Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 9
shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode
polar bear|cafe|polar|bear|cafe|Episode
Shirokuma Cafe (Eisbären-Café) Episode 9
Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 9
Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episodio 9
Shirokuma Cafe (Кафе "Белый медведь") Эпизод 9
Shirokuma Cafe (Kutup Ayısı Cafe) 9. Bölüm
白熊咖啡館(北極熊咖啡館)第9集
リンリン 感激 パンダ くん ち !
|かんげき|ぱんだ||
ring|excited|panda|-くん|at
Rin Rin Deeply Moved! Panda's House!
お 花 こちら で よろしい でしょう か
|か|||||
|flower|here|at|good|probably|
Blumen bist du sicher, dass du hierher gehen willst?
Flowers are you sure you want to go here?
は はい それ で お 願いします
|||||ねがい します
|||||please
Yes yes so please
また いらして ください ね
|いら して||
again|please come|please|right
Please come again!
はい !
Okay!
かっこいい よ ね
cool|you know|
He's so cool!
パンダ くん
ぱんだ|
Panda|Mr.
Panda!
バイト お 疲れ はい これ
ばいと||つかれ||
part-time job||tired||
You must be tired from working! Here, have these.
ま ぁ もらって おく けど
well|a|received|to do|but
Nun, ich werde es bekommen
I guess I'll take them.
そんじゃ お 疲れ
||つかれ
well||tired
Ich bin müde
I'm tired
Ну, до свидания.
パンダ くん つれない な
ぱんだ|||
||cold|
Ich kann keine Pandas bekommen
Panda...
あ ~ パンダ くん 仲よく なりたい の に
|ぱんだ||なかよく|||
|||amicably|wants to||
Oh, Panda.
大丈夫 きっと 仲よく なれる よ
だいじょうぶ||なかよく||
okay|sure|amicably|can become|
"It's okay. You'll be friends someday."
そう だ よ ね
You're right!
もちろん さ
Of course!
パンダ 最高 !
ぱんだ|さいこう
|the best
Pandas are amazing!
はい フローリスト リンリン です
|florist|Rinrin|
Yes, this is Florist Rin Rin.
竹 を メイン に した アレンジ です か
たけ|||||あれんじ||
bamboo||main|with|made|arrangement||
An arrangement with bamboo as the main piece?
はい でき ます よ
Yes, I can do that.
で お 届け は どちら まで
||とどけ|||
||delivery||where|until
An welche wird geliefert
Where should I deliver it to?
リンリン て さ 困った 人 だ よ ね
|||こまった|じん|||
|||troubled||||
Rin Rin ist eine besorgte Person, nicht wahr?
Rin Rin is so annoying.
リンリン て
|and
Rin Rin?
花屋 さん の
はなや||
flower shop||
The florist?
そう 僕 が 通りかかる たびに さ
|ぼく||とおりかかる|たび に|
|I||pass by|every time|
Ja, jedes Mal, wenn ich vorbeigehe
Yep.
あげる
to give
Here, have this.
好き でしょ
すき|
like|probably
You like this, right?
パンダ って かわいい よ ね
ぱんだ||||
Pandas are so cute!
いい 人 じゃ ない
|じん||
||is|
Seems like a nice guy.
あれ ? でも でも
Really?
くれる パンダ グッズ だって 趣味 悪い し
|ぱんだ|ぐっず||しゅみ|わるい|
gives||goods|because|hobby|bad|
Even the panda goods that give me have a bad taste
こんな の と か
Like this.
わ ~ かわいい !
|cute
Oh, that's cute!
え ~ そう かな
|I wonder|
Really? You think so?
じゃあ 笹子さん に あげ れ ば
|ささ こ さん||||
|Sasako||give|to be given|if
Then why don't you give it to Miss Sasako?
あげ ない よ
give||
I won't give it
気 に 入って る じゃ ない
き||はいって|||
feeling||liking|ing||
Ich mag es nicht
See, you do like it.
リンリン て ホント 困った 人 だ から
||ほんと|こまった|じん||
||really|troubled|||
Rin Rin's so annoying.
今頃 パンダ くん の 家 に 行って たり し て
いまごろ|ぱんだ|||いえ||おこなって|||
about now|||||||and||
I went to Panda-kun's house around this time
やめ て よ
stopping||
Don't say things like that.
パンダ くん ち だ よ
ぱんだ||||
panda||house|is|
This is Panda's house.
お 花 を お 届け に あがり まし た
|か|||とどけ||||
|flowers||honorific prefix|delivered||went||
I'm here to deliver flowers.
パンダ くん は …
ぱんだ||
I wonder where Panda is...
この 時間 は しろくま カフェ かな
|じかん|||かふぇ|
|time||polar bear|cafe|
I wonder if this time is Shirokuma Cafe
どうも ご苦労様 です
|ごくろうさま|
thank|thank you|
Danke für deine harte Arbeit
Hello, thank you for your hard work.
どう し まし た ?
Is something the matter?
パンダ だ パンダ ママ だ
ぱんだ||ぱんだ|まま|
|||mom|
It's a panda! Panda Mama!
あ ねぇ
|hey
Oh, excuse me.
はい
Y-Yes.
お 代 は 別に 払う から 部屋 の 竹 も 活け 直し て もらえ ない かしら
|だい||べつに|はらう||へや||たけ||かつ け|なおし||||
honorific prefix|payment||separately|pay|because|room||bamboo||arrange|fixed||able to receive||I wonder
separately, so I wonder if I could also have the bamboo in the room rearranged.
Я заплачу вам отдельно, но мне бы хотелось, чтобы вы переставили бамбук в моей комнате.
お家 に 上がって い い ん です か !
おいえ||あがって|||||
home||coming up|||||
You mean I can come into your house?!
リンリン の パンダ 好き は 相当 な も の らしい よ
||ぱんだ|すき||そうとう|||||
rinrin|||||considerably||||it seems|
It seems that Rin Rin has an intense love of pandas.
Я слышал, что Линлин очень любит панд.
パンダ グッズ も かなり 集め てる そう です よ
ぱんだ|ぐっず|||あつめ||||
|||quite|collect|doing|it seems||
Apparently his collection of
花屋 じゃ なく て パンダ グッズ 屋 やれ ば よかった のに
はなや||||ぱんだ|ぐっず|や||||
flower shop|then|||||shop|had done||should have done|but
He should have opened up
事情 が ある ん だ よ
じじょう|||||
circumstances|||||
He has his reasons.
どんな ?
Like what?
若き 日 の リンリン が パンダ グッズ を 集める ため 世界 を 旅して いた 頃
わかき|ひ||||ぱんだ|ぐっず||あつめる||せかい||たび して||ころ
young||||||||collect||||travel||time
When the young Rin Rin was traveling the world
とある 事件 に 巻き込ま れ …
|じけん||まきこま|
certain|incident||involved|
he was involved in an incident...
嘘 です ね
うそ||
lie||
You're lying, aren't you?
うん
yes
Yes.
何で 嘘 つく の ?
なんで|うそ||
why|lie|tell|
Why do you lie?
ささやか な 嘘 で あなた の 味気ない 日常 に 彩り を
||うそ||||あじけない|にちじょう||いろどり|
humble||||||uninteresting|everyday||color|
I want to bring some color
Добавьте красок в свою рутинную жизнь с помощью небольшой лжи.
味気ない 日常 で 悪かった ね
あじけない|にちじょう||わるかった|
dull|||bad|
Es war schlecht im Alltag
Well, excuse me for having a desolate life!
Простите за скучную рутину.
もう リンリン の 話 は いい よ
|||はなし|||
Let's stop talking about Rin Rin.
よし いかが です ?
good|how|
There.
ま ぁ ステキ !
||すてき
||wonderful
Oh, that's wonderful.
今 お 代 を 払う わ
いま||だい||はらう|
||payment||pay|
Ich werde dich jetzt bezahlen
Here, I'll pay you right now.
ちょっと 待って て ね
|まって||
|wait||right
Just one moment.
ここ で パンダ くん が 暮らし て いる ん だ な
||ぱんだ|||くらし|||||
|||||living|||||
This is where Panda lives.
かわいい
cute
cute
こんにちは
hello
hello
ママ が お 茶 どうぞ って
まま|||ちゃ||
|||tea||
Would you like some tea, mom?
パンダ だ パンダ 妹 だ
ぱんだ||ぱんだ|いもうと|
|||sister|
It's a panda! Little Sister Panda!
ここ に 置い とく ね
||お い||
||put|to|
Ich werde es hier setzen
I'll set it right here.
ありがとう … えっと …
Thank you ... uh ...
メイ メイ って 呼んで
|||よんで
May|May||
Please call me Mei Mei.
あなた リンリン でしょ ?
|ring|
You're Rin Rin, right?
僕 の こと 知って る ん だ ?
ぼく|||しって|||
|||know|||(plain affirmative assertion)
You know about me?
イケメン 花屋 って 街 じゃ 有名 よ
|はなや||がい||ゆうめい|
handsome|flower shop||town|particle|famous|
Der hübsche Florist ist in der Stadt berühmt
You're famous around town as the good-looking florist.
そう らしい ね
|it seems|
So it seems.
否定 し ない の ね …
ひてい||||
negation||||
Sie können es nicht leugnen ...
You're not very humble, are you?
でも … 私 の 好み じゃ な いわ ね
|わたくし||よしみ||||
|||preference|well||particle|
Aber ... es ist nicht mein Geschmack
But you know, you're not my type.
ちょっと 痩せ すぎ
|やせ|
|too thin|too
You're too skinny.
まあ いい わ ちょっと 遊んで あげる
||||あそんで|
Oh well, I'll play with you for a little while.
鬼ごっこ ね
おにごっこ|
game of tag|
Etikett
Let's play tag.
ああ ごめん お 店 が ある から 帰ら ない と
|||てん||||かえら||
|||||||to go back||
Oh, sorry, I actually need to get back to my shop...
リンリン さ ん お 待た せ
||||また|
||||waiting|
Sorry to keep you waiting, Mr. Rin Rin.
あら ?
oh
Oh?
待て !
まて
wait
Wait!
パンダ を 追いかける …
ぱんだ||おいかける
||chase
I'm chasing a panda!
パンダ と 回る …
ぱんだ||まわる
||goes
I'm spinning with a panda!
パンダ と 転がる …
ぱんだ||ころがる
||rolling
Roll with a panda ...
なんて 幸せ な 時間 な ん だ …
|しあわせ||じかん|||
what a|happy|||||
What an amazingly happy time!
次 は かくれんぼ ね
つぎ|||
||hide-and-seek|
Next we're going to play hide and seek.
パンダ と かくれんぼ …
ぱんだ||
||hide-and-seek
Playing hide and seek with a panda!
1 2 …
One... two...
リンリン さん 案外 タフ ね
||あんがい|たふ|
||unexpected|tough|
Rin Rin ist unerwartet hart
Mr. Rin Rin is quite tough.
お ~ い どこ だい ?
|locative particle|where|big
Wo sind Sie?
Hey, where are you?
店 に 戻ら ない で 遊んで て いい の か ?
てん||もどら|||あそんで||||
||return|||||||
Ist es in Ordnung zu spielen, ohne in den Laden zurückzukehren?
I wonder if it's okay to keep playing and not go back to work.
いい !
good !
だって パンダ な ん だ も ~ ん !
|ぱんだ|||||
Because I'm with pandas!
見つけ た !
みつけ|
found|
I found you!
何 奴 ?
なん|やつ
|guy
Who are you?
どう し た の ?
What's wrong?
あっ お 爺ちゃん 何 やって る の ?
||じいちゃん|なん|||
hey||grandpa|doing|doing||
Oh, Grandpa, what are you doing?
お 爺ちゃん ?
|じいちゃん
Grandpa?
曲者 め
くせもの|
tricky|like
Für Musiker
You intruder!
違う わ よ リンリン は お 花屋 さん よ
ちがう||||||はなや||
different||||||||
No, Rin Rin is a florist.
ニチニチ コレ コー ニチ …
day by day|this|day|day
Nichi Nichi Korekonichi ...
Every day is a good day.
ジョー ジョー シャクリョー セーコー トー テー …
Joe|Joe|shakuhachi|Seiko|to|towel
Consider the whole.
都合 が 悪く なる と すぐ とぼける ん だ から
つごう||わるく|||||||
convenience||inconvenient|will become|||act dumb|||
You always play dumb when things go wrong.
アオ ゾラ チュー シャ …
blue|sky|kiss|shah
Aozora Chusha ...
Aozora Chusha ...
パンダ … だ …
ぱんだ|
It's a panda.
パンダ お 爺ちゃん の 太極拳 … だ …
ぱんだ||じいちゃん||たいきょくけん|
||||tai chi|
Panda Grandpa's... tai-chi!
と いう わけ で
quotation particle|||
So, it wasn't a panda merchandise store...
彼 は パンダ グッズ 屋 で は なく
かれ||ぱんだ|ぐっず|や|||
|||goods|shop|||
He's not a panda goods store
花屋 を 営む こと と なり まし た
はなや||いとなむ|||||
|(object marker)|to run|||became||
but a flower shop that he started.
悲し すぎる …
かなし|
sad|too
Too sad …
ホラ 話 と わかって て も 涙 が 止まら ない …
|はなし|||||なみだ||とまら|
look|story||know|||tears|(subject marker)|not stop|
I know it's made up, but I still can't stop crying.
思わず リンリン に 優しく し ちゃ い そう だ よ
おもわず|||やさしく||||||
unintentionally|ring||gently||te||||
Es scheint, dass Sie ungewollt freundlich zu Rinrin sein werden.
I may feel like being nice to Rin Rin.
事情 が ある ん だ よ
じじょう|||||
circumstances|||||
He has his reasons.
それ は あの 眩しく も 世知辛い 国 で の こと だった
|||くら しく||せちがらい|くに||||
|||dazzling||harsh|||||
It was there in that glaring, cruel land...
いや さすが に もう いい
no|as expected|||
No, it ’s already good
あっ … あれ ? ここ は …
Ah ... that? here …
イテテ … あっ そう か
ouch|||
Itete ... Oh yeah
パンダ くん ち に 配達 に 来て それ で …
ぱんだ||||はいたつ||きて||
||home||delivery||||
I came to deliver flowers to Panda's house and...
まいった な … 早く 店 に 帰ら なきゃ
||はやく|てん||かえら|
in trouble||||||have to
This isn't good.
О, Боже... нам лучше вернуться в магазин.
こ … これ は パンダ くん の …
|||ぱんだ||
T-This is, Panda's...
もしかして この 部屋 は …
もし かして||へや|
||room|
Could this room be...
パンダ くん の 部屋 ?
ぱんだ|||へや
Panda's room?
パンダ くん の ベッド … パンダ くん の パンダ クッション
ぱんだ|||べっど|ぱんだ|||ぱんだ|くっしょん
|||bed||||panda|cushion
Panda's bed!
パンダ くん の パンダ スリッパ ! パンダ くん の シール …
ぱんだ|||ぱんだ|すりっぱ|ぱんだ|||しーる
||||slippers||||seal
Panda's panda slippers!
あっ … これ 僕 が あげ た プレゼント
||ぼく||||ぷれぜんと
||||gave||
Ah ... this is the present I gave
なん だ よ … 大事 に し て くれ てる じゃ ん
|||だいじ|||||||
|||important|carefully|||for me|||
Was ist das ... Du kümmerst dich um mich
He is taking good care of it.
う ぉ ~ ! 仔 パンダ ! !
||し|ぱんだ
|o|baby|
Wow! Baby panda! !!
う ぉ ~ ! 超 かわいい ! !
||ちょう|
||super|
Wow! Super cute ! !!
さ … 触り たい
|さわり|
|touch|want to
I want to touch them.
ダメ だ よ それ は 観賞 用 だ よ
だめ|||||かんしょう|よう||
no|||||for viewing|for||
No, no, that's for decoration.
くれる の ?
gives|
You're giving it to me?
かわいい !
So cute!
お 目覚め ? ごめんなさい ね
|めざめ||
|waking up|sorry|
Are you awake?
うち の お 爺ちゃん が … あら ?
|||じいちゃん||
house|||grandfather||
My grandfather ... oh?
ありがとう ! おいしい な
Thank you. It tastes really good.
リンリン ! ? それ 観賞 用 よ
||かんしょう|よう|
||to admire||
Rin Rin, that's for decoration...
って いう か 笹 食べる の ?
|||ささ|たべる|
|to say||bamboo grass|eating|
Or rather, do you eat bamboo grass?
え ぇ 状況 しだい で は
||じょうきょう|||
||situation|depending||
Yes, in certain situations.
ま ぁ 止め ない けど …
||とどめ||
||stopping||
Well, I won't stop you...
あの … お 花代 まだ お 支払い し て なかった でしょ ?
||はなよ|||しはらい||||
||cost of flowers|||payment||||
Ähm ... Hanayo Du hast noch nicht bezahlt, oder?
Um, I haven't paid you for the flowers yet.
お 代 は いら ない ので 仔 パンダ 抱っこ させて ください !
|だい|||||し|ぱんだ|だっこ|さ せて|
|charge|||||||holding|to let|
I don't need payment.
いい けど …
Sure, but I'll still pay you.
ちゃんと 払う わ よ
|はらう||
properly|||
I'll pay you properly
あら … ごめんなさい
Oh, I'm sorry.
うち の 子 人見知り で …
||こ|ひとみしり|
our||child|shy|
My children are rather shy.
幸せ です !
しあわせ|
I'm in heaven!
お 花 こちら で よろしい でしょう か ?
|か|||||
||||good||
Would these flowers be okay?
厘 太郎 さん どう し た の かしら ?
りん|たろう||||||
rin|Taro||||||I wonder
I wonder what happened to Mr. Rintaro?
傷 だらけ ね
きず||
covered|full of|right
He was all scratched up.
パンダ ママ さん や 妹 ちゃん と は 仲よく なれ た ん だ
ぱんだ|まま|||いもうと||||なかよく||||
|||||sister|||amicably|became|||
I was able to become friends with Panda's mom
今度 は パンダ お 爺ちゃん と 仔 パンダ ちゃん たち …
こんど||ぱんだ||じいちゃん||し|ぱんだ||
time||||grandpa|||||
Next is Panda's grandpa and the babies.
そして いずれ は …
|eventually|
And someday...
ねぇ ねぇ 半田 さん
||はんだ|
||Hanada|
Hey, Mr. Handa.
今日 帰り に さ …
きょう|かえり||
On our way home today...
今日 は ダメ ! 用事 ある の
きょう||だめ|ようじ||
|||errand||
Not today. I have plans today.
ちょっと くらい いい じゃ ん
|about|||
Just for a little while?
彼女 も い ない し 暇 でしょ ?
かのじょ|||||いとま|
|||||free|
You don't have a girlfriend, so you should be free.
もう … パンダ くん より 女の子 に 追いかけ られ たい よ
|ぱんだ|||おんなのこ||おいかけ|||
|||than|girl||chased|be chased||
Jeez, I wish girls would follow me instead of you, Panda.
あ ~ っ ! ひどい
|exclamation particle|awful
Hey, that's mean.
パンダ くん より だ と ! ?
ぱんだ||||
"Instead of pandas?"
うらやましい !
jealous
I'm jealous!
何 か 視線 を 感じる ん だ けど …
なん||しせん||かんじる|||
||gaze||feel|||
I feel some kind of gaze, but ...
そう ?
Really?
ペンギン さん の 告白
ぺんぎん|||こくはく
penguin||'s|confession
Mr. Penguin's Confession!
クロワッサン も いける ね
croissant||good|
You can also go for croissants
これ に 竹 の 葉 を 練りこんだ ら もっと おいしく なる ん じゃ ない ?
||たけ||は||ねりこんだ|||||||
||||leaf||kneaded|||||||
Das Kneten von Bambusblättern würde es noch köstlicher machen, nicht wahr?
I think it would taste even better if they added bamboo leaves.
それ は どう かな ?
Glaubst du das?
I'm not sure about that.
それ より パンダ あんぱん って いう の が ある みたい だ よ
||ぱんだ|あん ぱん||||||||
|||red bean paste bun||||||seems||
It seems that there is a panda anpan rather than that.
本当 ?
ほんとう
real
Really?
ねぇ ペンギン さん 次 は その パンダ あんぱん を …
|ぺんぎん||つぎ|||ぱんだ|あん ぱん|
|||next||||red bean paste bun|
Hey, Mr. Penguin.
あぁ もう …
ah|
Ah ...
僕 は 別に パン を 買う ため に パン 屋 さん に 行って る わけ じゃ ない ん だ よ !
ぼく||べつに|ぱん||かう|||ぱん|や|||おこなって|||||||
||particularly|bread||||||bakery||||||||||
Ich gehe nicht in eine Bäckerei, um Brot separat zu kaufen!
I'm not going to the bakery to buy pastries!
Я не хожу в булочную, чтобы купить хлеб!
ペン 子 さん を … その …
ぺん|こ|||
pen|child|||
I want to...
デート に 誘い たい ん だ よ …
でーと||さそい||||
date||invitation|want|||
ask Miss Penko out on a date.
知って る よ そんな の
しって||||
know||||
I know that.
でも 結局 いつも パン を 買って 帰って くる だけ じゃ ない
|けっきょく||ぱん||かって|かえって||||
|in the end||||buy|back||only||
But every time you go,
だって …
Weil ...
Because ...
いっそ 告白 し ちゃ ったら どう です ?
|こくはく|||||
rather|confession||completed action|if||
What if you confess more?
そ … そんな !
that|
B-But...
小さな 1 歩 を 恐れる とき は
ちいさな|ふ||おそれる||
|step||afraid|time|
Wenn Sie Angst vor einem kleinen Schritt haben
When you fear taking the small step,
大きな 1 歩 を 踏み出す とき で ある
おおきな|ふ||ふみだす|||
|||step|||to be
It's time to take a big step
フランス の 古い 格言 だ よ
ふらんす||ふるい|かくげん||
|||saying||
It's an old French aphorism.
大きな 1 歩 を 踏み出す とき …
おおきな|ふ||ふみだす|
|||step out|
Taking the big step...
ウソ だ けど
うそ||
lie||
I'm lying.
小さな 1 歩
ちいさな|ふ
The small step...
大きな 1 歩 …
おおきな|ふ
The big step...
決め た ! 僕 は やる よ
きめ||ぼく|||
decided||||going to do|
decided ! I'll do it
やる って まさか …
||no way
You're going to do it? You mean...
ペン 子 さん に 告白 する !
ぺん|こ|||こくはく|
||||confession|
Confess to Penko-san!
告白 ?
こくはく
confession
Confess (kokuhaku)?
ごめん ! 今 の 僕 は ダジャレ に つきあって る 暇 は ない の
|いま||ぼく||||||いとま|||
|||||pun||putting up with|||||
Sorry! I don't have time for your puns right now!
早速 行って くる よ !
さっそく|おこなって||
right away||coming|
I'm going right now!
行っちゃ っ た …
おこなっちゃ||
went||
There he goes.
ヒャッハー !
yahoo
Haha!
それ は 極悪 ?
||ごくあく
that|(topic marker)|extremely wicked
Is it villainy?
でも どう やって 言 お う ?
|||げん||
|||say|to|
But how should I do it?
ノー プラン な の ?
のー|ぷらん||
no|plan||
You didn't plan it out?
当たり前 でしょ !
あたりまえ|
of course|
Of course not!
さっき 思い立った ん だ から
|おもいたった|||
earlier|made up my mind|||
I just thought of doing this a second ago.
どう し たら いい かな ?
||if||
What should I do?
例えば クジャク は 羽 を 広げ て 愛 の 告白 を する よ ね
たとえば|くじゃく||はね||ひろげ||あい||こくはく||||
for example|peacock||wing||spread||love||confession||||
For example, a peacock spreads its wings and confesses love.
なるほど !
I see
I see.
こんな 感じ ?
|かんじ
Like this?
地味 だ ね
じみ||
plain||
That's rather dull.
じゃあ … 他 に は ! ?
|た||
What else, then?
グンカンドリ は 赤い ノド 袋 を 膨らます らしい よ
||あかい|のど|ふくろ||ふくらます||
frigatebird||red|throat|pouch||inflates|it seems|
Fregattvögel scheinen einen roten Halsbeutel aufzublasen
A frigatebird inflates his red gular pouch.
あんまり 変わり ませ ん ね
|かわり|||
not much|different|probably||
There doesn't seem to be much of a difference.
もっと 膨らま ない の ?
|ふくらま||
more|swell||
Can't you make it bigger?
リクガメ は 甲羅 アタック 噛みつき マウント だ よ
||こうら|あたっく|かみつき|||
turtle||shell|attack|bite|mount||
Die Schildkröte ist eine Muschelattacke
Tortoises attack the shell, bite, and then mount.
え ~ プロレス ?
|ぷろれす
|pro wrestling
Really? Like pro wrestling?
噛みつき は 反則 じゃ ない ん です か ?
かみつき||はんそく|||||
bite||foul|||||
Wouldn't biting be against the rules?
ワル だ ね かっこいい !
bad|||
Es ist schlecht, ist es nicht cool!
It's bad, isn't it cool!
あれ ? でも ペンギン さん 甲羅 ない よ
||ぺんぎん||こうら||
||||shell||
Wait, Mr. Penguin doesn't have a shell.
お 皿 付け たら ?
|さら|つけ|
|plate|put|
Was ist, wenn ich einen Teller darauf lege?
What if I put a plate on it?
カッパ ?
kappa
Kappa?
A kappa?
カッパ って なんて 言って 告白 する の ?
|||いって|こくはく||
kappa||what||confession||
Wie nennt man einen Kappa und gesteht?
What do kappas do when they confess?
Что вы скажете Каппе, когда признаетесь ему в этом?
ちょっと ! まじめ に 考え て よ !
|||かんがえ||
|seriously||think||
Hey! Help me think about this seriously!
は ぁ … もう どうして いい か わから ない よ
|||why|good||understand||
Hmm ... I don't know what to do anymore
最悪 だ 世界 の 終わり だ
さいあく||せかい||おわり|
worst||||end|
This is awful. It's the end of the world.
や … やっぱり 好き です って シンプル な の が いちばん です よ
||すき|||しんぷる||||||
quotation particle|still||||simple||||most||
I think something simple like "I like you," is best.
あからさま すぎ ない ?
obvious||
Isn't that a bit overt?
それ じゃあ 好き って バレ ちゃ う よ ~ !
||すき|||||
||||be exposed|going to||
But then she'll know that I like her.
告白 する ん じゃ ない ん です か ?
こくはく|||||||
confession|||||||
Don't you confess?
はっ … そう だった
suddenly||
T-That's right.
わかった シンプル に 頑張る よ
|しんぷる||がんばる|
|simple||to do one's best|
Okay. I'll do my best with the simplest way.
それ じゃあ 行こう か
||いこう|
Well then, let's go.
ついてくる 気 ! ?
|き
following|mood
Will you follow me! ??
昔 の 武将 は こう 言った
むかし||ぶしょう|||いった
in the past||warrior||like|
An old general once said:
1 本 の 矢 なら 折れる が 3 本 の 矢 なら 折れ ない と
ほん||や||おれる||ほん||や||おれ||
counter for long, cylindrical objects||arrow|if|break|||||if|break||
Ein Pfeil wird brechen, aber drei Pfeile werden nicht brechen
"A single arrow may break, but three will not."
え ~ っと … 三 人 寄れ ば 文殊 の 知恵
||みっ|じん|よれ||もんじゅ||ちえ
|um||people|gather||Manjushri||wisdom
Well then,
モンキー の 知恵 ?
||ちえ
monkey||wisdom
A monkey's wisdom (monkey no chie)?
それ じゃあ 猿知恵 に なっちゃ う よ
||さるぢえ||||
||clever trick|to|going to||
That would make it shallow cleverness (sarujie).
一 人 で 大丈夫 だ から 来 ない で ね !
ひと|じん||だいじょうぶ|||らい|||
||||||come|||
I'll be fine on my own, so stay here!
うまく いく と いい です ね
well|go||||
I hope everything goes well.
あ … あれ ?
Ah ... that?
す … 好き です !
|すき|
I-I like you.
これ 受け取って ください
|うけとって|
|receive|
Please, take these.
よ ~ し … 言え る ! 言え る ぞ !
||いえ||いえ||
||say||||
Okay ... I can say it! I can tell you!
行く ぞ … よし 行く ぞ !
いく|||いく|
Here I go. Yes, here I go!
す … 好き です ! これ 受け取って ください !
|すき|||うけとって|
I-I like you.
よし !
Good !
す … 好き です ペン 子 さん !
|すき||ぺん|こ|
||||child|
I-I like you, Miss Penko!
これ 受け取って ください !
|うけとって|
Please, take these.
す … 好き です !
|すき|
I-I like you.
好き です これ 受け取って ください !
すき|||うけとって|
あれ 何 ? 何 か の おまじない ?
|なん|なん|||
|||||good luck charm
What's he doing?
恋 する 者 は
こい||もの|
love||person|
Wer ist verliebt?
Who is in love
それ が 意味 の ない 行為 だ と して も 幾度 と なく 繰り返し て しまう
||いみ|||こうい|||||いく ど|||くりかえし||
||meaning|||action|||||many times|||repeatedly||end up
Auch wenn es sich um eine bedeutungslose Handlung handelt, wird sie immer wieder wiederholt.
Even if it is a meaningless act, it will be repeated over and over again.
また 古い 格言 ?
|ふるい|かくげん
|old|saying
Another old aphorism?
う うん いずれ ペンギン さん が 作る 未来 の 格言
|||ぺんぎん|||つくる|みらい||かくげん
||eventually|penguin|||make|future||proverb
No, it's an aphorism that Mr. Penguin will create in the future.
やっぱり 僕 に 告白 なんて ムリ な の か なぁ …
|ぼく||こくはく||むり||||
|||confession|such|impossible||||I wonder
Maybe it's impossible for me to confess.
もし 彼女 が 僕 の 愛 を 受け入れ て くれ たら …
|かのじょ||ぼく||あい||うけいれ|||
|||||||accept|||
If she were to accept my love...
嬉しい よ ペン 子 さん
うれしい||ぺん|こ|
happy||||
I'm very happy, Miss Penko.
嬉しい よ ペン 子 さん !
うれしい||ぺん|こ|
I'm very happy, Miss Penko.
おいしい よ ペン 子 さん !
||ぺん|こ|
This is delicious, Miss Penko.
嬉しい よ … イテッ !
うれしい||
||went
I'm very happy!
あ … しまった !
|oops
Oh, no.
いけない いけない 夢 の 世界 に 浸って しまった
||ゆめ||せかい||ひたって|
wrong|not good|||||immersed|I ended up
That's not good, I got lost in my dream world.
でも 夢 が 現実 に なる 可能性 は ある !
|ゆめ||げんじつ|||かのう せい||
|dream||reality||to become|possibility||
But there's a possibility that my dream will become a reality.
その ため に も 頑張ら なくっちゃ !
||||がんばら|
||||have to do my best|have to
I have to keep trying for that reason!
あ ~ よかった 行った よ
||おこなった|
Thank goodness, he's finally going.
うん よかった
Yeah, good.
僕 は 言う 言う よ !
ぼく||いう|いう|
||saying||
I'm going to do it.
ペン 子 さ …
ぺん|こ|
ペンギン さん なかなか 起き ない ね
ぺんぎん|||おき||
||quite|getting up||
Mr. Penguin's still out cold.
もう 帰ろ う かな
|かえ ろ||
|let's go home||
Maybe I'll go home.
あれ ? 僕 …
|ぼく
|I
Huh? I was...
そう だ ! ペン 子 さん に 告白 !
||ぺん|こ|||こくはく
||||||confession
That's right! I was going to confess to Miss Penko!
でも 今日 は や っぱ やめ と こう かな
|きょう|||||||
|||already|after all|stop|||
But maybe not today.
なんか 空回り し てる 感じ だ し …
|からまわり|||かんじ||
kind of|spinning its wheels|||||
I feel like I'm going in circles.
いや ! 思い立った が 吉日 !
|おもいたった||きちじつ
|made up my mind||lucky day
Disagreeable ! I came up with a good day!
けど なぁ なんか 調子 悪い 気 も する し な …
|||ちょうし|わるい|き||||
|||condition||feeling||||
But then again...
いやいや そんな こと 言って ちゃ ダメ だ !
|||いって||だめ|
||thing||can't|no|is
No, don't say that!
でも なぁ …
But then again...
ねぇ まだ ?
Hey yet?
待ち くたびれ た よ
まち|||
waiting|tired||
We're getting tired of waiting.
えっ ! ? なんで 2 人 とも いる の ?
||じん|と も||
|||both||
eh ! ?? Why are there two people?
来 ない で って 言った のに !
らい||||いった|
||||said|
I told you not to come!
早く し て よ 僕 もう お腹 すいた よ
はやく||||ぼく||おなか||
||||||stomach|hungry|
Hurry up. I'm hungry.
知ら ない よ !
しら||
Not my problem!
し ない の ? 告白
|||こくはく
|||confession
Are you not going to confess?
そ … それ は …
That ... it's ...
古き ローマ の 詩人 は 言った
ふるき|ろーま||しじん||いった
old|Rome||poet||
An old Roman poet said this:
Один древнеримский поэт сказал.
幸運 と 愛 は 勇者 と ともに あり
こううん||あい||ゆうしゃ|||
luck||love||hero||together|
"Love and good luck lies with the hero."
勇者 と ともに ?
ゆうしゃ||
hero||together
With the hero?
幸運 も 愛 も その 勇者 って 人 の ところ に ある って こと だ ね
こううん||あい|||ゆうしゃ||じん||||||||
good fortune||love|||hero|quoting|||||||||
So good luck and love are at this hero person's place?
今 から 行こう
いま||いこう
Let's go there now.
行く の は ペン 子 さん の ところ !
いく|||ぺん|こ|||
I'm going to Miss Penko.
そう な の ?
Really?
よ ~ し いく ぞ !
Let's go!
… って 2 人 と も ついて こ ない で !
|じん||||||
Er, both of you, don't follow me!
言う ぞ 言う ぞ !
いう||いう|
say||to say|
I'll say I'll say!
なんで いざ って いう とき 邪魔 する の ! ?
|||||じゃま||
|now||saying|time|bother||
Why do you always butt in at times like these?!
Почему вы встаете на пути, когда дело доходит до драки? Что?
パンダ あん パン が 気 に なっちゃ っ て
ぱんだ||ぱん||き||||
|bean|||||||
I heard about their panda-shaped red bean buns.
わかった よ ! 買って き て あげる よ !
||かって||||
||buy|||to bring|
All right! I'll buy you one!
だから 帰って よ ! ほら 帰って 帰って !
|かえって|||かえって|かえって
|go home||look||
So, go home! Go home, go home!
あの …
That ...
あっ あの …
大丈夫 かな ? ペンギン さん
だいじょうぶ||ぺんぎん|
okay|I wonder||
I wonder if he's okay.
お ~ い !
Hey!
やった ! やった よ ~ !
did it||
I did it! I did it!
おめでとう ペンギン さん
|ぺんぎん|
Congratulations, Mr. Penguin!
へ ぇ ~ じゃあ うまく いった ん です ね
|||well|went|||
Hey, then it went well, right?
い や ぁ ホント まいっちゃう
|||ほんと|まいっちゃ う
||||going to lose
Nein, ich bin wirklich verrückt
I don't know what to say.
それ で ペン 子 さん は 何て ?
||ぺん|こ|||なんて
||||||how
So what did Miss Penko say?
うん ? 知り たい ?
|しり|
|to know|
yes ? I want to know ?
もう 詳しく 教え て ください よ
|くわしく|おしえ|||
|in detail|teach|||
Come on, give us the details.
実は ね ペン 子 さん 僕 の 顔 を 覚え て て くれ た みたいで ね
じつは||ぺん|こ||ぼく||かお||おぼえ||||||
Well, you see,
「 よかったら どうぞ 」 って これ !
if you like|||
She said I could have these!
なんと サービス 券 もらった の !
|さーびす|けん||
|service|voucher|received|
Was für ein Serviceticket habe ich bekommen!
She gave me these service tickets!
ちょっと 多め に って 3 枚 も
|おおめ|||まい|
|a little extra||||
Etwas mehr als 3
She said I could have extra, so she gave me three!
ねっ サービス 券 を サービス だ よ !
|さーびす|けん||さーびす||
just||||||
Das Serviceticket ist ein Service!
She gave me extra service tickets!
あの … 告白 は ?
|こくはく|
|confession|
Um ... what's your confession?
それ どころ じゃ ない よ !
that|the least|||
Das ist es nicht!
That's not important right now!
И это еще не все!
なんと 受け取る とき に ちょっと 手 が 触れ ちゃ った ん だ よ
|うけとる||||て||ふれ|||||
surprisingly|received||||||touched||did|||
Ich habe es gerade berührt, als ich es erhielt.
I sort of touched her hand when she gave me these!
どうしよう もう 手 洗わ ない !
どう しよう||て|あらわ|
|||washed|
What should I do? Don't wash your hands anymore!
洗え ない よ ! 洗い たく ない よ !
あらえ|||あらい|||
wash|||washing|want to||
I can't wash it! I don't want to wash it!
1 枚 の サービス 券 は サービス 券 だ が
まい||さーびす|けん||さーびす|けん||
||||||voucher||
One service ticket is a service ticket, but three service tickets...
3 枚 なら … やっぱり サービス 券 だ
まい|||さーびす|けん|
If you have 3 tickets ... After all, it's a service ticket
それ を 言っちゃ ダメ です よ
||いっちゃ|だめ||
||said|||
You shouldn't say that.
パンダ くん 聞い てる ?
ぱんだ||ききい|
||listening|
Are you listening, Panda?
聞い てる よ
ききい||
I'm listening.
笹 子 さん ほら !
ささ|こ||
Look, Miss Sasako!
もう 幸せ !
|しあわせ
|happy
I'm so happy!
ペンギン さん ペンギン さん ペンギン さん
ぺんぎん||ぺんぎん||ぺんぎん|
Mr. Penguin, Mr. Penguin, Mr. Penguin!
いつも は 二 回 呼ぶ のに 今日 は どう し た の ?
||ふた|かい|よぶ||きょう|||||
||||called|||||||
I usually call it twice, but what happened today?
どう も し ない よ
Nothing is wrong.
ペンギン さん と の 退屈 な 時間 に 少し だけ でも 刺激 が 欲しかった ん だ よ
ぺんぎん||||たいくつ||じかん||すこし|||しげき||ほしかった|||
||||boring||time|||||excitement||wanted|||
Ich wollte einen kleinen Anreiz während der langweiligen Zeit mit Pinguinen.
I wanted a little stimulus during the boring time with Penguins.
君 結構 言う ね
きみ|けっこう|いう|
|quite||
Du sagst viel
You say a lot
ペンギン さん と いる と どうして 退屈 する か 考え て みよ う よ
ぺんぎん||||||たいくつ|||かんがえ||||
||||||bored|||||let's try||
Überlegen Sie, warum Sie sich mit Pinguinen langweilen.
Let's figure out why I'm so bored when I'm with you.
いい よ それ は 白熊 君 終わって
||||しろくま|きみ|おわって
||||polar bear|kun|finished
Let's not. Polar Bear, finish this.
次回 の しろくま カフェ は
じかい|||かふぇ|
next||||
Next time, Polar Bear's Café...
30 秒 に 縮小 し て お 送り し ます
びょう||しゅくしょう||||おくり||
seconds||reduced||||sent||
Wir werden es auf 30 Sekunden reduzieren und an Sie senden.
...will be presented in 30 seconds.
30 分 やろ う
ぶん||
|let's|
Mr. Handa's Group Blind Date? Mr. Handa's Group Blind Date!
お楽しみ に
おたのしみ|
looking forward|
Enjoy!