よ !
はだか||
Naked!?
俺 たち 裸 だ よ !
おれ||はだか||
We're naked!?
( キグルミ ) なに ? もっと かわいく て ?
What?
お 色気 たっぷり の ? プリティ サンタ が いい って ?
|いろけ||||さんた|||
Is it full of sex appeal? Do you like Pretty Santa?
それ は …
Are you...
俺 の こと か ー っ !
おれ||||-|
talking about me!?
って いう 夢 を 見 た ん だ よ
||ゆめ||み||||
That's how my dream went.
( 木原 ) エロ 野郎 最低
きはら||やろう|さいてい
Sick perv. Gross.
( 香椎 ) や だ 春田 君 って ば
かしい|||はるた|きみ||
(Kashii) Yada Haruta-kun
つ ー か 俺 が いちばん 気の毒 じゃ ねえ か
|-||おれ|||きのどく|||
Didn't I get screwed over the most?
( 北村 ) そんな こと より 現実 の パーティー の 話 だ
きたむら||||げんじつ||ぱーてぃー||はなし|
Anyway, we should talk about the real party.
まず は 準備 委員 を 決め ない と な
||じゅんび|いいん||きめ|||
We need to select a committee.
( 能登 ) タイガー やれ ば ? クリスマス 好き って 言って たし
のと||||くりすます|すき||いって|
How about you, Tiger?
( 春田 ) お ! いい ん じゃ ん ?
はるた|||||
Oh, sounds good.
そ … そそ そそ ん な に みんな が 推薦 する なら
||||||||すいせん||
I-I-If you're all going to nominate me, I-I'm willing to take the job!
やや やぶさか で は ない ! フハハハ ~ !
It's not a little crazy! Huhahaha ~!
貴 様 も やる の だ 砂糖 なめくじ 犬 !
とうと|さま|||||さとう||いぬ
You also do it Sugar slug dog!
お っ おう …
R-Right...
って どんな 犬 だ よ
||いぬ||
Wait.
みの りん も やろ う ね 一緒 ね 一緒 !
||||||いっしょ||いっしょ
Minorin, join in!
( 実 乃梨 ) ごめん ( 2 人 ) ん ?
み|のなし||じん|
Sorry.
今回 は みの りん パス だ ぜ よ
こんかい||||ぱす|||
I'll have to pass.
えっ なんで ?
Huh? Why?
クリスマス パーティー と か そう いう 気分 じゃ ない の だ よ
くりすます|ぱーてぃー|||||きぶん|||||
I'm actually not in the mood for a Christmas party.
本当 に
ほんとう|
浮かれ てる 場合 じゃ ない って いう か …
うかれ||ばあい|||||
I don't have time to be merry.
とう し た ん だ 櫛 枝 ?
|||||くし|えだ
What's wrong, Kushieda?
ソフト の 試合 で 信じ らん ね ー ほど マヌケ な エラー ぶっこ い ち まって
そふと||しあい||しんじ|||-||||えらー||||
I made an unbelievable softball error.
その せい で 勝 てる はず だった 相手 に 負け ちゃ った の よ
|||か||||あいて||まけ||||
It basically cost us the game.
そりゃ あ もう 無 様 に …
|||む|さま|
It was so embarrassing.
そんな 状況 で パーティー で 私 が ワー キャー やる の って
|じょうきょう||ぱーてぃー||わたくし||||||
If I attend a party after that, I'd lose the respect of my teammates.
マジ で 部活 の 連中 に 示し が つか ない って 思う
||ぶかつ||れんちゅう||しめし|||||おもう
I really don't think it can be shown to the club members
また 年明け に 試合 も ある し 練習 し なきゃ
|ねんあけ||しあい||||れんしゅう||
And we have another game after New Year's, so I need to practice.
みの りん …
Minorin...
あっ あー … じゃあ 準備 委員 は いい と し て
|||じゅんび|いいん|||||
Uh, um...
せめて パーティー に は 一緒に …
|ぱーてぃー|||いっしょに
At least together at the party ...
パーティー に も 行か ない
ぱーてぃー|||いか|
I won't go.
え …
( 亜美 ) だったら 準備 委員 代わり に 私 が や ろ っか な ー
あみ||じゅんび|いいん|かわり||わたくし||||||-
Oh, fine. I'll join in her place.
( 男子 A ) えっ 亜美 ちゃん が やる の ?
だんし|a||あみ||||
(Men A) Eh, Ami-chan will do it?
( 男子 B ) だったら 俺 も !
だんし|b||おれ|
Then count me in!
( 亜美 ) パーティー なんて す っご い 楽しみ じゃ ない ?
あみ|ぱーてぃー|||||たのしみ||
Doesn't a party sound fun?
2 - C パワー で 絶対 盛り上げよ う !
c|ぱわー||ぜったい|もりあげよ|
We'll use the power of 2-C to fire things up!
( 一同 ) お ー っ !
いちどう||-|
Yeah!
( 亜美 ) あら ? なあ に その 目 は ?
あみ|||||め|
Oh? What's with that look?
私 と 一緒 じゃ 不服 ?
わたくし||いっしょ||ふふく
I'm not good enough for you?
言 っと く けど 高須 君
げん||||たかす|きみ
Let's make this clear, Takasu-kun.
私 に は 親切 に し て おい た ほう が いい と 思う よ ?
わたくし|||しんせつ||||||||||おもう|
It's in your best interest to be nice to me.
なんで だ よ
Why?
こう いう 企画 なら 正直 亜美 ちゃん は お手の物
||きかく||しょうじき|あみ|||おてのもの
I specialize in planning these things.
盛り上げる も 盛り 下げる も
もりあげる||さかり|さげる|
The success of this party,
元気 の ない 誰 か さん を 騒 い で あおって 連れ出す の も
げんき|||だれ||||さわ||||つれだす||
and the odds of bringing a certain someone
亜美 ちゃん の さじ加減 ひと つ …
あみ|||さじかげん||
out of her gloomy shell, lie solely with me.
ん …
あれ ぇ ~ どう し た の ? やっぱり 一緒に やり たく なった あ ?
|||||||いっしょに||||
What? Come again?
だったら 私 は いつ でも 歓迎 だ よ ぉ
|わたくし||||かんげい|||
You're always welcome!
だから 無理 な ん だ って
|むり||||
I already said that I can't.
( 竜 児 ) あ … ( 大河 ) みのり ん !
りゅう|じ||おおかわ||
Oh...
( 大河 ) 待って ! み の りん って ば !
おおかわ|まって|||||
Wait up, Minorin!
( 高須 泰子 ( たか す やすこ ) ) え ~ 竜 ちゃん 出かけ ちゃ う の ~ ?
たかす|たえこ|||||りゅう||でかけ|||
What, you're going out?
大河 ちゃん も 一緒に ぃ ~ ?
おおかわ|||いっしょに|
With Taiga-chan?
( 竜 児 ) そう 期末 試験 の 勉強
りゅう|じ||きまつ|しけん||べんきょう
Yeah.
いつも の ファミレス で 北村 たち も 一緒に
||||きたむら|||いっしょに
At the usual restaurant with Kitamura and the gang.
フライパン の 中 に 鮭 ハンバーグ が ある から
ふらいぱん||なか||さけ||||
There's a salmon steak in the frying pan.
軽く 温め て 食えよ
かるく|あたため||くえよ
Heat it up before you eat it.
( 泰子 ) え ~ やっ ちゃん ギザ さみしい で ガンス
たえこ|||||||
What...?
な っ なん だ その …
D-Did you just say "totes"? And "yo"?
ギザ ? ガンス ?
竜 ちゃん 知ら ない の ?
りゅう||しら||
は やって る ん だ よ ~ !
It's a new fad.
新人 さん が 教え て くれ た ん だ ~
しんじん|||おしえ|||||
One of the newcomers at work told me.
若い 子 は こう いう しゃべり 方 する んで ガス よ ~
わかい|こ|||||かた|||がす|
Dis is how people talk now, yo.
って ギザ かわ ゆい で ガン しょ ?
|||||がん|
Cray-cray cute, yo!
やっ ちゃん は ギザギザ かしこ す ん で や ん しょ ~ ヌ !
- I'm like super-duper smart, yo-yo. - Yeah, let's stop that.
もう よせ やめろ なんか すげ ぇ 違う ぞ
||||||ちがう|
Stop it anymore, it ’s really different.
え ~ 違 わな ガンス よ ぉ
|ちが||||
What? Dis isn't wrong, yo!
これ で ギザ いい んで ゲス よ ぉ
Dis is so totes awesome, yo!
テラ 正解 で ヤンス ガンス ~
てら|せいかい|||
- Inko-chan, look after Yasuko for me. - The super-duper bestest way, yo-ya-yo!
テラ 正解 で ヤンス ガンス ~
てら|せいかい|||
( 竜 児 ) インコ ちゃん 泰子 を 頼む
りゅう|じ|いんこ||たえこ||たのむ
(Ryuji) Ask for Inco-chan Yasuko
任せ られる の は もう インコ ちゃん しか い ない ん だ
まかせ|||||いんこ||||||
You're the only one I can count on.
( インコ ちゃん ) ん ん ん ん …
いんこ|||||
無理 ス
むり|
- Impossible! Im-Impossible! - Sh-She's turning on me!
( インコ ちゃん ) 無理 無理 … ( 竜 児 ) な っ なんと 反抗 的 な !
いんこ||むり|むり|りゅう|じ||||はんこう|てき|
(Inko-chan) I can't do it ... (Ryuji) What a rebellious thing!
どう し た ん だ インコ ちゃん
|||||いんこ|
What's wrong, Inko-chan?
いつも の 素直 で カワイイ インコ ちゃん は
||すなお|||いんこ||
What happened to your sweet and lovely nature?
どこ に 行って しまった ん だ !
||おこなって|||
Where did you go!
ああ 分かった ~
|わかった
Oh, I know.
これ 竜 ちゃん が 借り て き た 本
|りゅう|||かり||||ほん
It's the book you borrowed.
ゲッ !
( インコ ちゃん ) ん … ん ん … ん ん …
いんこ||||||
悪かった インコ ちゃん ! 俺 が 無神経 だった !
わるかった|いんこ||おれ||むしんけい|
I'm sorry, Inko-chan!
鳥 の 丸焼き なんて うち で は 絶対 に 作ら ない よ !
ちょう||まるやき|||||ぜったい||つくら||
I'll never roast poultry in this house!
絶対 に !
ぜったい|
I swear!
( インコ ちゃん ) ほ … 本当 に ?
いんこ|||ほんとう|
(Inko-chan) Hmm ... Really?
もちろん だ よ !
Of course!
ぜ … 絶対 ?
|ぜったい
N-Never?
( 竜 児 ) 絶対 だ から !
りゅう|じ|ぜったい||
Never, ever!
何 やって ん の ?
なん|||
What are you doing?
( 大河 ) で ? アレ は ちゃんと 持って き た ?
おおかわ|||||もって||
Well? Did you bring them?
( 竜 児 ) おう もちろん ちゃんと ここ に
りゅう|じ|||||
文化 祭 の 福男 コンテスト の 優勝 賞品
ぶんか|さい||ふくお|こんてすと||ゆうしょう|しょうひん
The prize for winning the Mr. Lucky Man contest,
通常 “ 兄貴 ノート ”
つうじょう|あにき|のーと
also known as The Boss's notes.
これ さえ あれ ば 試験 勉強 も 怖く は ない
||||しけん|べんきょう||こわく||
With this, I'm not afraid to study for exams
ふ ー ん …
|-|
( 大河 ) ん ? ( 竜 児 ) でも …
おおかわ||りゅう|じ|
ほんと は これ …
This is really ...
櫛 枝 の もの で も ある ん だ よ な …
くし|えだ|||||||||
It's also a comb branch ...
一緒に 優勝 し た ん だ し …
いっしょに|ゆうしょう|||||
We won together, after all.
バイト が あって 一緒に 勉強 でき ない って 言う ん だ から しかたない でしょ
ばいと|||いっしょに|べんきょう||||いう|||||
She said she can't study with us because of work, so it doesn't matter.
年寄り み たい に いつ まで も 昔 の 思い出 に 浸って ない !
としより|||||||むかし||おもいで||ひたって|
Stop dwelling on the past like an old man.
別に 浸って る わけ じゃ …
べつに|ひたって|||
I'm soaking it separately ...
だったら とっとと 歩く !
||あるく
Then start walking.
せっかく みの りん の バイト 先 で 勉強 する こと に なった ん だ から
||||ばいと|さき||べんきょう|||||||
We're studying where Minorin's working.
みんな が 集まる 前 に 少し でも みの りん と お 話し し なさい !
||あつまる|ぜん||すこし||||||はなし||
Try to talk with her before the others arrive.
お っ おう !
R-Right!
( 店員 ) 櫛 枝 は 本日 お 休み です
てんいん|くし|えだ||ほんじつ||やすみ|
Kushieda took the night off.
ご 注文 決まり まし たら ボタン で お呼び ください
|ちゅうもん|きまり|||ぼたん||および|
Please use the button to call me when you're ready to order.
( 大河 ) ねえ 竜 児 ( 竜 児 ) ん ?
おおかわ||りゅう|じ|りゅう|じ|
Hey, Ryuji.
あんた みの りん に 避け られ て ない ?
||||さけ|||
Is Minorin avoiding you?
な っ なんで !
Wh-Why would she!?
学校 でも ろくに しゃべって ない し
がっこう|||||
You barely talk at school.
勉強 に 誘った の も 私 だ し
べんきょう||さそった|||わたくし||
And I was the one who invited her to study with us.
それ は お前 が 私 に 任せろ って …
||おまえ||わたくし||まかせろ|
Because you told me to let you handle this.
じゃあ ほか に 2 人 で 何 か 会話 し た ?
|||じん||なん||かいわ||
So, have the two of you even talked lately?
( 竜 児 ) い … いや …
りゅう|じ||
N-No...
今日 バイト って の も ウソ だった みたい だ し
きょう|ばいと||||うそ||||
She was obviously lying about having work tonight,
イヴ の パーティー に も 来 ない って 言う し …
||ぱーてぃー|||らい|||いう|
and she won't be coming to the Christmas Eve party.
だから それ は 試合 で ミス し て 落ち込 ん でる から で …
|||しあい||みす|||おちこ||||
That's because she's feeling down about making a mistake in a game.
そこ を 盛り上げ て くれる の が お前 の 腕 の 見せ所 じゃ ねぇ の か ?
||もりあげ|||||おまえ||うで||みせどころ||||
And isn't this where you're supposed to come in!?
( 大河 ) でも … ( 竜 児 ) ん ?
おおかわ||りゅう|じ|
But...
やっぱり なんか 変 だった の よ
||へん|||
Something's not right.
どう やって 応援 し て いい か 分か ん なく なっちゃ っ た
||おうえん|||||わか|||||
I'm not sure how I'm supposed to help now.
あんた と みのり ん 前 と は なんか 違う
||||ぜん||||ちがう
You and Minorin have changed.
前 は もっと あんた たち …
ぜん||||
The two of you used to be more...
( 竜 児 ) ん ?
りゅう|じ|
Yo, Takasu and Tiger.
( 能登 ) いよ っす ! 高須 & ( アンド ) タイガー !
のと|||たかす|あんど|
(Noto) I'm sorry! Takasu & (And) Tiger!
お 待た せ ~
|また|
Sorry I'm late.
腹 減った ~ !
はら|へった
I'm starving...
お … おう
( 北村 ) よう
きたむら|
Yo.
今日 は 本当 に 寒い な
きょう||ほんとう||さむい|
It's really cold today.
や っぱ ダウン だ よ ダウン が いちばん あったかい って
||だうん|||だうん||||
It's all about down!
まる お も 買い な よ ~
|||かい||
You should buy one, Maruo.
木原 … ?
きはら
Kihara?
どう し た ん だ よ 珍しい
||||||めずらしい
This is unusual. Why are you here?
( 木原 ) 私 も “ 兄貴 ノート ” コピー ほしく て
きはら|わたくし||あにき|のーと|こぴー||
I wanted a copy of The Boss's notes.
1 人 じゃ 勉強 する 気 に も なん ないし
じん||べんきょう||き||||
Plus, I don't feel like studying by myself.
ねえ 早く 座 ろ う よ
|はやく|ざ|||
Come on, let's sit.
は いはい じゃ っ ここ 占領
|||||せんりょう
Yeah, yeah.
ちょっと タイガー 立って !
||たって
Hey, Tiger.
へ ?
Stand up!
( 北村 ) 春田 そこ の 奥 ね
きたむら|はるた|||おく|
Haruta sits on the inside.
( 春田 ) あい よ ー ( 大河 ) え ?
はるた|||-|おおかわ|
Gotcha.
( 能登 ) 木原 は 高須 の 隣 ね ( 木原 ) ちょっと …
のと|きはら||たかす||となり||きはら|
Kihara goes next to Takasu.
( 能登 ) ど ー ぞ ど ー ぞ
のと||-|||-|
There you are.
で 俺 が 春田 の 隣 とっぴ
|おれ||はるた||となり|
And I sit next to Haruta.
北村 は そっち ー
きたむら|||-
Kitamura is over there
えっ … ちょ っ ちょっと 待って
||||まって
Wh-What? H-Hold on!
私 も あ っち の 席 が いい !
わたくし|||||せき||
I want to sit over there!
( 北村 ) ん ?
きたむら|
いや その えー と …
Er, well, um...
女子 同士 で 座る わ よ ねっ タイガー そう しよ う よ !
じょし|どうし||すわる||||||||
Girls should sit together.
( 大河 ) え ?
おおかわ|
Let's do that.
( 能登 ) ワガママ 言う な よ
のと||いう||
Don't be so selfish.
高 っちゃ ん の 隣 が そんなに 嫌 か ?
たか||||となり|||いや|
You don't want to sit next to Taka-chan?
( 木原 ) 違う 違う そう じゃ なく て !
きはら|ちがう|ちがう||||
No, no.
( 能登 ) じゃあ 注文 し よ う ぜ みんな ドリバー で いい よ ね !
のと||ちゅうもん||||||||||
Let's order.
よし じゃあ みんな で ぞろぞろ 行く の も なん だ し
|||||いく|||||
Sure, but there's no point in making everyone get up.
俺 が まとめ て 取って こよ う
おれ||||とって||
I'll get our drinks.
ああ … 私 あったかい の が いい
|わたくし||||
U-Uh, I want something hot.
( 能登 ) は いはい それ じゃ タイガー も 一緒に ドリ バード リバー
のと|||||||いっしょに||ばーど|
Yeah, yeah.
え ? あ …
( 北村 ) 今日 寒い もん な
きたむら|きょう|さむい||
Sure is chilly today.
( 竜 児 ) おい … お前 は 何 を しよ う と してん だ ?
りゅう|じ||おまえ||なん||||||
Hey, what are you up to?
えっ なんの 話 ?
||はなし
What are you talking about?
す っと ぼけ ん じゃ ね ー
||||||-
Don't play dumb.
なんで 大河 と 北村 を 妙に くっつけよ う と す ん だ よ
|おおかわ||きたむら||みょうに|||||||
Why are you trying to connect Taiga and Kitamura strangely?
バレ たか
Jig's up, huh?
まあ いい や 高須 に も 協力 し て もらい たい し ね
|||たかす|||きょうりょく||||||
Oh well.
は ぁ ?
( 能登 ) 俺 さ 北村 と タイガー って かな ~ り いい 感じ だ と 思って る ん だ
のと|おれ||きたむら|||||||かんじ|||おもって|||
I think Kitamura and Tiger make a good match.
( 春田 ) あっ 俺 も 俺 も !
はるた||おれ||おれ|
Ooh, me too!
( 能登 ) ほら 北村 は 兄貴 に フラ れ て 傷心 じゃ ん
のと||きたむら||あにき|||||しょうしん||
And you know how Kitamura's heartbroken after The Boss shot him down?
それ に は 新しい ラブ が 特効 薬 だ と 思わ ない ?
|||あたらしい|らぶ||とっこう|くすり|||おもわ|
Don't you think a new love would be the cure?
そ … それ は そう かも しん ねえ けど
M-Maybe...
( 能登 ) タイガー は 北村 の こと 好き っぽい
のと|||きたむら|||すき|
Tiger seems to have a thing for Kitamura.
これ は ガチ だ よ ガチ
And she's got it bad.
高須 の こと だ から そう いう の 全然 気づ い て ない だ ろ う けど
たかす||||||||ぜんぜん|きづ|||||||
Knowing you, you probably didn't notice.
( 春田 ) あー や っぱ 驚く よ ね 俺 も 超 意外 だった もん
はるた||||おどろく|||おれ||ちょう|いがい||
Yeah, you're surprised, right?
特に 高須 は 今 まで いちばん 近く で タイガー の 面倒 み て き た ん だ し
とくに|たかす||いま|||ちかく||||めんどう|||||||
Especially when you're the one who's been closest to Tiger and looking after her.
うん うん 驚 い て 当然 だ よ なぁ ー
||おどろ|||とうぜん||||-
Yep, yep. Only natural to be surprised.
( 竜 児 ) 違う …
りゅう|じ|ちがう
You're so wrong...
へ ?
( 春田 ) 何 が ? ( 竜 児 ) あっ …
はるた|なん||りゅう|じ|
About what?
( 竜 児 ) いっ いや …
りゅう|じ||
N-Nothing...
( 竜 児 ) 違わ ねえ
りゅう|じ|ちがわ|
You're right...
( 大河 ) う わ ~ っ すごい すごい !
おおかわ|||||
Wow!
( 能登 ) タイガー ノリ ノリ じゃ ん
のと||のり|のり||
You're really excited about this.
( 大河 ) だって キレイ な ん だ もん
おおかわ||||||
Look at how beautiful it is!
( 竜 児 ) 大河 は 北村 の こと が 好き だ
りゅう|じ|おおかわ||きたむら||||すき|
Taiga is in love with Kitamura.
そんな の ずっと 前 から 分かって る こと じゃ ね ー か
|||ぜん||わかって|||||-|
But I've known that the entire time.
なのに なんで 俺 は …
||おれ|
So...
ああ …
分か ん ねぇ … !
わか||
- Hey, Takasu-kun! - I don't get it...
( 木原 ) ねえ って ば ! ( 竜 児 ) ん っ !
きはら||||りゅう|じ||
Hello!?
あ … おう !
Oh... Hey.
高須 君 は どう 思って る の ?
たかす|きみ|||おもって||
How do you feel about this, Takasu-kun?
タイガー と まる お が お 似合い って …
||||||にあい|
Do you think the tiger and Maruo should be a couple?
付き合え ば いい って 思う ?
つきあえ||||おもう
Do you think you should go out with me?
え … ?
いや それ は …
Well, that's...
って いう か あまり に も いきなり で …
A little sudden...
( 木原 ) だ よ ね ! 思わ ない よ ね !
きはら||||おもわ|||
Right!? Don't you think!?
みんな そう 言う けど で も そんな こと ない よ ねぇ !
||いう||||||||
And no matter what they say, it's not true, right?
ちょっと 待て その “ みんな ” って の は …
|まて|||||
Hold on...
高須 君 は タイガー と まる お が くっつ い ちゃ ったら
たかす|きみ||||||||||
You don't want the tiger and Maruo to date, do you?
やっぱり 面白く ない よ ね ?
|おもしろく|||
After all it's not interesting, isn't it?
は ?
みんな ね 高須 君 が め っちゃ 優しく て
||たかす|きみ||||やさしく|
They all say it's just 'cuz you're nice and like to take care of others...
世話 焼き 体質 だ から って いう の よ
せわ|やき|たいしつ||||||
It ’s because it ’s a care-giving constitution.
でも やっぱり 本当 は タイガー の こと 好き な ん だ よ ね !
||ほんとう|||||すき|||||
But the truth is that you love Tiger, right?
( 竜 児 ) えっ ?
りゅう|じ|
私 は 高須 君 の こと 応援 する し !
わたくし||たかす|きみ|||おうえん||
I'm rooting for you! For real!
マジ で !
seriously !
お前 …
おまえ
Are you in love with Kitamura?
ひょっとして 北村 の こと …
|きたむら||
Perhaps Kitamura ...
( 大河 ) お ー い 木原 ~ ! ( 竜 児 ) あっ …
おおかわ||-||きはら|りゅう|じ|
Hey, Kihara!
早く 来い よ ~
はやく|こい|
Hurry it up!
あっ … 今 行 く ー !
|いま|ぎょう||-
I'm coming!
( 木原 ) 高須 君 ( 竜 児 ) え ?
きはら|たかす|きみ|りゅう|じ|
Takasu-kun.
諦め ちゃ ダメ だ よ !
あきらめ||だめ||
You can't give up!
( 能登 ) お ー い ! ( 木原 ) うるさい わ ね !
のと||-||きはら|||
Hey!
今 行 くっつ って ん でしょ !
いま|ぎょう||||
I said I'm coming!
( 竜 児 ) ギガント 混乱 する ン ガン ゼン ローゼス …
りゅう|じ||こんらん|||がん||
(Ryuji) Gigant confused Ngan Zen Roses ...
♪ ~
~ ♪
( 竜 児 ) 絶対 楽しい から 元気 に なる から …
りゅう|じ|ぜったい|たのしい||げんき|||
I'm sure it'll be fun!
だから 絶対 パーティー 来 て くれよ な
|ぜったい|ぱーてぃー|らい|||
So you have to come to the party, Kushieda.
櫛 枝 …
くし|えだ
( 実 乃梨 ) 元通り に は なら ない よ そう きっと たぶん …
み|のなし|もとどおり||||||||
Can't undo what I've done...