Tari Tari Episode 6
tari|tari|episode
素敵 な ハーモニー を 奏でよ う ね 和 奏
すてき||はーもにー||かなでよ|||わ|そう
Let's create beautiful harmonies together, Wakana.
胸 の 奥 が 高鳴る 熱い 声 に 気づ い たら
むね||おく||たかなる|あつい|こえ||きづ||
スタート ライン は 君 の 目の前 に ある
すたーと|らいん||きみ||めのまえ||
it will carry what I do, and you will know too
まだ 見え ない 道 でも
|みえ||どう|
Just run along your path, even if you can't see it
走り 始め れ ば いい さ
はしり|はじめ||||
諦める より も
あきらめる||
I don't think you should give up so easily
素敵 だ と 思わ ない
すてき|||おもわ|
いつも 不安 は すぐ 側 で
|ふあん|||がわ|
Anxiety is always nearby
駆け出す 思い を 締め付ける けれど
かけだす|おもい||しめつける|
keeping a hold on your bold courage
今 を 越え て 歩き 出す
いま||こえ||あるき|だす
Get beyond the present and shed a light on your path
未知 なる 道 に 光 を
みち||どう||ひかり|
初めて を 繰り返し 掴み取れ 明日 を
はじめて||くりかえし|つかみとれ|あした|
Find the tomorrow that you dream of
そう さ 僕たち は 無限 の 夢 抱きしめ 進む の さ
||ぼくたち||むげん||ゆめ|だきしめ|すすむ||
輝 い てる 自分 を 信じ て いい
あきら|||じぶん||しんじ||
I want to believe in myself
立ち上がる 力 に 最大 の 愛 を 込め て
たちあがる|ちから||さいだい||あい||こめ|
思う まま 旅立 と う
おもう||たびだ||
Let us be happy
新しい 世界 の 中 へ
あたらしい|せかい||なか|
and walk into a new world
和 奏 和 奏
わ|そう|わ|そう
あっ 和 奏
|わ|そう
おおい 和 奏
|わ|そう
Hey, Wakana!
お 父さん
|とうさん
Dad?
大丈夫 か 苦しい と か 痛い と か
だいじょうぶ||くるしい|||いたい||
You all right?
救急 車 呼ぶ か な
きゅうきゅう|くるま|よぶ||
いい よ 風邪 だ と 思う
||かぜ|||おもう
薬 は 飲 ん だ の か
くすり||いん||||
Have you taken medicine?
戻って 来 なく て よかった のに
もどって|らい||||
You didn't have to come back.
いい から 横 に なって なさい
||よこ|||
Of course I did. Stay right there.
今 下 に 布団 敷 い て 来る から
いま|した||ふとん|し|||くる|
I'll make up a bed downstairs.
おおい 気 を つけろ う
|き|||
Hey, be careful!
そば に いる から な
I'm here with you.
痛い と か 苦しい と か
いたい|||くるしい||
Tell me if you're in any pain at all.
何でも 言って い い ん だ から な
なんでも|いって||||||
うん
ドラ
どら
Dora...
新 学期 が 始まり
しん|がっき||はじまり
The commencement of a new school year means the all-too-short summer is once again coming to an end.
短い 夏 が 瞬く間に 過ぎ て 行き ます が
みじかい|なつ||またたくまに|すぎ||いき||
諸君 ら の 人生 は まだ 春 で あり ます
しょくん|||じんせい|||はる|||
However, you are still in the springtime of your lives.
この先 暑い 夏 に …
このさき|あつい|なつ|
Ahead of you, hot summ—
和 奏 来 て ない ね
わ|そう|らい|||
先生 風邪 だって 言って た じゃ ん
せんせい|かぜ||いって|||
The teacher said she has a cold.
本当 に 風邪 な の か な
ほんとう||かぜ||||
You really think that's it?
えっ
ずっと 元気 なかった し
|げんき||
心配 なら メール し て み たら
しんぱい||めーる||||
Why don't you text her, if you're so worried?
もし 返事 が なかったら
|へんじ||
And what if she doesn't respond?
それ は 来夏 が う ざい …
||らいか|||
Then it's probably because you annoy—
そっと し たい って こと じゃ ない
Because she wants some time alone.
寝 て なく て いい の か
ね||||||
Shouldn't you be sleeping?
もう 大丈夫 だって
|だいじょうぶ|
I'm feeling better.
熱 も ない し
ねつ|||
My fever's gone.
汗 かい た から 着替え て くる
あせ||||きがえ||
I was sweating, so I'm gonna change.
無理 す ん な よ
むり||||
Take it easy.
学校 は 来週 から で いい から
がっこう||らいしゅう||||
You can stay home from school until next week.
うん
本当 に これ で いい の か
ほんとう||||||
うん
Yeah.
ステップ ワン いい 発声 は 正しい 姿勢 から だって
すてっぷ|わん||はっせい||ただしい|しせい||
Step one says that good vocalization comes from correct posture.
そのまま 腰 に 力 を 入れ て ゆっくり と 下 に …
|こし||ちから||いれ||||した|
Now use your glutes to slowly lower yourself down.
あれ 宮本 は
|みやもと|
Where's Miyamoto?
来 ちゃ った
らい||
I'm here...
はい ちょうど いただき ます ありがとう ござい まし た
Exact change.
和 奏
わ|そう
Wakana?
和 奏 だめ
わ|そう|
Wakana, no!
和 奏 だめ ー
わ|そう||-
来夏
らいか
Konatsu!
何 やって る の
なん|||
What are you doing?
風邪 大丈夫 ?
かぜ|だいじょうぶ
How are you feeling?
つまらない 物 です が
|ぶつ||
紗 羽 が 半 部 お 金 出し て くれ た の
さ|はね||はん|ぶ||きむ|だし||||
Sawa paid for half of it.
ありがとう
Thank you.
部屋 何も ない ん だ ね
へや|なにも||||
うん
たたみ いい よ ね 家 の お 爺ちゃん ち み たい
||||いえ|||じいちゃん|||
The straw floor's really comfy.
言った っけ お 爺ちゃん Condor Queens が 大好き で
いった|||じいちゃん|condor|queens||だいすき|
Did I tell you how much he loved the Condor Queens?
いつも 一緒 に 歌って た ん だ よ
|いっしょ||うたって||||
We sang their songs all the time!
お 酒 飲 ん だ ら 必ず 昔 行った ライブ の 話 始め ちゃ って
|さけ|いん||||かならず|むかし|おこなった|らいぶ||はなし|はじめ||
Whenever he drank, he'd always talk about the concerts he went to.
そし たら 私 が
||わたくし|
Then I'd whine about how much I wish I could've been there.
私 も いき たかった って 泣き出す の が いつも の パターン な の
わたくし|||||なきだす|||||ぱたーん||
その 度 に 今度 は 一緒 に 行 こ うなって 約束 し て くれ て
|たび||こんど||いっしょ||ぎょう|||やくそく||||
And then, he'd promise to take me to the next one!
結局 叶わ なかった けど ね
けっきょく|かなわ|||
Unfortunately, it never happened.
約束 は 守ら なきゃ だめ だ よ ね
やくそく||まもら|||||
Promises should always be kept, don't you think?
私 も お 母さん と 約束 し て て
わたくし|||かあさん||やくそく|||
I made a promise with my mom.
お 母さん は ずっと 守 ろ う と 頑張って
|かあさん|||しゅ||||がんばって
She tried so hard to keep it...
でも 私 知ら なかった から 自分 の こと ばかり で
|わたくし|しら|||じぶん||||
But I didn't because I was too busy thinking about myself.
何で 病気 の こと 言って くれ なかった の か な
なんで|びょうき|||いって|||||
I don't know why she didn't tell me she was sick.
もし 話し て くれ て たら
|はなし||||
If only she'd told me...
でも 私 ねっ 今 は 約束 叶わ なく て よかった って 思う
|わたくし||いま||やくそく|かなわ|||||おもう
You now, I'm actually glad it never happened.
叶ったら 終わっちゃ う でしょ う
かなったら|おわっちゃ|||
Once a promise is fulfilled, that's it.
約束 が あった から いつも お 爺ちゃん の こと 思い出す の
やくそく||||||じいちゃん|||おもいだす|
But since it's still out there, it makes me think of my grandpa.
くそ 叶わ なかった って
|かなわ||
Like, "Rats! We never did it!"
これ も 大事 な 思い出 だ から
||だいじ||おもいで||
It's another precious memory of him.
何 の 歌
なん||うた
What song's that?
お 母さん の 歌 よ
|かあさん||うた|
It's my song.
和 奏 の 歌 は
わ|そう||うた|
ない よ
You don't have one.
自分 の 歌 は 自分 で 作ら なきゃ
じぶん||うた||じぶん||つくら|
でも 和 奏 歌 作れ ない よ
|わ|そう|うた|つくれ||
But I don't know how!
じゃ いつか 一緒 に 作 ろ う か
||いっしょ||さく|||
Why don't we create your song together?
うん
Sure!
約束 ね
やくそく|
Promise?
うん
Yeah!
服 ちゃん と 洗って 返す ね
ふく|||あらって|かえす|
I'll wash these clothes and get them back to you.
いつ で も いい よ
ノーブラ な の バレ ちゃ う かな
また 遊び に おい て
|あそび|||
Come visit us again.
はい お邪魔 し まし た
|おじゃま|||
今度 は 白玉 ごちそう する から
こんど||しらたま|||
I'll treat you to rice flour dumplings next time.
ええ 楽しみ です
|たのしみ|
That sounds great!
例の もの ?
れいの|
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMy mom wants you to know, "that thing is done, so you can come pick it up anytime." That make sense?
ペンギン の 形 に 切って
ぺんぎん||かた||きって
Cut it in the shape of a penguin.
できる わけない でしょ う
Like I could!
じゃあ いって き ます
は ー い 気 を つけ って ね
|-||き||||
All right, have a good day!
じゃ ハート 形 は
|はーと|かた|
What about a heart?
無理 だって
むり|
I can't!
こんにちは
Hello.
あっ 和 奏
|わ|そう
来 た 来 た
らい||らい|
はい 写真
|しゃしん
Here's the photo.
見せ て
みせ|
Let me see.
あと これ も
You can have this, too.
カセット テープ ?
かせっと|てーぷ
合唱 コンクール の 前 に 皆 で 録音 し た の
がっしょう|こんくーる||ぜん||みな||ろくおん|||
We recorded it before going to nationals.
お 母さん の 声 聞 ける よ
|かあさん||こえ|き||
You can hear your mother's voice.
お 母さん も 昔 は 可愛かった ん だ ね
|かあさん||むかし||かわいかった|||
Wow, you were such a cutie, back in the day.
そんな もう 別人 だ
||べつじん|
It's so sad. I hardly recognized you!
うるさい
ね 和 奏
|わ|そう
Hey, Wakana, are you free now?
これ から 暇
||いとま
手綱 を 持って 鞍 に 手 を 置 い て
たづな||もって|くら||て||お||
Hold the reins, grip the saddle,
で 足 を そこ に
|あし|||
and put your foot here.
逆 後ろ 向 い ちゃ う よ
ぎゃく|うしろ|むかい||||
Your other foot, or you'll end up backward.
あ そ っか
Oh, okay.
せ ー の
|-|
ああ た か ー
|||-
景色 が 全然 違って 見え てる でしょ う
けしき||ぜんぜん|ちがって|みえ|||
Like seeing a different world, yeah?
うん
Definitely.
じゃ 行く よ
|いく|
Okay, here we go.
うん ゆっくり
脚 で サブレ の 背中 挟む 感じ で バランス 取って
あし||||せなか|はさむ|かんじ||ばらんす|とって
Try to maintain your balance by squeezing Sabure's sides with your thighs.
うん
Okay.
サブレ は 紗 羽 の 馬 な の
||さ|はね||うま||
Is Sabure your horse?
う うん 最初 は お 父さん
||さいしょ|||とうさん
Nah, he's my dad's.
今年 は ね サブレ に 乗って 流鏑馬 に 出る ん だ
ことし|||||のって|やぶさめ||でる||
But I'm riding him this year in the mounted archery competition.
お 父さん って 先 の 原付き の 人 でしょ う
|とうさん||さき||げんつき||じん||
Your dad was the person on the moped, right?
そ 私 が 騎手 に なる の 反対 し て て
|わたくし||きしゅ||||はんたい|||
Yeah.
寺 継が ない なら 公務 員 に なれ と か 言う ん だ よ
てら|つが|||こうむ|いん|||||いう|||
He says if I won't inherit the temple business, I should be a government worker,
だから 口 聞か ない の
|くち|きか||
でも もし このまま もう 会え な っか たら
||||あえ|||
But if, for some reason, you could never see him again,
ずっと 喧嘩 し た まま に なっちゃ う よ
|けんか|||||||
your last conversation would be that fight...
ちょっと 走って みる
|はしって|
Want to try jogging a bit?
行く よ
いく|
Here we go!
しっかり 背筋 伸ばし て リズム よく
|せすじ|のばし||りずむ|
Keep your back straight.
手綱 引か ない で 力 抜 い て
たづな|ひか|||ちから|ぬき||
こう ?
Like this?
は … はや 過ぎ だって
||すぎ|
結構 筋肉 使う ね うち 腿 が …
けっこう|きんにく|つかう|||もも|
Wow, that really works your muscles, huh?
サブレ 和 奏 の こと が 気 に 入った って
|わ|そう||||き||はいった|
Sabure just told me that he likes you.
本当 に ?
ほんとう|
また 乗り に 来 て
|のり||らい|
You should come ride him again.
うん
Okay.
おはよう
Morning.
あれ
Huh?
ドラ 和 奏 は
どら|わ|そう|
Dora, where's Wakana?
用事 が ある の で 早く 出 ます
ようじ|||||はやく|だ|
I have to get some things done, so I'm leaving early.
ご飯 は レンジ の 中
ごはん||れんじ||なか
Food's in the microwave.
いって き ます
See you.
坂井
さかい
秘密 の 朝 練 で 来夏 たち を 驚かせる 作戦 失敗 か
ひみつ||あさ|ね||らいか|||おどろかせる|さくせん|しっぱい|
I guess "Operation Secret Morning Practice to Surprise the Group" failed.
私 は 驚 い た けど
わたくし||おどろ|||
You surprised me.
皆 の 役 に 立ち たく て
みな||やく||たち||
I want to get better, so I can be useful to you guys.
だから うまく なり たい ん だ
和 奏 僕たち に まず 必要 な 物 は なん だ と 思う
わ|そう|ぼくたち|||ひつよう||ぶつ|||||おもう
Wakana, what do you think we need most?
常識
じょうしき
だから 俺 たち だけ じゃ 無理 だって
|おれ||||むり|
I told you there's no way we can improve on our own.
怒って る の
いかって||
ええ
Huh?
怖い 顔 し て 「 あ あ 」 って
こわい|かお|||||
You're making a scary face and going "Ah-ah!"
違う よ ちゃん と 正し 音程 に なる よう に
ちがう||||ただし|おんてい||||
発声 練習 も 歌う つもり で やら ない と
はっせい|れんしゅう||うたう|||||
You have to treat voice exercises like they're a song.
肩 の 力 を 抜 い て
かた||ちから||ぬき||
Relax your shoulders, and look!
ほら 遠く に 和 奏 の 大好き な 人 が い て
|とおく||わ|そう||だいすき||じん|||
その 人 に 私 は 元気 だ よって 楽しい 気持ち を 届ける つもり で
|じん||わたくし||げんき|||たのしい|きもち||とどける||
who's far away, that you're doing well and having fun.
そ っか 気持ち が 大事 な ん だ ね
||きもち||だいじ||||
I get it.
や っぱ 本 だけ じゃ わかん ね よ な
||ほん||||||
I guess a book can't teach you everything.
ありがたい ありがたい
Thank you, thank you.
じゃ 私
|わたくし
I've gotta go.
そう 言え ば 高橋 先生 赤ちゃん 生まれ た って
|いえ||たかはし|せんせい|あかちゃん|うまれ||
By the way, Mrs. Takahashi had her baby.
ええ そう な ん だ
女の子 だって よ
おんなのこ||
It's a girl.
そ っか
Wow.
田中 君 この 前 バドミントン 応援 でき なく て ごめん ね
たなか|きみ||ぜん|ばどみんとん|おうえん|||||
Tanaka, sorry I couldn't stay and cheer for you at your last badminton competition.
は いい よ
どうせ 負け た し ね
|まけ|||
He lost, anyway.
お前 が いう な
おまえ|||
Quiet, you.
そう 言え ば あいつ 何 し に 来 た ん だ
|いえ|||なん|||らい|||
Wait, what was she even doing here?
さあ
Good question...
あ 坂井
|さかい
Sakai?
メール ありがとう
めーる|
Thanks for your message.
学校 終わった ん でしょ う 今 帰り ?
がっこう|おわった||||いま|かえり
School's over, right?
はい
Yes.
ちょうど よかった これ から 赤ちゃん 見 に 来 ない
||||あかちゃん|み||らい|
Perfect timing!
えっ と ね ついでに お 願い が ある ん だ けど
|||||ねがい|||||
I also have a favor to ask you.
ジェラート さん 知って る
||しって|
You know that gelato shop by the train station?
ほら 電車 所 に ある でしょ う
|でんしゃ|しょ||||
The one next to the Japanese candy store.
和菓子 屋 さん の
わがし|や||
その 隣 に ね おいしい ジェラート が
|となり|||||
Their gelato is fantastic...
いらっしゃい
Welcome!
はい どうぞ
Here you go.
ありがとう 最近 なかなか 買い に 行か なく て
|さいきん||かい||いか||
Thank you!
上がって 上がって
あがって|あがって
Come in, come in.
お邪魔 し ます
おじゃま||
Thank you for having me.
可愛い
かわいい
So adorable.
はい いただき ます だ よ
Here you go.
大変 です ね
たいへん||
Babies are a lot of work.
可愛い もん よ
かわいい||
She's cute now,
すぐ 大きく なって
|おおきく|
but it pains me to think of how fast she'll grow into one of my loud-mouthed students.
うち の 生徒 み たい に 生意気 始める と 思ったら うんざり
||せいと||||なまいき|はじめる||おもったら|
本音 過ぎ ます よ
ほんね|すぎ||
Should a teacher be saying that?
休職 中 だ もん
きゅうしょく|なか||
Hey, I'm off the clock right now.
いい の よ 素直 じゃ なく て も
|||すなお||||
たっ だ 元気 で 大きく なって くれ れ ば
||げんき||おおきく||||
so long as she's happy and healthy.
ちょっと 抱 い て みる
|いだ|||
Want to hold her?
無理 です 無理 です
むり||むり|
大丈夫 大丈夫
だいじょうぶ|だいじょうぶ
ほら 脇 を 閉め て
|わき||しめ|
左腕 を コ の 字 に し て
さわん||||あざ|||
こ こう
L-Like so?
和 奏 飯
わ|そう|めし
Wakana, dinner!
どう し た の
What's all this?
いい か こういう の を 飯 って いう ん だ
|||||めし||||
This here is what you call food.
お前 み たい に レンジ に パン を 突っ込 ん だ 朝飯 と か
おまえ||||れんじ||ぱん||つっこ|||あさはん||
I'm hoping eating this will make you mend your lazy
そい う 手抜き を する よう な やつ は
||てぬき||||||
shoving-bread-in-a-microwave-and-calling-it-breakfast way—
これ でも 食って 反省 し て
||くって|はんせい||
今日 結婚 記念日 でしょ う
きょう|けっこん|きねんび||
Today's your wedding anniversary!
あっ 知 っ て た の か
|ち|||||
うん 私 の 誕生日 が 近い から
|わたくし||たんじょうび||ちかい|
Mom said that because it's close to my birthday,
いつの間にか 一緒 に なっちゃ っ た って お 母さん が
いつのまにか|いっしょ|||||||かあさん|
you just celebrated them together after a while.
そ っか
いただき ます
Let's eat.
どう やって プロポーズ し た の
||ぷろぽーず|||
How did you propose to her?
父さん じゃ ない 母さん が し た ん だ
とうさん|||かあさん|||||
I didn't.
嘘 ばっかり
うそ|
Liar.
お 母さん に ちゃんと 聞い とけ ば よかった
|かあさん|||ききい|||
I should've asked Mom.
いや 本当 だって
|ほんとう|
本当 だ から な
ほんとう|||
It's the honest truth.
まあ 俺 だって 昔 や もて た なんて いう 気 は ない けど
|おれ||むかし||||||き|||
I don't want to brag and say I was a ladies' man, but...
どう し た 味 濃かった か
|||あじ|こかった|
What?
母さん 何で 私 に 病気 の こと 話し て くれ なかった の か な
かあさん|なんで|わたくし||びょうき|||はなし||||||
Why didn't Mom tell me she was sick?
そう したら 約束 だって 守れ た かも しれ ない し
||やくそく||まもれ|||||
もっと 優しく でき た のに
|やさしく|||
母さん は 和 奏 に 優しく し て 欲しかった ん じゃ ない
かあさん||わ|そう||やさしく|||ほしかった|||
Your mom didn't want you to be nice to her.
わがまま 言って も いい
|いって||
Can I say something selfish?
和 奏 に は 病気 の こと まだ 言わ ない で ほしい の
わ|そう|||びょうき||||いわ||||
I don't want you to tell Wakana about my illness just yet.
和 奏 しっかり し て でも 寂し がり だ し
わ|そう|||||さびし|||
She may be mature, but she gets sad too easily.
受験 も ある でしょ う
じゅけん||||
And her entrance exams are coming up.
けど もう 子供 じゃ ない ん だ し
||こども|||||
But she's not a child anymore.
うん もしかしたら あの 子 傷つけ て しまう かも しれ ない ね
|||こ|きずつけ||||||
Yes, it might actually hurt her not to know...
じゃ どうして
Then why?
約束 し てる から
やくそく|||
Because we made a promise to write a song together.
私 和 奏 と 一緒 に 歌 を 作ら なきゃ
わたくし|わ|そう||いっしょ||うた||つくら|
分かって くれる よ
わかって||
She'll understand...
ちゃんと 話し て 一緒 に 歌 を 作れ ば いい
|はなし||いっしょ||うた||つくれ||
Just explain it to her,
悲し 別れ の 歌 ?
かなし|わかれ||うた
一緒 に 歌 を 作る と ね
いっしょ||うた||つくる||
By writing a song together,
自分 を 相手 の 心 の 中 に 残せ る 気 が する の
じぶん||あいて||こころ||なか||のこせ||き|||
I feel like I can leave part of me in her heart.
だから 悲しみ じゃ なく て
|かなしみ|||
I don't want it to be full of sadness, but kindness and strength.
母親 と して 優し さ と か 強 さ と か
ははおや|||やさし||||つよ|||
もし 私 が い なく なって も
|わたくし|||||
Long after I'm gone,
その 歌 が 私 の 替わり に ずっと あの 子 と 一緒 に い て くれる
|うた||わたくし||かわり||||こ||いっしょ||||
その 歌 を 聞い て あの 子 が 私 を 思い出す の
|うた||ききい|||こ||わたくし||おもいだす|
She can think of me whenever she hears it.
和 奏 が 生まれる 時
わ|そう||うまれる|じ
Remember how you rushed to the hospital,
お 店 も 閉め ず に 慌て て 来 て くれ た よ ね
|てん||しめ|||あわて||らい|||||
without even closing the store, when Wakana was born?
そう だった な
Sure.
でも 和 奏 の ほう が もっと 速く て
|わ|そう|||||はやく|
She was still faster.
あいつ せっかち だ から
She's always been impatient.
貴方 あの 子 最初 に 見 た 時 何 って 言った か 覚え てる
あなた||こ|さいしょ||み||じ|なん||いった||おぼえ|
あ 和 奏 に は 内緒 な
|わ|そう|||ないしょ|
Yeah.
和 奏 が 音楽 を 好き に なって くれ て 本当 に よかった
わ|そう||おんがく||すき|||||ほんとう||
I'm so glad she grew up loving music.
大事 な 大事 な 宝物 だ から
だいじ||だいじ||たからもの||
My precious little girl...
私 絶対 に あの 子 一 人 に し ない
わたくし|ぜったい|||こ|ひと|じん|||
I'll never leave her alone.
あ おい
私 凄く 愛さ れ て た のに
わたくし|すごく|あいさ||||
She loved me so much, and I...
勝手 に 思い込 ん で 捨て ちゃ った
かって||おもいこ|||すて||
思い出 も ピアノ も
おもいで||ぴあの|
The memories...
音楽 も
おんがく|
The music...
和 奏 いい か
わ|そう||
Wakana, can I come in?
うん
これ
Here.
母さん 和 奏 の 受験 が 終わったら
かあさん|わ|そう||じゅけん||おわったら
She'd taken some notes for the song she wanted to write with you once exams were over.
一緒 に 歌 を 作る って 何 か 書き かけ て で
いっしょ||うた||つくる||なん||かき|||
結局 母さん も あんなに 速く て
けっきょく|かあさん|||はやく|
But then she was gone so fast...
だけど いつか お前 が 落ち着 い たら
||おまえ||おちつ||
渡 そ う と 思って ずっと 持って た ん だ
と||||おもって||もって|||
俺 は 音楽 の こと と か よく 分から ない けど
おれ||おんがく||||||わから||
I don't know anything about music, but...
それ お前 が 続き を 作ったり でき ない の か
|おまえ||つづき||つくったり||||
Maybe you could continue it, somehow.
俺 も 和 奏 が 母さん と 一緒 に 作った 歌 聞き たく て
おれ||わ|そう||かあさん||いっしょ||つくった|うた|きき||
I'd also like the hear the song you wrote together.
それ と これ
There's this, too.
お前 要ら ない ん なら 俺 が もらう けど
おまえ|いら||||おれ|||
If you don't want it, I'll take it.
そ や …
That's...
思い出 だ から 捨て られ なく て
おもいで|||すて|||
I couldn't throw away such an important keepsake.
ピアノ は
ぴあの|
And the piano?
捨てる わけない だ ろ う
すてる||||
How could I get rid of it?
母さん が 俺 に プロポーズ する 時 に 使った ピアノ な ん だ から
かあさん||おれ||ぷろぽーず||じ||つかった|ぴあの||||
Your mom used it to propose to me.
嘘 ばっかり
うそ|
あれ 和 奏 が よかったら ここ に 置 い て いい か
|わ|そう|||||お||||
Think I could leave it in here?
ちょっと 狭く なる けど
|せまく||
Might be a bit cramped.
うん
ほら 飯 食 お う
|めし|しょく||
Come on, let's eat.
これ 少し み て から で いい
|すこし|||||
Do you mind if I take a look at this first?
お ー 先 食って る ぞ
|-|さき|くって||
Not at all.
お 母さん ありがとう
|かあさん|
Thank you, Mom.
録音 スタート
ろくおん|すたーと
これ から 歌う 歌 は 私 たち …
||うたう|うた||わたくし|
We will now commence singing—
直 硬い って
なお|かたい|
Too awkward, Nao!
まひる
私 と 直 から 生まれて 合唱 部 初めて 育て た 歌 を 歌い ます
わたくし||なお||うまれて|がっしょう|ぶ|はじめて|そだて||うた||うたい|
We'll now sing a song
母さん だ
かあさん|
born between Nao and me, and nurtured by our choir.
風 新しく 緑 を かける
かぜ|あたらしく|みどり||
A fresh wind races through the grass and leaves
どこまでも 遠く 澄み渡る よ
|とおく|すみわたる|
今 軽やか に 光 は 回る
いま|かろやか||ひかり||まわる
And now, a graceful light is flooding,
すべて を やわらかく 照らす だ ろ う
|||てらす|||
softly illuminating everything
星 さえ 見え ない 雨 の 時 でも
ほし||みえ||あめ||じ|
Even if you can't see the stars because of the rain,
君 が 夢見 てる 未来 は そば に ある よ
きみ||ゆめみ||みらい|||||
the future you're dreaming of is still right there
君 が その 勇気 で 一 歩 進む とき
きみ|||ゆうき||ひと|ふ|すすむ|
When you muster your courage to take a step forward,
思い出し て ほしい
おもいだし||
煌 く 瞳 で 過ごし た 日々 を
こう||ひとみ||すごし||ひび|
いつ の 日 も 歌 お う この 心 の まま
||ひ||うた||||こころ||
Let's sing every day
響く 夜空 の 向こう 彼方 まで
ひびく|よぞら||むこう|かなた|
our song echoing to the skies
そして また どこ か で 君 に 届 い たら
|||||きみ||とどけ||
思い出し て ほしい
おもいだし||
I want you to remember
煌 く 瞳 で 過ごし た 日々 を
こう||ひとみ||すごし||ひび|
the days we spent with sparkling eyes,
輝く 笑顔 で 過ごし た 日々 を
かがやく|えがお||すごし||ひび|
the days we spent with beaming smiles
和 奏 に は 経験 ない から 分から ない かも しれ ない けど
わ|そう|||けいけん|||わから|||||
愛 じゃ ない って
あい|||
It's not love!
女 って こえ な
おんな|||
Girls are scary.
犀 も くる
さい||
Sai, are you coming, too?
好き な だけ じゃ だめ な ん です か
すき||||||||
Is liking it not enough?