Hunter x Hunter (2011) Episode 85
hunter||hunter|episode
は
ネフェルピトー
女王 様 に 頂 い た 僕 の 名前
じょおう|さま||いただ|||ぼく||なまえ
これ から は 「 ネフェルピトー 」 って 呼 ん で ね
|||||よ|||
Huh?
滴 落 的 泪 水
しずく|おと|てき|なみだ|すい
You just try again
you|||
You just go away
you|||
跨 越 大海
また|こ|たいかい
捕 捉 住
ほ|そく|じゅう
全 師団 長 兵隊 長 に 告 ぐ
ぜん|しだん|ちょう|へいたい|ちょう||こく|
Attention all Squadron Leaders and Captains...
全 師団 長 兵隊 長 に 告 ぐ
ぜん|しだん|ちょう|へいたい|ちょう||こく|
Attention all Squadron Leaders and Captains.
これ より 軍団 長 ネフェルピトー 殿 立ち会い の 下
||ぐんだん|ちょう||しんがり|たちあい||した
Commander Neferpitou will hold
第 一 講堂 に おい て 授与 式 を 執り行う
だい|ひと|こうどう||||じゅよ|しき||とりおこなう
an award ceremony in auditorium one.
そこ で 諸君 ら は 多少 の 苦痛 と 引き換え に
||しょくん|||たしょう||くつう||ひきかえ|
If you are able to endure considerable pain,
莫大 な パワー を 得る こと に なる
ばくだい||ぱわー||える|||
その 力 遺憾 なく 女王 様 の ため に 発揮 せよ
|ちから|いかん||じょおう|さま||||はっき|
奴 ら は 真っすぐ 進 ん でる
やつ|||まっすぐ|すすむ||
They're continuing to go straight.
この先 に キメラ アント の 巣 が ある と み て 間違い ない
このさき|||||す||||||まちがい|
The Chimera Ant nest must be up ahead.
すげ ぇ な
Amazing...
あれ から 一瞬 も 外さ ず に
||いっしゅん||はずさ||
ずっと 捉え 続け てる
|とらえ|つづけ|
45 m って 言って た よ ね
||いって|||
Kite said he could use En within a radius of forty-five meters.
カイト の 「 円 」 の 範囲
||えん||はんい
達人 と 呼ば れる 「 念 」 の 使い 手 が 大体 50 m って いわ れ てる から
たつじん||よば||ねん||つかい|て||だいたい||||||
カイト も ほぼ それ に 匹敵 する
|||||ひってき|
Kite is nearly there.
いや ひと 晩 中 使って いる こと を 考え れ ば それ 以上 かも
||ばん|なか|つかって||||かんがえ||||いじょう|
Actually, given that he's kept it up for an entire night,
達人 以上
たつじん|いじょう
Stronger than a master...
本物 って こと だ よ ね カイト は
ほんもの|||||||
Then Kite's the real deal.
ああ 俺 達 が 初めて 出会った 本物 の プロ ハンター だ
|おれ|さとる||はじめて|であった|ほんもの||ぷろ|はんたー|
Yeah, he's the first real pro Hunter we've met.
ツェズゲラ も プロ の ハンター だった けど
||ぷろ||はんたー||
Tsezgerra was a pro Hunter,
俺 達 に とって は ハンター と いう より
おれ|さとる||||はんたー|||
ゲーム プレーヤー の 印象 が 強い
げーむ|ぷれーやー||いんしょう||つよい
ビスケ も す ご 腕 の ハンター だ けど 俺 達 に とって は …
||||うで||はんたー|||おれ|さとる|||
うん 「 念 」 の 師匠
|ねん||ししょう
その 「 念 」 って やつ を 初めて 教え て くれ た …
|ねん||||はじめて|おしえ|||
And the first to teach us about Nen...
ウイング さん も 師匠 でも って 恩人
ういんぐ|||ししょう|||おんじん
Wing-san was our Nen master and savior.
思い返し て みる と
おもいかえし|||
Looking back,
俺 達 は 必要 な 時 に 必要 な 人 に 出会って る
おれ|さとる||ひつよう||じ||ひつよう||じん||であって|
we always meet the right people just when we need them most.
そして その 人 達 に 鍛え られ て 確実 に 強く なって る
||じん|さとる||きたえ|||かくじつ||つよく||
And those people have all made us stronger.
レイザー も そう だ よ ね
ああ
Yeah.
やっぱり 『 グリード アイランド 』 は ゴン を 鍛える ため に
||あいらんど||||きたえる||
It's clear that Ging really did create Greed Island to train you.
ジン が 作った ゲーム だった
||つくった|げーむ|
そして ゲーム を クリア し た 後 カイト に 会わ せ た の も …
|げーむ||くりあ|||あと|||あわ||||
And once you beat the game, he deliberately led you to Kite.
ジン
Ging!
ジン が カイト と 俺 達 を 会わ せ た 後 の こと を
||||おれ|さとる||あわ|||あと|||
I'm not sure if Ging predicted what would happen when we met Kite.
どれ だけ 予測 し て い た か は 分から ない
||よそく|||||||わから|
でも 自分 が 認め た 男 を
|じぶん||みとめ||おとこ|
But he certainly knew
きっと ゴン も 気 に 入る って こと は 確信 し て た はず だ
|||き||はいる||||かくしん|||||
that you would like the man who had earned Ging's respect.
そして 絶対 カイト に ついて行く だ ろ う って こと も
|ぜったい|||ついていく||||||
「 カイト と 一緒 に 旅 を し て もっと 強く なれ 」 って こと だ ね
||いっしょ||たび|||||つよく|||||
He wants us to get stronger by traveling with Kite.
修行 の 場 に し ちゃ かなり シビア だ けど な
しゅぎょう||じょう|||||しびあ|||
This is a pretty brutal place for training, though.
だからこそ 俺 は お前 達 に 何度 も 覚悟 を 問う て 来 た
|おれ||おまえ|さとる||なんど||かくご||とう||らい|
That's why I keep asking if your resolve is firm.
前 に お前 達 が 言った 通り
ぜん||おまえ|さとる||いった|とおり
ジン さん は 俺 に 何 か を 期待 し て
|||おれ||なん|||きたい||
Ging-san probably had certain expectations when he sent you to me.
お前 達 を 託し た の かも しれ ない
おまえ|さとる||たくし|||||
だが 俺 は お前 達 を この 旅 で 鍛え 上げよ う なんて 思って ない
|おれ||おまえ|さとる|||たび||きたえ|あげよ|||おもって|
But I do not intend to train you during this journey.
そんな 余裕 も ない
|よゆう||
We don't have that kind of time.
俺 は お前 達 が 使える と 思った から 連れ て 来 た だけ だ
おれ||おまえ|さとる||つかえる||おもった||つれ||らい|||
あと は お前 達 自身 の 覚悟 の 問題
||おまえ|さとる|じしん||かくご||もんだい
From here, it all comes down to your resolve.
覚悟 が あれ ば 「 念 」 も 上達 する し
かくご||||ねん||じょうたつ||
If it's strong, you'll develop your Nen and grow strong via combat.
戦い に も 強く なる だ ろ う
たたかい|||つよく||||
逆 に そう なら ね ば アリ に 食わ れ て 死ぬ だけ だ
ぎゃく||||||あり||くわ|||しぬ||
If it's weak, the Ants will eat you.
だが 死ぬ わけ に は いか ない
|しぬ|||||
But we can't die...
俺 達 は プロ の ハンター だ
おれ|さとる||ぷろ||はんたー|
We are pro Hunters.
ハンター たる 者 狙った 獲物 は 必ず 狩ら ね ば なら ない
はんたー||もの|ねらった|えもの||かならず|から||||
Those who call themselves Hunters always get their prey.
それ は 「 ハンター 十 ヶ 条 」 の 其 乃 一 に も
||はんたー|じゅう||じょう||その|の|ひと||
厳然 と 定め られ て いる
げんぜん||さだめ|||
狩り と は 狙った 者 と 狙わ れ た 者
かり|||ねらった|もの||ねらわ|||もの
A hunt involves both hunter and prey.
互い の 覚悟 の ぶつかり合い だ
たがい||かくご||ぶつかりあい|
It is a battle of resolve.
互いに 覚悟 を 持って ぶつけ合い 勝敗 を 決 する の が 狩り だ
たがいに|かくご||もって|ぶつけあい|しょうはい||けっ||||かり|
Emerging victorious from a battle of resolve is what makes a successful hunt.
負け れ ば 相手 の おきて や ルール に 従い
まけ|||あいて||||るーる||したがい
The loser has to follow the winner's rules and customs.
多く の 場合 命 を 奪わ れる
おおく||ばあい|いのち||うばわ|
Usually, this means the loser's death.
ルール
るーる
Rules...
それ が 嫌 なら 勝つ しか ない
||いや||かつ||
If you don't want that result, then win.
「 念 」 の 上達 は もちろん
ねん||じょうたつ||
Improving your Nen is important, of course.
敵 を 知り 己 を 知る こと こそ
てき||しり|おのれ||しる||
But to be a successful Hunter, you must understand your enemy and yourself.
ハント 成功 へ の 道
|せいこう|||どう
だから だ から あの 時 カイト は 俺 を 殴って くれ た ん だ ね
||||じ|||おれ||なぐって|||||
バカ 野郎 こんな 時期 に
ばか|やろう||じき|
ヘビ ブナ の 群生 地 に 入る 奴 が ある か
へび|ぶな||ぐんせい|ち||はいる|やつ|||
見ろ 子連れ の キツネ グマ が 残す 縄張 の シグナル だ
みろ|こづれ||きつね|||のこす|なわばり||しぐなる|
That's a territorial marker made by Foxbears with cubs.
これ を 見 たら どんな のんき な 動物 も
||み|||||どうぶつ|
Any animal seeing it knows to get far away!
隣 山 まで 逃げる ほど ヤバ い もん だ
となり|やま||にげる|||||
あれ も 森 の おきて ルール だ もん ね
||しげる|||るーる|||
That was the forest's rule and custom.
ジン に 代わって ルール を 教え て くれ た
||かわって|るーる||おしえ|||
You taught me the rules in Ging's place.
そう だ 思い出し た
||おもいだし|
That's right... I just remembered.
ハンター ライセンス これ は
はんたー|らいせんす||
A Hunter License?
ジン さん の だ
This is Ging-san's.
えっ ジン の ?
Huh? It's Ging's?
俺 の 最終 試験 の 課題 覚え て いる か
おれ||さいしゅう|しけん||かだい|おぼえ|||
Do you remember what my final test was?
うん ジン を 捜し当てる こと
|||さがしあてる|
Yeah, to find Ging.
その 試験 が 始まる 前 に ジン さん に 渡さ れ た ん だ
|しけん||はじまる|ぜん|||||わたさ||||
Before the test began, Ging-san gave this to me.
「 こいつ を 使って 俺 を 捜し て みろ 」 って な
||つかって|おれ||さがし||||
He said I should use it to find him...
ジン さん を 捜し当て た 時 返 そ う と 思った ん だ が …
|||さがしあて||じ|かえ||||おもった|||
I planned to return it to him once I did.
え 受け取ら なかった の
|うけとら||
Huh? He wouldn't take it back?
いや 今 の 今 まで 忘れ て た
|いま||いま||わすれ||
No...
ゴン お前 ジン さん は 自分 で 捜す って 言って た よ な
|おまえ||||じぶん||さがす||いって|||
Gon, you said that you're going to find Ging-san on your own, right?
ならば 必ず 捜し出せ
|かならず|さがしだせ
そして お前 から そい つ を 返し て おい て くれ ない か
|おまえ|||||かえし||||||
And would you return this for me?
うん まずは カイト と 一緒 に この 仕事 を やり遂げ て
||||いっしょ|||しごと||やりとげ|
Sure!
もっと もっと 強く なって から …
||つよく||
そ したら 必ず ジン を 見つけ て これ を 返す よ
||かならず|||みつけ||||かえす|
After that, I'll find Ging and give this back.
約束 する
やくそく|
I promise!
頼 ん だ ぞ
たの|||
I'm counting on you.
さ ぁ 先 を 急ぐ ぞ
||さき||いそぐ|
Well,
奴 ら を 見失う
やつ|||みうしなう
次
凡夫 って 大変 だ な
つぎ|ぼんぷ||たいへん||
Being average is terrible...
こんな 面倒 な ことし なきゃ 能力 を 引き出せ ない なんて
|めんどう||||のうりょく||ひきだせ||
ペギー あと を 頼む ね
|||たのむ|
Peggy, I'll leave this to you.
どちら へ
Where are you going?
確かめ て 来る 僕 が どれ だけ 強い か
たしかめ||くる|ぼく||||つよい|
I want to find out how strong I really am.
化け物 だ
ばけもの|
何て こと だ 信じ られ ん
なんて|||しんじ||
どう し た の カイト
What's wrong, Kite?
ゴン キルア すぐ 逃げろ
|||にげろ
Gon, Killua...
早く 行け ここ から 離れろ
はやく|いけ|||はなれろ
見 っけ た
み||
Found you...
俺 から 離れろ
おれ||はなれろ
Get away from me!
いい 判断 だ キルア
|はんだん||
Good decision, Killua.
そのまま ゴン を 連れ て 逃げろ
|||つれ||にげろ
Take Gon and run!
絶体絶命 の ピンチ だ な
ぜったいぜつめい||ぴんち||
This time, you're in big trouble...
いい 目 が 出ろ よ
|め||でろ|
Let's see if you get a good roll!
3
そんな こと も できる の
俺 達 は うぬぼれ て い た
おれ|さとる|||||
We were overconfident...
2 人 合わせ て 片腕 を 失った カイト 以下
じん|あわせ||かたうで||うしなった||いか
The two of us were still weaker than Kite who'd lost an arm.
奴 は そう 判断 し た
やつ|||はんだん||
That thing knew.
それ が 現実
||げんじつ
恐らく カイト 1 人 なら こんな こと に は なら なかった
おそらく||じん|||||||
If Kite had been alone,
俺 達 は 大 バカ だ
おれ|さとる||だい|ばか|
We were fools!
おい
Hey...
あれ
Look.
えっ カイト を 置 い て 来 た
|||お|||らい|
Huh? You left Kite behind?
一体 どうして
いったい|
Why?!
一体 どういう こと
いったい||
What happened?
何で か ちゃんと 説明 し て
なんで|||せつめい||
Explain what's going on!
ち ょ ちょっと 何 す ん の よ
|||なん||||
うん 分かった
|わかった
とにかく そこ で 待って て
|||まって|
僕達 も ちょうど そっち に 向かって る ん だ
ぼくたち|||||むかって|||
We're headed your way right now.
応援 部隊 を 連れ て 行く から
おうえん|ぶたい||つれ||いく|
We have reinforcements.
ネテロ 会長
|かいちょう
Chairman Netero.
何 だ ガキ じゃ ねえ か
なん||がき|||
What's this? They're just kids.
物見 遊山 で 首 突っ込む から やけど する ん だ よ
ものみ|ゆさん||くび|つっこむ||||||
If you're here to play, you'll get burned.
さっさと お家 に 帰 ん な
|おいえ||かえ||
お やめ な さ い モラウ さん
Stop it, Morel-san.
かわいそう でしょ う
That isn't nice...
相手 は ただ の 子供 な ん だ から
あいて||||こども||||
They're only children.
随分 と ヘコ んで おる の ぉ
ずいぶん||||||
You look pretty defeated.
そんなに 敵 は 手ごわかった か
|てき||てごわかった|
Was the enemy that strong?
「 念 」 を 使える 奴 が い た
ねん||つかえる|やつ|||
One of them could use Nen.
今 まで 会った 誰 より も
いま||あった|だれ||
That was the worst aura I've ever encountered.
薄気味悪い オーラ だった
うすきみわるい||
兄貴 より
あにき|
Worse than my brother's...
ヒソカ より
Worse than Hisoka's...
自分 で 「 念 」 を 覚え て み て よく 分かる
じぶん||ねん||おぼえ|||||わかる
Now that I've learned Nen myself, I can tell.
あんた 達 も すごく 強い
|さとる|||つよい
You guys are unbelievably strong.
それ でも あいつ に 勝て る 気 が し ない
||||かて||き|||
But I still can't see you defeating that thing...
人 は え たい の 知れ ない もの に 出 あう と
じん|||||しれ||||だ||
Whenever humans encounter the unknown,
それ を 過大 に 評価 する もの です
||かだい||ひょうか|||
they tend to lose perspective.
君 は 今一 種 の パニック 状態 に 陥って いる
きみ||いまいち|しゅ||ぱにっく|じょうたい||おちいって|
Currently, you're experiencing a state of panic.
あと は 私 達 に 任せ て
||わたくし|さとる||まかせ|
We'll take it from here, so go lie in bed.
ゆっくり ベッド で 休む こと です よ
|べっど||やすむ|||
言って る こと は 俺 と 一緒 じゃ ねえ か よ ノヴ
いって||||おれ||いっしょ|||||
You're no better than I am, Knov.
坊 ず 念 使い 同士 の 戦い に
ぼう||ねん|つかい|どうし||たたかい|
Kid...
「 勝ち目 」 なんて 言って る 時点 で
かちめ||いって||じてん|
お前 は ずれ てる ん だ よ
おまえ||||||
相手 の 能力 が どんな もの か 分から ない の が 普通
あいて||のうりょく|||||わから||||ふつう
In most cases, you won't know your opponent's abilities.
ほんの 一瞬 の 緩み 怯 み が
|いっしゅん||ゆるみ|きょう||
One instant of carelessness
一 発 逆転 の 致命 傷 に なる
ひと|はつ|ぎゃくてん||ちめい|きず||
is all it takes to turn the tables and cost a life.
一見 し た オーラ の 総量 が 多い 少ない なんて
いっけん|||||そうりょう||おおい|すくない|
You can't make assumptions based on the amount of aura displayed.
気休め に も なら ねえ
きやすめ||||
勝敗 なんて たゆ たって て 当たり前
しょうはい|||||あたりまえ
The battle can turn at any point.
それ が 「 念 」 で の 戦闘
||ねん|||せんとう
だが それ でも
But regardless,
100 % 勝つ 気 で やる
かつ|き||
それ が 念 使い の 気概 って もん さ
||ねん|つかい||きがい|||
That is a Nen user's spirit.
相手 の オーラ に 気おされ
あいて||||けおされ
The moment you were overwhelmed
逃げ た 時点 で お前 は 失格
にげ||じてん||おまえ||しっかく
by the opponent's aura and fled, you were disqualified.
敗者 以下 だ
はいしゃ|いか|
モラウ もう いい
Morel, that's enough.
ゴン は 寝 とる の か
||ね|||
Is Gon asleep?
敵 を 攻撃 しよ う と し た から
てき||こうげき||||||
He was going to attack the enemy,
腕ずく で 止め た
うでずく||とどめ|
so I used force to stop him.
手加減 する 余裕 なかった から
てかげん||よゆう||
I didn't have time to control my strength,
いつ 目 が 覚める か
|め||さめる|
so I don't know when he'll wake up.
そっち の 坊 ず は まだ 見込み が ある な
||ぼう||||みこみ|||
That kid shows some promise, then.
モラウ
Morel!
巨大 キメラ アント が 人 を 食う と いう 信じ 難い 話
きょだい||||じん||くう|||しんじ|かたい|はなし
It's difficult to believe that giant Chimera Ants are eating humans,
事実 で ある 以上
じじつ|||いじょう
but since it appears to be true,
全力 で 被害 拡大 を 防が ね ば なら ぬ
ぜんりょく||ひがい|かくだい||ふせが||||
we must keep casualties to a minimum.
中途半端 な 戦力 は 敵 に 吸収 さ れる 恐れ が ある
ちゅうとはんぱ||せんりょく||てき||きゅうしゅう|||おそれ||
If we send fighters who aren't strong enough, they'll only strengthen the enemy.
分かる な
わかる|
Do you understand?
ああ
Yeah.
だからこそ の 3 人
||じん
That's why there are only three.
少数 精鋭
しょうすう|せいえい
A select few...
俺 達 は 戦力 外
おれ|さとる||せんりょく|がい
We're not
最寄り の 街 に 2 人 刺客 を 放った
もより||がい||じん|しかく||はなった
We sent two assassins to the nearest village.
やる やら ぬ は 自由
||||じゆう
It's your decision whether you want to fight.
じゃ が 倒し て から 追って おいで
||たおし|||おって|
But you must defeat them before you come.
ハンター と して 生きる なら
はんたー|||いきる|
If you wish to live as a Hunter...
猫 の 手 は いら ん
ねこ||て|||
We are not desperate for help.
必要 な の は 強者 のみ
ひつよう||||きょうしゃ|
We only seek the strong.
相手 の オーラ に 気おされ
あいて||||けおされ
The moment you were overwhelmed
逃げ た 時点 で お前 は 失格
にげ||じてん||おまえ||しっかく
by the opponent's aura and fled, you were disqualified.
敗者 以下 だ
はいしゃ|いか|
You're lower than a loser!
俺 は 失格
おれ||しっかく
I am no longer qualified...
キルア
Killua...
ありがとう
Thanks.
何 だ よ 「 ありがとう 」 って
なん||||
Why would you thank me?
俺 を 止め て くれ た の キルア だ ろ
おれ||とどめ|||||||
あの まま 俺 が 暴走 し て たら
||おれ||ぼうそう|||
Had I lost control back there, I would've gotten in Kite's way.
カイト の 邪魔 し て た
||じゃま|||
そう すれ ば 3 人 と も 危なかった
|||じん|||あぶなかった
Then, all three of us could have died.
でも 俺 は カイト を 見殺し に し た
|おれ||||みごろし|||
But I...
カイト は 生き てる
||いき|
Kite is alive!
あんな 奴 に は 絶対 絶対 に 負け ない
|やつ|||ぜったい|ぜったい||まけ|
He wouldn't ever let that thing beat him!
でも あれ だけ の ケガ
||||けが
But considering his injury, he'd have a hard time moving around.
奴 を 倒し て も すぐに は 動け ず
やつ||たおし|||||うごけ|
どこ か に 身 を 潜め て 待って る
|||み||ひそめ||まって|
俺 達 が 戻って 来る の を
おれ|さとる||もどって|くる||
だから 早く 戻 ろ う
|はやく|もど||
So we should hurry back...
強く なって
つよく|
Once we're stronger.
カイト を 助け に
||たすけ|
To save Kite!
ゴン
Gon...
お前 は 光 だ
おまえ||ひかり|
You are light.
ああ そう だ な
時々 まぶし 過ぎ て
ときどき||すぎ|
Sometimes, you shine so brightly, I must look away.
真っすぐ 見 られ ない けど
まっすぐ|み|||
それ でも
But even so, is it still okay if I stay at your side?
お前 の そば に い て いい かな
おまえ|||||||
行 こ う
ぎょう||
強く なって
つよく|
To become stronger!
城 に 冷凍 庫 を 用意 せよ
しろ||れいとう|こ||ようい|
Prepare a freezer in the castle.
人間 を 100 体 以上 貯蔵 できる 規模 が いい
にんげん||からだ|いじょう|ちょぞう||きぼ||
We need one that can store over a hundred humans.
コレクション が 腐ら ない よう に ね
これくしょん||くさら||||
To ensure that our collection doesn't rot.
うん
Yep.
僕 ちょっと 強い かも
ぼく||つよい|
I think
空 に 願い を かける
から||ねがい||
それ は 叶わ ぬ 思い
||かなわ||おもい
一 人 こうして 見上げる 空 の 先 に
ひと|じん||みあげる|から||さき|
いつか 繋がり 合え る 心 を 信じ て
|つながり|あえ||こころ||しんじ|
流れ星 キラリ
ながれぼし|きらり
君 は 夢 の 中
きみ||ゆめ||なか
違う 明日 探す 今日 の 道標
ちがう|あした|さがす|きょう||みちしるべ
一瞬 の ヒカリ
いっしゅん||
この 想 いよ 届け
|おも||とどけ
君 の 為 に 出来る 事 見つける の さ
きみ||ため||できる|こと|みつける||
空 の 彼方 まで 旅 に 出かけよ う
から||かなた||たび||でかけよ|
次回 「 チカイ × ト × サイ カイ 」
じかい|||さい|
Next time: Promise x and x Reunion.
キルア じゃ なきゃ 駄目 だ な
|||だめ||
It has to be Killua...
そのまま 寝 て よ う
|ね|||
Stay asleep in the chair, man.