×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

BLACK LAGOON, Black Lagoon Episode 11

Black Lagoon Episode 11

♪ ~

~ ♪

( 銃声 )

( 銃声 )

( ロック ) ロア ナプラ

この 街 で は 各国 の ギャング たち が 縄張り を 広げ ―

微妙 な 均衡 の ゲーム を 営 ん で いる

( 爆発 音 )

( リポーター ) 大変 な 惨劇 です

建物 の 外部 は ほぼ 形 を とどめ て おり ませ ん

現在 まで に 分かって いる の は ―

大使 館 関係 者 の 死亡 37 名 ―

重 軽傷 者 は 合わせ て 150 名 を 数え ―

ザイール 政府 軍 に よる 救出 活動 が 今 も 続 い て い ます

爆発 の 直後 反 米 系 の 過激 派 組織 より 犯行 声明 が 出さ れ …

( ロック ) きった ない 部屋 だ な

レヴィ 起き てる か ?

仕事 だ よ ダッチ が 緊急 だって さ

レヴィ !

( レヴィ ) ロック か ?

そう だ よ 飛び込み で 大口 だって さ

とっとと 起こせ と 言わ れ て 事務 所 から 飛 ん で き た ん だ

( レヴィ ) ちくしょう 仕事 誰 から だって ?

ミスター 張 ( チャン ) だ よ 三 合 会 の

( レヴィ ) ん …

( 張 ) さっき から ずーっと 待って る ん だ が ―

コーヒー の 1 杯 も 出 ない の か ? この 店 は

サービス 悪い ぞ ダッチ

( ダッチ ) ほう 知ら なかった ぜ うち が 喫茶 店 だった と は

どう し て うち が 魚雷 艇 を 持って る か ―

張 さん 知って る か ?

冷たい 言葉 だ な ダッチ

こ ちと ら 焼け 出さ れ て すぐ に こっち に 直行 だ

お茶 の ひと つ くらい 出す の が 人情 って もん だ

災難 だった な 張 さん

事務 所 は 半壊 だって ?

( 張 ) ああ こ っぴ どく やら れ た さ

( ベニー ) 相手 は ロシア 人 ?

よし て くれ

ミス ・ バラライカ と は いつ だって 大 の 仲良し

や あ トゥー ハンド

ん ん だいぶ あたし は 聞き そびれ た かい ?

( 張 ) いや これ から だ

こいつ が すべて の 元凶 だ

だが それ だけ の 価値 も ある

こいつ は 俺 の 縄張り で ちょ ろく 稼 ご う と し や がった ―

ブルガリア 人 の バカ から 取り上げ た

この 街 じゃ 暴力 教会 の ヨランダ ババア 以外 に ―

武器 屋 を 許し た 覚え は ない ん だ が

そこら 辺 を 奴 は 見事 に 勘違い し て い た

ホット シュリンプ を 露店 で 売る 気 安 さ で ―

奴 は 銃 を 売って い た

その 上 その バカ は 俺 の 警告 を シャレ か 冗談 だ と 思って い た らしい

ようやく 気づ い て 取引 を 口 に し た の は ―

キンタマ を ナッツ み たい に 割ら れる 段 に なって から だ

まったく 愚か な 男 だ が ―

野郎 は ちょっと 面白い 職 に 就 い て い て な

ほう

( 張 ) ブルガリア の 諜報 員 だ よ ダッチ

そう いう 連中 に とって も この 街 は 居心地 の いい 場所 だ

いろいろ と 顔 の 利く 便利 な 奴 で は ある ん だ が ―

フッ 今度 ばかり は 火遊び が あだ と なった と いう わけ だ

奴 が キンタマ 可愛 さ に 差し出し た の は な ダッチ ―

文書 だ

ほう

( 張 ) と ある 連中 の 愉快 な ハイキング 表 だった の さ

うち の 1 つ 前 に そい つ ら が やった 仕事 は ―

今朝 から テレビ で 嫌 と いう ほど 流れ て いる

アメリカ 大使 館 ?

そりゃ また 剣 呑 ( けん の ん ) な

( 張 ) そもそも キンタマ お 大事 野郎 は ―

そっち が 本職 だ

アンクル ・ サム が この世 から 消え て ほしい 奴 は ―

世界 に は ご まん と いる

俺 は そんな 連中 の 1 つ に ―

落とし物 が ある こと を 教え て やった の さ

だが 俺 の 値 を 聞く や 連中 は ―

ケツ を ロースト さ れる 前 に ここ を 失せ ろ と 抜かし や がった

そこ で 俺 は こう 答え た

“ オーライ じゃ 他 を あたる よ ”

その 結果 俺 の 事務 所 は ヨルダン 辺り まで 吹っ飛び ―

予告 どおり に 俺 は ケツ を ロースト さ れ かけ て ―

ここ に 来る 羽目 に なった わけ だ

まったく 不愉快 な 連中 だ よ

さて ダッチ 本題 は ここ から だ

おたく ら に は こいつ を 運 ん で もらう

5 チーム が 同時に ロア ナプラ を 出発 し ―

それぞれ バラバラ の 目的 地 に 向かう

ケース は 5 つ ビンゴ は 1 つ

陽動 か

その 保険 は 当然 だ ろ ?

おたく ら の ゴール は バシラン 島 の 地元 軍 基地 だ

2 日 で タイム アウト

それ を 過ぎる と カンパニー の 係官 は バシラン を 去る

( ダッチ ) リミット 2 日 と は 早 すぎる ぜ 張 の ダンナ

いつ だって 早 すぎる の さ

ゆうべ の 大使 館 爆破 は 一 連 の 始まり で ―

2 日 を 過ぎ れ ば 次 の スケジュール が 動き出す

ハイキング が すっかり 終わる 頃 に は ―

大統領 の 首 が すげ 替わる

俺 の 所 に アンクル ・ サム が す っ 飛 ん で き た の も ―

大使 館 が アポロ 並み の 吹っ飛び 方 を し た から さ

( 車 が 停止 する 音 ) ( 張 ) 島 へ の 上陸 後 は ―

うち で 雇った ゲッタ ウェイ ドライバー と 護衛 を 付ける

期待 し てる よ ダッチ

( ダッチ ) 手付け は 持って き てる か 経費 は 別途 で 計算 だ

( 張 ) 分かって る よ ここ に …

あっ

アール ・ ピー ・ ジー !

( 爆発 音 )

♪ ~

( 張 ) やれやれ 早い な もう 来 た か

( 子分 ) 兄貴 ご 無事 で

情報 が だ だ 漏れ だ ぜ 張 さん この 話 は キャンセル だ

( 張 ) 降りる か ? ここ の 修理 は 自腹 に なる ぞ

道中 の せめて そこ まで 見送 ろ う

とはいえ …

近頃 は 鉄 火 場 を 離れ すぎ て て な 非常口 は ?

案内 する よ 張 の ダンナ

ああ よろしく 頼む

( レヴィ ) 手 榴 ( て りゅう ) … ( 張 ) 焦る な よ トゥー ハンド

こう いう の は な …

( 爆発 音 )

ビビ ったら 負け だ

張 が 道 を 開 い た ぜ 出る ぞ

ああ 行 こ う か

( レヴィ ) フッ うかつ だ ぜ ダンナ

( 張 ) 吹く な よ トゥー ハンド

お前 は 筋 は いい ん だ が まだまだ 脇 が 見え て ない

ダンナ に かかっちゃ 形 が ない せいぜい 精進 する さ

いい 心がけ …

( 張 ) 車 を 回す それ に 乗って 埠頭 ( ふとう ) まで 行け

( ダッチ ) やれやれ たま に は 命 の 懸から ない 仕事 が し て え

( 張 ) ぼやく な ダッチ ここ は 俺 たち が 面倒 を 追う ところ だ 急げ

( ダッチ ) 任せ た ぜ 張 さん

ああ ほんと に やれやれ だ

( 張 ) 向こう に 着 い たら 合言葉 を 忘れる な

合言葉 は な …

~ ♪

( イブラハ ) そう か 分かった

運び 屋 は 幹線 道路 で 同志 たち が 捕 捉 し た

バン カンタン 辺り の ルート で 血 祭り に できる ぞ

( 竹中 正洋 ( たけ なか まさ ひろ ) ) さて どうか ねえ

そもそも この 作戦 は ―

三 合 会 の 事務 所 1 つ 吹っ飛ば せ ば 片付く はず だった

同志 たち の 不手際 を 責める 気 に は なら ん

あんた は たかだか ヤクザ と バカ に し て い た が ―

はるか に 頭 の いい ヤクザ だった って わけ だ 張って 野郎 は

“ 軽蔑 す べき 敵 より も 尊敬 に 値する 敵 を 見よ ”

毛沢東 の 言葉 だ よ 学ば ね ば な イブラハ

神 も 信じ ぬ 男 の 訓話 だ くだら ん な

当たって ん じゃ ねえ か よ それ に ―

神 を 信じ ねえ の は 俺 も 同じ さ

お前 は 同志 だ よ 竹中

まっ それよ か 米 本土 で の 作戦 決行 ―

早め た ほう が いい かも な

ムチャ を 言う な

FBI の 監視 の 目 が ある

陽動 の 前 に 動け ば 計画 が 水 の 泡 だ

奴 ら が 出し た 5 本 の ルート どれ が 本命 か と いや あ ―

最初 に はじく の は 陸 路 だ

飛行機 は あからさま

残る は 海 か 確証 は ?

勘 の 域 は 出 ない よ

( イブラハ ) フィリピン の 同志 司令 官 に ―

協力 を 取り付けよ う

海上 ルート は 仕方 ねえ 俺 が 指揮 を 執って くる

世界 蜂起 へ の 最終 ステップ だ ぞ 竹中

( 竹中 ) へ ー え

♪ うみ は ひろい な おおきい な っと こら

( レヴィ ) 聞い た か よ 合言葉

“ 三 合 会 は 超 サイコー ” だ と よ

あの ダンナ 身なり も センス も 一流 だ が ―

シャレ の センス だけ は とことん 最悪 だ

何もかも 完璧 な 野郎 な ん ざ そう は い ねえ の さ

( 竹中 ) 見つけ た ? 魚雷 艇 ?

ほ ー う 面白い 仲間 連れ てん だ な 張って 奴 は

航路 も 捕 捉 し た ? 上出来 上出来

そりゃ あ 読み どおり だ

航空 券 買い 換える 手間 が 省 け た

ああ こっち は これ から 乗り継ぎ 便 つかまえる とこ

くれ ぐれ も 言 っと く けど ―

俺 が 着く まで 先走ら せる ん じゃ ない ぞ

モノ を 確認 する 必要 が ある ん だ じゃあ

( 男性 ) エ … エクスキューズ ・ ミー ( 竹中 ) ん ?

( 男性 ) プリーズ ・ レンド ・ ミー ・ ユア ・ ライター

おたく も 日本 の 人 ?

どう も

ん ? って よく 分かり まし た ね

そりゃ あんた その 拝み 手 じゃ …

( 男性 ) いや あ ハハッ

うち は ね 家族 で セブ 島 に 行く ん です よ

ハッハッハ

家族 連れ じゃ マリラ の 歓楽 街 も 遠い っ しょ

いや あ

ん ? あれ ?

ひょっとして どこ か で お 会い し た こ と あり ませ ん ?

何 か 初めて じゃ ない よう な 気 が する ん です けど

( 竹中 ) そりゃ あ あれ でしょ う よ ( 男性 ) お っ ?

健 さん っ しょ 昔 から よく 似 てる 似 てる と 言わ れ まし て ね

じゃ どう も

不器用 な もん で

どう も

( 竹中 ) ぼんやり し てる ね

ど っか で 見 た 記憶 が ある と すりゃ あ ―

そりゃ 交番 だ よ 交番

( レヴィ ) ダッチ 捕まえ た ぞ

( レヴィ ) うる せ え ハエ だ ( ダッチ ) よし

ロック レミントン と 弾 は ハイドロ の API だ

ああ

( 銃声 )

( 銃声 )

( ダッチ ) 敵 の 目 は 潰し た が あれ 1 つ か どう か は 分から ん

ロック 俺 たち が おとり に なり バシラン を 越え て 突っ走る

お前 と レヴィ は ザンボアンガ の 沖 で 下船 し ―

ゾディアック で バシラン へ 上がって くれ

分かった

( 竹中 ) イブラハ 声 が 遠い な 早く こっち へ 来い よ

( イブラハ ) 竹中 どこ に ?

バシラン だ と ? お前 そこ に は 我々 の 陽動 部隊 の …

( 竹中 ) 焦 ん な よ ああ 今 その 待機 キャンプ に いる

灯台 の 下 は いつも 暗い

この 島 に 割拠 する 現地 ゲリラ の 陰 に 隠れ て ―

ここ で 第 一 撃 の 時機 を 待って る わけ だ が ―

連中 に とって も 同じ さ

アメ 帝 の エージェント が 大手 を 振って 出入り できる の は ―

対 ゲリラ 戦 用 特殊 作戦 キャンプ だ よ

この 向こう に それ が ある

( 竹中 ) フッ 張 の 打った 次 の 手 も 読め た こりゃ 楽しみ だ

竹中 遊び じゃ ない ん だ ぞ 作戦 へ の 重要 な 前哨戦 だ

ああ 兄弟 駒 の 指し 合い な ん だ よ これ は

そう で ない こと が この 世 に ある と 思った か ?

次 の 一 手 を 取る の は こっち な ん だ よ

ありゃ

あった ま かって え な

ダメ だ ねえ 楽しま なく て どう する よ

( レヴィ ) じゃ 書類 届け たら 基地 で 待って る ぜ

ああ 食らい つい てる 連中 を まい たら 迎え に 行って やる さ

った く よ 理屈 で 戦って る 奴 ら って の は ―

とにかく しつけ え から な

( ダッチ ) あっ そう だ

ミスター 張 から 追加 で 連絡 が あった

便所 から 戻ったら ロック に も 伝え とけ

フッ

( ロック ) お 待た せ

( コマンド ) 標的 は ザンボアンガ 沖 から ―

さらに 北 へ 向かって いる

( 竹中 ) バシラン は 通り過ぎ た か ?

( コマンド ) バシラン は 既に 後方 だ

ネグロス から 北方 へ 向かう コース と 思える

( コマンド ) 追尾 を 続行 する

ご 苦労

ハァ …

な わけない ん だ よ 連中 が 来る の は ここ だ よ ここ

この バシラン に 違いない ん だ よ

( レヴィ ) ち ぇっ いま 3 つ くれ え の チンケ な 島 だ な

時間 は ?

( ロック ) あっ 6 時 少し 前

上陸 地点 を 見つける の に 思った より 手間取った な

村 は 目 の 前 の はず だ

それにしても 閑散 と し てる な

人 の い ねえ ゴースト ・ ヴィレッジ な の さ

この 島 じゃ 2 年 も 前 から 戒厳 令 が 敷か れ てる

昼夜 たがわ ず 治安 部隊 と ゲリラ が 鉛 弾 ぶち 込み 合って ん だ

もっと 都会 の 島 に でも 逃げ ち まった ん だ ろ ここ の 連中 は

( エンジン 音 )

ん ?

待た せ た か ? ラグーン の 連中 だ な

数 は 4 人 だ と 聞い て い た が

あんた に 教える 必要 が ?

( 竹中 ) そりゃ ない よ な

( レヴィ ) あたし と こいつ と ブリーフ ケース そん だけ さ

ところで 相棒 の 姿 が 見え ねえ な 用心棒 は ?

奴 なら 今 便所 探し て 走り回って る よ

ビール と ヴォルビック の 区別 が つか ねえ 野郎 で な

( レヴィ ) と 本題 に 行 こ う

三 合 会 は ?

さあ どう だった か ねえ

こう いう 時 の 冗談 は 好か ねえ ん だ

ヨタ 抜かし てる と 顔 撃 っち まう ぞ

おいおい 熱く なら ん で くれ

挨拶 代わり の ちょっと し た 冗談 じゃ ねえ か

“ 三 合 会 は ― ”

“ 超 サイコー ” だ ろ ?

ジョーク の センス は イマイチ って 感じ が する ね

フッ あんた も そう 思う ?

( 竹中 ) ああ ミスター 張 に し て は ―

振るって ない と 思う ね ハハハ …

( レヴィ ) ご 名答 さ ケツ 穴 野郎

ダンナ から て め え に 伝える 伝言 だ

“ 泰山 府 君 其 は 我 也 ”

意味 分か ん ねえ か ?

死 と 賞罰 の 神様 が ―

て め えら に 裁き を 食らわす って 勧告 だ よ

どこ で 手 に 入れ た パスワード か 知ら ねえ が ―

張 の ダンナ は 底なし の アホ でも バカ でも ねえ

て め え み たい な 馬 グソ 野郎 の ため に 新しい 合言葉 を 用意 し て た の さ

ケツ 丸出し で 神輿 ( みこし ) に 乗った の は て め え の ほう だ ボケ ナス

どう し た ? 笑えよ

ここ は 笑う ところ だ ぜ

笑い な

参る な ちい と ばかり 調子 に 乗り すぎ た みたい だ な

お前 みたい な 小 娘 に いい よう に さ れる と は ―

まったく もって 情け ねえ

下がれ ロック

あの バカ

ロック の クソ ボケ 手間 こ さえ や がって

チッ

( 銃撃 戦 の 銃声 )

( シェン ホア ) 銃声 始まった よ

( レガーチ ) ああ ? 俺 は や だ ぜ

( シェン ホア ) レガーチ

( レガーチ ) めん どくせ え や

( シェン ホア ) 仕事 前 に リラックス し すぎる なし ね

ノー 言う たよ

( レガーチ ) ガン ファイヤー が お さ まる まで ―

動き たく ね えよ

( シェン ホア ) 死ぬ さ れ たり する と ペイ なし ね

( レガーチ ) めん どくせ え や

( シェン ホア ) ノー お 仕事 大事 よ

♪ ~

クッ ソー キリ が ねえ

ロック の アホ の ボンクラ

クソッ タレ

姉ちゃん

頭 下げる よ

ゲッタ ウェイ ・ ドライバー か

( レガーチ ) 弁護 士 に でも 見える って か この 野郎

失礼 この アマ

( 指揮 官 ) 追う な 政府 軍 は キャンプ を 出 た 撤収 だ 撤収

ミスター 張 から は 4 人 組 だって 聞い た ぜ

残り の 3 人 は どこ 行った ?

予定 が 変わって 2 人 に なった 1 人 は トチ って さらわ れ た

オー お 話 に なら ない

まっすぐ ベース に 向かう ぜ

とっとと 仕事 終わら せ て 帰り て え

( レヴィ ) 連中 の アジト は ?

ヴィレッジ の 北 6 マイル 森 ん 中 です だ よ

政府 軍 基地 に は 向かわ ねえ 先 に そっち を 片付ける

キャハハ …

フンッ ケツ なら て め え の 手 で 拭き や がれ

もしくは 騎兵 隊 に 頼み な メアリー ・ リード さん よ

仕事 は おたく ら 基地 に 運ぶ だけ

ギャラ もらい 他 は ノー よ

書類 は 相方 が 持って ん だ よ

分かる ます た か ? アンダー スタンド ・ ユー ・ イエス ?

です だ よ 姉ちゃん

シート を 汚す な よ シェン ホア やる なら 外 で やれ

( シェン ホア ) 英語 が うまい ない の は 本省 人 だ から よ

首 と 胴 泣き 別れ て も 大変 ない か ?

分かって ねえ な

ダンナ が て め えら みたい の 雇って ん の は 何 の ため だ ?

書類 だ ろ

そい つ が 全部 そろって い なけりゃ ―

アホ ヅラ 下げ て ダンナ の 前 で ツイスト 踊ら さ れ ん の は ―

この 車 に いる バカ 3 人 って こと に なる ん だ よ

( 竹中 ) よう 来 た か

協定 を 結 ん だ この キャンプ は 我々 の 指揮 下 に 入った

上等 上等 さて と

ようこそ 我ら が 解放 区 へ

ブリーフ ケース の 中 は 見せ て もらった よ

中 は す っ から かん だ

俺 は 知ら ない

知って て も 答えよ う が ない の は 分かる だ ろ

ひねり の ない 答え だ な

こう いう 時 は 冗談 の ひと つ でも 飛ばさ ねえ と

まっ 時間 は まだ 残って る ゆっくり 聞く さ

さて と

日本 語 で いこ う かい あん ちゃん よ

こう いう こと に 関わる ん なら もう ちょいと 慎重 に やら ない と な

フフッ “ あんた 日本 人 ? ” って かい ?

いつ から こんな 稼業 に 就 い てん だ ?

おいおい つれない ねえ

だんまり か ?

同じ 者 同士 少し 仲良く し た ところ で ―

バチ は 当たら ん よ な

ハァ … 困った ねえ

♪ ~

~ ♪

( エージェント ) 洗濯 屋 の 使い は 到着 する か ?

( レヴィ ) 遅い ぜ ラン グレー の ダンナ

( 銃声 )


Black Lagoon Episode 11 black|lagoon|episode Black Lagoon Episode 11

♪ ~

~ ♪

( 銃声 ) じゅうせい

( 銃声 ) じゅうせい

( ロック ) ロア ナプラ ろっく|| Roanapur. In this city, gangs from around the world fight for territory.

この 街 で は 各国 の ギャング たち が 縄張り を 広げ ― |がい|||かっこく||ぎゃんぐ|||なわばり||ひろげ

微妙 な 均衡 の ゲーム を 営 ん で いる びみょう||きんこう||げーむ||いとな||| It's a strange balancing game.

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

( リポーター ) 大変 な 惨劇 です りぽーたー|たいへん||さんげき| This is a terrible tragedy.

建物 の 外部 は ほぼ 形 を とどめ て おり ませ ん たてもの||がいぶ|||かた|||||| The exterior of the building no longer has shape or form.

現在 まで に 分かって いる の は ― げんざい|||わかって||| What we know so far is that...

大使 館 関係 者 の 死亡 37 名 ― たいし|かん|かんけい|もの||しぼう|な ...37 embassy employees have been killed and 150 wounded.

重 軽傷 者 は 合わせ て 150 名 を 数え ― おも|けいしょう|もの||あわせ||な||かぞえ The Zaire military is currently continuing with its rescue efforts.

ザイール 政府 軍 に よる 救出 活動 が 今 も 続 い て い ます ざいーる|せいふ|ぐん|||きゅうしゅつ|かつどう||いま||つづ||||

爆発 の 直後 反 米 系 の 過激 派 組織 より 犯行 声明 が 出さ れ … ばくはつ||ちょくご|はん|べい|けい||かげき|は|そしき||はんこう|せいめい||ださ| Right after the bombing, a terrorist organization calling themselves...

( ロック ) きった ない 部屋 だ な ろっく|||へや|| This sure is a dirty room.

レヴィ 起き てる か ? |おき|| ...claimed responsibility for the attack.

仕事 だ よ ダッチ が 緊急 だって さ しごと|||||きんきゅう|| We have a job. Dutch says it's an emergency. Revy!

レヴィ !

( レヴィ ) ロック か ? |ろっく| Is that you, Rock?

そう だ よ 飛び込み で 大口 だって さ |||とびこみ||おおぐち|| Yeah. It's a big, last minute request.

とっとと 起こせ と 言わ れ て 事務 所 から 飛 ん で き た ん だ |おこせ||いわ|||じむ|しょ||と|||||| He told me to hurry and wake you up, so I flew down here from the office.

( レヴィ ) ちくしょう 仕事 誰 から だって ? ||しごと|だれ|| Damn it. Who's this job for?

ミスター 張 ( チャン ) だ よ 三 合 会 の みすたー|ちょう||||みっ|ごう|かい| Mr. Chang. From the Triad.

( レヴィ ) ん …

( 張 ) さっき から ずーっと 待って る ん だ が ― ちょう||||まって|||| I've been waiting for a while now.

コーヒー の 1 杯 も 出 ない の か ? この 店 は こーひー||さかずき||だ|||||てん| Doesn't this shop even offer a cup of coffee? You call this service, Dutch?

サービス 悪い ぞ ダッチ さーびす|わるい||

( ダッチ ) ほう 知ら なかった ぜ うち が 喫茶 店 だった と は ||しら|||||きっさ|てん||| Well... I never knew we were running a café.

どう し て うち が 魚雷 艇 を 持って る か ― |||||ぎょらい|てい||もって||

張 さん 知って る か ? ちょう||しって||

冷たい 言葉 だ な ダッチ つめたい|ことば||| Such cold words, Dutch.

こ ちと ら 焼け 出さ れ て すぐ に こっち に 直行 だ |||やけ|ださ|||||||ちょっこう| We were burned out of our place and came straight here.

お茶 の ひと つ くらい 出す の が 人情 って もん だ おちゃ|||||だす|||にんじょう||| Isn't it common courtesy to at least offer a cup of tea?

災難 だった な 張 さん さいなん|||ちょう| That sure was a tragedy, Mr. Chang.

事務 所 は 半壊 だって ? じむ|しょ||はんかい| Did I hear right, that half of your office has collapsed?

( 張 ) ああ こ っぴ どく やら れ た さ ちょう|||||||| Yeah, we got hit hard.

( ベニー ) 相手 は ロシア 人 ? |あいて||ろしあ|じん Was it the Russians?

よし て くれ Of course not.

ミス ・ バラライカ と は いつ だって 大 の 仲良し みす||||||だい||なかよし We're always very friendly with Miss Balalaika. Hey, Two Hands.

や あ トゥー ハンド

ん ん だいぶ あたし は 聞き そびれ た かい ? |||||きき|||

( 張 ) いや これ から だ ちょう|||| No, we're just about to get started.

こいつ が すべて の 元凶 だ ||||げんきょう| This is the cause of everything. But it's certainly worth it.

だが それ だけ の 価値 も ある ||||かち||

こいつ は 俺 の 縄張り で ちょ ろく 稼 ご う と し や がった ― ||おれ||なわばり||||かせ|||||| I took this from a stupid Bulgarian...

ブルガリア 人 の バカ から 取り上げ た ぶるがりあ|じん||ばか||とりあげ|

この 街 じゃ 暴力 教会 の ヨランダ ババア 以外 に ― |がい||ぼうりょく|きょうかい||||いがい| I don't recall giving permission to anyone to sell weapons...

武器 屋 を 許し た 覚え は ない ん だ が ぶき|や||ゆるし||おぼえ||||| ...other than old Yolanda from the Ripoff Church.

そこら 辺 を 奴 は 見事 に 勘違い し て い た |ほとり||やつ||みごと||かんちがい|||| But this guy clearly misunderstood.

ホット シュリンプ を 露店 で 売る 気 安 さ で ― ほっと|||ろてん||うる|き|やす|| He was casually selling guns on the street as if he was selling hot shrimp.

奴 は 銃 を 売って い た やつ||じゅう||うって||

その 上 その バカ は 俺 の 警告 を シャレ か 冗談 だ と 思って い た らしい |うえ||ばか||おれ||けいこく||||じょうだん|||おもって||| To make matters worse, he mistook my warnings for some crazy joke.

ようやく 気づ い て 取引 を 口 に し た の は ― |きづ|||とりひき||くち||||| He finally understood and made a deal with us...

キンタマ を ナッツ み たい に 割ら れる 段 に なって から だ ||なっつ||||わら||だん|||| ...when we were about to crush his balls like nuts.

まったく 愚か な 男 だ が ― |おろか||おとこ|| The guy was a real idiot, but it turns out he had an interesting job.

野郎 は ちょっと 面白い 職 に 就 い て い て な やろう|||おもしろい|しょく||つ|||||

ほう

( 張 ) ブルガリア の 諜報 員 だ よ ダッチ ちょう|ぶるがりあ||ちょうほう|いん||| He worked for Bulgarian Intelligence, Dutch.

そう いう 連中 に とって も この 街 は 居心地 の いい 場所 だ ||れんちゅう|||||がい||いごこち|||ばしょ| This city is a comfortable place for folks like that, too.

いろいろ と 顔 の 利く 便利 な 奴 で は ある ん だ が ― ||かお||きく|べんり||やつ|||||| Normally a guy like that is very useful, but...

フッ 今度 ばかり は 火遊び が あだ と なった と いう わけ だ |こんど|||ひあそび||||||||

奴 が キンタマ 可愛 さ に 差し出し た の は な ダッチ ― やつ|||かわい|||さしだし||||| You know what he offered us to save his balls, Dutch?

文書 だ ぶんしょ| Documents.

ほう Oh?

( 張 ) と ある 連中 の 愉快 な ハイキング 表 だった の さ ちょう|||れんちゅう||ゆかい||はいきんぐ|ひょう||| The hiking charts of a certain amusing little group.

うち の 1 つ 前 に そい つ ら が やった 仕事 は ― |||ぜん|||||||しごと| The job they did just before us has been on TV all morning.

今朝 から テレビ で 嫌 と いう ほど 流れ て いる けさ||てれび||いや||||ながれ||

アメリカ 大使 館 ? あめりか|たいし|かん

そりゃ また 剣 呑 ( けん の ん ) な ||けん|どん|||| I smell danger.

( 張 ) そもそも キンタマ お 大事 野郎 は ― ちょう||||だいじ|やろう| The "ball boy's" real job was with them.

そっち が 本職 だ ||ほんしょく|

アンクル ・ サム が この世 から 消え て ほしい 奴 は ― |||このよ||きえ|||やつ| The world's full of folks who want Uncle Sam to disappear.

世界 に は ご まん と いる せかい||||||

俺 は そんな 連中 の 1 つ に ― おれ|||れんちゅう||| I told one of those groups that they dropped something.

落とし物 が ある こと を 教え て やった の さ おとしもの|||||おしえ||||

だが 俺 の 値 を 聞く や 連中 は ― |おれ||あたい||きく||れんちゅう| But as soon as I quoted the guys what it would cost them...

ケツ を ロースト さ れる 前 に ここ を 失せ ろ と 抜かし や がった |||||ぜん||||しっせ|||ぬかし|| ...they told me to get the hell out of there before my ass becomes roast.

そこ で 俺 は こう 答え た ||おれ|||こたえ|

“ オーライ じゃ 他 を あたる よ ” おーらい||た||| "All right, then I'll go elsewhere."

その 結果 俺 の 事務 所 は ヨルダン 辺り まで 吹っ飛び ― |けっか|おれ||じむ|しょ||よるだん|あたり||ふっとび Thanks to that, my office has been blasted all the way...

予告 どおり に 俺 は ケツ を ロースト さ れ かけ て ― よこく|||おれ|||||||| ...and as they predicted, my ass nearly became roast before I got here.

ここ に 来る 羽目 に なった わけ だ ||くる|はめ||||

まったく 不愉快 な 連中 だ よ |ふゆかい||れんちゅう|| Those guys are really not much fun. So, Dutch. Here's the deal.

さて ダッチ 本題 は ここ から だ ||ほんだい||||

おたく ら に は こいつ を 運 ん で もらう ||||||うん||| I want you to deliver this.

5 チーム が 同時に ロア ナプラ を 出発 し ― ちーむ||どうじに||||しゅっぱつ|

それぞれ バラバラ の 目的 地 に 向かう |ばらばら||もくてき|ち||むかう ...each heading to a different destination.

ケース は 5 つ ビンゴ は 1 つ けーす||||| There are five cases, but only one bingo.

陽動 か ようどう| - A feint. - As insurance, of course.

その 保険 は 当然 だ ろ ? |ほけん||とうぜん||

おたく ら の ゴール は バシラン 島 の 地元 軍 基地 だ |||ごーる|||しま||じもと|ぐん|きち| Your goal is the local base on Basilan Island. The time limit is two days.

2 日 で タイム アウト ひ||たいむ|あうと

それ を 過ぎる と カンパニー の 係官 は バシラン を 去る ||すぎる||かんぱにー||かかりかん||||さる After that, my company will have left Basilan.

( ダッチ ) リミット 2 日 と は 早 すぎる ぜ 張 の ダンナ ||ひ|||はや|||ちょう|| Chang, my man, two days doesn't give us enough time.

いつ だって 早 すぎる の さ ||はや||| It's always going to be too soon.

ゆうべ の 大使 館 爆破 は 一 連 の 始まり で ― ||たいし|かん|ばくは||ひと|れん||はじまり|

2 日 を 過ぎ れ ば 次 の スケジュール が 動き出す ひ||すぎ|||つぎ||すけじゅーる||うごきだす

ハイキング が すっかり 終わる 頃 に は ― はいきんぐ|||おわる|ころ|| When they're done hiking there's gonna be a new president.

大統領 の 首 が すげ 替わる だいとうりょう||くび|||かわる

俺 の 所 に アンクル ・ サム が す っ 飛 ん で き た の も ― おれ||しょ|||||||と|||||| Uncle Sam came to me because their embassy...

大使 館 が アポロ 並み の 吹っ飛び 方 を し た から さ たいし|かん||あぽろ|なみ||ふっとび|かた|||||

( 車 が 停止 する 音 ) ( 張 ) 島 へ の 上陸 後 は ― くるま||ていし||おと|ちょう|しま|||じょうりく|あと|

うち で 雇った ゲッタ ウェイ ドライバー と 護衛 を 付ける ||やとった|||どらいばー||ごえい||つける

期待 し てる よ ダッチ きたい|||| I'm counting on you, Dutch.

( ダッチ ) 手付け は 持って き てる か 経費 は 別途 で 計算 だ |てつけ||もって||||けいひ||べっと||けいさん| Did you bring our pay here with you? Expenses will be calculated separately.

( 張 ) 分かって る よ ここ に … ちょう|わかって|||| I know. I...

あっ

アール ・ ピー ・ ジー ! あーる|| R! P! G!

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

♪ ~

( 張 ) やれやれ 早い な もう 来 た か ちょう||はやい|||らい|| Well, well. They sure are quick. They're already here.

( 子分 ) 兄貴 ご 無事 で こぶん|あにき||ぶじ| Boss! Are you all right?

情報 が だ だ 漏れ だ ぜ 張 さん この 話 は キャンセル だ じょうほう||||もれ|||ちょう|||はなし||きゃんせる|

( 張 ) 降りる か ? ここ の 修理 は 自腹 に なる ぞ ちょう|おりる||||しゅうり||じばら||| Are you gonna quit? If so, you're gonna have to pay the repair bills for this.

道中 の せめて そこ まで 見送 ろ う どうちゅう|||||みおく|| I'll at least escort you to your boat. However...

とはいえ …

近頃 は 鉄 火 場 を 離れ すぎ て て な 非常口 は ? ちかごろ||くろがね|ひ|じょう||はなれ|||||ひじょうぐち| I haven't been in the field in a while. Where's your emergency exit?

案内 する よ 張 の ダンナ あんない|||ちょう|| I'll lead the way, Chang.

ああ よろしく 頼む ||たのむ Yeah, thanks.

( レヴィ ) 手 榴 ( て りゅう ) … ( 張 ) 焦る な よ トゥー ハンド |て|ざくろ|||ちょう|あせる|||| - A grenade?! - Don't panic, Two Hands.

こう いう の は な …

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

ビビ ったら 負け だ ||まけ| ...if you hesitate, you lose.

張 が 道 を 開 い た ぜ 出る ぞ ちょう||どう||ひらき||||でる| Chang's cleared the way. Let's go!

ああ 行 こ う か |ぎょう||| Yeah, let's go.

( レヴィ ) フッ うかつ だ ぜ ダンナ - You're getting careless, boss. - Keep the bragging down, Two Hands.

( 張 ) 吹く な よ トゥー ハンド ちょう|ふく||||

お前 は 筋 は いい ん だ が まだまだ 脇 が 見え て ない おまえ||すじ|||||||わき||みえ||

ダンナ に かかっちゃ 形 が ない せいぜい 精進 する さ |||かた||||しょうじん|| I admit I'm not at your level. I'll be wise and stick with you.

いい 心がけ … |こころがけ

( 張 ) 車 を 回す それ に 乗って 埠頭 ( ふとう ) まで 行け ちょう|くるま||まわす|||のって|ふとう|||いけ I'm sending a car. Go to the harbor with that.

( ダッチ ) やれやれ たま に は 命 の 懸から ない 仕事 が し て え |||||いのち||かから||しごと|||| Oh, boy. One of these days, I'd like to do a job that doesn't require risking my life.

( 張 ) ぼやく な ダッチ ここ は 俺 たち が 面倒 を 追う ところ だ 急げ ちょう||||||おれ|||めんどう||おう|||いそげ Stop complaining, Dutch. We're about to do the dirty work. Hurry!

( ダッチ ) 任せ た ぜ 張 さん |まかせ|||ちょう| I'll leave the rest to you, Mr. Chang!

ああ ほんと に やれやれ だ This is such a pain in the ass.

( 張 ) 向こう に 着 い たら 合言葉 を 忘れる な ちょう|むこう||ちゃく|||あいことば||わすれる| When you get there, don't forget the password.

合言葉 は な … あいことば||

~ ♪

( イブラハ ) そう か 分かった |||わかった Okay, I understand.

運び 屋 は 幹線 道路 で 同志 たち が 捕 捉 し た はこび|や||かんせん|どうろ||どうし|||ほ|そく|| Our comrades have found the delivery boys on the main road.

バン カンタン 辺り の ルート で 血 祭り に できる ぞ ばん||あたり||るーと||ち|まつり||| We can shed their blood near Ban Kantang.

( 竹中 正洋 ( たけ なか まさ ひろ ) ) さて どうか ねえ たけなか|まさひろ||||||| I wonder about that.

そもそも この 作戦 は ― ||さくせん| This job should've been finished after the bombing of the Triad office.

三 合 会 の 事務 所 1 つ 吹っ飛ば せ ば 片付く はず だった みっ|ごう|かい||じむ|しょ||ふっとば|||かたづく||

同志 たち の 不手際 を 責める 気 に は なら ん どうし|||ふてぎわ||せめる|き|||| I'm in no mood to judge the failure of our comrades.

あんた は たかだか ヤクザ と バカ に し て い た が ― |||やくざ||ばか|||||| You mocked those guys as simple gangsters...

はるか に 頭 の いい ヤクザ だった って わけ だ 張って 野郎 は ||あたま|||やくざ|||||はって|やろう| ...but Chang turned out to be a much smarter gangster than you thought.

“ 軽蔑 す べき 敵 より も 尊敬 に 値する 敵 を 見よ ” けいべつ|||てき|||そんけい||あたいする|てき||みよ "See the enemy you should respect, not the enemy you despise."

毛沢東 の 言葉 だ よ 学ば ね ば な イブラハ もうたくとう||ことば|||まなば|||| The words of Mao Tse-Tung. You could learn from them, Ibraha.

神 も 信じ ぬ 男 の 訓話 だ くだら ん な かみ||しんじ||おとこ||くんわ|||| The moral discourse of a man who doesn't believe in God. It's worthless.

当たって ん じゃ ねえ か よ それ に ― あたって||||||| But he's right. Besides, I don't believe in God either.

神 を 信じ ねえ の は 俺 も 同じ さ かみ||しんじ||||おれ||おなじ|

お前 は 同志 だ よ 竹中 おまえ||どうし|||たけなか But you're my comrade, Takenaka.

まっ それよ か 米 本土 で の 作戦 決行 ― |それ よ||べい|ほんど|||さくせん|けっこう Well... More importantly, maybe we should speed up the plan in America.

早め た ほう が いい かも な はや め||||||

ムチャ を 言う な ||いう| Don't be ridiculous. The FBI has been keeping a close watch.

FBI の 監視 の 目 が ある fbi||かんし||め||

陽動 の 前 に 動け ば 計画 が 水 の 泡 だ ようどう||ぜん||うごけ||けいかく||すい||あわ| If we move now before the feint, the plan will be ruined.

奴 ら が 出し た 5 本 の ルート どれ が 本命 か と いや あ ― やつ|||だし||ほん||るーと|||ほんめい|||| To figure out which of the five routes they've taken...

最初 に はじく の は 陸 路 だ さいしょ|||||りく|じ| ...the first one to rule out is over land. And flying is too visible.

飛行機 は あからさま ひこうき||

残る は 海 か 確証 は ? のこる||うみ||かくしょう| That only leaves a sea route. Do you have proof?

勘 の 域 は 出 ない よ かん||いき||だ|| It's intuition.

( イブラハ ) フィリピン の 同志 司令 官 に ― |ふぃりぴん||どうし|しれい|かん| I will ask a comrade commander in the Philippines for assistance.

協力 を 取り付けよ う きょうりょく||とりつけよ|

海上 ルート は 仕方 ねえ 俺 が 指揮 を 執って くる かいじょう|るーと||しかた||おれ||しき||とって| And the sea route, I guess I'll have to take care of that.

世界 蜂起 へ の 最終 ステップ だ ぞ 竹中 せかい|ほうき|||さいしゅう|すてっぷ|||たけなか This is the final step in changing the world, Takenaka.

( 竹中 ) へ ー え たけなか||-| Yeah.

♪ うみ は ひろい な おおきい な っと こら The sea is so wide, and it is so big...

( レヴィ ) 聞い た か よ 合言葉 |ききい||||あいことば Did you hear the password?

“ 三 合 会 は 超 サイコー ” だ と よ みっ|ごう|かい||ちょう|||| "The Triad is super cool!"

あの ダンナ 身なり も センス も 一流 だ が ― ||みなり||せんす||いちりゅう|| Boss Chang can handle himself and has great style...

シャレ の センス だけ は とことん 最悪 だ ||せんす||||さいあく| ...but when it comes to telling jokes, he couldn't be worse.

何もかも 完璧 な 野郎 な ん ざ そう は い ねえ の さ なにもかも|かんぺき||やろう||||||||| Well, you're never gonna find someone perfect at everything.

( 竹中 ) 見つけ た ? 魚雷 艇 ? たけなか|みつけ||ぎょらい|てい You found it? A torpedo boat?

ほ ー う 面白い 仲間 連れ てん だ な 張って 奴 は |-||おもしろい|なかま|つれ||||はって|やつ|

航路 も 捕 捉 し た ? 上出来 上出来 こうろ||ほ|そく|||じょうでき|じょうでき You've determined their path, too? That's perfect.

そりゃ あ 読み どおり だ ||よみ|| It's just as we predicted.

航空 券 買い 換える 手間 が 省 け た こうくう|けん|かい|かえる|てま||しょう|| Now I don't have to trade in my ticket for another flight. I'm already in transit.

ああ こっち は これ から 乗り継ぎ 便 つかまえる とこ |||||のりつぎ|びん||

くれ ぐれ も 言 っと く けど ― |||げん||| Just don't do anything until I arrive.

俺 が 着く まで 先走ら せる ん じゃ ない ぞ おれ||つく||さきばしら|||||

モノ を 確認 する 必要 が ある ん だ じゃあ もの||かくにん||ひつよう||||| We need to confirm a few things. Later.

( 男性 ) エ … エクスキューズ ・ ミー ( 竹中 ) ん ? だんせい||||たけなか|

( 男性 ) プリーズ ・ レンド ・ ミー ・ ユア ・ ライター だんせい|||||らいたー Please lend me your lighter.

おたく も 日本 の 人 ? ||にっぽん||じん - Are you from Japan, too? - Thanks.

どう も

ん ? って よく 分かり まし た ね |||わかり||| How did you know?

そりゃ あんた その 拝み 手 じゃ … |||おがみ|て| It's obvious...

( 男性 ) いや あ ハハッ だんせい|||

うち は ね 家族 で セブ 島 に 行く ん です よ |||かぞく|||しま||いく||| You know, we're on a family trip to Cebu Island.

ハッハッハ

家族 連れ じゃ マリラ の 歓楽 街 も 遠い っ しょ かぞく|つれ||||かんらく|がい||とおい|| I imagine any place outside Manila would seem far...

いや あ

ん ? あれ ?

ひょっとして どこ か で お 会い し た こ と あり ませ ん ? |||||あい|||||||

何 か 初めて じゃ ない よう な 気 が する ん です けど なん||はじめて|||||き||||| I get this feeling this isn't the first time we've met.

( 竹中 ) そりゃ あ あれ でしょ う よ ( 男性 ) お っ ? たけなか|||||||だんせい|| I'm sure you do.

健 さん っ しょ 昔 から よく 似 てる 似 てる と 言わ れ まし て ね けん||||むかし|||に||に|||いわ|||| You're thinking of Mr. Ken. People always say I look like him.

じゃ どう も Well, bye now. I'm awkward when it comes to conversations.

不器用 な もん で ぶきよう|||

どう も Bye.

( 竹中 ) ぼんやり し てる ね たけなか|||| You sure are aloof.

ど っか で 見 た 記憶 が ある と すりゃ あ ― |||み||きおく||||| If you recognize me from somewhere...

そりゃ 交番 だ よ 交番 |こうばん|||こうばん

( レヴィ ) ダッチ 捕まえ た ぞ ||つかまえ||

( レヴィ ) うる せ え ハエ だ ( ダッチ ) よし

ロック レミントン と 弾 は ハイドロ の API だ ろっく|||たま||||api| Okay.

ああ

( 銃声 ) じゅうせい

( 銃声 ) じゅうせい

( ダッチ ) 敵 の 目 は 潰し た が あれ 1 つ か どう か は 分から ん |てき||め||つぶし|||||||||わから| We've taken out the enemy's eyes, but it may not be the only one.

ロック 俺 たち が おとり に なり バシラン を 越え て 突っ走る ろっく|おれ||||||||こえ||つっぱしる

お前 と レヴィ は ザンボアンガ の 沖 で 下船 し ― おまえ||||||おき||げせん| I want you and Revy to get off at Zamboanga...

ゾディアック で バシラン へ 上がって くれ ||||あがって| ...and use the Zodiac to get to Basilan.

分かった わかった

( 竹中 ) イブラハ 声 が 遠い な 早く こっち へ 来い よ たけなか||こえ||とおい||はやく|||こい|

( イブラハ ) 竹中 どこ に ? |たけなか||

バシラン だ と ? お前 そこ に は 我々 の 陽動 部隊 の … |||おまえ||||われわれ||ようどう|ぶたい|

( 竹中 ) 焦 ん な よ ああ 今 その 待機 キャンプ に いる たけなか|あせ|||||いま||たいき|きゃんぷ|| Don't panic! Yeah, I'm at their camp.

灯台 の 下 は いつも 暗い とうだい||した|||くらい

この 島 に 割拠 する 現地 ゲリラ の 陰 に 隠れ て ― |しま||かっきょ||げんち|げりら||かげ||かくれ|

ここ で 第 一 撃 の 時機 を 待って る わけ だ が ― ||だい|ひと|う||じき||まって|||| ...among the local guerrillas...

連中 に とって も 同じ さ れんちゅう||||おなじ| ...but it's the same for them, too.

アメ 帝 の エージェント が 大手 を 振って 出入り できる の は ― あめ|みかど||||おおて||ふって|でいり||| The only place an American imperialist can come and go...

対 ゲリラ 戦 用 特殊 作戦 キャンプ だ よ たい|げりら|いくさ|よう|とくしゅ|さくせん|きゃんぷ||

この 向こう に それ が ある |むこう|||| It's just further on from here.

( 竹中 ) フッ 張 の 打った 次 の 手 も 読め た こりゃ 楽しみ だ たけなか||ちょう||うった|つぎ||て||よめ|||たのしみ|

竹中 遊び じゃ ない ん だ ぞ 作戦 へ の 重要 な 前哨戦 だ たけなか|あそび||||||さくせん|||じゅうよう||ぜんしょうせん|

ああ 兄弟 駒 の 指し 合い な ん だ よ これ は |きょうだい|こま||さし|あい|||||| Think of this as an exchange of pawns, brother.

そう で ない こと が この 世 に ある と 思った か ? ||||||よ||||おもった| In fact, do you think there's anything in this world that isn't?

次 の 一 手 を 取る の は こっち な ん だ よ つぎ||ひと|て||とる||||||| We're the ones poised to take the next piece.

ありゃ

あった ま かって え な He sure is hard-headed.

ダメ だ ねえ 楽しま なく て どう する よ だめ|||たのしま||||| What good is it if you can't have a little fun along the way?

( レヴィ ) じゃ 書類 届け たら 基地 で 待って る ぜ ||しょるい|とどけ||きち||まって|| So, once we deliver the documents we'll meet you at the base.

ああ 食らい つい てる 連中 を まい たら 迎え に 行って やる さ |くらい|||れんちゅう||||むかえ||おこなって||

った く よ 理屈 で 戦って る 奴 ら って の は ― |||りくつ||たたかって||やつ|||| People who fight for a cause are so damn persistent.

とにかく しつけ え から な

( ダッチ ) あっ そう だ

ミスター 張 から 追加 で 連絡 が あった みすたー|ちょう||ついか||れんらく||

便所 から 戻ったら ロック に も 伝え とけ べんじょ||もどったら|ろっく|||つたえ| When Rock comes back from the bathroom, tell him too.

フッ

( ロック ) お 待た せ ろっく||また| Sorry to keep you waiting.

( コマンド ) 標的 は ザンボアンガ 沖 から ― |ひょうてき|||おき| The target is moving further north from the Zamboanga coast.

さらに 北 へ 向かって いる |きた||むかって|

( 竹中 ) バシラン は 通り過ぎ た か ? たけなか|||とおりすぎ||

( コマンド ) バシラン は 既に 後方 だ |||すでに|こうほう| Basilan is already behind us.

ネグロス から 北方 へ 向かう コース と 思える ||ほっぽう||むかう|こーす||おもえる

( コマンド ) 追尾 を 続行 する |ついび||ぞっこう| - We will continue our pursuit. - Good work.

ご 苦労 |くろう

ハァ …

な わけない ん だ よ 連中 が 来る の は ここ だ よ ここ |||||れんちゅう||くる|||||| It's not what it seems. They're coming here...

この バシラン に 違いない ん だ よ |||ちがいない|||

( レヴィ ) ち ぇっ いま 3 つ くれ え の チンケ な 島 だ な ||||||||||しま||

時間 は ? じかん|

( ロック ) あっ 6 時 少し 前 ろっく||じ|すこし|ぜん

上陸 地点 を 見つける の に 思った より 手間取った な じょうりく|ちてん||みつける|||おもった||てまどった|

村 は 目 の 前 の はず だ むら||め||ぜん|||

それにしても 閑散 と し てる な |かんさん|||| It sure is quiet here.

人 の い ねえ ゴースト ・ ヴィレッジ な の さ じん||||ごーすと|||| It's a ghost village with no people.

この 島 じゃ 2 年 も 前 から 戒厳 令 が 敷か れ てる |しま||とし||ぜん||かいげん|れい||しか||

昼夜 たがわ ず 治安 部隊 と ゲリラ が 鉛 弾 ぶち 込み 合って ん だ ちゅうや|||ちあん|ぶたい||げりら||なまり|たま||こみ|あって||

もっと 都会 の 島 に でも 逃げ ち まった ん だ ろ ここ の 連中 は |とかい||しま|||にげ||||||||れんちゅう| The people here must have run away to more developed islands.

( エンジン 音 ) えんじん|おと

ん ?

待た せ た か ? ラグーン の 連中 だ な また||||||れんちゅう|| Did I keep you waiting? You're from Lagoon, right?

数 は 4 人 だ と 聞い て い た が すう||じん|||ききい||||

あんた に 教える 必要 が ? ||おしえる|ひつよう|

( 竹中 ) そりゃ ない よ な たけなか||||

( レヴィ ) あたし と こいつ と ブリーフ ケース そん だけ さ |||||ぶりーふ|けーす|||

ところで 相棒 の 姿 が 見え ねえ な 用心棒 は ? |あいぼう||すがた||みえ|||ようじんぼう| By the way, I don't see your partner. Where's your guard?

奴 なら 今 便所 探し て 走り回って る よ やつ||いま|べんじょ|さがし||はしりまわって|| He's running around looking for a bathroom.

ビール と ヴォルビック の 区別 が つか ねえ 野郎 で な びーる||||くべつ||||やろう|| He doesn't know the difference between beer and Volvic.

( レヴィ ) と 本題 に 行 こ う ||ほんだい||ぎょう|| So, let's cut to the chase.

三 合 会 は ? みっ|ごう|かい| The Triad is...

さあ どう だった か ねえ Now, how did that one go?

こう いう 時 の 冗談 は 好か ねえ ん だ ||じ||じょうだん||すか||| This isn't the time for jokes. If you don't get to the point, I'll shoot you in the face.

ヨタ 抜かし てる と 顔 撃 っち まう ぞ |ぬかし|||かお|う|||

おいおい 熱く なら ん で くれ |あつく|||| Hey, hey. Don't get so hot. It was just a little joke to break the ice.

挨拶 代わり の ちょっと し た 冗談 じゃ ねえ か あいさつ|かわり|||||じょうだん|||

“ 三 合 会 は ― ” みっ|ごう|かい| The Triad is super cool. Right?

“ 超 サイコー ” だ ろ ? ちょう|||

ジョーク の センス は イマイチ って 感じ が する ね じょーく||せんす||||かんじ||| I must say, his sense of humor is a little off.

フッ あんた も そう 思う ? ||||おもう

( 竹中 ) ああ ミスター 張 に し て は ― たけなか||みすたー|ちょう|||| Yeah. But I didn't think it was that bad for Mr. Chang.

振るって ない と 思う ね ハハハ … ふるって|||おもう||

( レヴィ ) ご 名答 さ ケツ 穴 野郎 ||めいとう|||あな|やろう

ダンナ から て め え に 伝える 伝言 だ ||||||つたえる|でんごん| I have a message from the boss for you.

“ 泰山 府 君 其 は 我 也 ” たいざん|ふ|きみ|その||われ|や "I am tai san fu kwan."

意味 分か ん ねえ か ? いみ|わか||| Do you know what that means?

死 と 賞罰 の 神様 が ― し||しょうばつ||かみさま|

て め えら に 裁き を 食らわす って 勧告 だ よ ||||さばき||くらわす||かんこく||

どこ で 手 に 入れ た パスワード か 知ら ねえ が ― ||て||いれ||ぱすわーど||しら|| I don't know where you got the password...

張 の ダンナ は 底なし の アホ でも バカ でも ねえ ちょう||||そこなし||||ばか|| ...but Boss Chang isn't the pathetic idiot or fool you assume him to be.

て め え み たい な 馬 グソ 野郎 の ため に 新しい 合言葉 を 用意 し て た の さ ||||||うま||やろう||||あたらしい|あいことば||ようい||||| He prepared a new password because of shit heads like you.

ケツ 丸出し で 神輿 ( みこし ) に 乗った の は て め え の ほう だ ボケ ナス |まるだし||みこし|||のった||||||||||なす You hopped into this parade with your ass hanging out.

どう し た ? 笑えよ |||わらえよ

ここ は 笑う ところ だ ぜ ||わらう|||

笑い な わらい|

参る な ちい と ばかり 調子 に 乗り すぎ た みたい だ な まいる|||||ちょうし||のり||||| Oh, boy. I guess I got a little carried away.

お前 みたい な 小 娘 に いい よう に さ れる と は ― おまえ|||しょう|むすめ|||||||| Getting handled like this by a little girl like you. How embarrassing.

まったく もって 情け ねえ ||なさけ|

下がれ ロック さがれ|ろっく Rock! Get back!

あの バカ |ばか That idiot!

ロック の クソ ボケ 手間 こ さえ や がって ろっく||くそ||てま|||| Damn you, Rock! You screwed up!

チッ

( 銃撃 戦 の 銃声 ) じゅうげき|いくさ||じゅうせい

( シェン ホア ) 銃声 始まった よ ||じゅうせい|はじまった| The gunfire's started.

( レガーチ ) ああ ? 俺 は や だ ぜ ||おれ||||

( シェン ホア ) レガーチ

( レガーチ ) めん どくせ え や It's such a pain.

( シェン ホア ) 仕事 前 に リラックス し すぎる なし ね ||しごと|ぜん||りらっくす|||| I told you not to relax too much before work. I made that clear.

ノー 言う たよ のー|いう|

( レガーチ ) ガン ファイヤー が お さ まる まで ― |がん|||||| I don't wanna move until the gunfire dies down.

動き たく ね えよ うごき|||

( シェン ホア ) 死ぬ さ れ たり する と ペイ なし ね ||しぬ|||||||| If they die, we don't get paid.

( レガーチ ) めん どくせ え や - I don't feel like it. - No, work's important.

( シェン ホア ) ノー お 仕事 大事 よ ||のー||しごと|だいじ|

♪ ~

クッ ソー キリ が ねえ ||きり|| Damn! They keep coming!

ロック の アホ の ボンクラ ろっく||||

クソッ タレ |たれ

姉ちゃん ねえちゃん Sister! Lower your head!

頭 下げる よ あたま|さげる|

ゲッタ ウェイ ・ ドライバー か ||どらいばー| - Are you the getaway driver?! - Do I look like an attorney?

( レガーチ ) 弁護 士 に でも 見える って か この 野郎 |べんご|し|||みえる||||やろう

失礼 この アマ しつれい||あま That was rude, bitch!

( 指揮 官 ) 追う な 政府 軍 は キャンプ を 出 た 撤収 だ 撤収 しき|かん|おう||せいふ|ぐん||きゃんぷ||だ||てっしゅう||てっしゅう Don't go after them! The military's left their camp! Retreat! Retreat!

ミスター 張 から は 4 人 組 だって 聞い た ぜ みすたー|ちょう|||じん|くみ||ききい|| I heard from Mr. Chang that there were four of you.

残り の 3 人 は どこ 行った ? のこり||じん|||おこなった Where are the other three?

予定 が 変わって 2 人 に なった 1 人 は トチ って さらわ れ た よてい||かわって|じん|||じん|||||| Plans changed and it became two of us. Then one messed up and was captured.

オー お 話 に なら ない おー||はなし||| Oh! That is pathetic!

まっすぐ ベース に 向かう ぜ |べーす||むかう| We're going straight to the base. I wanna finish this job and go home!

とっとと 仕事 終わら せ て 帰り て え |しごと|おわら|||かえり||

( レヴィ ) 連中 の アジト は ? |れんちゅう||| Where's their hideout?

ヴィレッジ の 北 6 マイル 森 ん 中 です だ よ ||きた|まいる|しげる||なか||| North of the village. Six miles. It's in the jungle. Yes it is.

政府 軍 基地 に は 向かわ ねえ 先 に そっち を 片付ける せいふ|ぐん|きち|||むかわ||さき||||かたづける We're not going to the military base. We'll take care of those other guys first.

キャハハ …

フンッ ケツ なら て め え の 手 で 拭き や がれ |||||||て||ふき|| Wipe your own damn ass. Or tell that to the cavalry, Mary Read.

もしくは 騎兵 隊 に 頼み な メアリー ・ リード さん よ |きへい|たい||たのみ|||||

仕事 は おたく ら 基地 に 運ぶ だけ しごと||||きち||はこぶ|

ギャラ もらい 他 は ノー よ ぎゃら||た||のー| We're not interested in doing anything else.

書類 は 相方 が 持って ん だ よ しょるい||あいかた||もって||| My partner has the documents. Get it? Understand you yes? "Yes it is" lady.

分かる ます た か ? アンダー スタンド ・ ユー ・ イエス ? わかる||||あんだー|すたんど|ゆー|いえす

です だ よ 姉ちゃん |||ねえちゃん

シート を 汚す な よ シェン ホア やる なら 外 で やれ しーと||けがす|||||||がい|| Don't stain the seats, Shen Hua. If you're gonna do it, do it outside.

( シェン ホア ) 英語 が うまい ない の は 本省 人 だ から よ ||えいご||||||ほんしょう|じん||| My English is not too good because I'm pure Taiwanese.

首 と 胴 泣き 別れ て も 大変 ない か ? くび||どう|なき|わかれ|||たいへん|| Is it no big deal if your head gets separated from the rest of your body?

分かって ねえ な わかって|| You don't get it.

ダンナ が て め えら みたい の 雇って ん の は 何 の ため だ ? |||||||やとって||||なん||| Why do you think the boss hired you?

書類 だ ろ しょるい|| The documents. Without the documents...

そい つ が 全部 そろって い なけりゃ ― |||ぜんぶ|||

アホ ヅラ 下げ て ダンナ の 前 で ツイスト 踊ら さ れ ん の は ― ||さげ||||ぜん|||おどら||||| ...it'll be us three idiots in this car who will...

この 車 に いる バカ 3 人 って こと に なる ん だ よ |くるま|||ばか|じん||||||| ...have to do the twist in front of the boss with dimwitted looks on our faces.

( 竹中 ) よう 来 た か たけなか||らい|| Hey, you're here.

協定 を 結 ん だ この キャンプ は 我々 の 指揮 下 に 入った きょうてい||けつ||||きゃんぷ||われわれ||しき|した||はいった We've formed an alliance. This camp is now under our command.

上等 上等 さて と じょうとう|じょうとう|| That's perfect. Now, welcome to our demilitarized zone.

ようこそ 我ら が 解放 区 へ |われら||かいほう|く|

ブリーフ ケース の 中 は 見せ て もらった よ ぶりーふ|けーす||なか||みせ||| We saw what's inside the briefcase. It's empty.

中 は す っ から かん だ なか||||||

俺 は 知ら ない おれ||しら| I know nothing about it. And even if I did, I couldn't answer. You know that.

知って て も 答えよ う が ない の は 分かる だ ろ しって|||こたえよ||||||わかる||

ひねり の ない 答え だ な |||こたえ|| An untwisted answer. At a time like this, you should at least crack a joke.

こう いう 時 は 冗談 の ひと つ でも 飛ばさ ねえ と ||じ||じょうだん|||||とばさ||

まっ 時間 は まだ 残って る ゆっくり 聞く さ |じかん|||のこって|||きく| Anyway, we have time. We can talk this through.

さて と

日本 語 で いこ う かい あん ちゃん よ にっぽん|ご|||||||

こう いう こと に 関わる ん なら もう ちょいと 慎重 に やら ない と な ||||かかわる|||||しんちょう||||| If you're gonna get involved in this kinda stuff...

フフッ “ あんた 日本 人 ? ” って かい ? ||にっぽん|じん||

いつ から こんな 稼業 に 就 い てん だ ? |||かぎょう||つ|||

おいおい つれない ねえ Well, you're no fun.

だんまり か ? Are you gonna stay quiet?

同じ 者 同士 少し 仲良く し た ところ で ― おなじ|もの|どうし|すこし|なかよく||||

バチ は 当たら ん よ な ||あたら||| ...be friendly to each other, now would it?

ハァ … 困った ねえ |こまった|

♪ ~

~ ♪

( エージェント ) 洗濯 屋 の 使い は 到着 する か ? |せんたく|や||つかい||とうちゃく||

( レヴィ ) 遅い ぜ ラン グレー の ダンナ |おそい||らん|ぐれー|| You're late, Langley boys!

( 銃声 ) じゅうせい