Last Period : Owarinaki Rasen no Monogatari Episode 5
Last Period: Owarinaki Rasen no Monogatari Episode 5
Last Period : Owarinaki Rasen no Monogatari Episode 5
( ナレーション ) 明るく 誰 に でも 優しい 見習い ピリオド の 少年 ハル
なれーしょん|あかるく|だれ|||やさしい|みならい|ぴりおど||しょうねん|はる
Haru, a young apprentice period who's cheerful and nice to everyone.
しかし …
But...
( ハル ) どういう こと です か イオナ さん !
はる||||||
What's going on here, Iona-san?
これ だけ 回し て も 星 1 ばっかり なんて
||まわし|||ほし||
I keep rolling and only getting one-stars! This is impossible!
あり え ない でしょ !
( ナレーション ) 豹変 ( ひょう へ ん ) し
なれーしょん|ひょうへん||||
Haru, exhausted, raises his voice against a lady.
女性 に 向かって 声 を 荒 げ る ハル
じょせい||むかって|こえ||あら|||はる
真面目 で 穏やか だった 彼 に 一体 何 が 起こった の か ?
まじめ||おだやか||かれ||いったい|なん||おこった||
What happened to this good, hardworking young man?
彼 は どう なって しまう の か ?
かれ||||||
And what will be his fate?
( ちょ こ ) うに ゅ これ が 沼
||||||ぬま
♪~
~♪
( ナレーション ) 「 ドキドキ ! ドキュメン 島 ( とう ) 」
なれーしょん|どきどき||しま|
「 戻れ ない 底なし 沼 」
もどれ||そこなし|ぬま
"The Bottomless Swamp of No Return!"
( 拍手 )
はくしゅ
Episode 5: The Swamp's Name
( 村長 ) さあ 今週 も 始まり まし た
そんちょう||こんしゅう||はじまり||
Okay, it's that time again! For Docky-Docky Documentary!
ドキドキ !
どきどき
( 2 人 ) ドキュメン 島 !
じん||しま
司会 は 私 村長 と …
しかい||わたくし|そんちょう|
I'm your host, the Mayor!
( アシ 子 ) アシスタント の アシ 子 ( こ ) で お 送り し ます
あし|こ|||あし|こ||||おくり||
And I'm his assistant, Ashiko.
( 拍手 )
はくしゅ
まずは ゲスト の ご 紹介 です
|げすと|||しょうかい|
First, let's introduce our guests.
アニマル レルム の 大 人気 番組
|||だい|にんき|ばんぐみ
You know them from the Animal Realm's super-popular program Working Bear.
「 はたらく クマ さん 」 で おなじみ
|くま|||
モノクロ ベアーズ の シロクマ さん
|||しろくま|
They're White Bear and Black Bear, the Monochrome Bears!
クロクマ さん の お 二 人
||||ふた|じん
( 2 人 ) どうも ~
じん|
Hi there!
( 村長 ) そして スカイ レルム より
そんちょう||||
And from the Sky Realm, the prophet who documents all, Oracle-san!
お 越し ください まし た
|こし|||
全て を 見通す 予言 者 オラクル さん ドキュ
すべて||みとおす|よげん|もの|||
( オラクル ) よろしく お 願い し ます
|||ねがい||
Thanks for having me.
( シロクマ ) でも ピリオド の 彼 … ハル 君 だ っけ
しろくま||ぴりおど||かれ|はる|きみ||
But that period... Haru-kun, was it?
どう し ちゃ った の ?
What happened to him?
す っ ごく いい 子 そう だった のに
||||こ|||
He looked like such a good kid.
( クロクマ ) 資本 主義 の 搾取 に 疲れ た ん だ
|しほん|しゅぎ||さくしゅ||つかれ|||
He was broken by capitalist exploitation.
大人 に は よく ある こと だ よ
おとな|||||||
It happens to grown-ups a lot.
どう 見 て も 子供 だった けど
|み|||こども||
He was definitely a kid, though.
( オラクル ) まずは 見 て み ま しょ う
||み|||||
First, let's take a look.
彼 の 運命 が どう で あれ
かれ||うんめい||||
No matter what his fate is,
それ は もう 既に 決まって いる こと な の です
|||すでに|きまって|||||
it's already been decided.
真面目 な 見習い ピリオド の ハル 君
まじめ||みならい|ぴりおど||はる|きみ
The hard-working apprentice period, Haru-kun...
取材 班 が 彼 に 出会った の は
しゅざい|はん||かれ||であった||
Our team met him when
村 に 現れ た スパイラル 退治 を 依頼 した こと から で し た
むら||あらわれ|||たいじ||いらい||||||
he'd been hired to exterminate spirals from a certain village.
それでは ドキュメント …
|どきゅめんと
Everybody, it's time for the documentary!
( 一同 ) ドキドキ ~ !
いちどう|どきどき
Docky-docky!
( スパイラル ) グオ ~ !
や あ ああ !
アオ ~ ン
よし
Okay!
( 村長 ) や あや あ や あ ご 苦労 さん ドキュ
そんちょう|||||||くろう||
Hey there! Good work, docu!
さすが ピリオドドキュ ね
You let us document some quality period work!
いきなり 撮影 し たい なんて お 願い し て すま なかった ドキュ ね
|さつえい|||||ねがい||||||
Sorry we surprised you by asking permission to shoot our documentary.
( ガジェル ) な ~ に かまわ ねえ って
Nah, it's fine.
( リーザ ) 私 きれい に 撮れ て た ?
|わたくし|||とれ||
Did I look good on camera?
ん も ~ 撮影 ある って 分かって たら
||さつえい|||わかって|
If I knew we were filming, I would've worn an outfit like I did last week!
先週 み たい な 服 着 て き た のに
せんしゅう||||ふく|ちゃく||||
いやいや ( 拍手 )
|はくしゅ
You documented perfectly!
バッチリ だった ドキュ よ
うに ゅ 既に 誰 も 村長 の 顔 と 語尾 に ツッコ ま ない
||すでに|だれ||そんちょう||かお||ごび||||
Wow, nobody's even bothering to point out that it's the same guy.
( ミウ ) み ゅ み ゅ
( ハル ) あの ところ で …
はる|||
Um, by the way...
僕ら を 撮って どう する ん です ?
ぼくら||とって||||
Why are you filming us?
( 村長 ) もちろん ドキュメンタリー を 作る ドキュ
そんちょう||どきゅめんたりー||つくる|
So we can make a documentary, of course.
うち の 村 は 昔 から
||むら||むかし|
Our village has made its living off of documentaries for years.
ドキュメンタリー を 作って 暮らし て き た ドキュ
どきゅめんたりー||つくって|くらし||||
出来 の いい 作品 は 六 大国 ( ろく たい こく ) 全て から 買い手 が つく ほど ドキュ
でき|||さくひん||むっ|たいこく||||すべて||かいて||||
Quality documentaries can find buyers from all of the six powers!
( ガジェル ) そう だった の か スゲ え な
I see!
( 村長 ) さっき の 戦い ぶり を 見 て 確信 し た ドキュ
そんちょう|||たたかい|||み||かくしん|||
After documenting the way you fought, I'm sure of it!
次 の 作品 は 君 たち を 題材 に 若い ピリオド の 活躍 を 描く ドキュ
つぎ||さくひん||きみ|||だいざい||わかい|ぴりおど||かつやく||えがく|
Our next documentary is going to be about young periods!
と いう わけ で 密着 取材 …\ N させ て くれ ない ドキュ か ?
||||みっちゃく|しゅざい||さ せ|||||
So, can we follow you around and document you up close?
み … 密着 取材 ?
|みっちゃく|しゅざい
F-Follow us around?
( ちょ こ ) 密着
||みっちゃく
Get nice and close!
ち ょ … ちょ こ !
Choco!
( ガジェル ) よっ しゃ !
Sure!
そういう こと なら 取材 でも 何でも 全然 オッケー だ ぜ
|||しゅざい||なんでも|ぜんぜん|||
Anything you want! We're fine with it!
( リーザ ) ついに 私 たち の 活躍 が 世界中 に 知れ渡る の ね
||わたくし|||かつやく||せかいじゅう||しれわたる||
At last, the whole world will learn about our heroics!
エステ と ネイル の 予約 し なきゃ 取れる かな ?
||||よやく|||とれる|
I need to make an appointment to get my nails done!
取材 か あ …
しゅざい||
A TV show, huh?
( ナレーション ) ヒューマ レルム の 古都 ホープ レス
なれーしょん||||こと|ほーぷ|
Hopeless, the old capital of the Huma Realm.
ホプ まんが 名物 の この 街 に 彼ら の 拠点 第 8 支部 は ある
||めいぶつ|||がい||かれら||きょてん|だい|しぶ||
This town, famous for its hope buns,
足元 気 を つけ て ください ね すみません
あしもと|き||||||
Watch your step.
ここ が 僕 の 借り て いる 部屋 です
||ぼく||かり|||へや|
This is my room.
以前 は ガジェル や リーザ と 同じ 部屋 を 使って た ん です が
いぜん||||||おなじ|へや||つかって||||
I used to share a room with Gajeru and Liza,
狭く なっちゃ っ て
せまく|||
but it was too small.
( ナレーション ) 屋根 が 壊れ て ます が ?
なれーしょん|やね||こぼれ|||
The roof seems to be missing.
はい な の で 格安 で
||||かくやす|
Yeah, that's why it's cheap.
( ナレーション ) 第 8 支部 の 経営 は 苦しい と 聞い て い た が
なれーしょん|だい|しぶ||けいえい||くるしい||ききい||||
We were told that Branch Office #8 is in financial trouble,
ハル の 生活 に は 余裕 が うかがえ た
はる||せいかつ|||よゆう|||
but Haru seems to be doing just fine.
聞け ば 最近 手 に し た 臨時 収入 を 堅実 に 貯 ゼル し た の だ と いう
きけ||さいきん|て||||りんじ|しゅうにゅう||けんじつ||ちょ|||||||
( ハル ) 今 の 生活 に は 満足 し て い ます
はる|いま||せいかつ|||まんぞく||||
I'm satisfied with the way I live now.
そりゃ あ ピリオド の 仕事 は 簡単 で は ない です けど …
||ぴりおど||しごと||かんたん|||||
Sure, being a period isn't easy, but...
充実 し て ます ね
じゅうじつ||||
It's satisfying.
これ から も 派手 な こと は せ ず
|||はで|||||
My plan is to just not make any big purchases,
そんな 暮らし を 望 ん で ます
|くらし||のぞみ|||
That's the kind of life I want to lead.
ハル ちょ こ は 贅沢 言わ ない
はる||||ぜいたく|いわ|
Haru, I don't need any big treats.
毎日 ステーキ と チョコレート 食べ させろ
まいにち|すてーき||ちょこれーと|たべ|さ せろ
Just feed me steak and chocolate every day.
うん 十分 贅沢 だ ね それ
|じゅうぶん|ぜいたく|||
Yeah, that's asking for a lot.
( 赤 ( あか ) モンク ) ハル さん に は いつも よく し て もらって ます
あか|||はる|||||||||
Haru-san is always very good to me.
居場所 を 作って くれ て 仕事 を さ せ て くれ て
いばしょ||つくって|||しごと||||||
He gave me a home, a job...
( 青 ( あお ) モンク ) うん 支部 の 人 も 優しい し な
あお||||しぶ||じん||やさしい||
Yeah.
バトル で は なかなか 活躍 でき ない けど
||||かつやく|||
We don't get to do much during combat,
いつか は 恩返し し たい です ね
||おんがえし||||
but we want to repay him someday.
まあ 星 1 キャラ なり に な
|ほし||||
Well, the best a one-star character can expect to.
( ナレーション ) ある 日 ハル は 休日 を 利用 し て
なれーしょん||ひ|はる||きゅうじつ||りよう||
One day, Haru used a vacation day
我々 を 行きつけ の 食堂 ニーア 亭 へ と 案内 し て くれ た
われわれ||ゆきつけ||しょくどう||ちん|||あんない||||
to show us a local cafeteria, Nia's Restaurant, where he's a regular.
( ココット ) そうです か
|そう です|
I see.
ハル 君 たち が ドキュメンタリー の 題材 に …
はる|きみ|||どきゅめんたりー||だいざい|
You and your friends are going to be in a documentary?
ええ
That's right.
それ で こうして 密着 取材 を し て もらって まし て
|||みっちゃく|しゅざい||||||
So these guys are following us around doing in-depth interviews.
( ちょ こ ) 密着 ~
||みっちゃく
Nice and close!
それ は もう いい から
That's enough of that...
( ちょ こ ) ハル おなか すい た 何でも いい から 食べ させろ
||はる||||なんでも|||たべ|さ せろ
分かった よ
わかった|
I get it.
ココット さん 日替わり ランチ 2 つ お 願い し ます
||ひがわり|らんち|||ねがい||
Kokotto-san, I'll take two of the daily lunches.
は ~ い 喜んで
||よろこんで
Yes, with pleasure!
( ドア が 開く 音 )
どあ||あく|おと
あ … いらっしゃい ませ ~
Welcome!
( ジレッド ) よ お ココット
Hey, Kokotto!
ジレッド さん !
Gilled-san!
( ハル ) あ …
はる|
( ハル ) ジレッド にいさん ? ( ココット ) あっ … は う ~
はる||||||
Brother Gilled?
( ジレッド ) おう ハル か
||はる|
Hey, is that you, Haru?
“ ハル か ” じゃ ない よ !
はる||||
Don't "is that you" me!
どこ 行って た の さ にいさん
|おこなって||||
Where have you been, brother?
第 8 支部 が 大 変な こと に なって た のに
だい|しぶ||だい|へんな|||||
Branch Office #8 is in big trouble,
全然 姿 を 見せ ない で
ぜんぜん|すがた||みせ||
but we haven't seen you at all!
ノイン も 何とか 言って やって よ
||なんとか|いって||
Noin, you say something, too.
( ノイン ) お に い ちゃん 久しぶり !
|||||ひさしぶり
Brother, it's been so long.
うん 久しぶり だ ね …
|ひさしぶり||
Yeah, it sure has.
って 挨拶 し てる 場合 じゃ なく て さ !
|あいさつ|||ばあい||||
Wait, now's not the time for greetings!
( ナレーション ) 彼ら は ハル の ピリオド の 先輩 ジレッド と
なれーしょん|かれら||はる||ぴりおど||せんぱい||
These two are Gilled, an older period, and Noin, who works for HQ.
本部 所属 の ノイン で ある
ほんぶ|しょぞく||||
偶然 に も この 日 数 か月 ぶり に 再会 し た の だ と いう
ぐうぜん||||ひ|すう|かげつ|||さいかい||||||
By chance, they reunited today for the first time in months.
すまない ハル
|はる
I'm sorry, Haru.
第 8 支部 の こと は 気 に かけ て た ん だ が
だい|しぶ||||き|||||||
I was upset about Branch Office #8,
本部 の 任務 に 追わ れ て 顔 を 出す 暇 が なかった
ほんぶ||にんむ||おわ|||かお||だす|いとま||
but I was so busy with a mission for HQ that I couldn't stop by.
ごめん ね お に い ちゃん
Sorry, Big Brother!
( ハル ) そ … そう だった ん だ
はる|||||
I-I see...
( ナレーション ) なお 彼ら に 血縁 関係 は ない
なれーしょん||かれら||けつえん|かんけい||
Also, none of them are actually related.
( ジレッド ) だ が ウワサ は 聞い てる ぜ
|||||ききい||
But I heard the rumors.
お前 ら 新米 が いろいろ 頑張って る って な
おまえ||しんまい|||がんばって|||
You new kids are working really hard.
あ … うん
( ココット ) う う …\ N 男 同士 の 友情 は 鼻血 もの だ けど
||||おとこ|どうし||ゆうじょう||はなぢ|||
ジレッド さん と の 久々 の 再会 を 邪魔 さ れる なんて
||||ひさびさ||さいかい||じゃま|||
but I'm so mad he's interfering with my reunion with Gilled.
( ちょ こ ) 許せ ハル だ から
||ゆるせ|はる||
Let it go. He's Haru.
( ココット ) せめて 薄い 本 でも 描 こ う っと
||うすい|ほん||えが|||
I'll at least draw a doujin, I guess.
( 拍手 )
はくしゅ
さて いかにも 前向き に 見える ハル 君 の 生活 です が
||まえむき||みえる|はる|きみ||せいかつ||
Now, Haru-kun's life may seem pretty good.
ここ まで いかが です か ? シロクマ さん
|||||しろくま|
What do you think, White Bear?
いかが も 何 も す っ ごく 幸せ そう だ よ !
||なん|||||しあわせ|||
Yeah, he looks so happy!
仕事 充実 し て て お 金 も あって
しごと|じゅうじつ|||||きむ||
He's got money, a fulfilling job,
かわいい ガールフレンド が い て 先輩 に 褒め られる
|||||せんぱい||ほめ|
a cute girlfriend, and the older periods love him!
これ 以上 何も ない よ ~
|いじょう|なにも||
What else could he want?
( クロクマ ) 全く だ
|まったく|
That's right.
これ の どこ に 沼 が ある の か 聞い て み たい もの だ よ
||||ぬま|||||ききい||||||
I'm curious how this is a swamp.
オラクル さん は いかが ドキュ ?
What do you document, Oracle-san?
今日 は 番組 を 楽しむ ため に 予知 の 力 を 封印 し て いる の だ けど …
きょう||ばんぐみ||たのしむ|||よち||ちから||ふういん||||||
I've sealed away my prophetic powers for today so I can enjoy the program,
それ でも あまり よろしく ない 予感 が し ます ね
|||||よかん||||
but I still have a bad feeling.
ハル 君 が 次に 会う 人物 が キー に なる の で は ない かしら
はる|きみ||つぎに|あう|じんぶつ||きー|||||||
I think the next person Haru-kun meets will determine his fate.
予言 者 の 長年 の 勘 でしょう か
よげん|もの||ながねん||かん||
Perhaps that's just my intuition after years as a prophet?
( クロクマ ) ただ 心配 性 な だけ じゃ ない ?
||しんぱい|せい||||
Maybe you're just too worried?
( シロクマ ) クー ちゃん 怒ら れる よ
しろくま|||いから||
Hey, you'll make her mad!
フフフ … だ と いい ん です が
全て が 順調 か に 見え た ハル 君 の 生活
すべて||じゅんちょう|||みえ||はる|きみ||せいかつ
Everything's coming up roses for Haru-kun.
しかし この ニーア 亭 から の 帰り道 彼 は 思わ ぬ 人物 と 遭遇 する の です
|||ちん|||かえりみち|かれ||おもわ||じんぶつ||そうぐう|||
But on his way back from the cafeteria,
さあ 果たして オラクル さん の 読み どおり と なる の か
|はたして||||よみ|||||
Will Oracle-san's guess be proven right?
それでは 続き を …
|つづき|
Let's find out!
( 一同 ) ドキドキ ~ !
いちどう|どきどき
Docky-docky!
( ハル ) よかった
はる|
I'm so glad I got to see those two again.
久々 に ジレッド にいさん たち に 会え て
ひさびさ||||||あえ|
なんだか 元気 出 た よ
|げんき|だ||
うに ゅ 仕込み かも しれ ない けど
||しこみ||||
Yeah. It might be a set-up, though.
( ナレーション ) 断じて 仕込み でも やらせ でも なく 彼ら が 来 た の は 偶然 で ある
なれーしょん|だんじて|しこみ|||||かれら||らい||||ぐうぜん||
It definitely wasn't. We didn't send them there.
エー リカ さん に も 伝え なきゃ
|りか||||つたえ|
もしかしたら 支部 に も 顔 出せ って 怒る かな ?
|しぶ|||かお|だせ||いかる|
Maybe she'll get mad and tell them to stop by the office?
( 物音 ) あ …
ものおと|
イ … イオナ さん ?
I-Iona-san?
イオナ さん ! 大丈夫 です か ?
||だいじょうぶ||
Iona-san, are you okay?
一体 何 が あった ん です ?
いったい|なん||||
What happened?
( イオナ ) ハ … ハル 君 ?
||はる|きみ
H-Haru-kun...
( ナレーション ) \ NCM の あと 驚き の 展開 が !
なれーしょん||||おどろき||てんかい|
A surprising twist, right after these messages!
( イオナ ) いや ~ 助かっちゃ っ た
||たすかっちゃ||
You really saved me.
ここ ん とこ 何も 食べ て なかった ん だ ~
|||なにも|たべ||||
ホント に ありがとう
ほんと||
Really, thanks.
( ハル ) よかった です よ
はる|||
I'm glad you're not sick,
病気 と か じゃ なく て おなか が すい て た だけ で
びょうき||||||||||||
最近 不景気 で コール の 依頼 が 全然 なく て
さいきん|ふけいき||こーる||いらい||ぜんぜん||
Lately, the economy's so bad that nobody's making any calls.
ほら 少し 前 に す っご い お ゼル 持ち が 2 人
|すこし|ぜん|||||||もち||じん
You remember how those two zellionaires were spending money like it was water,
バーッ と ゼル を ばらま い て あっという間 に 消え た でしょ ?
|||||||あっというま||きえ||
あれ で 経済 が めちゃくちゃ に なって
||けいざい||||
It blew up the economy and made a mess for everybody.
あっ ち こっち しわ寄せ が 来 てる みたい な の
|||しわよせ||らい||||
そ … そう で し た か
I... I see.
うに ゅ いろいろ 罪深い
|||つみふかい
あっ … そうだ
|そう だ
これ いつか の コール で 借り た 分 です
|||こーる||かり||ぶん|
This is the amount I borrowed from you before.
遅く なっちゃ い まし た けど
おそく|||||
It's late, but...
ああ いい の いい の
Oh, that's fine.
ちゃんと 返し て くれる だけ で ありがたい ん だ から ~
|かえし||||||||
I'm just glad you're paying me back.
待って ね 今 お釣り を …
まって||いま|おつり|
Hang on, I'll get your change.
( ハル ) ああ いい です って
はる||||
待た せ た お 詫 ( わ ) び に 全部 取 っと い て ください
また||||た||||ぜんぶ|と||||
You can have it all as an apology for me being late.
( イオナ ) そう は いか ない よ ~
I can't do that.
よい しょ っと
Here you go.
( ハル ) これ は ?
はる||
( ちょ こ ) うに ゅ きれい だ けど 変 な 石
|||||||へん||いし
What's this?
これ は ルナス トーン
|||とーん
These are luna stones.
コール を する とき の エネルギー に なる 石 な ん だ
こーる|||||えねるぎー|||いし|||
They provide the energy you use to make calls.
25 個 で 1 回 分
こ||かい|ぶん
とっても 貴重 な 品 だ から
|きちょう||しな||
They're very valuable, so normally you pay for them in yen, not zel.
普通 は ゼル じゃ なく 円 で 取り引き さ れる ん だ よ
ふつう|||||えん||とりひき|||||
へえ … 初めて 知り まし た
|はじめて|しり||
( イオナ ) 緊急 の とき は 直接 ゼル でも 売って あげる けど
|きんきゅう||||ちょくせつ|||うって||
During emergencies, I'll sell them for zel,
結構 手数 料 もらう から ね
けっこう|てすう|りょう|||
but I take a big commission.
え ~ っと この 額 だ と …
|||がく||
At this rate...
40 個 プラス まとめ 買い で 20 個 の おまけ が 付く ね ~
こ|ぷらす||かい||こ||||つく|
You get forty, plus the set bonus is twenty, so...
で 1 回 分 の 貸し を 回収 し て …
|かい|ぶん||かし||かいしゅう||
So then I take back what I lent you for one call,
はい 35 個 の お返し
|こ||おかえし
and you get thirty-five stones back!
これ で …
Can I make another call with this?
また 1 回 コール できる ん です か ?
|かい|こーる||||
( イオナ ) そ ゆ こ と ~
That's right.
もし お 財布 に 余裕 が ある なら もっと もっと コール し て ね
||さいふ||よゆう||||||こーる|||
If you've got the money to spare,
一度に たくさん 買って くれる ほど おまけ の ルナス トーン も 増える から
いちどに||かって||||||とーん||ふえる|
そんな わけ で 今日 は ごちそうさま !
|||きょう||
Anyway, thanks for the meal.
次 の コール で は きっと 強い キャラ が 出る と 思う よ
つぎ||こーる||||つよい|||でる||おもう|
I think you'll get a powerful character with your next call.
はい 僕 も そう 願って ます
|ぼく|||ねがって|
Yeah, I hope so!
じゃあ また ね
See you around!
バイバ ~ イ
Bye-bye!
また ワイズ マン に 邪魔 さ れ たら …
||まん||じゃま|||
If Wiseman gets in our way again,
もう 1 回 コール し て みよ う かな
|かい|こーる|||||
maybe I'll make another call.
これ も 人助け だ もん ね
||ひとだすけ|||
I'm doing it to help people, after all.
( ちょ こ ) に ゅ ~
( ハル ) カキン カキン カキーン
はる|||
Buy, buy, buy!
( ハル ) どうも お 世話 に なり まし た
はる|||せわ||||
Thank you very much!
( ドア が 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
( ナレーション ) どこ に 行って た の ?
なれーしょん|||おこなって||
Where did you go?
昨日 イオナ さん に 言わ れ た んで ルナス トーン を ちょっと
きのう||||いわ|||||とーん||
After my conversation with Iona-san,
( ナレーション ) 結構 買い まし た ね
なれーしょん|けっこう|かい|||
You bought a lot, huh?
( ハル ) やっぱり まとめ 買い する と 得 な ん で
はる|||かい|||とく|||
The more you buy, the more you save.
思い切って 多め に
おもいきって|おおめ|
So I bought a lot.
( ナレーション ) 支部 の 人 に 相談 は ?
なれーしょん|しぶ||じん||そうだん|
Did you talk to the rest of the office about it?
いや し て ませ ん
No, I didn't.
コール する か し ない か は 自分 の 判断 な ん で
こーる|||||||じぶん||はんだん|||
It's up to me whether I call or not.
でも これ で 確実 に 任務 は はかどり ます
|||かくじつ||にんむ|||
But I know it'll make a difference in our missions!
( ナレーション ) コール に 頼る こと に 抵抗 は ?
なれーしょん|こーる||たよる|||ていこう|
Any reluctance to rely on calling?
( ハル ) う ~ ん …
はる||
自分 たち だけ で 戦え る 実力 が あれ ば いい ん でしょ う けど
じぶん||||たたかえ||じつりょく||||||||
I think it would best if we were strong enough to do everything ourselves,
今 は まだ 足り ませ ん から
いま|||たり|||
but we're not there yet.
コール を し て いい 編成 を 作る の も ピリオド の 戦い 方 だ と 思う ん です よ
こーる|||||へんせい||つくる|||ぴりおど||たたかい|かた|||おもう|||
I think calling and putting together a good party
その 中 で 少しずつ 力 を つけ て いけ れ ば いい の か な って
|なか||すこしずつ|ちから|||||||||||
If I can do that and then gradually get stronger,
( ナレーション ) その ため に は ゼル を 惜しま ない ?
なれーしょん|||||||おしま|
And you'll pay any amount of zel to do that?
心配 し ない で ください
しんぱい||||
Don't worry.
エー リカ さん … うち の 支部 長 に も 言わ れ てる ん です
|りか||||しぶ|ちょう|||いわ||||
節度 を 持た ない と 沼 に はまる ぞ って
せつど||もた|||ぬま||||
( 拍手 )
はくしゅ
オラクル さん の 言う とおり
|||いう|
Oracle-san was right!
イオナ と いう 少女 と 出会って
|||しょうじょ||であって
After meeting the girl named Iona,
ルナス トーン を 大量 購入 する こと に なり まし た ドキュ
|とーん||たいりょう|こうにゅう|||||||
he was documented buying massive amounts of luna stones.
ただ まだ 自制 心 が あり ます ね
||じせい|こころ||||
But he's still in control of himself.
支部 長 さん の 忠告 も ちゃんと 頭 に 入って いる よう です し
しぶ|ちょう|||ちゅうこく|||あたま||はいって||||
His boss's words are still fresh in his mind.
真面目 な 子 だ し 大丈夫 だ と 思う けど なあ
まじめ||こ|||だいじょうぶ|||おもう||
He's a good kid. I think he'll be fine.
大丈夫 だ よ ね ?
だいじょうぶ|||
Right?
でも このまま 何も ない って こと も ない ん じゃ ない の ?
||なにも|||||||||
Hmm, I can't see this ending without something happening.
あの 日 イオナ さん と 再会 した こと で
|ひ||||さいかい|||
After meeting Iona-san that day, Haru-kun bought extra luna stones.
追加 の ルナス トーン を 買って しまった ハル 君
ついか|||とーん||かって||はる|きみ
そんな 彼 の 運命 は 更に 加速 を 始め ます
|かれ||うんめい||さらに|かそく||はじめ|
His fate is about to take a big turn!
ここ から が 見どころ ドキュ それ で は 引き続き …
|||みどころ|||||ひきつづき
This is where the documentary gets good!
( 一同 ) ドキドキ ~ !
いちどう|どきどき
Docky-docky!
( ナレーション ) その 日 の 第 8 支部 は 朝 から 大騒ぎ だった
なれーしょん||ひ||だい|しぶ||あさ||おおさわぎ|
That morning, Branch Office #8 was in an uproar.
なんと 3 件 の 依頼 が 同時に 舞い込み
|けん||いらい||どうじに|まいこみ
They'd gotten three quests at once,
ガジェル リーザ ハル の 3 人 は
||はる||じん|
and Gajeru, Liza, and Haru were all heading off on missions alone.
それぞれ 単独 で 任務 に 当たる こと に なった の だ
|たんどく||にんむ||あたる|||||
( エー リカ ) で は まず 手はず どおり それぞれ の 依頼 先 に 向かって くれ
|りか||||てはず||||いらい|さき||むかって|
First, as we discussed, head for the quest locations.
3 件 同時 なら ワイズ マン も 少なくとも 2 件 に は 手 を 出せ ん
けん|どうじ|||まん||すくなくとも|けん|||て||だせ|
If we're doing three at once,
誰 が 邪魔 を さ れる か …
だれ||じゃま||||
We'll have to wait and see who gets interrupted.
お楽しみ と いう ところ だ な
おたのしみ|||||
ハル だ と 思い ま ~ す
はる|||おもい||
I think it'll be Haru!
なんか 最近 ワイズ マン と 仲 いい し
|さいきん||まん||なか||
He's friends with them lately.
私 も そう 思 う ~
わたくし|||おも|
Me, too!
( ちょ こ ) ちょ こ も ~
Me three!
べ … 別に 仲 いい わけ じゃ ない よ
|べつに|なか|||||
We're not friends!
では ハル で 決まり だ な
|はる||きまり||
( ハル ) いや まだ 分かり ませ ん って
はる|||わかり|||
No, we don't know that yet.
( ハル ) あ …
はる|
( 一同 ) ワイズ マン
いちどう||まん
Wiseman.
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( ハル ) って やっぱり 僕 の 所 な ん だ …
はる|||ぼく||しょ|||
( ミザル ) 早速 出番 だ ルルナ !
|さっそく|でばん||
That's your cue!
( ルルナ ) は ~ い
Right.
コール し ます よ ~
こーる|||
Time to call!
( ザク ) ここ … どこ ?
Where am I?
毒 の 沼地 じゃ … ない よ
どく||ぬまち|||
It's not... the poison swamp.
( グル ) よう こそ グル
見 た か !
み||
Did you see that?
ブラッド レルム の 毒 の 魔女 ザク さん だ
|||どく||まじょ|||
The Poison Witch from the Blood Realm, Zaku-san!
( ザク ) む …
ザク さん … の ん
ザク たん … 呼ぶ の
||よぶ|
あ … はい すみません グル
R-Right... sorry, guru.
僕 だって コール は できる !
ぼく||こーる||
I can call, too!
イオナ さ ~ ん !
Iona-san!
( イオナ ) は い は ~ い
Coming!
呼ば れ て 飛び出 て イオナ ちゃん 登場 !
よば|||とびで||||とうじょう
You asked for Iona-chan, and here she is!
いや ~ ありがとう ハル 君 コール し て くれる 気 に なった ん だ ね
||はる|きみ|こーる||||き|||||
Thanks, Haru-kun!
はい !
Yes.
言わ れ た とおり ルナス トーン も 用意 し て き まし た
いわ|||||とーん||ようい|||||
Just like you said, I got some luna stones.
( イオナ ) おお ~ ! 随分 まとめ 買い し た ね
||ずいぶん||かい|||
Wow, you bought a bunch at once, huh?
助かっちゃ う よ ~
たすかっちゃ||
That's great!
ええ これ も 人助け です から !
|||ひとだすけ||
Yeah, I'm doing it to help people!
( キカ ザル ) えっ ! ハル ハル 何 回 コール する 気 ?
|ざる||はる|はる|なん|かい|こーる||き
Huh? Haruharu, how many calls are you going to make?
( グル ) あれ だけ コール すれ ば 絶対 強い キャラ が 出 てき ちゃ う グル !
|||こーる|||ぜったい|つよい|||だ||||
( イワ ザル ) ん ~ ん ~
いわ|ざる||
Yeah, yeah!
では …
Okay, let's start with ten calls, Iona-san!
気持ち良く 10 連 コール で 頼み ます
きもちよく|れん|こーる||たのみ|
イオナ さ ~ ん !
それ じゃ コール する よ ~ !
||こーる||
ぴ き ~ ん !
( ハル ) は あ …
はる||
( 一同 ) う う …
いちどう||
あ …
( 一同 ) ん ?
いちどう|
な っ …
( 一同 ) フッ …
いちどう|
( 女 ( おんな ) マジシャン ) ドーンと 派手 に かます よ ~ !
おんな|||どーんと|はで|||
Let's let loose with a big one!
( エコー で ) かます よ ~ ! かます よ ~ ! かます よ ~ !
One! One! One!
( ワイズ マン たち ) アハ ハハ !
|まん|||
( ミザル ) おいおい 何 だ そりゃ
||なん||
Hey, what the hell is that?
( グル ) 信じ られ ない グル ! 10 連 で 全部 星 1 なんて
|しんじ||||れん||ぜんぶ|ほし|
( ハル ) ど … どう なって る ん です か イオナ さん
はる|||||||||
Wh-What's going on here, Iona-san?
また 星 1 ばかり です よ ?
|ほし|||
It's all one-stars again!
う ~ ん 変 だ ねえ
||へん||
でも 確率 だ から 偏る こと も ある から
|かくりつ|||かたよる||||
でも ルナス トーン 使って る ん です よ ?
||とーん|つかって||||
But I'm using luna stones!
そもそも 星 1 は 出 ない はず じゃ …
|ほし||だ|||
Those aren't even supposed to give one-stars!
大体 10 連 なら 1 体 は 星 4 以上 確定 でしょ !
だいたい|れん||からだ||ほし|いじょう|かくてい|
Ten rolls is supposed to guarantee a four-star!
( イオナ ) そこ は 現実 だ から
|||げんじつ||
Well, this is real life.
ゲーム み たい に 設定 が ある わけ じゃ ない よ ~
げーむ||||せってい||||||
It doesn't work here like it does in a game.
( ハル ) あ …
はる|
ハア …
分かり まし た
わかり||
Fine.
今度 は 1 回 ずつ コール し ます
こんど||かい||こーる||
I'll do single rolls this time.
このまま じゃ 終わ れ ませ ん
||しまわ|||
I'm not letting it end like this.
オッケー い っく よ ~
Okay! Here we go!
( 一同 ) アハハ ハハ !
いちどう||
( ハル ) 待って て く だ さ ~ い !
はる|まって|||||
Hang on a second!
全額 下ろし ます
ぜんがく|おろし|
I'm draining the account dry!
定期 預 ゼル も 解約 し て ください !
ていき|よ|||かいやく|||
Cancel my fixed-term deposits, too!
( ハル ) ハア ハア …
はる||
ルナス トーン まとめ 買い …
|とーん||かい
直接 ゼル で お 願い し ます !
ちょくせつ||||ねがい||
いい けど 前 に も 言った とおり
||ぜん|||いった|
Sure, but like I said, the commission is hefty...
結構 手数 料 が かかる …
けっこう|てすう|りょう||
( ハル ) かまい ませ ん !
はる|||
I don't care!
どういう こと です か イオナ さん !
( イオナ ) ん ?
I keep rolling and only getting one-stars! This is impossible!
これ だけ 回し て も 星 1 ばかり なんて あり え ない でしょ !
||まわし|||ほし||||||
でも コール で 誰 が 出 て くる か は 確率 の 問題 だ から
|こーる||だれ||だ|||||かくりつ||もんだい||
But who you get on a roll is a matter of probability.
その 確率 が おかしい って 言って る ん です !
|かくりつ||||いって|||
And the probabilities are messed up!
ねえ 普通 これ だけ 回せ ば
|ふつう|||まわせ|
Come on, if I draw this many, aren't you supposed to help me out?
どうにか し て くれる もん じゃ ない ん です か ?
救済 と か ある でしょ ?
きゅうさい||||
There's gotta be some way to help me!
絶対 不 具合 です よ これ !
ぜったい|ふ|ぐあい|||
This is definitely a bug!
ねえ 聞い て ます ?
|ききい||
Are you listening, Iona-san?
イオナ さ ~ ん !
( ハル ) このまま 星 1 だけ 連れ て 帰れ って いう ん です か ?
はる||ほし||つれ||かえれ|||||
Am I supposed to just take this horde of one-stars home with me?
あり え ない でしょ 普通
||||ふつう
I can't do that!
今 やめ たら 何も 残ら ない です もん ね ?
いま|||なにも|のこら||||
If I quit now, I'll have nothing left.
次 は 絶対 出 ます よ ね ?
つぎ||ぜったい|だ|||
I'm definitely going to get something on my next roll, right? Right?
出 ます よ ね ?
だ|||
保証 し て ください よ イオナ さん
ほしょう||||||
保証 は でき ない けど
ほしょう||||
I can't make guarantees,
確率 は いつか 収束 する はず だ よ
かくりつ|||しゅうそく||||
but some day, the probabilities should turn in your favor.
です よ ね ?
Right?
そう です よ ね !
Right?
ここ で やめ ちゃ ダメ です よ ね ?
||||だめ|||
I can't stop here, can I?
ルナ スト お 願い し ます !
|すと||ねがい||
Give me more luna stones!
( ミザル ) お … おい もう やめ た ほう が いい ん じゃ ねえ か ?
H-Hey, you should stop, right?
( キカ ザル ) そうだ よ
|ざる|そう だ|
That's right!
ツイ て ない とき は 諦め て 引く の も 手 だ よ !
つい|||||あきらめ||ひく|||て||
When things aren't going your way, it's always smart to stop for a while!
( イワ ザル ) ん ~ ん ~ !
いわ|ざる||
Yeah! Yeah!
( ハル ) 次 は すごい の が 出る かも しれ ない でしょ う !
はる|つぎ|||||でる|||||
Next time, I might get something amazing!
( ワイズ マン たち ) う …
|まん||
これ は 僕 と コール の 問題 です
||ぼく||こーる||もんだい|
This is between me and the calls!
部 外 者 は 口出し し ない で ください
ぶ|がい|もの||くちだし||||
This isn't any of your business, so butt out!
( グル ) いや 部 外 者 って …
||ぶ|がい|もの|
It's not our business?
あたし ら 戦って る 相手 な ん だ けど
||たたかって||あいて||||
We're the ones you're fighting.
あの 子 … 平気 ?
|こ|へいき
Is he okay?
うに ゅ ああ なったら 戻れ ない
||||もどれ|
Once you get like that, you can't go back.
うん
Yeah.
沼 は 戻れ ない から 沼 … な の
ぬま||もどれ|||ぬま||
A swamp's a swamp because you can't get out.
( 一同 ) ああ …
いちどう|
( ちょ こ ) うに ゅ
( ハル ) これ が … 最後 です
はる|||さいご|
This is the last of it.
僕 の 有り ゼル …\ N 全部 コール に つぎ込み まし た
ぼく||あり|||ぜんぶ|こーる||つぎこみ||
I put every zel I had into these calls.
お 願い です …
|ねがい|
Please!
強い キャラ …\ N 出し て ください !
つよい|||だし||
Give me a strong character!
それ じゃ コール する よ !
||こーる||
Okay, here goes the call!
イオナ ちゃん 見え まし た !
||みえ||
I can see it!
( ハル ) は ああ …
はる||
( ソリュート ) 俺 と 話し た って 面白く ない ぞ …
|おれ||はなし|||おもしろく||
You can talk with me, but it won't be fun.
( ハル ) ああ …
はる|
( イオナ ) わ ~ !
おめでとう よかった ね ~
Congratulations! I'm so happy for you.
バイ バーイ
Bye-bye!
( 2 人 ) ん ?
じん|
( ガジェル ) ハル ?
|はる
( リーザ ) ハル ?
|はる
Haru?
( 一同 ) ハル ~ !
いちどう|はる
( ナレーション ) 急性 コール 依存 症
なれーしょん|きゅうせい|こーる|いぞん|しょう
"Serious call addiction."
それ が ハル に 下され た 診断 で あった
||はる||くだされ||しんだん||
That was the doctor's diagnosis.
さて 大変 な 結末 だった わけ です が …
|たいへん||けつまつ||||
Well, that was a horrible ending.
いかが ドキュ ? 皆さん
||みなさん
What did you document, everyone?
あわ わ … まさに 沼 だ ね
|||ぬま||
あれ だけ 不自由 ない 生活 を 送って い ながら
||ふじゆう||せいかつ||おくって||
Even if your life's going just fine,
はまっちゃ う もの な ん だ ね
you can still get stuck in it.
だからこそ な の かも しれ ませ ん ね
Maybe it's easier to get stuck when things are fine.
人 は 心 の どこ か に 破滅 願望 が ある と も 聞き ます し
じん||こころ|||||はめつ|がんぼう|||||きき||
They say that everybody has a desire for self-destruction somewhere in their heart.
誰 に でも 起こる こと …
だれ|||おこる|
So it can happen to anybody,
( シロクマ ) うん
しろくま|
( クロクマ ) なん だ ろ う ね これ ( シロクマ ) うん
|||||||しろくま|
I bet.
しかし もちろん コール 自体 は 決して 悪い こと で は あり ませ ん
||こーる|じたい||けっして|わるい||||||
But of course, calling itself isn't a bad thing!
皆さん は 用法 用量 を 守って 正しく お 使い ください ね
みなさん||ようほう|ようりょう||まもって|まさしく||つかい||
Everybody, just remember to do all things in moderation!
( 2 人 ) ピンポ ~ ン
じん||
さあ その後 の ハル 君 です が …
|そのご||はる|きみ||
Now, as for what happened to Haru-kun...
幸い に も 症状 は 軽く
さいわい|||しょうじょう||かるく
Fortunately his symptoms were light,
数 日 の リハビリ を 経 て ピリオド へ と 復帰 し まし た
すう|ひ||りはびり||へ||ぴりおど|||ふっき|||
and after a few days of rehab, he was back to being a period.
しかし 思わ ぬ 代償 も あった よう です
|おもわ||だいしょう||||
But he also paid an unexpected price!
( 村長 ) 今夜 は その 結末 を 見届け ながら お 別れ ドキュ
そんちょう|こんや|||けつまつ||みとどけ|||わかれ|
それでは また 来週 も …\ N ドキドキ !
||らいしゅう|||どきどき
See you next week on...
( 一同 ) ドキュメン 島 !
いちどう||しま
( 拍手 )
はくしゅ
え えっ !
僕 の コール し た 子 たち みんな い なく なっちゃ っ た ん です か ?
ぼく||こーる|||こ||||||||||
All the people I called disappeared?
( カンパネルラ ) しかたがなかった ん です
We couldn't help it.
ハル 君 の ゼル が なくなった 今
はる|きみ|||||いま
After you spent all your zel, we didn't have the money to keep them here.
あの 子 たち を 養う 余裕 は うち の 支部 に は あり ませ ん し
|こ|||やしなう|よゆう||||しぶ||||||
( ハル ) そんな …
はる|
Those first two monks worked really hard, too.
最初 の モンク たち よく 働 い て くれ た けど ね
さいしょ|||||はたら||||||
みんな 出 て いく の に 自分 たち だけ 残る わけ に は いか ない って
|だ|||||じぶん|||のこる||||||
But they said if everybody else was leaving, they couldn't stay.
うに ゅ …\ N この 屋上 も 今日 で 引き払う
||||おくじょう||きょう||ひきはらう
しかた ねえ
I guess we're back to four in a room again, huh?
また あの 部屋 4 人 で 使う しか ねえ な
||へや|じん||つかう|||
うん … ごめん みんな
Yeah, sorry, everyone.
( エー リカ ) だ から 言った で は ない か …
|りか|||いった||||
I told you.
“ 沼 だ ” と
ぬま||
It's a swamp.
( 青 モンク ) 最後 に ひと言 ハル に お 礼 が 言い たかった な
あお||さいご||ひとこと|はる|||れい||いい||
I wish I could've said thanks to Haru before we left.
( 赤 モンク ) うん
あか||
Yeah. "Thanks for summoning us."
“ 僕ら を 呼び出し て くれ て ありがとう ” って ね
ぼくら||よびだし||||||
また … 会 える かな ?
|かい||
Will we see him again?
会え る さ
あえ||
We sure will.
いつか … きっと
♪~
~♪
( ちょ こ ) 「 仮面 の 告白 」
||かめん||こくはく
"Confessions of a Mask."