Slam Dunk Episode 1
slam|dunk|episode
Slam Dunk Episode 1
Slam Dunk Episode 1
Slam Dunk Episodio 1
Slam Dunk Episodio 1
슬램덩크 에피소드 1
Slam Dunk Aflevering 1
Slam Dunk Episódio 1
Slam Dunk Avsnitt 1
灌篮高手第 1 集
灌籃高手第 1 集
おい パス パス
|ぱす|ぱす
Over here!
ei passe passe
回せ 回せ
まわせ|まわせ
Turn it around
vire, vire
こっち だ
It's this way
Venha aqui
よし
Stop him!
Boa
そっち だ !
That's it!
Lá!
俺 は 天才 バスケット マン 桜木 花道
おれ||てんさい|ばすけっと|まん|さくらぎ|はなみち
I am the gifted Basketball Player, Sakuragi Hanamichi.
Eu sou um jogador de basquete genial Hanamichi Sakuragi
見ろ ! この 雄姿 を !
みろ||ゆうし|
Look! At my heroic stature!
olhar ! Esta figura majestosa!
ごめんなさい 桜木 君
|さくらぎ|きみ
Tut mir leid, Mr. Sakuragi.
I'm sorry, Sakuragi-kun.
私 バスケット 部 の 小田 君 が 好き な の
わたくし|ばすけっと|ぶ||おだ|きみ||すき||
Ich mag Oda-kun aus dem Basketballteam.
The one I like is Oda-kun from the basketball team.
Eu gosto do Oda-kun do clube de basquete.
ズッコーン !
Zuccoon!
I failed again!
おめでとう 花道 中学 3 年間 で
|はなみち|ちゅうがく|ねんかん|
Herzlichen Glückwunsch, Hanamichi, zu drei Jahren Junior High School.
Congratulations, Hanamichi!
Parabéns escola secundária Hanamichi por 3 anos.
振ら れ 続け て 50 人 !
ふら||つづけ||じん
50 Leute wurden immer wieder über den Haufen geschossen!
50 people continue to be shaken!
Continuando a ser abalado, 50 pessoas!
この 快 記録 は 誰 に も 破れ ねえ ぜ
|こころよ|きろく||だれ|||やぶれ||
Niemand kann diesen Rekord brechen.
This good record can't be broken by anyone
Ninguém pode bater este recorde confortável
て め ぇ ら !
Why you!
Temera!
洋平 どう だ ? 花道 の 様子 は
ようへい|||はなみち||ようす|
Hey, Yohei! How is Hanamichi doing?
Como está Yohei? Como é o Hanamichi?
まだ 立ち直って ねえ な
|たちなおって||
He isn't recovered yet.
自分 の 殻 に 閉じ 籠もって る よ
じぶん||から||とじ|こもって||
He is still shutting himself off from the rest of the world.
高校 入ったら 立ち直る と 思った ん だ けど な
こうこう|はいったら|たちなおる||おもった||||
I thought he would be better after he came to high school.
どうも あいつ は 性格 が 内向的 な ん だ よ な
|||せいかく||うち むかい てき|||||
Why do I keep thinking that he's too much of an introvert?
あんな 赤い 髪 し てる くせ に よ
|あかい|かみ|||||
And to think he has a head of red hair.
私 バスケット 部 の 小田 君 が 好き な の
わたくし|ばすけっと|ぶ||おだ|きみ||すき||
The one I like is in the basketball team.
よう 花道 ! 元 気 出せ よ
|はなみち|もと|き|だせ|
Yo, Hanamichi! Cheer up!
バスケット 部 が 何 だ よ バスケット 部 が
ばすけっと|ぶ||なん|||ばすけっと|ぶ|
Just what is the basketball team anyway?
駄目 だ よ 大楠
だめ|||おおくす
Didn't I tell you, Okusu,
バスケット は 今 禁句 な の 禁句
ばすけっと||いま|きんく|||きんく
The word "Basket" is now taboo. Taboo!
よう いい の か よ 休み 時間 に ビスケット な ん か 食って
|||||やすみ|じかん||びすけっと||||くって
Is it alright to eat biscuits during break time?
バスケット ?
ばすけっと
お前 もっと ダイエット し た 方 が いい ぞ
おまえ||だいえっと|||かた|||
I think you should go on a diet.
バスケット し た 方 が いい ?
ばすけっと|||かた||
I think you should go for a basket?
昨日 ビデオ で 「 バグダッド の 盗賊 」 って 映画 見 て さ
きのう|びでお||ばぐだっど||とうぞく||えいが|み||
Yesterday, I saw a video of some Baghdad robbers.
「 バスケット の 盗賊 」 ?
ばすけっと||とうぞく
Basket robbers?
何 が バスケット 部 の 小田 君 で い ばか 野郎
なん||ばすけっと|ぶ||おだ|きみ||||やろう
Oda-kun in the basketball team is nothing.
どうせ つま ん ねえ 野郎 に 決まって る ぜ
||||やろう||きまって||
That bastard must be just some boring guy.
バスケット 部 なんて 大 っ 嫌い さ
ばすけっと|ぶ||だい||きらい|
What a big hatred of basketball clubs!
世間 は 春 だ と いう のに
せけん||はる||||
It's spring on the outside...
俺 の 心 は 冬 の まま か …
おれ||こころ||ふゆ|||
But my heart is in the middle of winter.
あの … すみません
Umm, excuse me...
バスケット は お 好き です か ?
ばすけっと|||すき||
Do you like basketball?
何 ー !
なん|-
What!??!
バスケット は お 好き です か ?
ばすけっと|||すき||
Do you like basketball?
もろ 好み だ …
|よしみ|
Well, I...
좋아하는 맛이다 …
背 が 高い で す ね 流川 君 と どっち が お っ きい かな ?
せ||たかい||||ながれかわ|きみ|||||||
You know, you are very tall...
流川 ? 誰 だ ?
ながれかわ|だれ|
Rukawa? Who is Rukawa?
知ら ん
しら|
No idea.
すごい 筋肉
|きんにく
Wow, what great muscles.
まあ 脚 も
|あし|
Your legs too,
スポーツマン な ん です ね
すぽーつまん||||
You must be a great sportsman.
い … いえ 別に …
||べつに
No, not really...
私 赤木 晴子 と いい ます
わたくし|あかぎ|はるこ|||
I'm Akagi Haruko.
バスケット は お 好き です か ?
ばすけっと|||すき||
Do you like to play basketball?
大好き です スポーツマン です から
だいすき||すぽーつまん||
I LOVE it! Because I'm a great sportsman!
立ち直った ぞ !
たちなおった|
He's alive again!
春 が 来 た !
はる||らい|
My springtime has come!
この 俺 に も ついに 春 が 来 た !
|おれ||||はる||らい|
It has finally come!
高校 生活 に 光 が 見え て き た な
こうこう|せいかつ||ひかり||みえ||||
I think I'm starting to see the light at high school.
よせ や い 照れる べ
|||てれる|
Thank you all!
俺 は スポーツマン に なる !
おれ||すぽーつまん||
I'm going to be a sportsman!
1 2 1 2 …
1, 2, 1, 2...
花道 !
はなみち
ここ は 3 年 の 校舎 だ ぞ !
||とし||こうしゃ||
That way is towards the 3rd year student classrooms!
今年 の 1 年 坊主 は どう だ ?
ことし||とし|ぼうず|||
So how are the freshmen this year?
おお 生意気 そう な の が いっぱい る ぜ
|なまいき|||||||
Ah, they're a bunch of fools who think they're the best.
1 回 し め とい て やる か
かい||||||
Then let us make fools out of them.
やめろ 花道 !
|はなみち
Stop! Hanamichi!
腹筋
ふっきん
Sit ups!
み っと も ねえ から やめろ って
Stop it you're ridiculous!
廊下 で やる な って !
ろうか||||
Please don't do that in the middle of the corridor!
いい わ ね 新入 生 は 元気 で
|||しんにゅう|せい||げんき|
I love it. The new students are so energetic.
やっぱり スポーツマン の 男 の 人 って すてき です よ ね
|すぽーつまん||おとこ||じん|||||
Just as I thought, you look very cool as a sportsman.
いや あ
Yeah...
しょうがない 置 い て い こ う
|お|||||
I can't handle him anymore. Let's go.
おい そこ の 赤い 髪
|||あかい|かみ
Hey you, the freshman with the red hair.
1 年 か ?
とし|
名前 は 何て えん だ ?
なまえ||なんて||
What is your name?
スポーツマン 桜木 です
すぽーつまん|さくらぎ|
I'm the Sportsman Sakuragi! Nice to meet you.
よろしく
おい 放課後 屋上 に 来い や
|ほうかご|おくじょう||こい|
Come to the roof after class.
逃げ ん な よ
にげ|||
Don't even try to escape.
一瞬 息 が 止まった ぞ
いっしゅん|いき||とまった|
It really hurt when you hit me just now!
どうして くれる
What are you going to do about that?
何 だ こら ! や ん の か て め ぇ !
なん|||||||||
What did you say!? What do you want!?
お前 の 息 も 止め て やる
おまえ||いき||とどめ||
I want to beat you guys up!
やめろ て め ぇ ! ここ を どこ だ と 思って や がん だ ?
|||||||||おもって|||
Stop that, you hear me!? Where do you think you are?
3 年生 の 校舎
ねんせい||こうしゃ
The classrooms of the 3rd Year students.
その とおり
as it is (i.e. now)
放せ よ もう いい だ ろ て め ぇ
はなせ||||||||
Let go of me. That's enough, you fucker.
おい 殺す 気 か ?
|ころす|き|
You are killing him! Someone, help!
おい 誰 か
|だれ|
先生 呼 ん だ 方 が いい ん じゃ ない の ?
せんせい|よ|||かた||||||
This isn't good What should we do...
桜木 君 !
さくらぎ|きみ
Uh? Sakuragi-kun!
晴子 さん
はるこ|
何 し てる ん です か ? こんな 所 で
なん|||||||しょ|
What are you doing here?
3 年生 に 知り合い で も ?
ねんせい||しりあい||
え … ええ 友達 な ん です
||ともだち|||
Uhh, yeah, he's my friend...
晴子 さん は ?
はるこ||
What about you, Haruko-san?
兄 の お 弁当 届け て き た ん だ けど
あに|||べんとう|とどけ||||||
I'm passing my brother's lunchbox to him,
3 年生 の 教室 に 来る の って 何だか 緊張 する わ
ねんせい||きょうしつ||くる|||なんだか|きんちょう||
やっぱり お … 俺 も
||おれ|
誰 が や ?
だれ||
Like hell you are.
兄さん か …
にいさん|
She has a brother...
あれ ? どこ 行く の ? 桜木 君
||いく||さくらぎ|きみ
Eh? Where are you going, Sakuragi-kun?
あ … ちょっと ご挨拶 に !
||ごあいさつ|
I'm just going to say hi to your brother.
や … やめ て
Ah, no way! Stop, it's embarrassing to see us here!
きょう だ いって 照れくさい ん だ から …
|||てれくさい|||
早く 1 年 の 教室 に 帰 ろ !
はやく|とし||きょうしつ||かえ|
Let's hurry back!
そ … そう す か
Is that so?
何 か すごかった
なん||
What an amazing guy.
何 か ばか っぽい けど
なん||||
Although he looks a little dumb.
怖かった …
こわかった
He was scary.
何 か あった の か ?
なん||||
Just what happened here?
徳 ちゃん !
とく|
Nori-chan!
1 年 坊主 に 初 っぱな から なめ られ や がって
とし|ぼうず||はつ|||な め|||
School just started, and you let some punk freshman beat you up?
赤い 髪 の 桜木 か …
あかい|かみ||さくらぎ|
The red-haired Sakuragi, is it?
確か 和光 中 の 桜木 花道
たしか|わこう|なか||さくらぎ|はなみち
Would that be the same Sakuragi from Wakou Junior High?
うち に 来 て た の か …
||らい||||
I never thought he would come to our school.
所詮 は 中学 レベル よ
しょせん||ちゅうがく|れべる|
Well, he's still at the level of a junior high student.
ここ が バスケット 部 の 練習 場 よ
||ばすけっと|ぶ||れんしゅう|じょう|
This is the court that the basketball team trains on.
中学 の とき は こんな ふう に ボール を コート に
ちゅうがく|||||||ぼーる||こーと|
In Junior high, if a ball is left on the court like this, someone's bound to get scolded.
出し っ放し に し て たら すごく 怒ら れ た の よ
だし|っぱなし||||||いから||||
あっ 私 中学 の とき は バスケット 部 だった ん です よ
|わたくし|ちゅうがく||||ばすけっと|ぶ||||
That's right, I forgot to tell you, I was in the basketball team in my junior high.
すばらしい …
Amazing
さあ 赤木 晴子 選手 カットイン だ レイ アップ シュー …
|あかぎ|はるこ|せんしゅ|||れい|あっぷ|しゅー
And here goes Akagi Haruko, moving down the court, and she shoots...!
桜木 君 やって !
さくらぎ|きみ|
Sakuragi-kun, here.
実は 私 運動 神経 ない ん です
じつは|わたくし|うんどう|しんけい|||
だから 高校 で は バスケット やら ない つもり
|こうこう|||ばすけっと|||
That's why I decided not to join the basketball team in high school.
だけど 見 てる の は 好き な の 大好き !
|み||||すき|||だいすき
But I really LOVE to see people play.
子供 の ころ から お 兄ちゃん が やって る の ずっと 見 て た から
こども|||||にいちゃん||||||み|||
Ever since I was small, I've seen my brother play it.
桜木 君 ダンク って 知って る ?
さくらぎ|きみ|||しって|
Sakuragi-kun, do you know what is the 'Dunk'?
それ は タンク !
||たんく
That's a tank.
それ は 大工 !
||だいく
That's carpentry. (Daiku)
じゃ なく って !
That's not it.
ダンク は バスケットボール の 花形 !
||ばすけっとぼーる||はながた
最も エキサイティング で
もっとも|えきさいてぃんぐ|
It's the most exciting form of play that gets the crowd very excited!
最も 観客 が 喜ぶ プレー !
もっとも|かんきゃく||よろこぶ|ぷれー
特に あの ゴール が 壊れる ん じゃ ない か と いう ほど 激しく
とくに||ごーる||こぼれる||||||||はげしく
Especially when the ball goes through the basket in a 'Slum Dunk'! That kind of force makes everyone worried if the ball would burst!
たたき込む の を 「 スラムダンク 」 って いう の
たたきこむ||||||
「 スラムダンク 」 …
Slam Dunk.
中学 時代
ちゅうがく|じだい
In junior high,
兄 が 試合 で ダンク を 決める と
あに||しあい||||きめる|
Every time my brother does a dunk in a competition and scores,
味方 だけ で なく 敵 の 応援 席 まで 大騒ぎ で
みかた||||てき||おうえん|せき||おおさわぎ|
Not only his side, but even his opponent's side would cheer as well!
体育 館 中 が ど ー っと なる の
たいいく|かん|なか|||-|||
It sounds as if the roof was going to collapse!
すごかった わ
あと 流川 君 の ダンク も すごかった な …
|ながれかわ|きみ|||||
Of course, Rukawa-kun's dunk is pretty good too.
流川 ?
ながれかわ
桜木 君 ボール つかめる の ? すごい !
さくらぎ|きみ|ぼーる|||
Ah! Sakuragi-kun, you can grab the ball, that's great!
いや あ この くらい スポーツマン です から
||||すぽーつまん||
Eh? Ah, this is nothing for a great sportsman like myself.
すごい わ !
ねえ 桜木 君 ! も しか して ダンク できる ん じゃ ない ?
|さくらぎ|きみ||||||||
Hey, Sakuragi-kun, maybe you can do a dunk as well?
背 高い し ジャンプ 力 ある ?
せ|たかい||じゃんぷ|ちから|
You are so tall, so jumping high shouldn't be a problem for you!
そ … そ … そりゃ あ ス … スポーツマン です から
|||||すぽーつまん||
That's of course, I'm a sportsman!
やって み て やって み て
この リング の 中 に ボール を たたきつける の よ
|りんぐ||なか||ぼーる||||
Just put the ball through this ring here!
桜木 君 思いっ切り 跳 ん で ね
さくらぎ|きみ|おもいっきり|と|||
何だか どきどき し て き た
なんだか|||||
Ah! I can hear my heart beating fast.
よっぽど バスケット が 好き な ん だ な 晴子 さん は かわいい ぜ !
|ばすけっと||すき|||||はるこ||||
Looks like Haruko-san is really interested in basketball.
スラムダンク か … やる からに は ま じ だ ぜ !
Slam Dunk.
行き ます よ 晴子 さん !
いき|||はるこ|
頑張って !
がんばって
Ok, do your best!
よ ー し !
|-|
Here I come!
ボール 持った まん ま 走って る !
ぼーる|もった|||はしって|
いく ぜ ! スラムダンク !
Here I go, Slam Dunk!
いく ぜ ! スラムダンク !
Here I go, Slam Dunk!
す … すごい !
Amazing!
リング の 真ん中 に たたきつける !
りんぐ||まんなか||
I must aim for the center of the basket.
あれ ?
すごい わ 桜木 君 !
||さくらぎ|きみ
Amazing, Sakuragi-kun!
シュート は 外れ た けど すごい ジャンプ 力 だ わ
しゅーと||はずれ||||じゃんぷ|ちから||
Although the ball didn't go in, but you were amazing!
桜木 君 ! バスケット 部 に 入る べき よ 絶対 !
さくらぎ|きみ|ばすけっと|ぶ||はいる|||ぜったい
Sakuragi-kun, you MUST join the basketball team!
そ … そう っす か …
Is that so?
そう よ 絶対 よ !
||ぜったい|
Yes, you must!
すごい わ すごい わ ー !
||||-
Amazing! Amazing!
救世 主 よ ! 救世 主 よ お 兄ちゃん !
きゅうせい|おも||きゅうせい|おも|||にいちゃん
You're the savior, Brother, he's our savior!
桜木 君 は バスケット 部 の 救世 主 に なる わ !
さくらぎ|きみ||ばすけっと|ぶ||きゅうせい|おも|||
Sakuragi-kun will be the savior of our basketball team!
で っけ え な
花道 くらい ある ん じゃ ねえ の か ?
はなみち|||||||
俺 たち と 同じ 1 年生 か な ?
おれ|||おなじ|ねんせい||
Is he a freshman like us?
な … 何となく 気 に 食わ ねえ 野郎 だ な
|なんとなく|き||くわ||やろう||
Somehow, I just don't like that guy's face.
痛 っ 痛 て … もっと 優しく しろ よ
つう||つう|||やさしく||
桜木 君 頭 の 傷 は どう です か ?
さくらぎ|きみ|あたま||きず||||
Sakuragi-kun, how's your head?
晴子 さん ! もう 大丈夫 です !
はるこ|||だいじょうぶ|
Haruko-san, it's not a problem, I'm fine now!
晴子 ちゃん
はるこ|
Haruko-chan, maybe you'd better check to see if the backboard has cracked.
バック ボード の 心配 し た 方 が いい ぜ
ばっく|ぼーど||しんぱい|||かた|||
こいつ 異様 に 頭 が 硬い から
|いよう||あたま||かたい|
This guy's head is harder than anything.
桜木 君 バスケ 部 に 入部 届 出し とき まし た から
さくらぎ|きみ||ぶ||にゅうぶ|とどけ|だし||||
Sakuragi-kun, I've already submitted your name to the basketball team.
お 兄ちゃん が 「 根性 ない やつ は お 断り だ 」 って 言って た けど
|にいちゃん||こんじょう|||||ことわり|||いって||
Even though my brother said that I shouldn't get someone who isn't committed to come himself.
桜木 君 なら 大丈夫 です よ ね ?
さくらぎ|きみ||だいじょうぶ|||
But I think that you would do fine, Sakuragi-kun.
根性 あり ます ! うん 大丈夫 !
こんじょう||||だいじょうぶ
Committed. Yes, that won't be a problem.
それ じゃ 頑張って ね
||がんばって|
Well then, good luck!
うーん 晴子 さん かわいい ぜ !
|はるこ|||
Haruko-san is really cute!
彼女 と 一緒 に 登 下校 でき たら もう 死 ん だ って いい ぜ !
かのじょ||いっしょ||のぼる|げこう||||し|||||
If I can get to walk to and from school with her, that would be worth dying for!
晴子 って 度胸 ある の ね
はるこ||どきょう|||
Haruko, you're really very brave.
よく あんな 怖 そう な 人 たち と 話 が できる わ ね
||こわ|||じん|||はなし||||
You actually went to talk with those scary people. You're very brave.
それ って 桜木 君 たち の こと ?
||さくらぎ|きみ|||
When you say scary, are you referring to Sakuragi-kun and his friends?
ええ 和光 中 から 来 た 人 が 言って た けど
|わこう|なか||らい||じん||いって||
特に あの 赤い 髪 の 人
とくに||あかい|かみ||じん
Especially the one with the red hair.
何でも 中学 時代 は 相当 な 悪 で 有名 だった そう よ
なんでも|ちゅうがく|じだい||そうとう||あく||ゆうめい|||
When they were in junior high, they were very infamous,
晴子 ったら よく 怖く ない わ ね
はるこ|||こわく|||
And you're really not scared of him.
でも 桜木 君 て すごく 話し やすい よ
|さくらぎ|きみ|||はなし||
But, Sakuragi-kun is really very friendly.
私 が あんなに 気 安く 話せ た 人 なんて 初めて な ん だ から
わたくし|||き|やすく|はなせ||じん||はじめて||||
We only just met, but he's the first that I've felt so comfortable talking to.
私 は いい 人 だ と 思う わ
わたくし|||じん|||おもう|
I think he's a good person.
まさに 春 だ な 幸せ だ なあ
|はる|||しあわせ||
Sigh, so this is spring, I feel so happy.
おい 花道 今 まで の 経験 から 言って だ な あ ん まし のぼせ 上がる と
|はなみち|いま|||けいけん||いって|||||||あがる|
Hey, Hanamichi, from past experience, I'm warning you not to fall too deep.
後 で ショック が 大きい ぞ つまり 振ら れ た とき の
あと||しょっく||おおきい|||ふら||||
晴子 ちゃん は 確かに かわいい よ おとなしく て 性格 も よ さ そう だ
はるこ|||たしかに|||||せいかく|||||
She's very cute, and very polite.
そう だ ろ う
You think so too?
お前 そんな 子 に 彼 氏 が い ない と 思う ?
おまえ||こ||かれ|うじ|||||おもう
But do you think that such a perfect girl would have no boyfriend?
男 は ほっとか ん ぜ 普通
おとこ||ほっと か|||ふつう
I'm telling you, not all men are blind.
そう そう
Yes, yes.
彼 氏 いる ぜ きっと
かれ|うじ|||
She must have a boyfriend already.
な … 何 だ ? お前 ら !
|なん||おまえ|
You... What are you guys doing?
流川 って やつ が 彼 氏 な ん だ よ きっと
ながれかわ||||かれ|うじ|||||
The one called Rukawa must be her boyfriend.
流川 って やつ が
ながれかわ|||
る … 流川 ?
|ながれかわ
Ru.. Rukawa....
背 が 高い で す ね 流川 君 と どっち が 大きい かな ?
せ||たかい||||ながれかわ|きみ||||おおきい|
You know, you're very tall...
あと 流川 君 の ダンク も すごかった な …
|ながれかわ|きみ|||||
Of course, Rukawa-kun's dunk is pretty good too.
流川 …
ながれかわ
Rukawa...
そう そう
Yes, Yes...
流川 ! 死ね !
ながれかわ|しね
まだ そう と 決まった わけ じゃ ねえ よ
|||きまった||||
Let's not make it so certain first.
晴子 ちゃん に 直接 聞い て みりゃ いい だ ろ う
はるこ|||ちょくせつ|ききい||||||
る … 流川 君 ! ?
|ながれかわ|きみ
Eh? Ru.. Rukawa-kun??
流川 君 が 何 ?
ながれかわ|きみ||なん
What about... Rukawa-kun?
だから 晴子 さん の か … 彼 氏 な の で は と
|はるこ||||かれ|うじ|||||
見ろ あの 慌てよ う を
みろ||あわてよ||
Look how nervous she is.
やっぱり 流川 が 彼 氏 な の か な ?
|ながれかわ||かれ|うじ||||
絶対 だ よ 間違い ねえ よ
ぜったい|||まちがい||
Definitely, it can't be wrong.
やっぱり 流川 君 が 彼 氏 な ん でしょ う か ?
|ながれかわ|きみ||かれ|うじ|||||
So, Rukawa is really your boyfriend after all.
ち … 違い ます よ !
|ちがい||
No, no, that's not it!
流川 君 は 私 の こと なんて 知ら ない の よ
ながれかわ|きみ||わたくし||||しら|||
Rukawa, he doesn't... doesn't even know me.
な … 何 ! ?
|なん
What?
見ろ 何 が 彼 氏 だ バー ロー
みろ|なん||かれ|うじ||ばー|
See, you bastards...
ほら ほら 俺 の 一 人 勝ち だ ほら
||おれ||ひと|じん|かち||
Alright, I'm the only one who got it, give it all to me, come on.
賭け て や がった な あいつ ら
かけ||||||
流川 君 は ね …
ながれかわ|きみ||
Rukawa-kun is...
はい !
Yes!
富 ヶ 丘 中 の バスケット 部 だった の
とみ||おか|なか||ばすけっと|ぶ||
From Tomigaoka Junior High School basketball team.
私 は 四 中 で 近かった から
わたくし||よっ|なか||ちかかった|
That time, I was in Yonchu High School,
よく 練習 試合 と か が あって
|れんしゅう|しあい||||
いっ つ も 四 中 は 流川 君 を 徹底 的 に マーク する ん だ けど
|||よっ|なか||ながれかわ|きみ||てってい|てき||||||
And even though Yonchu tries to do their best to block Rukawa,
どうして も 抑え られ なく て
||おさえ|||
We end up losing all the time.
連戦 連敗
れんせん|れんぱい
それ で とうとう
After that we change our strategy...
流川 君 1 人 に 3 人 の マーク を つけ た の
ながれかわ|きみ|じん||じん||||||
1 人 に 3 人 ?
じん||じん
バスケット は 1 チーム 5 人 だ から
ばすけっと||ちーむ|じん||
In basketball, each team has 5 members,
たった 1 人 に 3 人 も マーク に 行っちゃ う と
|じん||じん||||おこなっちゃ||
And now, 3 of them have to mark 1 person.
残り の 4 人 を 2 人 で 守ら なく ちゃ なら なく なっちゃ う の よ ね
のこり||じん||じん||まもら|||||||||
Leaving only 2 more to mark the other 4.
えっ と ひ い ふう … なるほど
Let's see, 1, 2, 3, ... I see...
そう まで し て 流川 君 を 止めよ う と し た ん です
||||ながれかわ|きみ||とどめよ||||||
They tried everything to stop Rukawa-kun.
ところが …
It was at that time when...
流川 君 は その 試合 で 3 人 の マーク マン の 上 から
ながれかわ|きみ|||しあい||じん|||まん||うえ|
Rukawa-kun managed to avoid the 3 people, and score with a slam dunk as well!
4 本 の ダンク を 決め て 四 中 を 蹴散らし た
ほん||||きめ||よっ|なか||けちらし|
Four dunks to help the team beat Yonchu.
その 試合 彼 は 1 人 で 51 得点 を あげ た の
|しあい|かれ||じん||とくてん||||
And in the game alone, he scored 51 of the points!
その 日 の 流川 君 の 姿 今 も 目 に 焼き 付い てる
|ひ||ながれかわ|きみ||すがた|いま||め||やき|つけい|
From that day onwards, Rukawa's powerful move has always been in my mind.
あっ 嫌 だ 私 こんな こと まで
|いや||わたくし|||
Ah, I can't believe I even said that!
桜木 君 て 何 か 話し やすい から つい 何でも しゃべっちゃ う
さくらぎ|きみ||なん||はなし||||なんでも||
After seeing Sakuragi-kun, I keep feeling that I can tell you anything.
ま … まさか そ … それ で 晴子 さん は 流川 君 の こと を
|||||はるこ|||ながれかわ|きみ|||
Could it be...
片思い な の
かたおもい||
It's just one-sided love on my part.
こ … こんな こと 誰 に も 話し た こ と ない の よ
|||だれ|||はなし||||||
Until now, I haven't said this to anyone before!
誰 に も 言わ ない で ね 桜木 君
だれ|||いわ||||さくらぎ|きみ
Please don't tell anyone else, Sakuragi-kun.
あれ ? 桜木 君 ?
|さくらぎ|きみ
記念 す べき 高校 第 1 号 !
きねん|||こうこう|だい|ごう
This is a memorable first time in high school!
おめでとう
Congratulations, Hanamichi!
花道 ! 偉大 な 失恋 記録 は
はなみち|いだい||しつれん|きろく|
To you and your record of dumps! It's starting again!
ここ から 始まる
||はじまる
来る ぞ
くる|
Something's different!
い … いつも と 違う
|||ちがう
He seemed different from usual.
ま … また あの 歌 だ
|||うた|
悲し すぎる ぜ 花道
かなし|||はなみち
That's so sad, Hanamichi.
今度 こそ 本気 だった ん だ な
こんど||ほんき||||
This time, he was serious.
花道 !
はなみち
Hanamichi!
あー さっぱり し たっと
That felt good... Eyah!!
桜木 は いる か ?
さくらぎ|||
Is Sakuragi here?
何 だ ? お前 たち
なん||おまえ|
What are you doing?
ご 心配 なく すぐ 帰り ます から
|しんぱい|||かえり||
Don't worry, we'll be leaving soon.
桜木 用件 は 分かって ん な ?
さくらぎ|ようけん||わかって||
Sakuragi, you should know what this is about.
放課後 屋上 に 来い や 逃げ ん な よ
ほうかご|おくじょう||こい||にげ|||
Meet on the roof after school, and don't even think of running away.
何 だ ? て め ぇ
なん||||
What do you mean?
誰 が 逃げる って ?
だれ||にげる|
I TOLD YOU THAT I WON'T RUN AWAY!
いか ん 切れ てる
||きれ|
No good, he's mad now!
あんた ら もう 分かった から とっとと 帰 ん な
|||わかった|||かえ||
Now you've spoken what you want, get out of our class!
何 だ ? こら ! 誰 に 口 利 い て ん だ て め ぇ !
なん|||だれ||くち|り|||||||
What did you say!
ぶ っ 殺す ぞ
||ころす|
I'll kill you!
雑魚 は ど い て ろ
ざこ|||||
Stand aside, little punk.
あんた に 言って ん だ よ 堀田 先輩
||いって||||ほった|せんぱい
I'm talking to you, Hotta-senpai.
ああ ? 誰 が 雑魚 だ よ あん ? こら
|だれ||ざこ||||
Who are you calling a little punk!?
水戸 洋平 か
みと|ようへい|
So you're Mito Yohei?
元気 が いい な 今年 の 1 年 は
げんき||||ことし||とし|
This year's freshmen seem to have a lot of guts.
て め ぇ !
おい お前 たち !
|おまえ|
Hey, all of you!
そこ まで に し ない と 停学 だ ぞ !
||||||ていがく||
What do you think you're doing!? If you don't stop this, I'll have all of you expelled
おい 桜木 !
|さくらぎ
Hear me Sakuragi!
水戸 ! お前 が その ばか を 連れ てき な
みと|おまえ|||||つれ||
2 人 まとめ て 相手 して やる よ
じん|||あいて|||
I'll teach you a lesson or two.
頭 数 を そろえ とい た 方 が いい っす よ 雑魚 ばっ か じゃ しょうが ねえ けど
あたま|すう|||||かた|||||ざこ||||||
You'd better bring a few more people.
その ばか って まさか 俺 の こと を 言って ん じゃ ねえ だ ろ う な
||||おれ||||いって|||||||
Dammit! Let me go so I can go kick his ass!
て め ぇ 逃げ ん な よ こら !
|||にげ||||
Why you! Stop right there! Come back!
何 だ ? こいつ
なん||
What is he doing?
おら 小僧 こんな 所 に 寝 てん じゃ ねえ どけ っ
|こぞう||しょ||ね|||||
Hey punk, go sleep somewhere else!
あっ 痛 え
|つう|
おら さっさと 帰ら ん か 小僧 !
||かえら|||こぞう
Get lost punk!
ちん たら ちん たら し て ん じゃ ねえ よ
Stop dilly dallying here...
で … で け え な お前
|||||おまえ
You're... pretty tall...
お前 か ? 蹴った の は
おまえ||けった||
な … 何 だ ? て め ぇ は
|なん|||||
What do you think you're doing!?
1 年 10 組 流川 楓 だ
とし|くみ|ながれかわ|かえで|
Year 1 Class 10, Rukawa Kaede...
何 人 たり と も 俺 の 眠り を 妨げる やつ は 許さ ん
なん|じん||||おれ||ねむり||さまたげる|||ゆるさ|
I don't care how many of you there are but I won't forgive you if you disturb my sleep.
ようやく 桜木 花道 の 高校 生活 に も 光 が 見え た か と 思わ れ た 矢先 …
|さくらぎ|はなみち||こうこう|せいかつ|||ひかり||みえ||||おもわ|||やさき
Just when a silver lining appears in Sakuragi Hanamichi's high school life,
その 前 に 立ちはだかる 男 が い た
|ぜん||たちはだかる|おとこ|||
All of a sudden, comes a man who brings his dark cloud.
あなた だけ 見つめ てる
||みつめ|
I see only you in my eyes
出会った 日 から 今 でも ずっと
であった|ひ||いま||
...since the day we met. -now and forever-
あなた さえ そば に いれ ば
As long as you're beside me.
他 に 何も いら ない
た||なにも||
I don't need anything else.
夢 の high tension
ゆめ|||
あなた が そう 喜ぶ から
|||よろこぶ|
化粧 を まず 止め た わ
けしょう|||とどめ||
I decided not to use make-up anymore.
どこ に い て も 捕まる よう に ポケベル 持った わ
|||||つかまる|||ぽけべる|もった|
車 も 詳しく なった し
くるま||くわしく||
I know a lot more about cars.
お 料理 も ガンバッ てる
|りょうり|||
And I'll work on my cooking some more.
迷って いる けど
まよって||
But I'll be with every night for the rest of my life.
この 人 に 一生 ついて い こ う と 決め た
|じん||いっしょう||||||きめ|
あなた だけ 見つめ てる
||みつめ|
I see only you in my eyes.
独り で 待つ 二 人 だけ の 部屋
ひとり||まつ|ふた|じん|||へや
I'm waiting alone in our room.
あなた の 微笑み は バラ 色 の 鎖
||ほおえみ||ばら|いろ||くさり
行け 夢 無し 女
いけ|ゆめ|なし|おんな
が ー ん ! ぜ … 絶交 …
|-|||ぜっこう
は … 晴子 さん それ は 誤解 です よ
|はるこ||||ごかい||
くそ っ 流川 の 野郎 の おかげ で 俺 の 高校 生活 は 灰色 だ ぜ
||ながれかわ||やろう||||おれ||こうこう|せいかつ||はいいろ||
バスケット な ん か 大 っ 嫌い だ
ばすけっと||||だい||きらい|
「 SLAMDUNK 」 「 くたばれ バスケ ! 花道 VS 流川 」
slamdunk|||はなみち|vs|ながれかわ
見 て くれよ な
み|||