×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

少女終末旅行, Shoujo Shuumatsu Ryokou (Girls' Last Tour) Episode 11

Shoujo Shuumatsu Ryokou (Girls ' Last Tour ) Episode 11

( ユーリ ) 食べる かな …

お っ 食べ た

( チト ) えっ 何 を ?

( ヌコ ) ムイ ~

( チト ) ん ?

( ユーリ ) うん 弾 だ よ ( チト ) は あ ! ?

銃弾 ! ?

♪~

( ヌコ ) ムイ …

( チト ) そんな の 食べ られ ない だ ろ

( ヌコ ) ゴクン

( ユーリ ) お っ 飲 ん だ

え ! ?

こういう 時 は “ うまい ” って 言う ん だ ぞ

( ヌコ ) ウマイ

ホント か よ …

( ヌコ ) ウマ イノデ モット タベタイ

ほら 言って る ~ N ( チト ) ハァ …

( チト ) 言葉 も だんだん 覚え て き た な

( ユーリ ) 私 が 教え てる から ね ~

私 は ?

( ヌコ ) ユー

( ユーリ ) こいつ は ?

( ヌコ ) チト

( ユーリ ) これ は ?

( ヌコ ) タマ …

弾 は 弾 でも 6,5 な

( ヌコ ) ロク テンゴ …

ヌイ ?

( ユーリ ) こっち が 12,7 で …

こっち が 20 だ よ

そんな デカ い の 拾って くる な よ

( ヌコ ) ニジュウ タベテェ …

( ユーリ ) おお チャレンジャー だ な

いける か ?

おいおい …

しかし 銃弾 を 食べ れる なんて な

( ヌコ ) キツイ …

( ユーリ ) 頑張れ ~

火薬 が エネルギー だったり する の か な …

ん ?

( ユーリ ) おお ~

( ヌコ ) ヌイ …

ど し た の ?

戦車 が 気 に なった ?

( チト ) いや …

あっ … やっぱり そう だ

( チト ) エヘヘ …

本 だ !

( ユーリ ) 何 の 本 ?

( チト ) ん ?

これ は … 読め ない な …

古い 遠い 場所 の 文字 だ

文化 が 違う

お じいさん なら 読め た かな ?

一応 持って い こ う

ええ ~ っ 読め ない のに ?

だって 貴重 な もの だ し …

ち ー ちゃん 私 に は 余計 な もの を 拾 うなって 言う くせ に ~

う う …

( ユーリ ) 自分 も 拾って ん じゃ ん

ユー は 本 の 価値 を 知ら ない から

( ヌコ ) クエ ナイ モノニ カチハ ネエ モガ モガ …

何 か ユー みたい な こ と 言い出し た な

( ヌコ ) モガ モガ …

それ で ユー は 何 持って る の ?

砲弾

見 れ ば 分かる が …

ヌコ に 食べ させよ う と 思って

( チト ) いや 無理 だ ろ 捨てろ

( ヌコ ) ゴックン …

あっ 20 ミリ 飲 ん だ

マジ か …

( ヌコ ) ヌイイ ~

( ヌコ ) ヌイイ ~

( ユーリ ) すげ え ~ め ちゃ 重く なった !

( チト ) あんまり いじめる な よ

( ユーリ ) ち ー ちゃん カメラ カメラ ~ !

( チト ) った く …

( シャッター 音 )

( エンジン 音 )

弾 を 食べ られる の も 文化 の 違い って やつ ?

文化 と いう か 生態 だ な

文化 と いう の は ―

文字 と か 言葉 と か 人間 の 集団 同士 の 違い だ よ

それ が 原因 で 争い に なって たり も し た らしい

( ユーリ ) ふ ~ ん なんで だ ろ ?

( チト ) よく 分から ない の もの は 怖い から … と か ?

( ユーリ ) でも ち ー ちゃん は 分から ない こと を 知る の が ―

好き だったり する じゃ ん ? 本 を 読 ん だ り

( チト ) だ から こそ お前 み たい に ―

よく 分から ない 危な そう な もの に 近づか ない ん だ よ

( ユーリ ) と いう か 私 たち の 周り ―

よく 分から ない もの しか ない よ ね

( チト ) まあ 確かに …

お っ …

( ユーリ ) ほら … N また よく 分から ない もの が

ちょっと ずつ 動 い てる ね ~

( チト ) ああ … ん ?

( 風 の 音 )

風 か …

( ユーリ ) おもしろ ~ い ( ヌコ ) ヌイ ~

( チト ) 壊す な よ

せっかく 残って る ん だ から

( シャッター 音 )

おもしろい な

今 おもしろい って 言った ( チト ) あっ …

( ヌコ ) イッタ ~

( ラジオ の ノイズ )

あ … N ( ユーリ ) あ …

( ラジオ の 音楽 )

( ラジオ の 音楽 )

( チト ) また よく 分か ん ない 歌 が …

( ラジオ の 音楽 )

( ラジオ の 音楽 )

( ヌコ ) コノ ウタ スキ

( ラジオ の 音楽 )

( ユーリ ) 好き と か ある ん だ ね ヌコ

( ヌコ ) ムコウノホウカラ キコエテクル

分かる の か ?

( ヌコ ) ワカル … アッチ …

( ラジオ の 音楽 )

行って みよ う よ

そう だ な

よく 分から ない もの を 見 に 行く か

( 蒸気 の 噴き出す 音 )

( ユーリ ) よし ! “ 怖い ” に “ おもしろい ” が 勝った な

( チト ) 勝ち負け じゃ ない から

ふい ~

( チト ) でも 案外 ユー みたい な の が ―

文化 を 作って き た の かも ね …

( エンジン 音 )

ねえ ヘルメット って さ

何 ?

この ヘルメット って さ

なんで ずっと かぶって る ん だ っけ ?

要ら なく ない ?

もともと は 銃弾 を 避ける ため の ―

装備 だ と 思う けど

( ユーリ ) でも 誰 も 撃って こ な いよ ね

( チト ) まあ ね

( ヌコ ) カブッテルト ノリヤスイ

重い から やめ て

だけど ほら ―

上 から 何 か が 落ち て くる かも しれ ない し

( ユーリ ) いや ~

そんな の めちゃくちゃ 運 が 悪く ない と 当たら ない でしょ う

おいで

( ヌコ ) ヌイ ~

分から ない よ 万が一 って こと …

も っ !

すげ え ~ ホント に 落ち て き た ~ !

ち ー ちゃん 運 悪い な ~

う っ ! ( ヌコ ) ヌッ !

( チト ・ ユーリ ) あっ ! ( ヌコ ) ヌイ ?

( チト ・ ユーリ ) う わ あっ ! !

ち ー ちゃん バック バック !

分かって る って !

( チト と ユーリ の せき込み )

ケホケホ …

( ユーリ ) まさか ―

こんな 大きな もの が 落ち て くる なんて ね

確かに ヘルメット が なかったら ヤバ い ね

( チト ) あって も 死ぬ よ

これ って あれ に 似 てるよ ね ?

何 だ っけ ?

( チト ) 列車 から 降り た あと ―

暗い 所 に いっぱい 並 ん で た 人 型 の やつ

( ユーリ ) あ ~ ! あれ か …

デカ い な ~

( チト ) ん …

中 に 入れる の ?

かも しれ ない

( ヌコ ) ヌイ ~ ニョ ~ N ( ユーリ ) あっ ヌコ !

お … お いっ よっ !

暗い ね ~

( チト ) お っ … N ( ユーリ ) ん ?

( チト ) お っ … N ( ユーリ ) ん ?

( 電子 音 )

おお ~

すごい …

これ 動く の か な ?

( ユーリ ) ん ? 何 だ ろ これ

( 電子 音 )

( ユーリ ) ん ?

( 電子 音 )

( 電子 音 )

今 の 何 ? ( ユーリ ) さあ …

( 2 人 ) あ …

あっ !

お ~

違う の も 押し て みよ う か

( チト ) えっ ! おい やめろ

え ~ チェ ~

まったく …

( ユーリ ) あっ ! ( チト ) えっ ?

( ユーリ ) 発射 !

あ あっ !

あ … N ( チト ) ん ?

( エネルギー を チャージ する 音 )

( エネルギー を チャージ する 音 )

( 2 人 ) あ …

う う っ

( チト ) う わ あっ ! ( ユーリ ) ぐ えっ !

( チト ) イッテテテ …

もう … ち ー ちゃん

あ …

( ユーリ ) あ …

♪~

すごい 威力 … N こんな 武器 が ある の か …

( ユーリ ) ハッハハハ ヘヘヘ …

すご すぎ ( チト ) ん ?

( ユーリ の 笑い声 )

( チト ) 笑い事 じゃ ねえ よ

つ ぅ ~

う っ …

ごめん …

あっ つ ~

こんな 武器 で 戦って たら すぐに 火 の 海 に なっちゃ う ね

私 たち の 銃 と は 比べもの に なら ない な

これ も 古代 の 人 たち が 作った もの な の か な ?

こんなに 都市 が 壊れ て いる の も ―

こんな 強 すぎる 兵器 の せい な の かも ね

( ユーリ ) な っ … N こいつ の せい な の か 許せ ん !

この ! この !

いや … 悪い の は 兵器 じゃ なく て 使う 人間 だ から

ん ?

( チト ) これ も 人 が 乗って 動かす もの だ ろ う し

マジ か !

最低 だ な 人間 ! よくも 街 を !

お前 だ よ

今 思いっきり 壊し た だ ろ う が

( ユーリ ) そう で し た

私 め よくも 街 を

自分 に は 優しい な

自分 に は 優しい な

( ヌコ ) ヌッ

( ヌコ ) ヌッ

( ヌコ ) ヌッ

あっ ヌコ !

あっ ヌコ !

( ヌコ ) ニンゲンハ コワイ …

( ユーリ ) よし よし

( ヌコ ) ヌイ ~

今日 は ここ で 寝る か

火 を 見 ながら ?

あんまり 外 に 出る と 危な そう だ し

( 誘 爆 する の 音 ) ( ユーリ ) うん

♪~

ねえ …

やっぱり ヘルメット は かぶ っと い た ほう が いい よ ね ?

なんで ?

( ユーリ ) だって ほら ―

爆弾 と か 光線 が 飛 ん で くる かも しれ ない し

( チト ) だ から それ は 死ぬ って

( ユーリ ) でも …

これ って … 雨 な の か な ?

都市 の 下 に いる ん だ から 雨 じゃ ない だ ろ

ん …

ん ?

まさか ね …

( チト ) お よっ ( ユーリ ) ん ?

( チト ) あれ ? もう 出 ない の か ?

( ユーリ ) 本体 は 満タン だ けど 予備 は 7 割 って 感じ だ ね

まあ いい か …

( ヌコ ) ヌイッ ( チト ) ん ?

( ヌコ ) ヌ ~

ペロペロ

う う … 燃料 うまい か ?

( ヌコ ) ウマイ

( ユーリ ) ヌコ は いい な ~

食べ物 が そこら 中 に あって

( ヌコ ) アリガテェ

( ユーリ ) 私 だって いざ と なったら …

( チト ) また こいつ を 食べよ う と か ―

思って る ん じゃ ない だ ろ う な

思って ない よ ~

白く て モチモチ し て おいし そう なんて ~

( チト ) ん ん っ

絶対 火薬 と オイル の 味 だ ぞ

( ユーリ ) 火薬 おいしい か も しれ ない じゃ ん

( チト ) じゃあ もう 火薬 食べ て ろ よ

その うち 私 の こと まで 食べ たい と か ―

言い出す ん じゃ ない だ ろ う な

( ユーリ ) あっ !

“ ひらめ い た ” み たい な やつ やめろ

それ が あれ でしょ ?

“ 食物 連鎖 ” って やつ

2 人 で 回す の きつ すぎる

この 場合 誰 が 1 番 な ん だ ろ ?

あっ

ん ?

( チト ) 森 … N ( ユーリ ) 何 それ ?

( チト ) 前 に 本 の 挿絵 で 見 た 景色 に 似 てる な と 思って

こんな 感じ に 植物 が たくさん 生え て て さ

( ユーリ ) ん … 森 か …

( チト ) きっと 生き物 が たくさん い て ―

食物 連鎖 も あった ん だ よ

( ユーリ ) ふ ~ ん

でも … どうして 今 みたい な 感じ に なった ん だ ろ う

機械 ばっかり

( チト ) さあ …

長い 時間 を かけ て 変わって いった ん だ ろ う けど

昔 の こと は 分から ない な

それ こそ 本 ぐらい でし か ね

あっ でも さ

昔 の こと は 分か ん なく て も ―

未来 の こと なら 分かる よ ね

時間 が たて ば …

( チト ) 未来 の こと …

( ユーリ ) そう

( チト ) 生き て い れ ば … ね

( ユーリ ) あっ そ っか

死 ん じゃ ったら ダメ か ~

( チト ) あんまり 遠く の 先 の こと は ―

分か ん ない だ ろ う な

いろんな こと を 知 ろ う と する に は ―

人 の 寿命 は 短 すぎる

( ユーリ の 寝息 ) ( ヌコ ) ヌイ ~

ん ?

ん が ? ( ヌコ ) ヌイ ?

( ユーリ ) う う っ … どう し た の ?

ねえ ヌコ

電波 が 来る の って あっ ち の 方向 な ん だ よ ね ?

( ヌコ ) ソウ アッチノホウ

あっ …

それ って もし かして …

あそこ から 流れ て くる の か な ?

( ヌコ ) タブン ソウ

( シャッター 音 )

ねえ これ 何 だ と 思う ?

ん ?

デカ く て 強 そう な もの は ―

大抵 …

( チト ) 兵器 ?

あ … N ( ユーリ ) ん …

( チト ) ふ っ ん ん っ !

( ユーリ ) 開か ない ?

全然

( ヌコ ) ワカル

( ユーリ ・ チト ) ん ?

( ヌコ ) ヌヌヌヌヌヌヌヌ …

( ユーリ ・ チト ) あっ …

( チト ) う わ あ あっ !

( ヌコ ) ヌ ?

ああ … N ( ユーリ ) あ …

ち ー ちゃん 音 が する よ

うん

( モニター の 稼働 音 )

♪~

( チト ) うん ?

( ユーリ ) ん ?

( チト ) ずっと 動 い てる

昔 の まま ?

♪~


Shoujo Shuumatsu Ryokou (Girls ' Last Tour ) Episode 11

( ユーリ ) 食べる かな … |たべる| Wonder if it can eat it.

お っ 食べ た ||たべ| Ooh, it ate it!

( チト ) えっ 何 を ? ||なん| Huh? What'd it eat?

( ヌコ ) ムイ ~

( チト ) ん ?

( ユーリ ) うん 弾 だ よ ( チト ) は あ ! ? ||たま|||||

銃弾 ! ? じゅうだん A bullet?!

♪~

( ヌコ ) ムイ …

( チト ) そんな の 食べ られ ない だ ろ |||たべ|||| There's no way it can eat something like that.

( ヌコ ) ゴクン Gulp.

( ユーリ ) お っ 飲 ん だ |||いん|| Ooh, it swallowed it.

え ! ? Huh?

こういう 時 は “ うまい ” って 言う ん だ ぞ |じ||||いう||| Now you say "yummy".

( ヌコ ) ウマイ Yummy.

ホント か よ … ほんと||

( ヌコ ) ウマ イノデ モット タベタイ It's yummy, so I want to eat more.

ほら 言って る ~\ N ( チト ) ハァ … |いって|||| Hear what it said?

( チト ) 言葉 も だんだん 覚え て き た な |ことば|||おぼえ||||

( ユーリ ) 私 が 教え てる から ね ~ |わたくし||おしえ||| 'Cause I'm teaching it.

私 は ? わたくし| Who am I?

( ヌコ ) ユー |ゆー Yuu.

( ユーリ ) こいつ は ? Who's that?

( ヌコ ) チト Chito.

( ユーリ ) これ は ?

( ヌコ ) タマ … |たま Bullet.

弾 は 弾 でも 6,5 な たま||たま|| There are different bullets, though. That's a 6.5.

( ヌコ ) ロク テンゴ … Six point five.

ヌイ ? ぬい

( ユーリ ) こっち が 12,7 で … This is a 12.7,

こっち が 20 だ よ and this is a 20.

そんな デカ い の 拾って くる な よ ||||ひろって||| Don't pick up bullets that are that big, jeez.

( ヌコ ) ニジュウ タベテェ … I want to eat the twenty.

( ユーリ ) おお チャレンジャー だ な Ooh, that'll be a challenge!

いける か ? Are you up to it?

おいおい … Hey, now...

しかし 銃弾 を 食べ れる なんて な |じゅうだん||たべ||| Still can't believe it can actually eat bullets.

( ヌコ ) キツイ … Hard.

( ユーリ ) 頑張れ ~ |がんばれ You can do it!

火薬 が エネルギー だったり する の か な … かやく||えねるぎー||||| Maybe the gunpowder inside is giving it energy.

ん ?

( ユーリ ) おお ~

( ヌコ ) ヌイ … |ぬい

ど し た の ? What's up? You interested in those tanks?

戦車 が 気 に なった ? せんしゃ||き||

( チト ) いや … No...

あっ … やっぱり そう だ

( チト ) エヘヘ …

本 だ ! ほん| It's a book!

( ユーリ ) 何 の 本 ? |なん||ほん What's it about?

( チト ) ん ?

これ は … 読め ない な … ||よめ|| I can't read this...

古い 遠い 場所 の 文字 だ ふるい|とおい|ばしょ||もじ| The letters are from an old, far-off place.

文化 が 違う ぶんか||ちがう

お じいさん なら 読め た かな ? |||よめ|| Maybe grandpa could've read it...

一応 持って い こ う いちおう|もって||| Let's take it with us anyway.

ええ ~ っ 読め ない のに ? ||よめ|| Whaa?! But you can't even read it!

だって 貴重 な もの だ し … |きちょう|||| It's still important.

ち ー ちゃん 私 に は 余計 な もの を 拾 うなって 言う くせ に ~ |-||わたくし|||よけい||||ひろ||いう|| After you told me not to grab anything unimportant.

う う …

( ユーリ ) 自分 も 拾って ん じゃ ん |じぶん||ひろって||| You're grabbing stuff, too.

ユー は 本 の 価値 を 知ら ない から ゆー||ほん||かち||しら|| You don't understand how valuable books are, Yuu!

( ヌコ ) クエ ナイ モノニ カチハ ネエ モガ モガ … Things I can't eat don't have value, nom, nom.

何 か ユー みたい な こ と 言い出し た な なん||ゆー|||||いいだし||

( ヌコ ) モガ モガ … Nom, nom.

それ で ユー は 何 持って る の ? ||ゆー||なん|もって|| And what are you holding, Yuu?

砲弾 ほうだん A bullet.

見 れ ば 分かる が … み|||わかる| Yeah, I can see that.

ヌコ に 食べ させよ う と 思って ||たべ|さ せよ|||おもって I was gonna feed it to the cut.

( チト ) いや 無理 だ ろ 捨てろ ||むり|||すてろ It definitely can't eat that. Get rid of it.

( ヌコ ) ゴックン … Gulp!

あっ 20 ミリ 飲 ん だ |みり|いん|| Ooh, it ate the 20 millimeter!

マジ か … Seriously?!

( ヌコ ) ヌイイ ~ Whoa, it got super heavy!

( ヌコ ) ヌイイ ~

( ユーリ ) すげ え ~ め ちゃ 重く なった ! |||||おもく|

( チト ) あんまり いじめる な よ Don't mess with it so much.

( ユーリ ) ち ー ちゃん カメラ カメラ ~ ! ||-||かめら|かめら Chi, gimme the camera!

( チト ) った く … Jeez...

( シャッター 音 ) しゃったー|おと

( エンジン 音 ) えんじん|おと

弾 を 食べ られる の も 文化 の 違い って やつ ? たま||たべ||||ぶんか||ちがい||

文化 と いう か 生態 だ な ぶんか||||せいたい|| That's less culture and more ecology.

文化 と いう の は ― ぶんか|||| Cultural differences are like the differences between groups of humans, like alphabets or language.

文字 と か 言葉 と か 人間 の 集団 同士 の 違い だ よ もじ|||ことば|||にんげん||しゅうだん|どうし||ちがい||

それ が 原因 で 争い に なって たり も し た らしい ||げんいん||あらそい||||||| Apparently, some wars were caused by culture.

( ユーリ ) ふ ~ ん なんで だ ろ ?

( チト ) よく 分から ない の もの は 怖い から … と か ? ||わから|||||こわい||| Maybe because things we don't understand are scary... or something?

( ユーリ ) でも ち ー ちゃん は 分から ない こと を 知る の が ― |||-|||わから||||しる|| But you like to learn things you don't know, Chi.

好き だったり する じゃ ん ? 本 を 読 ん だ り すき|||||ほん||よ|||

( チト ) だ から こそ お前 み たい に ― ||||おまえ||| That's why I don't do what you do and get close to things I don't understand that seem dangerous.

よく 分から ない 危な そう な もの に 近づか ない ん だ よ |わから||あぶな|||||ちかづか||||

( ユーリ ) と いう か 私 たち の 周り ― ||||わたくし|||まわり But I mean, everything around us is stuff we don't really understand.

よく 分から ない もの しか ない よ ね |わから||||||

( チト ) まあ 確かに … ||たしかに Well, that is true.

お っ …

( ユーリ ) ほら …\ N また よく 分から ない もの が |||||わから||| Look, another thing we don't really understand.

ちょっと ずつ 動 い てる ね ~ ||どう||| It's moving little by little.

( チト ) ああ … ん ?

( 風 の 音 ) かぜ||おと

風 か … かぜ| The wind, huh...

( ユーリ ) おもしろ ~ い ( ヌコ ) ヌイ ~ ||||ぬい It's so cool!

( チト ) 壊す な よ |こわす|| Don't break it.

せっかく 残って る ん だ から |のこって|||| Not after it's survived this long.

( シャッター 音 ) しゃったー|おと

おもしろい な It is pretty cool.

今 おもしろい って 言った ( チト ) あっ … いま|||いった||

( ヌコ ) イッタ ~ Ow.

( ラジオ の ノイズ ) らじお||

あ …\ N ( ユーリ ) あ …

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく Another song we don't really understand.

( チト ) また よく 分か ん ない 歌 が … |||わか|||うた|

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく I like this song.

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( ヌコ ) コノ ウタ スキ |この||すき

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

( ユーリ ) 好き と か ある ん だ ね ヌコ |すき||||||| So you have likes and dislikes, cut.

( ヌコ ) ムコウノホウカラ キコエテクル I can hear it from over there.

分かる の か ? わかる|| You know where?

( ヌコ ) ワカル … アッチ … I know. Over there.

( ラジオ の 音楽 ) らじお||おんがく

行って みよ う よ おこなって||| Let's try going that way.

そう だ な Yeah. Let's go see something we don't really understand.

よく 分から ない もの を 見 に 行く か |わから||||み||いく|

( 蒸気 の 噴き出す 音 ) じょうき||ふきだす|おと

( ユーリ ) よし ! “ 怖い ” に “ おもしろい ” が 勝った な ||こわい||||かった| Alright, "cool" has beaten out "scary"!

( チト ) 勝ち負け じゃ ない から |かちまけ||| It's not about what beats what.

ふい ~

( チト ) でも 案外 ユー みたい な の が ― ||あんがい|ゆー|||| But maybe it was actually people like Yuu who created culture.

文化 を 作って き た の かも ね … ぶんか||つくって|||||

( エンジン 音 ) えんじん|おと

ねえ ヘルメット って さ |へるめっと|| So...

何 ? なん What?

この ヘルメット って さ |へるめっと|| These helmets we're wearing.

なんで ずっと かぶって る ん だ っけ ?

要ら なく ない ? いら||

もともと は 銃弾 を 避ける ため の ― ||じゅうだん||さける||

装備 だ と 思う けど そうび|||おもう|

( ユーリ ) でも 誰 も 撃って こ な いよ ね ||だれ||うって|||| But nobody's shooting at us.

( チト ) まあ ね Yeah, well.

( ヌコ ) カブッテルト ノリヤスイ

重い から やめ て おもい||| Cut it out, you're heavy.

だけど ほら ― But hey, something could fall down on us.

上 から 何 か が 落ち て くる かも しれ ない し うえ||なん|||おち||||||

( ユーリ ) いや ~ Nah, nothing'll hit us unless we're really unlucky.

そんな の めちゃくちゃ 運 が 悪く ない と 当たら ない でしょ う |||うん||わるく|||あたら|||

おいで C'mere.

( ヌコ ) ヌイ ~ |ぬい

分から ない よ 万が一 って こと … わから|||まんがいち|| You don't know. There's always a chance that...

も っ !

すげ え ~ ホント に 落ち て き た ~ ! ||ほんと||おち||| Whoa, something really did fall down!

ち ー ちゃん 運 悪い な ~ |-||うん|わるい| You sure are unlucky, Chi!

う っ ! ( ヌコ ) ヌッ !

( チト ・ ユーリ ) あっ ! ( ヌコ ) ヌイ ? ||||ぬい

( チト ・ ユーリ ) う わ あっ ! !

ち ー ちゃん バック バック ! |-||ばっく|ばっく Chi, back up, back up!

分かって る って ! わかって|| I know, jeez!

( チト と ユーリ の せき込み ) ||||せきこみ

ケホケホ … Cough, cough.

( ユーリ ) まさか ― Didn't think something this big would come falling down.

こんな 大きな もの が 落ち て くる なんて ね |おおきな|||おち||||

確かに ヘルメット が なかったら ヤバ い ね たしかに|へるめっと||||| We really would've been in a real bad spot if we weren't wearing helmets.

( チト ) あって も 死ぬ よ |||しぬ| We would've died either way.

これ って あれ に 似 てるよ ね ? ||||に|| This thing looks like those other ones.

何 だ っけ ? なん|| Which ones?

( チト ) 列車 から 降り た あと ― |れっしゃ||ふり|| The human-shaped ones that were all lined up in that dark place we went through after we got off the train.

暗い 所 に いっぱい 並 ん で た 人 型 の やつ くらい|しょ|||なみ||||じん|かた||

( ユーリ ) あ ~ ! あれ か … Oh, those.

デカ い な ~ Man, it's huge.

( チト ) ん …

中 に 入れる の ? なか||いれる| Can we get inside?

かも しれ ない Maybe...

( ヌコ ) ヌイ ~ ニョ ~\ N ( ユーリ ) あっ ヌコ ! |ぬい|||||

お … お いっ よっ ! H-hey!

暗い ね ~ くらい| Dark in here.

( チト ) お っ …\ N ( ユーリ ) ん ?

( チト ) お っ …\ N ( ユーリ ) ん ?

( 電子 音 ) でんし|おと

おお ~

すごい … Wow...

これ 動く の か な ? |うごく||| Does it work?

( ユーリ ) ん ? 何 だ ろ これ ||なん|||

( 電子 音 ) でんし|おと

( ユーリ ) ん ?

( 電子 音 ) でんし|おと

( 電子 音 ) でんし|おと

今 の 何 ? ( ユーリ ) さあ … いま||なん|| What was that just now?

( 2 人 ) あ … じん|

あっ !

お ~

違う の も 押し て みよ う か ちがう|||おし|||| Let's try pushing a different one.

( チト ) えっ ! おい やめろ Wha?!

え ~ チェ ~ Awww, jeez...

まったく … Jeez...

( ユーリ ) あっ ! ( チト ) えっ ?

( ユーリ ) 発射 ! |はっしゃ Fire!

あ あっ !

あ …\ N ( チト ) ん ?

( エネルギー を チャージ する 音 ) えねるぎー||ちゃーじ||おと

( エネルギー を チャージ する 音 ) えねるぎー||ちゃーじ||おと

( 2 人 ) あ … じん|

う う っ

( チト ) う わ あっ ! ( ユーリ ) ぐ えっ !

( チト ) イッテテテ … Ow, ow, ow...

もう … ち ー ちゃん ||-| Jeez, Chi.

あ …

( ユーリ ) あ …

♪~

すごい 威力 …\ N こんな 武器 が ある の か … |いりょく|||ぶき||||

( ユーリ ) ハッハハハ ヘヘヘ …

すご すぎ ( チト ) ん ? It's so powerful!

( ユーリ の 笑い声 ) ||わらいごえ

( チト ) 笑い事 じゃ ねえ よ |わらいごと||| This isn't funny!

つ ぅ ~

う っ …

ごめん … Sorry.

あっ つ ~

こんな 武器 で 戦って たら すぐに 火 の 海 に なっちゃ う ね |ぶき||たたかって|||ひ||うみ|||| Fighting with a weapon like this would turn stuff to a sea of fire in an instant.

私 たち の 銃 と は 比べもの に なら ない な わたくし|||じゅう|||くらべもの|||| You can't even compare our guns to what this thing can do.

これ も 古代 の 人 たち が 作った もの な の か な ? ||こだい||じん|||つくった||||| Did the people long ago build this, too?

こんなに 都市 が 壊れ て いる の も ― |とし||こぼれ|||| Is all the destruction in the city because of ridiculously powerful weapons like this?

こんな 強 すぎる 兵器 の せい な の かも ね |つよ||へいき||||||

( ユーリ ) な っ …\ N こいつ の せい な の か 許せ ん ! ||||||||||ゆるせ| Hey, it's this thing's fault! You won't get away with this!

この ! この ! Take this, and this!

いや … 悪い の は 兵器 じゃ なく て 使う 人間 だ から |わるい|||へいき||||つかう|にんげん|| No, it's not the weapon's fault. It's the person who used it.

ん ?

( チト ) これ も 人 が 乗って 動かす もの だ ろ う し |||じん||のって|うごかす||||| A human pilots it, after all.

マジ か ! Really?

最低 だ な 人間 ! よくも 街 を ! さいてい|||にんげん||がい| You're the worst, human! I can't believe you've done this to the city!

お前 だ よ おまえ|| You did it.

今 思いっきり 壊し た だ ろ う が いま|おもいっきり|こわし||||| You were the one who destroyed it all.

( ユーリ ) そう で し た Is that so...

私 め よくも 街 を わたくし|||がい| Damn you, me! I can't believe you've done this to the city!

自分 に は 優しい な じぶん|||やさしい| You sure aren't hard on yourself.

自分 に は 優しい な じぶん|||やさしい| Oh, cut!

( ヌコ ) ヌッ

( ヌコ ) ヌッ

( ヌコ ) ヌッ

あっ ヌコ !

あっ ヌコ !

( ヌコ ) ニンゲンハ コワイ … Humans are scary.

( ユーリ ) よし よし There, there.

( ヌコ ) ヌイ ~ |ぬい

今日 は ここ で 寝る か きょう||||ねる| Guess we'll sleep here for today.

火 を 見 ながら ? ひ||み| While watching the fire?

あんまり 外 に 出る と 危な そう だ し |がい||でる||あぶな||| Seems pretty dangerous to stray too far out.

( 誘 爆 する の 音 ) ( ユーリ ) うん さそ|ばく|||おと||

♪~

ねえ … So in the end, it's a good idea to keep our helmets on.

やっぱり ヘルメット は かぶ っと い た ほう が いい よ ね ? |へるめっと||||||||||

なんで ? Why?

( ユーリ ) だって ほら ― 'Cause bullets or beams might come flying at us.

爆弾 と か 光線 が 飛 ん で くる かも しれ ない し ばくだん|||こうせん||と|||||||

( チト ) だ から それ は 死ぬ って |||||しぬ| Like I said, we'd die either way.

( ユーリ ) でも … Yeah, but...

これ って … 雨 な の か な ? ||あめ|||| Is this rain?

都市 の 下 に いる ん だ から 雨 じゃ ない だ ろ とし||した||||||あめ|||| We're beneath the city, so it's not rain.

ん …

ん ?

まさか ね … No, it couldn't be.

( チト ) お よっ ( ユーリ ) ん ? Oh?

( チト ) あれ ? もう 出 ない の か ? |||だ|||

( ユーリ ) 本体 は 満タン だ けど 予備 は 7 割 って 感じ だ ね |ほんたい||まんたん|||よび||わり||かんじ|| The main one's full but the spare's about seventy percent full.

まあ いい か … Well, guess that's alright.

( ヌコ ) ヌイッ ( チト ) ん ?

( ヌコ ) ヌ ~

ペロペロ

う う … 燃料 うまい か ? ||ねんりょう||

( ヌコ ) ウマイ Yummy.

( ユーリ ) ヌコ は いい な ~ The cut's so lucky. It's got food all over the place.

食べ物 が そこら 中 に あって たべもの|||なか||

( ヌコ ) アリガテェ I'm thankful.

( ユーリ ) 私 だって いざ と なったら … |わたくし|||| I mean, if push comes to shove for me...

( チト ) また こいつ を 食べよ う と か ― ||||たべよ||| You're thinking about eating that thing again, right?

思って る ん じゃ ない だ ろ う な おもって||||||||

思って ない よ ~ おもって|| Am not!

白く て モチモチ し て おいし そう なんて ~ しろく||||||| I don't think it's white, squishy, and yummy-looking...

( チト ) ん ん っ

絶対 火薬 と オイル の 味 だ ぞ ぜったい|かやく||おいる||あじ|| It'll definitely taste like gunpowder and fuel.

( ユーリ ) 火薬 おいしい か も しれ ない じゃ ん |かやく|||||||

( チト ) じゃあ もう 火薬 食べ て ろ よ |||かやく|たべ||| Fine then, start eating gunpowder.

その うち 私 の こと まで 食べ たい と か ― ||わたくし||||たべ||| You're not gonna start saying you wanna eat me anytime soon, right?

言い出す ん じゃ ない だ ろ う な いいだす|||||||

( ユーリ ) あっ !

“ ひらめ い た ” み たい な やつ やめろ Don't act like you just got an idea.

それ が あれ でしょ ? That's that one thing, right? The "food chain".

“ 食物 連鎖 ” って やつ しょくもつ|れんさ||

2 人 で 回す の きつ すぎる じん||まわす||| A food chain with just you two is way too tough.

この 場合 誰 が 1 番 な ん だ ろ ? |ばあい|だれ||ばん|||| In that case, who'd be on top?

あっ

ん ?

( チト ) 森 …\ N ( ユーリ ) 何 それ ? |しげる|||なん| A forest.

( チト ) 前 に 本 の 挿絵 で 見 た 景色 に 似 てる な と 思って |ぜん||ほん||さしえ||み||けしき||に||||おもって I thought this looked like a picture I saw in a book a while back.

こんな 感じ に 植物 が たくさん 生え て て さ |かんじ||しょくぶつ|||はえ||| There were lots of plants growing like this.

( ユーリ ) ん … 森 か … ||しげる|

( チト ) きっと 生き物 が たくさん い て ― ||いきもの|||| I bet there were a lot of animals in it, and there was a food chain, too.

食物 連鎖 も あった ん だ よ しょくもつ|れんさ|||||

( ユーリ ) ふ ~ ん Huh.

でも … どうして 今 みたい な 感じ に なった ん だ ろ う ||いま|||かんじ|||||| So how did things end up like this?

機械 ばっかり きかい| There's only machines.

( チト ) さあ … Dunno.

長い 時間 を かけ て 変わって いった ん だ ろ う けど ながい|じかん||||かわって||||||

昔 の こと は 分から ない な むかし||||わから|| We don't know anything about the past.

それ こそ 本 ぐらい でし か ね ||ほん|||| All we've got is what's in books.

あっ でも さ Oh, but you know,

昔 の こと は 分か ん なく て も ― むかし||||わか|||| even if we don't know about the past, we can know about the future.

未来 の こと なら 分かる よ ね みらい||||わかる||

時間 が たて ば … じかん||| With enough time.

( チト ) 未来 の こと … |みらい|| The future...

( ユーリ ) そう Yeah.

( チト ) 生き て い れ ば … ね |いき||||| If we survive... right?

( ユーリ ) あっ そ っか Oh, right, we can't know if we're dead!

死 ん じゃ ったら ダメ か ~ し||||だめ|

( チト ) あんまり 遠く の 先 の こと は ― ||とおく||さき||| We don't know much about stuff too far ahead...

分か ん ない だ ろ う な わか||||||

いろんな こと を 知 ろ う と する に は ― |||ち|||||| Our lives are too short to learn a lot of things.

人 の 寿命 は 短 すぎる じん||じゅみょう||みじか|

( ユーリ の 寝息 ) ( ヌコ ) ヌイ ~ ||ねいき||ぬい

ん ?

ん が ? ( ヌコ ) ヌイ ? |||ぬい

( ユーリ ) う う っ … どう し た の ?

ねえ ヌコ Hey, cut, did the signal come from that direction?

電波 が 来る の って あっ ち の 方向 な ん だ よ ね ? でんぱ||くる||||||ほうこう|||||

( ヌコ ) ソウ アッチノホウ Yes. That direction.

あっ …

それ って もし かして … So does that mean it's coming from over there?

あそこ から 流れ て くる の か な ? ||ながれ|||||

( ヌコ ) タブン ソウ Probably.

( シャッター 音 ) しゃったー|おと

ねえ これ 何 だ と 思う ? ||なん|||おもう Hey, what do you think this is?

ん ?

デカ く て 強 そう な もの は ― |||つよ||||

大抵 … たいてい

( チト ) 兵器 ? |へいき A weapon?

あ …\ N ( ユーリ ) ん …

( チト ) ふ っ ん ん っ !

( ユーリ ) 開か ない ? |あか| It won't open?

全然 ぜんぜん Nope.

( ヌコ ) ワカル I know.

( ユーリ ・ チト ) ん ?

( ヌコ ) ヌヌヌヌヌヌヌヌ …

( ユーリ ・ チト ) あっ …

( チト ) う わ あ あっ !

( ヌコ ) ヌ ?

ああ …\ N ( ユーリ ) あ …

ち ー ちゃん 音 が する よ |-||おと||| Chi, it's making noise.

うん Yeah.

( モニター の 稼働 音 ) もにたー||かどう|おと

♪~

( チト ) うん ?

( ユーリ ) ん ?

( チト ) ずっと 動 い てる ||どう|| It's been running this whole time?

昔 の まま ? むかし|| From way in the past?

♪~