Nisekoi : False Love 2 nd Season Episode 4
Nisekoi: False Love 2nd Season Episode 4
( 千 棘 ( ちと げ ) の 母 ) ねえ 坊や ? 昨日 頼 ん で た あの …
せん|とげ||||はは||ぼうや|きのう|たの||||
Hey, little boy! That thing I asked you to do yesterday—
( 楽 ( らく ) ) は いはい !
がく|||
Right, right!
アキバ の 限定 生産 フィギュア と 増 屋 ( ます や ) の ようかん です ね
||げんてい|せいさん|ふぃぎゅあ||ぞう|や||||||
Those limited edition figurines from Akiba and the yokan from Masuya, right?
もう 買って あり ます よ !
|かって|||
I already got them for you.
( 千 棘 の 母 ) あら なかなか やる わ ね
せん|とげ||はは|||||
Well, well! Aren't you Mr. Competent?
( 楽 ) クソ !
がく|くそ
Dammit, who would've thought Ms. Hana was such a callous mom!
華 ( は な ) さん が あんな 薄情 な 親 だ と は 思わ なかった
はな||||||はくじょう||おや||||おもわ|
見 て ろ よ ! 絶対 ( ぜ って え ) 見返し て やる !
み||||ぜったい||||みかえし||
Just you wait... I'll get back at you for this!
( 小 咲 ( こ さき ) ) ハア …
しょう|さ|||
Chitoge! Over here, over here!
千 棘 ちゃん ! こっち こっち ~ !
せん|とげ|||
( 千 棘 ) お 待た せ 2 人 と も !
せん|とげ||また||じん||
Thanks for waiting, you two!
今日 も 寒い ね
きょう||さむい|
今日 は どこ で 買い物 …
きょう||||かいもの
Where should we shop today?
あれ ? 今日 は いつも の リボン 着け て ない の ?
|きょう||||りぼん|つけ|||
Hey, you're not wearing your usual ribbon today?
イメチェン ?
Is this a make-over?
( 千 棘 ) ああ … うん まあ そんな とこ
せん|とげ|||||
Uh, yeah, I guess you could call it that.
( 小 咲 ) ふ ~ ん それ も よく 似合って る と 思う よ
しょう|さ||||||にあって|||おもう|
Oh? Well, I think that one looks good on you, too!
( 千 棘 ) ねえ ところで 結局
せん|とげ|||けっきょく
Hey, by the way, what's going on with that Christmas party?
あの クリスマス パーティー って どう なった の ? 舞子 ( まいこ ) 君 の
|くりすます|ぱーてぃー|||||まいこ||きみ|
あ ~ 明日 ちゃん と やる みたい だ よ
|あした||||||
クラス の 人 も 呼 ん で 私 たち も 参加 する 予定 な の
くらす||じん||よ|||わたくし|||さんか||よてい||
We're inviting people from our class, and we'll all be there, too.
今日 は 交換 用 の プレゼント を 買う ん だ !
きょう||こうかん|よう||ぷれぜんと||かう||
Today we're getting gifts for the grab bag.
( 千 棘 ) それ 私 も 行って いい ?
せん|とげ||わたくし||おこなって|
Would you mind if I came, too?
♪~
~♪
はい ! 会食 用 の 店 の 予約 と スケジュール の 調整 終わり まし た
|かいしょく|よう||てん||よやく||すけじゅーる||ちょうせい|おわり||
Here.
次 の 仕事 ください !
つぎ||しごと|
Please give me my next task!
( 入力 音 ) あら 案外 早く 終わった わ ね
にゅうりょく|おと||あんがい|はやく|おわった||
Oh, my, you took care of that quicker than I thought.
一体 どう し た の ?
いったい||||
What on earth has gotten into you?
ここ 数 日 随分 と 殊勝 な よう だ けど ?
|すう|ひ|ずいぶん||しゅしょう||||
Your work has been stellar the last few days.
まあ 私 は 助かって る けど ね
|わたくし||たすかって|||
Well, not that you haven't been a godsend.
これ は お 給料 の ほう も オマケ し た ほう が よ さ そう ね
|||きゅうりょう||||||||||||
It looks like I'll have to add a generous tip to your paycheck!
( 楽 ) え ? 給料 出る ん す か ?
がく||きゅうりょう|でる|||
I'm getting paid?
( 千 棘 の 母 ) 当然 よ
せん|とげ||はは|とうぜん|
Of course you are.
“ 働 い た 者 に は 報酬 を ” 社会 の ルール よ
はたら|||もの|||ほうしゅう||しゃかい||るーる|
Those who work must be compensated.
それ と
Also...
例の ホテル の 予約 は もう 取って ある わ よ
れいの|ほてる||よやく|||とって|||
I've already made that hotel reservation for you.
( 楽 ) え ?
がく|
合格
ごうかく
You've passed.
坊 やに なら あの 子 を 任せ て も 大丈夫 そう ね
ぼう||||こ||まかせ|||だいじょうぶ||
I'm sure it will be fine, entrusting her to you.
母親 が 言う の も 何 だ けど 高校 生 の 範囲 で 楽し ん でき なさい な
ははおや||いう|||なん|||こうこう|せい||はんい||たのし||||
( 楽 ) 給料 なんて いり ませ ん もちろん ホテル も
がく|きゅうりょう||||||ほてる|
I don't want a paycheck.
ただ 1 つ お 願い が あり ます
|||ねがい|||
But...
( 千 棘 の 母 ) ん ?
せん|とげ||はは|
オレ が 働く こと で
おれ||はたらく||
If I work extra hard,
もし 明日 の イブ 華 さん に 余った 時間 が 出来 た なら
|あした|||はな|||あまった|じかん||でき||
and that gives you some extra time tomorrow on Christmas Eve,
千 棘 に 会い に 行く こと は でき ます か ?
せん|とげ||あい||いく|||||
は ?
あなた 何 言って …
|なん|いって
What are you talking about...?
( 楽 ) できる はず です !
がく|||
I know you can do it!
今 の ペース で 死ぬ 気 で 働きゃ 華 さん に かなり の 余裕 を 作れ る
いま||ぺーす||しぬ|き||はたらきゃ|はな|||||よゆう||つくれ|
If I keep up this pace and work to death, I can open up some time for you!
そう でしょ う ?
Isn't that right?
( 千 棘 の 母 ) それ は まあ
せん|とげ||はは|||
Well, I suppose...
行ける の か 行け ない の か どっち です か ?
いける|||いけ||||||
Can you go or can't you? Which is it?
そりゃ 可能 は 可能 でしょ う けど でも …
|かのう||かのう||||
Well, of course it's a possibility, but...
( 楽 ) それ が 聞け れ ば 十分 です
がく|||きけ|||じゅうぶん|
That's all I need to hear.
仕事 に 戻り ます
しごと||もどり|
I'm getting back to work.
ああ … ちょっと !
Oh, hey - wait!
( 楽 ) もしかしたら オレ は
がく||おれ|
It could be that I'm only butting in needlessly.
余計 な こと を し てる だけ かも しれ ねえ
よけい|||||||||
こない だ だって
Same as the other day - it's like I will end up hurting her.
オレ の せい で あいつ を 傷つけ ち まった よう な もん だ し
おれ||||||きずつけ|||||||
でも このまま じゃ 千 棘 の 野郎 が か わ いそ すぎ ん だ ろ !
|||せん|とげ||やろう||||||||
But...
2 人 が 会って いい 方向 に 転がる か は 分か ん ねえ けど
じん||あって||ほうこう||ころがる|||わか|||
I don't know if it'll fix things between them if they meet up,
せめて できる だけ の こと は して やり て え !
but I want to do whatever I can for her, at least!
今月 やる はず だった 仕事 分 きっちり そろえ て あり ます
こんげつ||||しごと|ぶん|||||
All the work I was supposed to do this month... It's all right here.
ああ
( 楽 ) そして 今 まで の 傾向 から
がく||いま|||けいこう|
取引先 で 入り用 に なり そう な 物 は 全て 買い そろえ て おき まし た
とりひきさき||いりよう|||||ぶつ||すべて|かい|||||
everything you might need as gifts for your clients...
恐れ入る わ ね
おそれいる||
My, you do amaze me.
や れる だけ の こと は やった つもり です
I've done everything that I possibly could. Ms. Hana...
華 さん お 願い し ます
はな|||ねがい||
あいつ に 会い に 行って やって ください !
||あい||おこなって||
( 千 棘 の 母 ) 行か ない わ よ 私 は
せん|とげ||はは|いか||||わたくし|
Oh, I won't be going. Not me.
( 楽 ) なんで です か ? 時間 なら ある はず です よ ?
がく||||じかん|||||
Why not?!
なら せめて 一瞬 だけ でも これ を 渡す ぐらい !
||いっしゅん|||||わたす|
Well, then, at least just a second!
何 よ ? それ
なん||
What is that?
プレゼント です よ ! オレ が 買って き た ん です
ぷれぜんと|||おれ||かって||||
It's a present.
マフラー が 入って ます あいつ に 渡し て ください !
まふらー||はいって||||わたし||
There's a scarf inside.
また そんな 物 必要 ない と 言った でしょ ?
||ぶつ|ひつよう|||いった|
Not another one. Didn't I tell you there was no need?
そんな こと 華 さん が 決める こと じゃ ない でしょ う ?
||はな|||きめる|||||
But that's not really up to you, is it, Ms. Hana?
大きな お 世話 だ と 言って る の !
おおきな||せわ|||いって||
I'm telling you, you're overstepping!
あなた 人 の 家 の 事情 に 首 を 突っ込み 過ぎよ
|じん||いえ||じじょう||くび||つっこみ|すぎよ
You're sticking your nose into other families' business way too much.
華 さん は あいつ に 会い たく ない ん です か ?
はな|||||あい|||||
Ms. Hana, don't you want to see her?
別に そういう わけ で は ない の だ けど
べつに||||||||
Well, it's not really as if I don't...
( 楽 ) そう か そういう こと か よ
がく||||||
最初 から あいつ に 興味 なんて さらさら なかった って こと か よ
さいしょ||||きょうみ|||||||
So you never had the slightest interest in Chitoge from the start, huh?
時間 が 出来 た の なら 都合 が いい わ
じかん||でき||||つごう|||
If you've opened up my schedule, then that's convenient for me.
また 別 の 仕事 を 入れ れ ば 済む 話
|べつ||しごと||いれ|||すむ|はなし
All I have to do is book another appointment.
( 楽 ) この …
がく|
Why, you...
いいかげん に !
Enough is enough!
あっ !
ああ あ …
用意 し て は み た もの の 今年 も また 渡せ そう に な いわ ね
ようい||||||||ことし|||わたせ|||||
I did get her something,
( 楽 ) あの 華 さん それ は ?
がく||はな|||
Uh, Ms. Hana... is that...
( 千 棘 の 母 ) ん ? プレゼント よ クリスマス の
せん|とげ||はは||ぷれぜんと||くりすます|
う おお !
たまり も たまったり 10 年 分
|||とし|ぶん
They've just been piling up for the last ten years.
毎年 毎年 用意 は すれ ど 結局 渡せ ない の よ ね
まいとし|まいとし|ようい||||けっきょく|わたせ||||
Every single year, I get her one,
ブー ! ( ボリ ボリ ボリ )
( 楽 ) えっ 華 さん 今 タ … タバコ ?
がく||はな||いま||たばこ
Ms. Hana, did you just eat...
ん ? ああ これ ?
Oh, this?
これ ただ の ココア シガレット よ
|||ここあ||
小さい ころ 食べ なかった ?
ちいさい||たべ|
Didn't you used to eat these as a child?
本物 の タバコ なら
ほんもの||たばこ|
As for real cigarettes,
千 棘 を 授かった とき に スッパリ と やめ た わ
せん|とげ||さずかった|||||||
once I became pregnant with Chitoge, I quit cold turkey.
( 楽 ) な … な ?
がく||
Wh-What the...?
あの 華 さん は 千 棘 に 興味 が ない の で は ?
|はな|||せん|とげ||きょうみ|||||
Uh... But I thought you didn't have any interest in Chitoge?
は あ ? なぜ そう なる の ?
いや だって 千 棘 の リボン の こと 忘れ て たり
||せん|とげ||りぼん|||わすれ||
Well, because...
年 も 忘れ て たり と か
とし||わすれ||||
and you always forget how old she is.
忘れる わけ ない じゃ ない 私 が あげ た リボン な の よ ?
わすれる|||||わたくし||||りぼん|||
Of course I'd never forget!
( 楽 ) に ゃ … に ゃ ん です と ~ ?
がく|||||||
Wh-Whaaaaat did you say?!
( 千 棘 の 母 ) だって あの 子 私 が 10 年 も 前 に あげ た 安物 の リボン を
せん|とげ||はは|||こ|わたくし||とし||ぜん||||やすもの||りぼん|
Well, come on,
いまだ に 着け てる の よ ?
||つけ|||
あの 子 に なら
|こ||
When I'm sure she can find something that would become her more.
もっと ほか に いくら でも 似合う 物 が ある はず な のに
|||||にあう|ぶつ|||||
年 だって 当然 覚え てる わ よ
とし||とうぜん|おぼえ|||
As for her age, of course I remember!
ただ あの 子 の 前 だ と 緊張 し ちゃ って
||こ||ぜん|||きんちょう|||
つい 年 の 話 から …
|とし||はなし|
いやいや いやいや 逆 効果 だ から !
||ぎゃく|こうか||
No, no, no!
( 千 棘 の 母 ) あの 子 は すごい 子 でしょ う ?
せん|とげ||はは||こ|||こ||
Isn't she an amazing girl?
は ?
前 に 話し た わ ね
ぜん||はなし|||
I told you this before, didn't I?
“ 能力 ある 者 は それ を 行使 する 義務 を 持つ ”
のうりょく||もの||||こうし||ぎむ||もつ
If you have the ability, it's your duty to exercise it.
あの 子 は すばらしい 才能 を 持って る わ
|こ|||さいのう||もって||
That girl is gifted with marvelous abilities.
その 気 に なれ ば
|き|||
If she put her mind to it, she could far surpass both Adelt and myself.
私 や アー デル なんて 及ば ない くらい に
わたくし|||||およば|||
それ に 私 に よく 似 て 美人 私 に よく 似 て !
||わたくし|||に||びじん|わたくし|||に|
Not only that, but she's a beauty, just like me.
( 楽 ) ああ …
がく|
私 は あの 子 を 厳しく 育て た わ
わたくし|||こ||きびしく|そだて||
I've raised her quite strictly.
でも きっと 厳しく し 過ぎ た
||きびしく||すぎ|
But I'm sure I was far too strict.
いつしか あの 子 は 私 を ママ と は 呼 ん で くれ なく なって しまった
||こ||わたくし||まま|||よ||||||
Before I knew it, she stopped calling me "Mom."
きっと さぞ 嫌わ れ て いる こと でしょ う ね
||きらわ|||||||
I'm sure she must really hate me now.
ああ …
だから イブ に オレ たち を ホテル に なんて 提案 を ?
|||おれ|||ほてる|||ていあん|
Is that why you came up with the idea of sending us to a hotel on Christmas Eve?
え ? だって その ほう が うれしい か と 思って
||||||||おもって
違う の ?
ちがう|
Am I wrong?
( 楽 ) この 人 は …
がく||じん|
This woman...
クソ ! なるほど そういう こと だった の か
くそ||||||
Dammit, so that was it, huh?
ようやく 分かった
|わかった
I finally see it now!
( 楽 ) 華 さん ( 千 棘 の 母 ) ん ?
がく|はな||せん|とげ||はは|
アホ ~ !
You moron!
イタッ !
Ouch!
イッタ ~ !
Ouch!
あなた この 私 に 向かって よくも …
||わたくし||むかって|
Why, you... How dare you do such a thing to me...
( 楽 ) 根本 的 に 間違って る !
がく|こんぽん|てき||まちがって|
You've got it wrong on the most basic level!
あいつ は 嫌って な ん か い ませ ん よ !
||きらって|||||||
She doesn't hate you at all!
華 さん の こと ずっと 必要 と し てる
はな|||||ひつよう|||
今 だって
いま|
Even now!
一緒 に クリスマス を 過ごせ る こと を 楽しみ に し て た ん だ !
いっしょ||くりすます||すごせ||||たのしみ||||||
She was totally looking forward to spending Christmas Eve with you!
今 でも あいつ は 華 さん の 前 以外 じゃ
いま||||はな|||ぜん|いがい|
Even now, except when she's with you,
華 さん の こと を “ ママ ” って 呼ぶ ん です
はな|||||まま||よぶ||
she still calls you "Mom," you know!
会い に 行って やって ください ! まだ 間に合い ます から
あい||おこなって||||まにあい||
Please, go see her!
( 千 棘 の 母 ) でも
せん|とげ||はは|
But...
私 今日 この あと アメリカ に たた なきゃ いけない ん だ けど
わたくし|きょう|||あめりか|||||||
どう しよ う ?
What should I do?
じゃあ 時間 は ?
|じかん|
Then... how much time do you have?
( 千 棘 の 母 ) 飛行機 が 出る まで 3 時間
せん|とげ||はは|ひこうき||でる||じかん
クソ ! ギリギリ か
くそ|ぎりぎり|
Crap, that's cutting it close!
華 さん は 移動 の 準備 を 済ませ たら
はな|||いどう||じゅんび||すませ|
Ms. Hana, once you've finished getting ready for your trip,
例の 高級 スイート で 待って て ください !
れいの|こうきゅう|||まって||
please wait at that five-star suite!
オレ が 千 棘 を 連れ て き ます !
おれ||せん|とげ||つれ|||
And I'll bring Chitoge to you!
( 千 棘 の 母 ) え えっ でも …
せん|とげ||はは|||
But...
あ …
( 扉 の 開閉 音 )
とびら||かいへい|おと
( 楽 ) クソ ! 華 さん 仕事 が やたら できる 人 だ と 思ったら
がく|くそ|はな||しごと||||じん|||おもったら
Damn,
それ 以外 は ただ の 天然 じゃ ねえ か
|いがい||||てんねん|||
but other than that, she's nothing but an airhead!
結局 似た もの 親子 だ な !
けっきょく|にた||おやこ||
I guess the apple doesn't fall too far from the tree!
わ あ ~ ! 見 て 見 て 外 !
||み||み||がい
雪 降って る !
ゆき|ふって|
( 集 ( しゅう ) ) へえ ~ ホワイト クリスマス だ
しゅう|||ほわいと|くりすます|
Oh, yeah? It's a white Christmas!
今年 は 何 か いい こと あり そう だ ねえ
ことし||なん|||||||
I bet something wonderful's in store for us this year.
( 鶫 ( つぐみ ) ) お 嬢 そこ お 寒く あり ませ ん か ? どうぞ こちら に
つぐみ|||じょう|||さむく|||||||
Young Mistress, aren't you cold standing there?
( 万里 花 ( まり か ) ) ところ で 楽 様 は いつごろ ご 到着 な さる の です か ?
まり|か|||||がく|さま||||とうちゃく|||||
By the way, when will Master Raku be arriving?
( 集 ) あ ~ もう すぐ 来る と 思う よ
しゅう||||くる||おもう|
Oh, right, I'm sure he'll be here soon.
( 千 棘 ) ねえ ねえ ママ 私 こんな リボン が 欲しい !
せん|とげ|||まま|わたくし||りぼん||ほしい
Hey, Mom! I want a ribbon just like this!
( 千 棘 の 母 ) ええ いい わ よ 大事 に なさい ね ?
せん|とげ||はは|||||だいじ|||
All right, you can have one.
( 千 棘 ) いつ から こんな ふう に なっちゃ っ た ん だ ろ ?
せん|とげ|||||||||||
I wonder when things got like this between us?
昔 は あんなに 普通 に 話せ て た はず な のに
むかし|||ふつう||はなせ|||||
I used to be able to talk to her, just like that...
もう ずっと このまま な の か な ? ママ と は もう
|||||||まま|||
Is it always going to be like this?
( 楽 : 遠く から ) 千 棘 ~ !
がく|とおく||せん|とげ
Chitoge!
( 急 ブレーキ の 音 ) 千 棘 ~ !
きゅう|ぶれーき||おと|せん|とげ
う わ ~ !
な … なに ? なに ? なに ?
What, what, what?
千 棘 ! そこ に いる か ?
せん|とげ||||
Chitoge, are you there?
楽 ?
がく
Oooooooh! Master Raku!
( 万里 花 ) き ゃ ~ 楽 様 ~ !
まり|か|||がく|さま
( 千 棘 ) あんた どうして ここ に ? ママ と いる はず じゃ なかった の ?
せん|とげ|||||まま||||||
What are you doing here?
( 楽 ) 説明 し てる 暇 が ねえ ! とにかく 一緒 に 来 て くれ !
がく|せつめい|||いとま||||いっしょ||らい||
No time to explain!
ち ょ … ちょっと 待って よ ! そんな 急に
|||まって|||きゅうに
Hey...
どこ に 行く の か くらい …
||いく|||
At least tell me where!
ああ ? だ から ~ !
高級 ホテル の スイート ルーム だ よ !
こうきゅう|ほてる|||るーむ||
To a five-star hotel suite!
( 万里 花 ・ 小 咲 ・ 鶫 ・ 集 ) え ? ( 一同 ) え ?
まり|か|しょう|さ|つぐみ|しゅう||いちどう|
( 一同 ) ええ ~ !
いちどう|
( メール の 着信 音 )
めーる||ちゃくしん|おと
ん …
( クラクション )
( 運転手 ) ダメ だ 一条 ( いち じ ょ う ) 君 !
うんてんしゅ|だめ||ひと じょう|||||きみ
It's no good, Ichijo!
北部 の 降雪 で この 辺 は 大 渋滞 だ 車 は もう 動かせ ない
ほくぶ||こうせつ|||ほとり||だい|じゅうたい||くるま|||うごかせ|
The heavy snow up north is causing a major traffic jam.
マジ っす か ? こんな とき に
Are you serious?
ねえ ちょっと 待って よ ちゃん と 説明 し て !
||まって||||せつめい||
( 楽 ) あっ
がく|
す ん ませ ん ! あと で 必ず 返し ます んで !
||||||かならず|かえし||
My bad!
ねえ さっき 言って た ホテル って ママ が 言って た やつ の こと でしょ ?
||いって||ほてる||まま||いって|||||
Hey!
行か ない わ よ 私 ! どうして あんた なんか と ?
いか||||わたくし||||
No way am I going!
そこ で 華 さん が お前 を 待って ん だ !
||はな|||おまえ||まって||
Ms. Hana is waiting for you there!
会わ せ て やる から おとなしく 座 っと け !
あわ||||||ざ||
I'm taking you to see her, so just shut your mouth and sit there!
えっ ママ が ? どうして ?
|まま||
Mom's there? Why?
華 さん は 誤解 する よう な こと は いっぱい 言って た し
はな|||ごかい|||||||いって||
Well, Ms. Hana... Sure, she said a lot of things that could be taken the wrong way,
信じ らん ねえ かも しれ ねえ けど
しんじ||||||
and I wouldn't blame you if you didn't believe me, but...
本当 は お前 の こと 大切 に 思って た ん だ よ !
ほんとう||おまえ|||たいせつ||おもって||||
The truth is, she really, really cares about you!
( 千 棘 ) そんな … そんな こと ある わけ …
せん|とげ|||||
No way...
そんな の 信じ られる わけない でしょ ?
||しんじ|||
No way could I ever believe that!
( 楽 ) 信じろ よ !
がく|しんじろ|
Believe it!
たまに は 少し くらい オレ の こと 信用 しろ !
||すこし||おれ|||しんよう|
For once in your life, why don't you just...
は あ ? い ない ?
She's gone?
( ホテル 従業 員 ) はい 雪 で 飛行機 が 早まった と か で
ほてる|じゅうぎょう|いん||ゆき||ひこうき||はやまった|||
Yes. She said her flight was leaving early because of the snow.
なら 空港 だ ! 急ぐ ぞ !
|くうこう||いそぐ|
The airport, then! Come on, hurry!
う … うん
( 部下 ) 雪 が 強く なり ます お 急ぎ ください
ぶか|ゆき||つよく||||いそぎ|
The snow is intensifying.
この 会議 に もし 出席 し 損ねる よう な こと が あれ ば
|かいぎ|||しゅっせき||そこねる||||||
我が 社 は 数 十 億 の 損失 です よ ?
わが|しゃ||すう|じゅう|おく||そんしつ||
it will mean a loss of several billion yen for our company.
ハア …
( 楽 ) う お ~ !
がく||
ど りゃ ~ !
( 2 人 ) あっ !
じん|
( 千 棘 ) 間に合わ な …
せん|とげ|まにあわ|
We're not gonna make...
え えっ ? ( 急 ブレーキ の 音 )
||きゅう|ぶれーき||おと
( 楽 ) まだ だ !
がく||
It's not too late!
( 携帯 の 着信 音 )
けいたい||ちゃくしん|おと
( 楽 ) その 仕事 す っぽ かし て ください ! 華 さん !
がく||しごと||||||はな|
Please ditch that appointment, Ms. Hana!
坊や
ぼうや
Little boy...
ありがとう 坊や
|ぼうや
Thank you, little boy.
でも もう いい の よ
But that's enough, all right?
千 棘 の 気持ち を 知れ て うれしかった けど
せん|とげ||きもち||しれ|||
It made me happy to hear how Chitoge feels about me,
私 は 行か なく て は
わたくし||いか|||
あの 子 に も どう か よろしく 言って おい て
|こ||||||いって||
Please give her my regards, will you?
う っ !
そう やって 仕事 の せい に し て
||しごと|||||
There you go, blaming it on your work...
ホント は ビビ って る だけ な ん だ ろ ?
ほんと|||||||||
The truth is, you're just scared, aren't you?!
いい 年 こい て 逃げ てん じゃ ねえ !
|とし|||にげ|||
A woman your age, what are you doing running away?!
あっ
( 楽 ) 仕事 と どっち が 大切 か よ ~ く 考え て ください !
がく|しごと||||たいせつ||||かんがえ||
Which is more important, your work, or her?
ママ ?
まま
Mom...
お 願い
|ねがい
Please...
ママ !
まま
Mom!
はっ !
( 飛行機 の エンジン 音 )
ひこうき||えんじん|おと
( 2 人 ) ん ?
じん|
おお お っ … う お ~ !
う わ ~ !
( 扉 が 開く 音 )
とびら||あく|おと
ママ ?
まま
Mom?
千 棘
せん|とげ
Chitoge...
わ … 私
|わたくし
I-I...
ハア …
私 は …
わたくし|
I...
私 を … ママ の こと を まだ 好き ?
わたくし||まま|||||すき
Do you...
( 千 棘 ) は っ !
せん|とげ||
好き … だ よ
すき||
I do... love you...
怖い けど
こわい|
Even though you're scary...
全然 会って くれ ない し 会って も 怒って ばっ か だ けど
ぜんぜん|あって||||あって||いかって||||
And I never get to see you,
全然 私 の こと 見 て くれ ない し
ぜんぜん|わたくし|||み||||
And even though you never even look at me...
何 考え てる か 全然 分か ん ない し
なん|かんがえ|||ぜんぜん|わか|||
And I have no idea what you're thinking...
ついでに 言え ば 超 怖い けど
|いえ||ちょう|こわい|
And did I mention that I'm terrified of you?
でも 好き だ よ !
|すき||
But I still love you!
おお !
( 千 棘 の 母 ) 千 棘
せん|とげ||はは|せん|とげ
Chitoge!
千 棘 !
せん|とげ
Chitoge!
( 千 棘 ) ママ !
せん|とげ|まま
Mom!
( 泣き声 )
なきごえ
ああ …
( 楽 ) ん だ よ やっぱり 似た もの 親子 じゃ ねえ か
がく|||||にた||おやこ|||
What the heck...
ごめん ね ごめんなさい 千 棘
|||せん|とげ
I'm sorry!
ママ ! ママ ~ !
まま|まま
Mom! Mom!
( 楽 ) 華 さん
がく|はな|
Ms. Hana?
長話 を する に は ここ は 冷え ます
ながばなし|||||||ひえ|
It's too cold for you to have a long heart-to-heart here.
オレ は このまま 会社 に 戻って
おれ|||かいしゃ||もどって
I'm going to head back to the office,
できる 限り の 後始末 を し て おき ます から
|かぎり||あとしまつ||||||
and deal with the aftermath as best I can,
華 さん は そい つ と ホテル で ゆっくり イブ を 過ごし て ください ね
はな||||||ほてる|||||すごし|||
so you go on to the hotel
かっこ つけ が 過ぎる わ よ 坊や
|||すぎる|||ぼうや
You need to dial down the heroics, little boy.
いい でしょ ? この くらい 今日 は
||||きょう|
Come on, you can make an exception. For today...
メリークリスマス って こと で
...as a "Merry Christmas," okay?
( 千 棘 の 母 ) そう いえ ば
せん|とげ||はは|||
Come to think of it,
まだ クリスマス プレゼント も 渡し て なかった わ ね
|くりすます|ぷれぜんと||わたし||||
I still haven't given you your Christmas present, have I?
はい これ
Here you go.
新しい リボン 選 ん で み た の
あたらしい|りぼん|せん|||||
A new ribbon - I picked it out for you!
あなた が あの リボン を 大切 に し て くれ てる こと は
|||りぼん||たいせつ|||||||
It does make me very happy to know that you treasure that ribbon.
とても うれしい わ
でも せっかく 女の子 な ん だ も の
||おんなのこ|||||
( 千 棘 ) ありがとう ママ
せん|とげ||まま
Thank you, Mom.
でも
But...
私 まだ これ を 大事 に し て い たい の
わたくし||||だいじ||||||
I still want to go on treasuring this one.
これ に は たくさん 思い出 が ある から
||||おもいで|||
Since this one brings back so many memories.
そ っか
I see.
あの 坊や も さぞ 喜ぶ こと でしょ う ね
|ぼうや|||よろこぶ||||
I'm sure that will make that boy very happy as well.
( 千 棘 ) 楽 が ? なんで ?
せん|とげ|がく||
Raku? Why?
あら 忘れ た の ?
|わすれ||
What, have you forgotten?
あなた が その リボン を 着ける よう に なった の は
|||りぼん||つける|||||
That boy is the reason you started wearing that ribbon, you know.
坊や が きっかけ な の よ ?
ぼうや|||||
え ~ ?
( 千 棘 の 母 ) 10 年 前 あなた と 坊や が 夏 の 間 一緒 に 遊 ん で た こと が あって ね
せん|とげ||はは|とし|ぜん|||ぼうや||なつ||あいだ|いっしょ||あそ|||||||
Ten years ago, you and that boy spent a summer playing together, see,
当時 あなた が 好き だった 絵本 の 中 に
とうじ|||すき||えほん||なか|
and there was a girl wearing a ribbon like that
そんな リボン を 着け た 女の子 が 登場 する の
|りぼん||つけ||おんなのこ||とうじょう||
in one of the picture books you adored at the time.
あなた は 坊や に
||ぼうや|
And that boy said to you, "I bet this ribbon would look good on you."
“ この リボン が きっと 似合う よ ” って 言わ れ て
|りぼん|||にあう|||いわ||
慌て て 私 に せがみ に 来 た の よ
あわて||わたくし||||らい|||
And you rushed over to pester me for one.
覚え て ない かしら ?
おぼえ|||
Don't you remember?
あいつ が ?
He said that?
( 千 棘 の 母 ) ウフッ
せん|とげ||はは|
行って あげ たら ? 千 棘
おこなって|||せん|とげ
え ?
( 千 棘 の 母 ) 私 が こうして あなた と たくさん 話 が でき た の は
せん|とげ||はは|わたくし||||||はなし|||||
It was all thanks to that boy that I got to have this long talk with you.
何もかも あの 坊や の おかげ よ
なにもかも||ぼうや|||
恋人 な ん でしょ う ? 行って あげ なさい
こいびと|||||おこなって||
He's your boyfriend, isn't he?
( 千 棘 ) うん
せん|とげ|
Okay.
( いびき )
( 千 棘 ) こんな 所 で 寝 たら 風邪 ひく でしょ バカ もやし
せん|とげ||しょ||ね||かぜ|||ばか|
If you sleep here, you'll catch a cold.
よっ と
There, now...
( 楽 ) う … う ~ ん
がく|||
( 千 棘 ) ありがとう 楽
せん|とげ||がく
Thank you, Raku.
( 千 棘 の 母 ) ありがとう 坊や
せん|とげ||はは||ぼうや
Thank you, little boy.
あなた に は 世話 に なった わ ね
|||せわ||||
I really owe you one.
公私 ともに これほど 助け られる と は 思わ なかった わ
こうし|||たすけ||||おもわ||
I never thought you'd help me out this much, both in business and in private.
それにしても
Still, to think that
10 年 前 に 千 棘 と 遊 ん で た 小さな 子 が こんな ふう に 再会 する なんて
とし|ぜん||せん|とげ||あそ||||ちいさな|こ|||||さいかい||
I'd be reunited like this with that little boy who played with Chitoge ten years ago...
不思議 な 巡り 合わせよ ね
ふしぎ||めぐり|あわせよ|
華 さん も 10 年 前 の あの とき に ?
はな|||とし|ぜん||||
Ms. Hana, you were there, too, ten years ago?
数 日間 だけ ね あなた の こと は よく 覚え てる わ よ
すう|にち かん||||||||おぼえ|||
Well, just for a few days.
( 楽 ) あの 華 さん
がく||はな|
Um... Ms. Hana...
この ペンダント に 見覚え と か あり ませ ん か ?
|ぺんだんと||みおぼえ||||||
Does this locket look at all familiar to you?
ん ?
ちょっと 当時 の こと で 思い出し たい こと が ある ん です が
|とうじ||||おもいだし|||||||
There's something about that time that I want to remember.
どうして も 思い出せ なく て
||おもいだせ||
But I just can't seem to recall it.
ん …
う ~ ん ちょっと 私 に は 分から ない わ ね
|||わたくし|||わから|||
ごめんなさい
( 楽 ) そうです か
がく|そう です|
I see.
( 千 棘 の 母 ) 坊や ちょっと こっち に 来 なさい
せん|とげ||はは|ぼうや||||らい|
Little boy,
( 楽 ) え ? はい
がく||
あなた 千 棘 と 恋人 の フリ を し てる ん です って ね
|せん|とげ||こいびと|||||||||
Listen... I hear you and Chitoge are just pretending to be dating, aren't you?
ブー !
な っ ! 華 さん それ 知って …
||はな|||しって
当然 よ まあ 最初 から で は ない けど ね
とうぜん|||さいしょ||||||
Of course I did.
なら 言って くれ れ ば いい のに
|いって|||||
Then you should've told us.
頑張って フリ し て た の が バカ み たい じゃ ない です か
がんばって|||||||ばか||||||
Now I feel stupid for going all-out to fake it!
恥ずかしく なって き た
はずかしく|||
I'm starting to feel embarrassed.
“ フリ ” ね
Faking it, eh?
( 楽 ) オレ が 頑張れ ば
がく|おれ||がんばれ|
If I work extra hard, do you think you can go see Chitoge?
千 棘 に 会い に 行く こと は でき ます か ?
せん|とげ||あい||いく|||||
あいつ に 会い に 行って やって ください !
||あい||おこなって||
I'm asking you now! Please go see her!
本当 に ただ の ニセ モノ な の かしら ?
ほんとう||||にせ|もの|||
Is this really nothing but a sham, I wonder?
え ?
( 千 棘 の 母 ) あなた の あの 子 に 対 する 思い は 本当 に ニセ モノ な の かしら ?
せん|とげ||はは||||こ||たい||おもい||ほんとう||にせ|もの|||
Are your feelings for that girl really nothing more than a sham?
( 楽 ) え ?
がく|
( 千 棘 の 母 ) フッ
せん|とげ||はは|
それ じゃあ ね 娘 を よろしく
|||むすめ||
All right, then - please look after my daughter.
( 楽 ) オレ と 千 棘 が 華 さん を 見送った あと 集 から 1 本 の 電話 が 入った
がく|おれ||せん|とげ||はな|||みおくった||しゅう||ほん||でんわ||はいった
After Chitoge and I saw Ms. Hana off,
どうやら オレ と 千 棘 が
|おれ||せん|とげ|
Apparently, they were under the impression
ホテル の スイート ルーム で 一 夜 を 過ごし た と
ほてる|||るーむ||ひと|よ||すごし||
that Chitoge and I had spent the night in a hotel suite,
勘違い し て い た らしく
かんちがい|||||
2 人 で 何 を し て い た の か 問い詰め られ た
じん||なん||||||||といつめ||
and wanting to know what we'd been up to, they interrogated us.
誤解 は 解け た もの の
ごかい||とけ|||
Though we did manage to straighten them out,
おかげ で さんざん な クリスマス に なった
||||くりすます||
it ended up being a hell of a Christmas.
あっ 思い出し た
|おもいだし|
Hey, now I remember.
あの ペンダント 千 棘 の 絵本 に 出 て き た やつ じゃ ない ?
|ぺんだんと|せん|とげ||えほん||だ||||||
That locket...
まあ いっか 次 会った とき で
||つぎ|あった||
Oh, well, till the next time I see him.
次に 会う の は 何 年 後 かしら ?
つぎに|あう|||なん|とし|あと|
I wonder how many years will go by before we meet again?
♪~
~♪
( 小 咲 ) え ~ 今 から ?
しょう|さ||いま|
What? You're heading over now?
クリスマス パーティー とっくに 終わっちゃ っ た よ ?
くりすます|ぱーてぃー||おわっちゃ|||
The Christmas party ended hours ago!
も ~ う るり ちゃん 電車 動か ない と か ウソ ばっかり
||||でんしゃ|うごか||||うそ|
Oh, Ruri, telling me the trains weren't running... don't give me that!
ホント は 寝 て た ん でしょ ? こっち は 大変 だった ん だ から ね
ほんと||ね|||||||たいへん|||||
You were really asleep till now, right?
え ? うん
誤解 だった の は ホント に 良かった ん だ けど
ごかい||||ほんと||よかった|||
I really am glad that it was a misunderstanding.
うん ? えっ いい よ おわび と か
その プレゼント は 自分 で 使って ください !
|ぷれぜんと||じぶん||つかって|
You use that present yourself, all right?
いり ませ ん !
No, I don't want it!