Kobato . Episode 16
こばと|エピソード
Kobato|Episode
Kobato. Episode 16
( 木枯らし )
こがらし
(Cold Wind)
(こば と )わ ~!
こば|と|わ
Koba|and|topic marker
(Kobato) wa~!
また 落ち葉 さん が …。
また|おちば|さん|が
again|fallen leaves|Mr/Ms (a polite suffix)|subject marker
The fallen leaves are here again...
明日 の 朝 お 掃除 大変 です 。
あした|の|あさ|お|そうじ|たいへん|です
tomorrow|attributive particle|morning|honorific prefix|cleaning|very|is
Tomorrow morning will be tough for cleaning.
(いおり ょぎ )あっ ち も 大変 だが な 。
いおり|ょぎ|あっ|ち|も|たいへん|だが|な
Iori|yogi|ah|chi|also|very|but|right
(Iori) That over there is tough too.
え ?あ …。
え|あ
eh|ah
Huh? Ah...
清 花 先生 …。
きよ|はな|せんせい
Kiyo|flower|teacher
Teacher Kiyoka...
私 に 何 か 出来ない でしょう か ?
わたし|に|なに|か|できない|でしょう|か
I|locative particle|what|question marker|cannot do|right|or
Is there anything I can do?
( 千 帆 ) こば と さ ん ! ( 千 世 ) お 帰り なさい !
せん|ほ|||||せん|よ||かえり|
(Chihou) Kobato-san! (Chiyo) Welcome back!
ただいま です 。皆さん お そろい で お出かけ だった の です か ?
ただいま|です|みなさん|お|そろい|で|おでかけ|だった|の|です|か
right now|is|everyone|honorific prefix|gathered|at|going out|was|explanatory particle|is|question marker
I'm back. Were you all out together?
(千歳 )ええ この 子たち の 学校 の ね バザー の 打ち合わせ だった の 。
せんさい|ええ|この|こたち|の|がっこう|の|ね|バザー|の|うちあわせ|だった|の
thousand years old|yes|this|children|possessive particle|school|attributive particle|right|bazaar|possessive particle|meeting|was|explanatory particle
(Chisai) Yes, it was a meeting for the bazaar at these kids' school.
バザー ?みんな で いろいろ 持ち寄って ね 。
ばざー|みんな|で|いろいろ|もちよって|ね
bazaar|everyone|at|various|bring together|right
Bazaar? Everyone brings various things.
それ を 売って 学校 の ため に 使う の 。
それ|を|うって|がっこう|の|ため|に|つかう|の
that|object marker|selling|school|possessive particle|for|locative particle|use|explanatory particle
We sell those and use the proceeds for the school.
それ です !
それ|です
that|is
That's it!
・~(オープニング ・テーマ )
オープニング|テーマ
opening|theme
・~ (Opening Theme)
・「どう すれ ば いい ん だ っけ 」
どう|すれ|ば|いい|ん|だ|っけ
how|to do|conditional particle|good|explanatory particle|is|right
・ "What should I do?"
・「あたりまえ の こと って いつも 難しい な 」
あたりまえ|の|こと|って|いつも|むずかしい|な
obvious|attributive particle|thing|quotation particle|always|difficult|adjectival particle
・ "The obvious things are always difficult."
・「嬉しい とき 笑って 」
うれしい|とき|わらって
happy|when|smile
・ "Smile when you're happy."
・「好き な とき に 歌い たい だけ な のに 」
すき|な|とき|に|うたい|たい|だけ|な|のに
like|adjectival particle|time|at|want to sing|want|only|adjectival particle|even though
・ "I just want to sing when I feel like it."
・「いつか 願い は 叶う と 」
いつか|ねがい|は|かなう|と
someday|wish|topic marker|will come true|quotation particle
・ "Someday, my wish will come true."
・「でも いつ かって どれ くらい ?」
でも|いつ|かって|どれ|くらい
but|when|you know|which|about
・ "But how long is someday?"
・「待ち きれ ない よ 」
まち|きれ|ない|よ
waiting|can't|not|emphasis marker
・ "I can't wait any longer."
・「123 !の 合図 で 両手 広げて 」
の|あいず|で|りょうて|ひろげて
attributive particle|signal|at|both hands|spread
・ "On the signal of 123! I'll spread my arms wide."
・「全身 に ひかり を 集めて 」
ぜんしん|に|ひかり|を|あつめて
whole body|locative particle|light|object marker|gather
・ "Gathering light all over my body"
・「どこ に ある の 教えて 私 に できる こと 」
どこ|に|ある|の|おしえて|わたし|に|できる|こと
where|locative particle|there is|explanatory particle|teach|I|to|can|thing
・ "Tell me where it is, what I can do"
・「めいっぱい 傷 つい て せい いっぱい 走って 」
めいっぱい|きず|つい|て|せい|いっぱい|はしって
as much as possible|injury|just|and|because|a lot|running
・ "Getting hurt as much as possible, running with all my might"
・「何 十 回 転んで 泣いて 」
なに|じゅう|かい|ころんで|ないて
what|ten|times|fell|crying
・ "Falling and crying dozens of times"
・「それ でも また あきれる くらい 」
それ|でも|また|あきれる|くらい
that|but|again|to be amazed|about
- "Even so, it's still astonishing"
・「明日 を 信じてる 」
あした|を|しんじてる
tomorrow|object marker|believe
- "I believe in tomorrow"
・~\N・「明日 を 信じてる 」
|あした|を|しんじてる
|tomorrow|object marker|believe
-~\ N - "I believe in tomorrow"
・~
-~
バザー です !
バザー|です
bazaar|is
It's a bazaar!
清 花 先生 バザー やり ま しょ う ! ( 清 花 ) えっ?
きよし|か|せんせい|ばざー|||||きよし|か|
Teacher Kiyoka, let's have a bazaar! (Kiyoka) Huh?
いろんな 物 を いっぱい 売って 借金 とり さん に 返し ましょう !
いろんな|もの|を|いっぱい|うって|しゃっきん|とり|さん|に|かえし|ましょう
various|things|object marker|a lot|selling|debt|collector|Mr/Ms|locative particle|return|let's
Let's sell a lot of different things and pay back the debt collector!
こば と ちゃん …?
こば|と|ちゃん
Koba|and|suffix for children or close friends
Koba-chan...?
借金 を 返せ ば 立ち退き し なく て よく なり ます よ ね 。
しゃっきん|を|かえせ|ば|たちのき|し|なく|て|よく|なり|ます|よ|ね
debt|object marker|return (imperative form)|if|eviction|do|not|and|well|become|polite ending|emphasis particle|right
If you pay off the debt, you won't have to move out, right?
あ … 。
Ah...
ねっ !やり ましょう バザー !
ね|やり|ましょう|バザー
right|do|let's|bazaar
Hey! Let's do a bazaar!
こば と ちゃん あの ね … 。 ( 藤本 ) それ で 返せ る 借金 なら →
|||||ふじもと|||かえせ||しゃっきん|
Kobato-chan, um... (Fujimoto) If it's a debt that can be paid off with that →
とっくに 返し て ん だ よ !藤本 さん ?
とっくに|かえし|て|ん|だ|よ|ふじもと|さん
already|return|and|you know|is|emphasis particle|Fujimoto|Mr/Ms
I've already returned it, you know! Fujimoto-san?
大きな 学校 で やる なら まだしも 園児 の 少ない 小さな 保育園 で →
おおきな|がっこう|で|やる|なら|まだしも|えんじ|の|すくない|ちいさな|ほいくえん|で
big|school|at|do|if|it's one thing|kindergarten children|attributive particle|few|small|nursery|at
If it were a big school, it would be one thing, but in a small nursery with few children →
バザー なんて やった って たかが 知れ てる 。
バザー|なんて|やった|って|たかが|しれ|てる
bazaar|things like|did|quotation particle|just|know|is
Even if we hold a bazaar, it won't amount to much.
やる だけ 無駄 だ 。
やる|だけ|むだ|だ
to do|only|waste|is
It's just a waste of effort.
あ … 。
Ah ... .
ん ?
ん
huh
Huh?
う …。
う
u
Um ... .
すみません !私 1 人 で 騒いじゃって !
すみません|わたし|にん|で|さわいじゃって
excuse me|I|person|with|making noise
I'm sorry! I'm making a fuss all by myself!
お 外 掃除 し て きます ね !
お|そと|そうじ|し|て|きます|ね
honorific prefix|outside|cleaning|do|and|will go|right
I'll go clean outside!
(扉 の 開閉 音 )
とびら|の|かいへい|おと
door|attributive particle|opening and closing|sound
(Sound of the door opening and closing)
張り切って バザー やって 結局 ダメ だった 時 →
はりきって|バザー|やって|けっきょく|ダメ|だった|とき
enthusiastically|bazaar|doing|after all|no good|was|time
When you enthusiastically hold a bazaar and it ends up failing →
かわいそう な の は こばと ちゃん だ もの ね 。
かわいそう|な|の|は|こばと|ちゃん|だ|もの|ね
poor|adjectival particle|attributive particle|topic marker|Kobato (a name)|affectionate suffix|is|you see|right
The one who feels sorry is Kobato-chan.
だから あきらめ させ たかった の は 分かる けど →
だから|あきらめ|させ|たかった|の|は|わかる|けど
so|give up|make (someone)|wanted|nominalizer|topic marker|understand|but
So I understand that you wanted to make me give up, but →
あの 言い 方 は 良く ない わ 。
あの|いい|かた|は|よく|ない|わ
that|good|way|topic marker|well|not|sentence-ending particle (female)
that way of saying it is not good.
ぶっきらぼう に 過ぎる と 意地悪 に なる わ よ 。
ぶっきらぼう|に|すぎる|と|いじわる|に|なる|わ|よ
blunt|adverbial particle|too much|quotation particle|mean|adverbial particle|will become|sentence-ending particle (female)|emphasis particle
If you're too blunt, it will come off as mean.
う …。
う
u
Ugh...
・~
・~
私 …。あん ?
わたし|あん
I|huh
Me ... Huh?
私 1 人 で 浮かれ て しまって …。
わたし|にん|で|うかれ|て|しまって
I|person|at|excited|and|ended up
I got carried away all by myself ...
藤本 さん も 清花 先生 も あきれ て しまい ました よ ね 。
ふじもと|さん|も|きよはな|せんせい|も|あきれ|て|しまい|ました|よ|ね
Fujimoto|Mr/Ms|also|Kiyohana|teacher|also|surprised|and|ended up|did|emphasis particle|right
Fujimoto-san and Kiyoka-sensei were also astonished, weren't they?
アホ です ね 私 。
あほ|です|ね|わたし
silly|is|right|I
I'm such a fool.
まっアホ で は ある が な … 。
Well, I am a fool...
でも その 一生懸命 さ は 悪く ねぇ と 思う ぞ 。
でも|その|いっしょうけんめい|さ|は|わるく|ねぇ|と|おもう|ぞ
but|that|with all one's might|sentence-ending particle for emphasis|topic marker|not bad|right|quotation particle|I think|emphasis particle
But I think that earnestness isn't a bad thing.
あ … 。
Ah...
いおり ょぎ さ ~ ん !
いおり|ょぎ|さ|ん
Iori|yogi|emphasis particle|right
Iori Yogi-san!
抱きつく な うっとうしい !
だきつく|な|うっとうしい
to hug|adjectival particle|annoying
Don't hug me, it's annoying!
(清 花 )こばと ちゃん 。
きよ|はな|こばと|ちゃん
clear|flower|little dove|a diminutive suffix
(Kiyoka) Kobato-chan.
う っ …。
う|っ
u|gemination marker
Ugh...
あ …清 花 先生 。
あ|きよし|はな|せんせい
ah|Kiyoshi|flower|teacher
Ah... Teacher Kiyoka.
やり ま しょ う バザー !
やり|ま|しょ|う|バザー
do|emphasis particle|let's|informal sentence ending|bazaar
Let's do the bazaar!
えっ ?
え
eh
Huh?
(義男 )バザー ?
ぎお|バザー
Gio|bazaar
(Yoshio) A bazaar?
お家 で いらなく なった 物 と か 作った 物 と か を 持ち寄って 売る の 。
おうち|で|いらなく|なった|もの|と|か|つくった|もの|と|か|を|もちよって|うる|の
house|at|no longer needed|became|things|and|or|made|things|and|or|object marker|bring together|sell|nominalizer
Let's bring things we no longer need from home and things we've made to sell.
(満里奈 )お 店屋さん ごっこ だ !(俊彦 )焼きそば屋 が し たい !
まりな|お|みせやさん|ごっこ|だ|としひこ|やきそばや|が|し|たい
Marina|honorific prefix|shopkeeper|play|is|Toshihiko|yakisoba shop|subject marker|want|want
(Marina) It's like playing store! (Toshihiko) I want to run a yakisoba stand!
ウフフフ それ も いい わ ね 。連絡帳 に 詳細 を 書い て おきました 。
ウフフフ|それ|も|いい|わ|ね|れんらくちょう|に|しょうさい|を|かい|て|おきました
hehehe|that|also|good|sentence-ending particle for emphasis (female)|right|address book|locative particle|details|object marker|write|and|have written
Hehehe, that sounds good too. I wrote the details in the contact book.
お うち の 人 に 見せて ね 。(児童 たち )は ~い !
お|うち|の|ひと|に|みせて|ね|じどう|たち|は|い
honorific prefix|house|attributive particle|person|locative particle|show|right|children|plural suffix|topic marker|good
Show it to your family, okay? (Children) Yes!
頑張り ま しょ う !お ~!
がんばり|ま|しょ|う|お
effort|a particle used for emphasis|right|you|oh
Let's do our best! Oh~!
藤本 君 。
ふじもと|きみ
Fujimoto|you
Fujimoto-kun.
こば と ちゃん 元気 に なって 良かった わ ね 。
こば|と|ちゃん|げんき|に|なって|よかった|わ|ね
Koba|and|suffix for children|healthy|locative particle|became|good|sentence-ending particle (female)|right
I'm glad that Kobato-chan is feeling better.
オレ に は 関係ない です よ 。クスッ 。
オレ|に|は|かんけいない|です|よ|クスッ
I|locative particle|topic marker|has nothing to do with|is|emphasis particle|chuckle
It has nothing to do with me. Hehe.
( 俊彦 ) バイバ ~ イ ! ( 満里奈 ) 清 花 先生 また 明日 !
としひこ|||まりな|きよし|か|せんせい||あした
( Toshihiko ) Bye-bye! ( Marina ) See you tomorrow, Teacher Kiyoka!
(清花 )は ~い さようなら !
せいか|は|い|さようなら
Seika|topic marker|adjective|goodbye
( Kiyoka ) Yes, goodbye!
ルンルンルン バザー 。
るんるんるん|バザー
run run run|bazaar
La la la, bazaar.
( 鼻歌 )
はなうた
( humming )
何 だ これ ?わんこ さん です 。
なに|だ|これ|わんこ|さん|です
what|is|this|puppy|Mr/Ms|is
What is this? It's a dog.
こっち は ?にゃん こ さん です 。
こっち|は|にゃん|こ|さん|です
this way|topic marker|meow|this|Mr/Ms|is
What about this? It's a cat.
犬 と 猫 に 悪い と 思わない の か ?
いぬ|と|ねこ|に|わるい|と|おもわない|の|か
dog|and|cat|locative particle|bad|quotation particle|don't think|explanatory particle|question marker
Don't you think it's bad for the dog and cat?
ム …。
ム
mu
Hmm...
ホント だ から 言い返せ ねえ よ な 。
ホント|だ|から|いいかえせ|ねえ|よ|な
really|is|because|can’t retort|right|emphasis particle|right
It's true, so I can't retort.
(扉 の 開閉 音 )
とびら|の|かいへい|おと
door|attributive particle|opening and closing|sound
(Sound of the door opening and closing)
お 疲れ さま 。
お|つかれ|さま
honorific prefix|tiredness|honorific title
Thank you for your hard work.
ありがとう ございます 。
ありがとう|ございます
thank you|(polite) is
Thank you very much.
ん ?こば と ちゃん が 書いた の ?はい !
ん|こば|と|ちゃん|が|かいた|の|はい
huh|Koba|and|suffix for children|subject marker|wrote|question marker|yes
Huh? Did Koba-chan write this? Yes!
上手 ね 。えっ
じょうず|ね|えっ
good at|right|huh
It's well done. Huh?
えっ え ~!
え|え
eh|eh
Huh, really?!
ホント かわいい あひる さん と ひつじ さん ね 。
ホント|かわいい|あひる|さん|と|ひつじ|さん|ね
really|cute|duck|Mr/Ms|and|sheep|Mr/Ms|right
It's really cute, the little duck and the sheep.
ガガガ ~ン !
ガガガ|ン
gaga ga|n
Gagaga ~ n!
じゃあ お 先 に 失礼 し ます 。
じゃあ|お|さき|に|しつれい|し|ます
well|honorific prefix|ahead|at|excuse me|do|polite ending
Well then, I'll take my leave first.
バイト ?はい 。
バイト|はい
part-time job|yes
Part-time job? Yes.
無理 し ない で ね 。
むり|し|ない|で|ね
impossible|do|don't|at|right
Don't push yourself too hard.
し て ませ ん 。清花 先生 こそ 無理 し ない で 下さい 。
し|て|ませ|ん|せいか|せんせい|こそ|むり|し|ない|で|ください
and|and|do not|emphasis|Seika|teacher|indeed|impossible|do|not|at|please
I am not. Please don't overdo it, Ms. Kiyoka.
藤本 さん あんな 風 に 心 の 声 笑う ん です ね 。
ふじもと|さん|あんな|ふう|に|こころ|の|こえ|わらう|ん|です|ね
Fujimoto|Mr/Ms|like that|way|at|heart|possessive particle|voice|laugh|you see|is|right
Mr. Fujimoto, you laugh like that from the voice of your heart, huh?
・~
・~
え ?
Huh?
わ ~ !
わ
sentence-ending particle for emphasis
Wow~!
じゃあ 失礼 します 。
じゃあ|しつれい|します
well|excuse me|I will do
Well then, excuse me.
ウフフ …。子供 みたい な 事 し て 。
うふふ|こども|みたい|な|こと|し|て
hee hee|child|like|adjectival particle|thing|do|and
Hehe... Doing something like a child.
こば と ちゃん の 事 気に入ってる の ね 。
こば|と|ちゃん|の|こと|きにいってる|の|ね
Koba|and|suffix for children|possessive particle|thing|like|explanatory particle|right
You really like Kobato-chan, don't you?
え ~\N本当 に … →
え||に
eh||at
Eh ~\ N Really ...→
藤本 君 も あの 人 も 素直 じゃ ない から 。
ふじもと|きみ|も|あの|ひと|も|すなお|じゃ|ない|から
Fujimoto|you|also|that|person|also|honest|is not|not|because
Fujimoto-kun and that person are not honest.
あの 人 …?
あの|ひと
that|person
That person ...?
こば と ちゃん 今日 は お 疲れ さま 。
こば|と|ちゃん|きょう|は|お|つかれ|さま
Koba|and|suffix for children|today|topic marker|honorific prefix|tiredness|honorific title
Kobato-chan, thank you for your hard work today.
バザー の 準備 の 続き は 明日 に し ましょ う 。
ばざー|の|じゅんび|の|つづき|は|あした|に|し|ましょ|う
bazaar|attributive particle|preparation|attributive particle|continuation|topic marker|tomorrow|locative particle|do|let's|(part of the volitional form)
Let's continue the preparations for the bazaar tomorrow.
あ … 。
Ah...
あの 人 って …→
あの|ひと|って
that|person|quotation particle
That person...→
清 花 先生 の ご主人 さん でしょう か ?
きよ|はな|せんせい|の|ごしゅじん|さん|でしょう|か
Kiyo|flower|teacher|possessive particle|husband|Mr/Mrs/Ms|isn't it|question marker
Isn't that Ms. Kiyoka's husband?
(裕美 )確か ご 主人 の お 誕生日 ケーキ ご 注文 頂いた 事 ありました よね 。
ゆうみ|たしか|ご|しゅじん|の|お|たんじょうび|ケーキ|ご|ちゅうもん|いただいた|こと|ありました|よね
Yuumi|surely|honorific prefix|husband|possessive particle|honorific prefix|birthday|cake|honorific prefix|order|received|thing|there was|right
(Hiromi) I believe you ordered a birthday cake for your husband, right?
えっ ええ …。
えっ|ええ
huh|yes
Uh, yes...
かも な 。
かも|な
maybe|a particle used for emphasis
Maybe.
あの 人 も 素直 じゃ ない って どんな 方 な ん でしょ う ?
あの|ひと|も|すなお|じゃ|ない|って|どんな|かた|な|ん|でしょ|う
that|person|also|honest|is not|not|quotation particle|what kind of|person (polite)|adjectival particle|explanatory particle|right|you
I wonder what kind of person they are, since they aren't very straightforward?
さあ …。謎 です 。
さあ|なぞ|です
well|mystery|is
Well... It's a mystery.
と ば と の 絵 より は 謎 じゃ ねえ よ 。ひどい です ~ 。
と|ば|と|の|え|より|は|なぞ|じゃ|ねえ|よ|ひどい|です
and|if|and|attributive particle|picture|than|topic marker|mystery|is not|right|emphasis particle|terrible|is
It's not as much of a mystery as the picture of the bird. It's terrible~.
あ ~ 。
あ
ah
Ah~.
みなさん ありがとう ございます 。
みなさん|ありがとう|ございます
everyone|thank you|(polite) is
Thank you, everyone.
これ は ?てるてる坊主 だ 。
これ|は|てるてるぼうず|だ
this|topic marker|teru teru bozu (a traditional Japanese doll)|is
What is this? It's a teru teru bozu.
てるてる坊主 ?天気 に なる ように 作って 吊るす の 。
てるてるぼうず|てんき|に|なる|ように|つくって|つるす|の
a traditional Japanese doll made to wish for good weather|weather|locative particle|to become|so that|make (te-form of 作る tsukuru)|hang|explanatory particle
Teru teru bozu? It's made and hung up to wish for good weather.
誰 が 持って きた の か な ?
だれ|が|もって|きた|の|か|な
who|subject marker|bringing|came|question marker|or|right
I wonder who brought it?
(ゆかり )奈緒美 ちゃん が ?(奈緒美 )うん 。
ゆかり|なおみ|ちゃん|が|なおみ|うん
Yukari|Naomi|suffix for children or close friends|subject marker|Naomi|yeah
(Yukari) Was it Naomi-chan? (Naomi) Yeah.
私 が 作った てるてる坊主 よく 晴れる の 。
わたし|が|つくった|てるてるぼうず|よく|はれる|の
I|subject marker|made|teru teru bozu (a traditional Japanese doll)|well|it will be sunny|explanatory particle
The teru teru bozu I made brings good weather.
遠足 の 時 も プール の 時 も 晴れた んだ よ 。
えんそく|の|とき|も|プール|の|とき|も|はれた|んだ|よ
field trip|attributive particle|time|also|pool|attributive particle|time|also|was sunny|you see|emphasis marker
It was sunny during the field trip and also at the pool.
すごい てるてる坊主 さん です ね 。
すごい|てるてるぼうず|さん|です|ね
amazing|a traditional Japanese doll|Mr/Ms|is|right
What an amazing teru teru bozu!
売れる かな ?
うれる|かな
will sell|I wonder
I wonder if it will sell?
はい !私 も 何 か 作って きます 。一緒 に 並べて 売りましょう 。
はい|わたし|も|なに|か|つくって|きます|いっしょ|に|ならべて|うりましょう
yes|I|also|something|or|will make|will come|together|at|arrange|let's sell
Yes! I will also make something. Let's display and sell them together.
うん !
Yeah!
じゃあ みんな が 持って きた 物 に 値札 を 付け ましょう 。
じゃあ|みんな|が|もって|きた|もの|に|ねふだ|を|つけ|ましょう
well|everyone|subject marker|bringing|came|things|locative particle|price tags|object marker|attach|let's
Then let's put price tags on the items everyone brought.
こば と ちゃん 。うん ?
こば|と|ちゃん|うん
Koba|and|a diminutive suffix used for children or close friends|yeah
Kobato-chan. Huh?
何 でしょう ?てるてる坊主 たくさん 売れ たら →
なに|でしょう|てるてるぼうず|たくさん|うれ|たら
what|is it|a traditional Japanese doll|a lot|sell|if
What is it? If we sell a lot of teru teru bozu →
保育 園 なくなら ない ?はい 大丈夫 です 。
ほいく|えん|なくなら|ない|はい|だいじょうぶ|です
childcare|garden|won't disappear|not|yes|okay|is
Will the nursery school not disappear? Yes, it's okay.
うんと ね …お 母さん に ね …。え ?
うんと|ね|お|おかあさん|に|ね|え
a lot|right|honorific prefix|mom|to|right|huh
Well, you see... to my mother... Huh?
もう すぐ 赤ちゃん が 生まれる の 。
もう|すぐ|あかちゃん|が|うまれる|の
soon|right away|baby|subject marker|will be born|explanatory particle
A baby is going to be born soon.
ホント です か ?おめでとう ございます !
ホント|です|か|おめでとう|ございます
really|is|question marker|congratulations|polite form of to be
Really? Congratulations!
だから お 母さん 今月 から お 仕事 お 休み し てる ん だ けど →
だから|お|おかあさん|こんげつ|から|お|しごと|お|やすみ|し|てる|ん|だ|けど
so|honorific prefix|mother|this month|from|honorific prefix|work|honorific prefix|holiday|doing|is taking|you see|is|but
So, my mom is taking a break from work starting this month.
赤ちゃん が 少し 大きく なったら また 働く ん だ って 。→
あかちゃん|が|すこし|おおきく|なったら|また|はたらく|ん|だ|って
baby|subject marker|a little|bigger|when (it) becomes|again|work|you see|is|quotation marker
She said she will work again once the baby gets a little bigger.
そ したら また よもぎ 保育園 に 預け たい んだ って 。
そ|したら|また|よもぎ|ほいくえん|に|あずけ|たい|んだ|って
that|if (you) do|again|mugwort|nursery school|at|want to leave|want|you see|quotation marker
Then she wants to put the baby back in Yomogi Nursery.
で ね 私 が お姉ちゃん だ から 保育園 に お迎え に くる の !
で|ね|わたし|が|おねえちゃん|だ|から|ほいくえん|に|おむかえ|に|くる|の
at|right|I|subject marker|big sister|is|because|nursery|locative particle|pick-up|locative particle|will come|question marker
So, since I'm the big sister, I come to pick you up from the nursery!
清 花 先生 や こば と ちゃん に も 毎日 会える し !
きよ|はな|せんせい|や|こば|と|ちゃん|に|も|まいにち|あえる|し
Kiyo|Hana|teacher|and|Koba|and|suffix for children|at|also|every day|can meet|and
I can also see Teacher Kiyoka and Kobato-chan every day!
お姉ちゃん の 奈緒美 ちゃん 私 も 毎日 会いたい です 。
おねえちゃん|の|なおみ|ちゃん|わたし|も|まいにち|あいたい|です
older sister|possessive particle|Naomi|affectionate suffix|I|also|every day|want to see|is
I want to see my big sister Naomi-chan every day too.
みなさん 頑張り ましょう !(児童 たち )お ~!
みなさん|がんばり|ましょう|じどう|たち|お
everyone|let's do our best|let's|children|plural marker|honorific prefix
Everyone, let's do our best! (The children) Oh~!
・~
・~
(虫 の 声 )
むし|の|こえ
insect|possessive particle|voice
(Sound of insects)
(門扉 の 閉 音 )
もんび|の|し|おと
gate|attributive particle|close|sound
(Sound of the gate closing)
すっかり 遅く なって しまい ました 。
すっかり|おそく|なって|しまい|ました
completely|late|has become|has ended|did
It has gotten quite late.
(沖浦 )よもぎ 保育園 の 人 ?
おきうら|よもぎ|ほいくえん|の|ひと
Okiura|mugwort|nursery|attributive particle|person
(Okigura) Is this the person from the Mugwort Nursery?
あ …はい 。
あ|はい
ah|yes
Ah... yes.
その 声 は 以前 電話 に 出 て くれた 子 かな ?
その|こえ|は|いぜん|でんわ|に|で|て|くれた|こ|かな
that|voice|topic marker|before|phone|locative particle|picked up|and|you did for me|child|I wonder
Is that voice the child who answered the phone before?
あなた は …?
あなた|は
you|topic marker
Who are you...?
借金 とり です 。
しゃっきん|とり|です
debt|bird|is
It's a debt collector.
・~
・~
・~
・~
あ … 。
Ah...
回想 ・(沖浦 )園 は 潰す 。→
かいそう|おきうら|えん|は|つぶす
reminiscence|Okiura|park|topic marker|to crush
Recollection - (Okinoura) The garden will be destroyed. →
・返済 期限 は 延ばさ ない 。
へんさい|きげん|は|のばさ|ない
repayment|deadline|topic marker|do not extend|not
- The repayment deadline will not be extended.
あの …電話 の …?
あの|でんわ|の
that|phone|attributive particle
Um... the phone...?
残業 ?
ざんぎょう
Overtime?
いいえ !バザー の ポスター を 貼って て 遅く なって しまって … 。
いいえ|バザー|の|ポスター|を|はって|て|おそく|なって|しまって
no|bazaar|attributive particle|poster|object marker|putting up|and|late|became|ended up
No! I was late because I was putting up the bazaar poster...
あっ !あなた は 悪い 人 だ から お ひえ ま へ ~ん 。
あっ|あなた|は|わるい|ひと|だ|から|お|ひえ|ま|へ|ん
ah|you|topic marker|bad|person|is|because|object marker|cold|a filler word|direction marker|right
Ah! You're a bad person, so I'm going to be mean to you.
面白い 子 だ ね 。電話 の 時 も 思った けど 。
おもしろい|こ|だ|ね|でんわ|の|とき|も|おもった|けど
interesting|child|is|right|phone|attributive particle|time|also|thought|but
You're an interesting kid. I thought so during the phone call too.
清 花 に 伝え て くれた ?返済 期限 は 延ばさない って 。
きよ|はな|に|つたえ|て|くれた|へんさい|きげん|は|のばさない|って
Kiyo|Hana|to|tell|and|you did for me|repayment|deadline|topic marker|will not extend|you said
Did you tell Kiyoka? That the repayment deadline won't be extended.
今日 オレ が ここ に 来 た 事 も 伝え て おい て 。
きょう|おれ||||らい||こと||つたえ|||
Make sure to tell them that I came here today.
期限 が 来たら 保育園 は ぶっ潰す って 。
きげん|が|きたら|ほいくえん|は|ぶっつぶす|って
deadline|subject marker|when it comes|nursery|topic marker|will smash|quotation particle
When the deadline comes, I'm going to destroy the nursery.
そんな !園児 が い ても だ 。
そんな|えんじ|が|い|ても|だ
such|kindergarten child|subject marker|is|even if|is
No way! There are children there.
ケガ 人 出し たく なきゃ 早々 に 立ち退け って ね 。
けが|ひと|だし|たく|なきゃ|そうそう|に|たちのけ|って|ね
injury|person|putting out|want to|if you don't|soon|at|evacuate|quotation particle|right
If you don't want to have any injuries, you better evacuate soon.
あ … 。
Ah ... .
じゃあ ね こば と ちゃん !
じゃあ|ね|こば|と|ちゃん
well|right|Koba|and|suffix for children or pets
Well then, see you later, Koba-chan!
あ … 。
Ah ... .
うん … 。
Yeah ... .
園 を 潰す って …本気 でしょう か ?
えん|を|つぶす|って|ほんき|でしょう|か
garden|object marker|to crush|quotation particle|serious|right|question marker
Are you serious about destroying the park?
( ため息 )
ためいき
(sigh)
子供 が い ても なんて ひどい です 。
こども|が|い|ても|なんて|ひどい|です
children|subject marker|there is|even if|such as|terrible|is
It's terrible even if there are children.
優しい 顔 を し てる のに なんだか 怖い です あの 男 の 人 。
やさしい|かお|を|し|てる|のに|なんだか|こわい|です|あの|おとこ|の|ひと
kind|face|object marker|doing|is doing|even though|somehow|scary|is|that|man|possessive particle|person
He has a gentle face, but somehow that man is scary.
男 って どんな ヤツ だ ?
おとこ|って|どんな|ヤツ|だ
man|quotation particle|what kind of|guy|is
What kind of guy is a man?
あっ 藤本 さん 聞い て た ん です か ?
あっ|ふじもと|さん|きい|て|た|ん|です|か
ah|Fujimoto|Mr/Ms|heard|and|past tense marker|you see|is|question marker
Oh, Fujimoto-san, were you listening?
聞こえ たん だ よ 。デカい 独り言 が な 。
きこえ|たん|だ|よ|デカい|ひとりごと|が|な
can hear|you know|is|emphasis particle|big|soliloquy|subject marker|emphasis particle
I heard it. It was a loud soliloquy.
独り言 じゃ …。
ひとりごと|じゃ
soliloquy|well
It wasn't a soliloquy...
え ?どんな 男 だった ?
え|どんな|おとこ|だった
eh|what kind of|man|was
Huh? What kind of man was he?
お 名前 は 聞い て ませ ん 。なんだか ニコニコ し た 人 で …。
お|なまえ|は|きい|て|ませ|ん|なんだか|ニコニコ|し|た|ひと|で
honorific prefix|name|topic marker|hear|and|not|informal sentence-ending particle|somehow|smiling|and|past tense marker|person|at
I didn't catch his name. He was a kind of smiling person...
あと 清花 先生 の 事 を 「清花 」って 呼び捨て に 。
あと|せいか|せんせい|の|こと|を|せいか|って|よびすて|に
after|Seika|teacher|possessive particle|thing|object marker|Seika|quotation particle|calling without honorifics|locative particle
Also, he referred to Teacher Kiyohana as 'Kiyohana' without any honorifics.
沖 浦 か …。えっ ?
おき|うら|か|えっ
offshore|bay|question marker|huh
Okiura, huh...? Huh?
ご存じ な ん です か ?清花 先生 会った の か ?あいつ に 。
ごぞんじ|な|ん|です|か|きよはな|せんせい|あった|の|か|あいつ|に
know|adjectival particle|explanatory particle|is|question marker|Kiyohana|teacher|met|nominalizer|question marker|that guy|locative particle
Do you know? Did you meet Seika-sensei? That guy.
いいえ 。私 と 話し て から そのまま 帰ら れ て しまった ので 。
いいえ|わたし|と|はなし|て|から|そのまま|かえら|れ|て|しまった|ので
no|I|and|talk|and|after|as it is|return|passive marker|and|ended up|because
No. After talking to me, he just went home.
あいつ が 来た 事 清花 先生 に 言う な よ 。
あいつ|が|きた|こと|せいか|せんせい|に|いう|な|よ
that guy|subject marker|came|thing|Seika|teacher|locative particle|say|don't|emphasis marker
Don't tell Seika-sensei that he came.
でも !いい から 黙って ろ !
でも|いい|から|だまって|ろ
but|good|because|be quiet|you
But! Just be quiet!
あ … 。
Ah ... .
フム … 。
Hmm ... .
何 し に 来た んだ よ ?これ 以上 清花 さん を 泣かせたら 許さねぇ 。
なに|し|に|きた|んだ|よ|これ|いじょう|きよは|さん|を|なかせたら|ゆるさねぇ
what|do|to|came|you see|emphasis particle|this|more than|Kiyoha|Mr/Ms|object marker|if you make (her) cry|I won't forgive
What are you here for? If you make Kiyoka-san cry any more, I won't forgive you.
いい か ?清 花 さん の 所 に 顔 見せ ん な よ 。
いい|か|きよ|はな|さん|の|ところ|に|かお|みせ|ん|な|よ
good|question marker|Kiyo|Hana|Mr/Ms|possessive particle|place|locative particle|face|show|informal negative|don't|emphasis marker
Listen, don't show your face to Kiyoka-san.
あの 男 の 人 …。あん ?
あの|おとこ|の|ひと|あん
that|man|attributive particle|person|huh
That man... Huh?
沖浦 って いう 名前 なん です よね 。清花 先生 と どういう 関係 で ?
おきうら|って|いう|なまえ|なん|です|よね|きよか|せんせい|と|どういう|かんけい|で
Okiura|quotation particle|called|name|is|is|right|Kiyoka|teacher|and|what kind of|relationship|at
His name is Okikura, right? What is his relationship with Seika-sensei?
丸 分かり だろう が !えっ ?
まる|わかり|だろう|が|えっ
perfect|understanding|probably|but|eh
It's obvious, isn't it?! Huh?
清 花 の 野郎 は 結婚 し て た らしく て あの 男 と 同じ 名字 。
きよ|はな|の|やろう|は|けっこん|し|て|た|らしく|て|あの|おとこ|と|おなじ|みょうじ
Kiyo|flower|attributive particle|guy|topic marker|marriage|and|and|past tense|apparently|and|that|man|and|same|surname
It seems that Seika was married and has the same last name as that man.
そして ヤツ は 清花 と 呼び捨て 。ん …?
そして|ヤツ|は|きよか|と|よびすて|ん
and|that guy|topic marker|Kiyoka (a name)|quotation particle|calling without honorifics|right
And that guy calls her Kiyoka.
え ~ !
え
eh
Huh~!
じゃあ あの 人 が 清花 先生 の ご主人さん です か ?
じゃあ|あの|ひと|が|きよはな|せんせい|の|ごしゅじんさん|です|か
well|that|person|subject marker|Kiyohana|teacher|possessive particle|husband|is|question marker
So that person is Kiyoka-sensei's husband?
だったら どうして 保育園 を 潰そう と してる ん でしょうか ?
だったら|どうして|ほいくえん|を|つぶそう|と|してる|ん|でしょうか
if that's the case|why|nursery school|object marker|trying to close|quotation particle|doing|explanatory particle|isn't it
Then why is he trying to shut down the daycare?
あ … 。
Ah...
お前 は あんまり この 件 に 首 を 突っ込む な 。
おまえ|は|あんまり|この|けん|に|くび|を|つっこむ|な
you|topic marker|not very|this|case|locative particle|neck|object marker|to get involved|don't
You shouldn't get too involved in this matter.
え ?
Huh?
それ より する 事 が ある だろう 。
それ|より|する|こと|が|ある|だろう
that|than|to do|thing|subject marker|there is|probably
There are more important things to do.
ビン が いっぱい に なら なきゃ お前 は 行き たい 所 へ 行け ねぇ ぞ 。
ビン|が|いっぱい|に|なら|なきゃ|お前|は|いき|たい|ところ|へ|いけ|ねぇ|ぞ
bottle|subject marker|full|locative particle|if|you have to|you|topic marker|go|want to|place|direction marker|can go|you can't|emphasis marker
If the bin isn't full, you won't be able to go where you want.
でも …心配 な ん です 。
でも|しんぱい|な|ん|です
but|worry|adjectival particle|explanatory particle|is
But... I'm worried.
( ため息 )
ためいき
(sigh)
で さっき から なに 縫って ん だ よ ?
で|さっき|から|なに|ぬって|ん|だ|よ
at|a little while ago|since|what|sewing|you know|is|emphasis marker
So what have you been sewing since earlier?
マスコット です !千歳 さん から 頂いた 布 で 縫ってる んです 。
マスコット|です|ちとせ|さん|から|いただいた|ぬの|で|ぬってる|んです
mascot|is|Chitose|Mr/Ms|from|received|cloth|with|sewing|you see
It's a mascot! It's sewn from the fabric I received from Chitose.
ペンギン か ?
ペンギン|か
penguin|question marker
Is it a penguin?
ウサギ さん です 。
うさぎ|さん|です
rabbit|Mr/Ms|is
It's a rabbit.
それ 耳 か よ !
それ|みみ|か|よ
that|ear|question marker|emphasis marker
Is that its ear?
もう いっそう ペンギン さん でも 何でも とにかく バザー 成功 さ せる ため に →
もう|いっそう|ペンギン|さん|でも|なんでも|とにかく|バザー|せいこう|さ|せる|ため|に
already|even more|penguin|Mr/Ms|even|anything|anyway|bazaar|success|a particle for emphasis|to make|for the purpose|to
Let's do our best to make the bazaar a success, whether it's with penguins or anything else!
こば と 頑張り ま ~す !
こば|と|がんばり|ま|す
Koba|and|effort|emphasis marker|will
I'll do my best with Koba!
さらに 量産 する 気 か よ ?その 謎 の 物体 !
さらに|りょうさん|する|き|か|よ|その|なぞ|の|ぶったい
furthermore|mass production|to do|feeling|question marker|emphasis particle|that|mystery|attributive particle|object
Are you planning to mass-produce that mysterious object?
いおり ょぎ さんま で 藤本 さん みたい な 事 を !ひどい !
いおり|ょぎ|さんま|で|ふじもと|さん|みたい|な|こと|を|ひどい
Iori|a type of jacket|Pacific saury|at|Fujimoto|Mr/Ms|like|adjectival particle|thing|object marker|terrible
Iori, don't do something like Fujimoto with the mackerel! That's terrible!
( 雷鳴 )
らいめい
(Thunder)
どんより 曇って ん な 。大丈夫 です 。
どんより|くもって|ん|な|だいじょうぶ|です
gloomy|it's cloudy|you see|adjective marker|okay|is
It's overcast and gloomy. It's okay.
きっと 晴れ ます 。だ と いい が な 。
きっと|はれ|ます|だ|と|いい|が|な
surely|sunny|will|is|quotation particle|good|but|adjectival particle
It will surely clear up. I hope so.
いおり ょぎ さん ?売れ そう な 物 持って きて やる よ 。
いおり|ょぎ|さん|うれ|そう|な|もの|もって|きて|やる|よ
Iori|jacket|Mr/Ms|sell|seems|adjectival particle|things|bring|come|give|emphasis marker
Iori, right? I'll bring something that seems like it will sell.
あり が と ござい ま ~す !
あり|が|と|ございます|ま|す
there is|but|and|is|part of the polite form|part of the polite form
Thank you very much!
今日 は 一 日 頑張り ましょう !
きょう|は|いち|にち|がんばり|ましょう
today|topic marker|one|day|let's do our best|let's
Let's do our best today!
(児童 たち )は ~い !
じどう|たち|は|い
children|plural marker|topic marker|is
(The children) Yes!
あ … 。
Ah...
きっと てるてる坊主 さん が お 天気 に し て くれ ます 。
きっと|てるてるぼうず|さん|が|お|てんき|に|し|て|くれ|ます
surely|a traditional Japanese doll that is said to bring good weather|Mr/Ms/Mrs (a polite suffix)|subject marker|honorific prefix|weather|locative particle|do|and|give (to me)|polite ending
I'm sure the teru teru bozu will make the weather nice.
うん !
Yeah!
こば と ちゃん コケ ちゃ ダメ だ よ 。
こば|と|ちゃん|コケ|ちゃ|ダメ|だ|よ
Koba|and|suffix for children|moss|informal particle|no good|is|emphasis marker
Kobato-chan, you mustn't fall.
飲み物 と か も 売る ん だ から 。
のみもの|と|か|も|うる|ん|だ|から
drinks|and|or|also|sell|you see|is|because
Because we're selling drinks and stuff too.
コケ ませ ん !コケる だろ !
コケ|ませ|ん|コケる|だろ
moss|don't|emphasis|to fall|right
I won't fall! You will fall!
コケ ません ったら コケ ません !
コケ|ません|ったら|コケ|ません
moss|do not|when you say|moss|do not
I told you I won't fall!
二 人 とも ホント 仲よし ね 。
に|にん|とも|ホント|なかよし|ね
two|people|together|really|good friends|right
You two are really good friends.
仲よく ない です 。です !
なかよく|ない|です|です
friendly|not|is|is
We are not friends. That's right!
ん ?
ん
huh
Huh?
これ ね 藤本 君 が バイト 先 から もらって きて くれた の よ 。
これ|ね|ふじもと|きみ|が|バイト|さき|から|もらって|きて|くれた|の|よ
this|right|Fujimoto|you|subject marker|part-time job|workplace|from|received|came|gave|explanatory particle|emphasis marker
This? Fujimoto-kun brought it from his part-time job.
わ っ !
わ|っ
sentence-ending particle|indicates a glottal stop
Wow!
あ …ありがとう ございます 。
あ|ありがとう|ございます
ah|thank you|very much
Ah... Thank you very much.
やっぱ コケ てん じゃ ねぇ か よ 。
やっぱ|コケ|てん|じゃ|ねぇ|か|よ
after all|fall|you know|isn't it|right|question marker|emphasis marker
Aren't you falling down after all?
すみません 。
I'm sorry.
あんまり 浮かれ ん な よ 。えっ ?
あんまり|うかれ|ん|な|よ|えっ
not very|excited|informal emphasis|don't|emphasis particle|huh
Don't get too carried away. Huh?
あっ !急が ない と !
あっ|いそが|ない|と
ah|hurry|not|quotation particle
Ah! We have to hurry!
キャッ !
Eek!
やっぱり コケ た 。
やっぱり|コケ|た
of course|fell|past tense marker
I fell after all.
( 雷鳴 )
らいめい
(Thunder)
・~
・~
来 ない ね お 客 さん 。ポスター とか 貼った のに 。
来|ない|ね|お|客,きゃく|さん|ポスター|とか|貼った|のに
come|not|right|honorific prefix|customer|Mr/Ms|poster|and so on|put up|even though
The customers aren't coming, huh? Even though we put up posters.
大丈夫 !お 母さん たち は もう 少し 遅く なる だろう けど →
だいじょうぶ|お|かあさん|たち|は|もう|すこし|おそく|なる|だろう|けど
okay|honorific prefix|mom|plural marker|topic marker|already|a little|late|will be|probably|but
It's okay! The mothers will probably be a little late, but →
きっと 他の お 客 さんたち が 来て 下さる わ 。
きっと|ほかの|お|きゃく|さんたち|が|きて|くださる|わ
surely|other|honorific prefix|guests|Mr/Ms and others|subject marker|coming|will come (honorific)|sentence-ending particle (female)
I'm sure other customers will come.
ホント に ?
ホント|に
really|question marker
Really?
( 雨音 ) あっ… 。
あまおと|
(Sound of rain) Ah... .
このまま 誰 も 来 ない の か な …。
このまま|だれ|も|き|ない|の|か|な
like this|who|also|come|not|a nominalizer|question marker|sentence-ending particle
Is no one coming like this...?
う っ …。あっ … 。
う|っ|あっ
u|glottal stop|ah
Ugh... . Ah... .
( すすり泣き )
すすりなき
(Sobbing)
私 が 「バザー し ましょ う 」なんて 言った から 。
わたし|が|バザー|し|ましょ|う|なんて|いった|から
I|subject marker|bazaar|do|let's|(sentence ending particle)|things like|said|because
It's because I said, "Let's have a bazaar."
・~
・~
(千歳 )こんにちは !うん ?
せんさい|こんにちは|うん
thousand years|hello|yeah
(Chitose) Hello! Huh?
千歳
ちとせ
Chitose
こば と さん から 聞い て 楽しみ に し て た の 。
こば|と|さん|から|きい|て|たのしみ|に|||た|の
Koba|and|Mr/Ms|from|heard|and|looking forward|to|||was|you know
I heard from Koba-san and was looking forward to it.
ね !うん !
ね|うん
right|yeah
Right! Yeah!
( 歓声 )
かんせい
(Cheering)
焼きそば いかが です か ?アイス コーヒー も ある よ 。
やきそば|いかが|です|か|アイス|コーヒー|も|ある|よ
fried noodles|how about|is|question marker|ice|coffee|also|there is|emphasis marker
How about some yakisoba? We also have iced coffee.
カフェオレ も 出来ます よ 。
カフェオレ|も|できます|よ
café au lait|also|can make|emphasis marker
We can also make café au lait.
ありがとう 来て くれて !
ありがとう|きて|くれて
thank you|come|giving
Thank you for coming!
ホント に 楽しみ に し て た の よ 千帆 も 千世 も 。でも ね …。
ホント|に|たのしみ|に||||の|よ|ちは|も|ちよ|も|でも|ね
really|at|looking forward|at||||you know|emphasis particle|Chiha|also|Chiyo|also|but|right
I was really looking forward to it, both Chihou and Chiyo. But you know...
今日 見 たら ポスター が なくなって て 中止 に なった の か と 心配 し て た の 。
きょう|み|たら|ポスター|が|なくなって|て|ちゅうし|に|なった|の|か|と|しんぱい|し|て|た|の
today|see|if|poster|subject marker|has disappeared|and|cancellation|locative particle|became|explanatory particle|question marker|quotation particle|worry|do|and|past tense marker|explanatory particle
When I saw it today, I was worried that the poster was gone and that it had been canceled.
えっ
Huh?
そんな …。まさか あいつ が やった ん じゃ …。
そんな|まさか|あいつ|が|やった|ん|じゃ
such|no way|that guy|subject marker|did|explanatory particle|is not
No way... Could it be that guy did it...?
こば と ちゃん ?
こば|と|ちゃん
Koba|and|a diminutive suffix used for children or close friends
Koba and-chan?
皆さん に バザー は 中止 じゃ ない って 言って きます !
みなさん|に|バザー|は|ちゅうし|じゃ|ない|って|いって|きます
everyone|at|bazaar|topic marker|cancellation|is not|not|quotation particle|saying|will come
I will tell everyone that the bazaar is not canceled!
そんな の 今さら 言った って !
そんな|の|いまさら|いった|って
such|attributive particle|now|said|quotation particle
It's too late to say that now!
今さら じゃ ない です !来て 下さる かも しれません !
いまさら|じゃ|ない|です|きて|くださる|かも|しれません
now|isn't it|not|is|come|will give (to me)|maybe|don't know
It's not too late! They might come!
だ としても この 程度 の バザー じゃ …。
だ|としても|この|程度|の|バザー|じゃ
is|even if|this|level|attributive particle|bazaar|is not
Even so, with a bazaar of this level...
でも 1 人 でも 多く の 人 に 来て もらい たい です !
でも|ひと|でも|おおく|の|ひと|に|きて|もらい|たい|です
but|person|even|many|attributive particle|people|locative particle|come|want to receive|want|is
But I want as many people as possible to come!
だって … だって みんな 一生懸命 頑張った ん です から 。
|||いっしょうけんめい|がんばった|||
Because... because everyone worked really hard.
みんな で 一緒に !こばと ちゃん 。
みんな|で|いっしょに|こばと|ちゃん
everyone|at|together|Kobato|a diminutive suffix
Together with everyone! Kobato-chan.
藤本 さん も です よ ね ?
ふじもと|さん|も|です|よ|ね
Fujimoto|Mr/Ms|also|is|emphasis particle|right
Fujimoto-san too, right?
う っ … 。
う|っ
u|gemination marker
Ugh...
・~
・~
いい 子 ね こば と さ ん 。 ホント に 。
|こ||||||ほんと|
Good kitty, really.
藤本 君 …?
ふじもと|きみ
Fujimoto|you
Fujimoto-kun...?
呼 ん で くる って んだ から コーヒー の 用意 でも し て きます 。
よ|ん|で|くる|って|んだ|から|コーヒー|の|ようい|でも|し|て|きます
call|you see|at|coming|quotation particle|you see|because|coffee|attributive particle|preparation|even|do|and|will come
Since you called me, I'll go prepare some coffee.
素直 じゃ ない けど いい 子 ね 。ええ 。
すなお|じゃ|ない|けど|いい|こ|ね|ええ
honest|isn't|not|but|good|child|right|yes
You're not being honest, but you're a good child, aren't you? Yes.
・~
・~
ニワトリ ?マンボウ ?
にわとり|まんぼう
chicken|sunfish
A chicken? A sunfish?
やっぱり 来ない ね 。 雨 や ん だ し 晴れて き た のに ね 。
|こ ない||あめ|||||はれて||||
As I thought, they're not coming. It's stopped raining and it's getting sunny.
(おばあさん )こんにちは !
おばあさん|こんにちは
grandmother|hello
(Grandma) Hello!
バザー は ここ です か ?
バザー|は|ここ|です|か
bazaar|topic marker|here|is|question marker
Is the bazaar here?
あ …はい 。
あ|はい
ah|yes
Ah... yes.
こば と さん が 教え に 来て 下さって ちょっと のぞき に 来ました 。
こば|と|さん|が|おしえ|に|きて|くださって|ちょっと|のぞき|に|きました
Koba|and|Mr/Ms|subject marker|teaching|to|come|kindly|a little|peek|to|came
Kobato-san came to teach me, so I came to take a little look.
( 歓声 )
かんせい
( Cheers )
(魚屋 )ここ かい !バザー やって る ん だって ?
さかなや|ここ|かい|バザー|やって|る|ん|だって
fish shop|here|right|bazaar|doing|is|you know|they say
( Fishmonger ) Is this the place? I heard there's a bazaar going on?
(主婦 )掘り出し物 は ある かしら ?
しゅふ|ほりだしもの|は|ある|かしら
housewife|bargain|topic marker|there is|I wonder
( Housewife ) I wonder if there are any hidden gems?
(女 )楽しみ !(男 )うん 。どっから 見る ?
おんな|たのしみ|おとこ|うん|どっから|みる
girl|fun|boy|yeah|from where|to watch
( Woman ) I'm excited! ( Man ) Yeah. Where should we start looking?
いらっしゃい !
Welcome!
(人々 の 話し声 )
ひとびと|の|はなしごえ
people|possessive particle|talking voice
(People's voices)
・~
・~
(堂元 )盛況 だ ね 。堂元 …。
どうげん|せいきょう|だ|ね|どうげん
the main hall|lively|is|right|the main hall
(Hall Master) It's lively, isn't it? Hall Master...
こば と ちゃん が 教え て くれた んだ 。
こば|と|ちゃん|が|おしえ|て|くれた|んだ
Koba|and|suffix for children|subject marker|teach|and|gave me|you see
Koba-chan taught me.
こば と ちゃん は ?まだ 戻って ない の ?
こば|と|ちゃん|は|まだ|もどって|ない|の
Koba|and|suffix for children|topic marker|not yet|back|not|question marker
What about Koba-chan? Hasn't she returned yet?
アイス コーヒー 1 杯 。はい !
アイス|コーヒー|はい|はい
ice|coffee|cup|yes
One iced coffee. Yes!
清和 先生 アイス コーヒー !
せいわ|せんせい|アイス|コーヒー
Seiwa|teacher|ice|coffee
Seiwa-sensei, iced coffee!
どうぞ 。なんか 元気 な ネエ ちゃん が さ →
どうぞ|なんか|げんき|な|ネエ|ちゃん|が|さ
please|like|energetic|adjectival particle|hey|a diminutive suffix|subject marker|sentence-ending particle
Here you go. There was this energetic girl who...
歩き ながら 大声 で 「よもぎ 保育園 バザー です !」って 叫んでて さ →
あるき|ながら|おおごえ|で|よもぎ|ほいくえん|バザー|です|って|さけんでて|さ
walking|while|loud voice|with|mugwort|nursery school|bazaar|is|quotative particle|shouting|right
while walking, shouted loudly, "It's the Yomogi Nursery School Bazaar!"
なんか 一生懸命 で つい 「あと で 行こ う か な 」って 言ったら よ →
なんか|いっしょうけんめい|で|つい|あと|で|いこ|う|か|な|って|いったら|よ
like|with all one's might|and|just|later|at|let's go|(part of the verb ending)|or|right|quotation particle|if I said|emphasis marker
She was so enthusiastic that when I said, "Shall we go later?"...
もう 手 握って ぶんぶん 振り回し ちまって …。
もう|て|にぎって|ぶんぶん|ふりまわし|ちまって
already|hand|holding|buzzing|swinging|stop
she immediately grabbed my hand and started waving it around...
ありがとう ございます ~ !
Thank you very much!
目 に 見える よう だ ね 。こばと ちゃん らしい な 。
め|に|みえる|よう|だ|ね|こばと|ちゃん|らしい|な
eye|locative particle|can see|like|is|right|Kobato|suffix for children or close friends|seems|adjectival particle
It seems visible, doesn't it? Just like Kobato-chan.
お 母さん !奈緒美 遅く なって ごめん ね 。
お|おかあさん|なおみ|おそく|なって|ごめん|ね
honorific prefix|mom|Naomi|late|becoming|sorry|right
Mom! I'm sorry for being late, Naomi.
バザー お 客 さん いっぱい ね 。うん !
バザー|お|きゃく|さん|いっぱい|ね|うん
bazaar|honorific prefix|customers|Mr/Ms (honorific)|a lot|right|yeah
There are a lot of customers at the bazaar, huh!
いい お 天気 に なって 良かった わ ね 。
いい|お|てんき|に|なって|よかった|わ|ね
good|honorific prefix|weather|locative particle|became|it was good|sentence-ending particle (female)|right
I'm glad it turned out to be nice weather.
うん !
Yeah!
・~
・~
よもぎ 保育 園 バザー やって ま ~す !
よもぎ|ほいく|えん|バザー|やって|ま|す
mugwort|childcare|garden|bazaar|doing|emphasis particle|is
The yomogi nursery school is having a bazaar!
皆さん ぜひ い らし て 下さ ~い !
みなさん|ぜひ|い|らし|て|ください|い
everyone|definitely|adjective prefix|like|and|please give|adjective
Everyone, please come and visit!
よもぎ 保育 園 バザー やって ま ~す !ぜひ いらして 下さ ~い !
よもぎ|ほいく|えん|バザー|やって|ま|す|ぜひ|いらして|くださ|い
mugwort|childcare|garden|bazaar|doing|emphasis particle|is|definitely|come|please give|you
Yomogi Nursery School is having a bazaar! Please come and visit!
・「人 は みな 飛んで みたい のに 」
ひと|は|みな|とんで|みたい|のに
person|topic marker|everyone|flying|want to try|even though
- "Everyone wants to fly."
・「重力 に 騙さ れ てる ん だ 」
じゅうりょく|に|だまさ|れ|てる|ん|だ
gravity|locative particle|deceiving|passive marker|is being|informal emphasis|is
- "We're being deceived by gravity."
・「誰 も ほんとう は 飛べ る ん だ よ 」
だれ|も|ほんとう|は|とべ|る|ん|だ|よ
who|also|really|topic marker|can fly|verb ending|you see|is|emphasis marker
・ "Everyone can really fly, you know."
・「あの コ が あんなに 哀し そう な の は 」
あの|コ|が|あんなに|かなし|そう|な|の|は
that|child|subject marker|that much|sad|looking|adjectival particle|explanatory particle|topic marker
・ "The reason that kid looks so sad is..."
・「自分 の 影 を どこか に 忘れ てきちゃった から かも 」
じぶん|の|かげ|を|どこか|に|わすれ|てきちゃった|から|かも
myself|possessive particle|shadow|object marker|somewhere|locative particle|forget|ended up forgetting|because|maybe
・ "...maybe it's because they forgot their own shadow somewhere."
・「それ なら 」
それ|なら
that|if
・ "If that's the case..."
・「アリガトウ 、って 君 に 言え たら 」
ありがとう|って|きみ|に|いえ|たら
thank you|quotation particle|you|locative particle|can say|if
・ "If I could say thank you to you"
・「アリガトウ 、って 君 が 笑え ば 」
ありがとう|って|きみ|が|わらえ|ば
thank you|quotation particle|you|subject marker|can laugh|if
・ "If you could smile and say thank you"
・「行ったり 来たり うれしく なる 」
いったり|きたり|うれしく|なる
going and coming|coming|happily|will become
・ "Going back and forth makes me happy"
・「君 が シアワセ に なる 」
きみ|が|シアワセ|に|なる
you|subject marker|happy|locative particle|to become
・ "You will be happy"
・「心配 なんて いらない よ いっしょに いる から 」
しんぱい|なんて|いらない|よ|いっしょに|いる|から
worry|like|don't need|emphasis particle|together|am|because
・ "You don't have to worry, because I'm here with you."
・「うれしく って も 涙 が でる なんて 不思議 だ 」
うれしく|って|も|なみだ|が|でる|なんて|ふしぎ|だ
happily|and|even|tears|subject marker|come out|like|strange|is
・ "It's strange that I can cry even when I'm happy."
SENT_CWT:AfvEj5sm=15.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.45
en:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=413 err=0.00%) translation(all=330 err=0.00%) cwt(all=1962 err=6.88%)