Kemono Friends Episode 9
( サーバル ) 私 … 先走っちゃ っ た …
|わたくし|さきばしっちゃ||
本物 の 海 に 入り たかった な
ほんもの||うみ||はいり||
( かばん ) サーバル ちゃん 大丈夫 ?
|||だいじょうぶ
私 の 旅 は ここ まで み たい … ああ …
わたくし||たび||||||
あっ サーバル ちゃん !
Serval-chan!
どうして …
どうして こんな こと に …
♪~
~♪
( かばん ・ サーバル ) おお ー !
|||-
( ラッキー ビースト ) これ から ここ を 越える よ
らっきー||||||こえる|
う お ー !
||-
寒 そう だ ね
さむ|||
( ラッキー ビースト ) 越え た 先 に は 温泉 が ある よ
らっきー||こえ||さき|||おんせん|||
( かばん ) 温泉 ?
|おんせん
It is a place where you can take a dip in hot water.
( ラッキー ビースト ) 温かい お 湯 に 入れる 所 だ よ
らっきー||あたたかい||ゆ||いれる|しょ||
何 それ 何 それ ! 楽しみ だ なあ
なん||なん||たのしみ||
( ラッキー ビースト ) 通り道 に は 樹氷 な ん かも ある よ
らっきー||とおりみち|||じゅひょう|||||
かまくら も 作 ろうか ゴール は 温泉 だ ね
||さく||ごーる||おんせん||
( かばん ) う わ あ 何だか 楽し そう !
||||なんだか|たのし|
( サーバル ) 雪山 ガイド だ ね レッツゴー !
|ゆきやま|がいど|||
A tour through the snowy mountains!
( サーバル ) ボス また ?
|ぼす|
Boss? We're stuck again?
( かばん ) なるほど 雪 って 滑り やすい ん だ ね
||ゆき||すべり||||
( ラッキー ビースト ) ちょっと 待って ね
らっきー|||まって|
Wait one moment.
( サーバル ・ かばん ) おお ー
|||-
( サーバル ) わ ー い ! すいすい 行く ね これ なら 走り 放題 だ よ
||-|||いく||||はしり|ほうだい||
Woo-hoo! We're sliding right along! Now we can drive as much as we want.
( ラッキー ビースト ) ゆき やま ちほ ー は 冷 帯 寒帯 の 気候 に なる よ
らっきー|||||-||ひや|おび|かんたい||きこう|||
The Snowy Mountains Area is a polar climate.
樹木 が 見 られる ぎりぎり の 温度 だ ね
じゅもく||み||||おんど||
寒い の に 強い 針葉樹 林 が ほとんど だ よ
さむい|||つよい|しんようじゅ|りん||||
この 辺り は 降水 量 も ある から 雪 が たくさん ある ね
|あたり||こうすい|りょう||||ゆき||||
私 雪 って 初めて 触って み たい !
わたくし|ゆき||はじめて|さわって||
あっ 触って み たい ね
|さわって|||
I'd like to, also.
( ラッキー ビースト ) わかった
らっきー||
Understood.
( ブレーキ 音 )
ぶれーき|おと
( サーバル の 息遣い )
||いきづかい
うわ ー !
|-
あ …
Brr!
冷た …
つめた
わ ー 冷たい 冷たい !
|-|つめたい|つめたい
不思議 …
ふしぎ
How mysterious.
( サーバル ) わ ー い ! ( かばん ) アハ ハハ きれい だ ね
||-|||||||
あ ?
あそこ の 白い の は 何 ?
||しろい|||なん
ホント だ
ほんと|
( ラッキー ビースト ) あれ は 源泉 だ ね
らっきー||||げんせん||
あそこ で 出 た お 湯 を 麓 の 温泉 まで 引 い てる ん だ よ
||だ|||ゆ||ふもと||おんせん||ひ|||||
( かばん ) お 湯 ?
||ゆ
何 それ 何 それ ! 見 て み たい !
なん||なん||み|||
How can water be hot? I wanna see!
( ラッキー ビースト ) ちょっと 見 て い こ う か
らっきー|||み|||||
Let's go take a look.
真っ白 だ ね !
まっしろ||
Everything's covered in white.
この 辺 に も 動物 いる の か な ?
|ほとり|||どうぶつ||||
Are there animals living here, too?
( ラッキー ビースト ) 雪山 に も 動物 は いる よ
らっきー||ゆきやま|||どうぶつ|||
見つかり にくい かも しれ ない ね
みつかり|||||
寒い 所 で 暮らす ため に 長い 体 毛 の 動物 が 多い よ
さむい|しょ||くらす|||ながい|からだ|け||どうぶつ||おおい|
そう いえ ば ちょっと 寒い ね
||||さむい|
あと 天気 が … 大丈夫 か なあ
|てんき||だいじょうぶ||
大丈夫 だ よ ちょっと お 湯 を 見る だけ だ し 楽しみ だ ね
だいじょうぶ|||||ゆ||みる||||たのしみ||
( 震える 声 )
ふるえる|こえ
こんなに 天気 が 変わる なんて 前 が 見え ない よ …
|てんき||かわる||ぜん||みえ||
どう しよ う ラッキー さん も 固まっちゃ っ てる し …
|||らっきー|||かたまっちゃ|||
こんなに 寒い 所 初めて 来 た よ 体 も 冷え て き た ね
|さむい|しょ|はじめて|らい|||からだ||ひえ||||
そ … そうだ ね うーん …
|そう だ||
あっ
サーバル ちゃん ! さっき 聞い た あれ を 作 ろ う
|||ききい||||さく||
ん ?
( サーバル ) あ … あっ やっ
え いっ
え いっ
( かばん ) 出来 た ! ( サーバル ) おお ー !
|でき||||-
ここ で 様子 見よ う
||ようす|みよ|
We'll wait out the storm in here.
すご ー い ! なんで ?
|-||
さっき 雪 を 握ったら 固まった から こういう こと も でき ない か な って
|ゆき||にぎったら|かたまった|||||||||
かばん ちゃん ホント に いろんな こと に 気付く よ ね
||ほんと|||||きづく||
Kaban-chan, you're so observant.
風 が 当たら ない だけ で だいぶ 暖かい よ
かぜ||あたら|||||あたたかい|
よかった
( サーバル ) やま ない ね ( かばん ) うん
( キタキツネ ) そこ から 聞こえる うん … そこ
きたきつね|||きこえる||
( ギンギツネ ) ここ ね わかった
うわ ー ! 食べ ない で ください !
|-|たべ|||
( ギンギツネ ) キャー いっぱい いる !
There's a bunch of them!
私 は ギンギツネ
わたくし||
こっち の 子 が キタキツネ
||こ||きたきつね
She's Ezo Red Fox.
( キタキツネ ) よろしく …
きたきつね|
この 子 が 何 か 聞こえる って 言う から の ぞい た の
|こ||なん||きこえる||いう|||||
不思議 な もの 作る の ね
ふしぎ|||つくる||
こっち こそ びっくり し た よ
いきなり 顔 が 出 て くる なんて …
|かお||だ|||
私 たち キツネ は ああ やって 獲物 を 狩る の よ
わたくし||きつね||||えもの||かる||
雪 の 中 に いる 獲物 の 音 を 聞いて 目星 を つけ たら …
ゆき||なか|||えもの||おと||きいて|めぼし|||
ジャンプ し て 顔 を 突っ込む の よ
じゃんぷ|||かお||つっこむ||
and thrust our faces into the snow.
違う よ 磁場 を 感じる ん だ よ
ちがう||じば||かんじる|||
また 訳 の わから ない こと を …
|やく|||||
あなた たち は ? なぜ ここ に ?
お 湯 を 見 に 行 こ う と 思って
|ゆ||み||ぎょう||||おもって
( ギンギツネ ) それ で こんな 所 まで ?
||||しょ|
とても 雪 に 暮らす 動物 に 見え ない けど
|ゆき||くらす|どうぶつ||みえ||
はい … 寒い です
|さむい|
( ギンギツネ ) 寒 さ を なめ てる と 死 ん じゃ う わ よ !
|さむ|||な め|||し|||||
しょうがない わ ね これ 持って なさい
しょうが ない||||もって|
わ っ 温かい 何 です か これ ?
||あたたかい|なん|||
It's so warm. What is this?
ふ わ あ … ぬくぬく する よ
It's nice and warm.
ギンギツネ ボク に も 頂 戴
|ぼく|||いただ|たい
あなた 毛皮 で 十分 暖かい でしょ
|けがわ||じゅうぶん|あたたかい|
お ウチ は もっと ぬくぬく し てる もん
|うち||||||
ギンギツネ が こんな 所 まで 連れ て くる から
|||しょ||つれ|||
あなた が “ 早く 直せ ” って 言う から この 天気 の 中 来 た ん じゃ ない の !
||はやく|なおせ||いう|||てんき||なか|らい|||||
We only came out in this weather because you insisted we fix it fast.
仲良し な ん だ ね 2 人 は 何 し に 行く の ?
なかよし|||||じん||なん|||いく|
Sounds like you're best friends.
いつも 使って る 装置 が 動 い て ない みたい で ね
|つかって||そうち||どう||||||
様子 を 見 に 行く 途中 な の
ようす||み||いく|とちゅう||
( かばん ) あっ そろそろ や ん で き まし た ね
Looks like the storm's died down.
( ギンギツネ ) じゃ 行き ま しょ う か
||いき||||
( キタキツネ ) ボク ここ 気 に 入った ここ で だらだら し て たい
きたきつね|ぼく||き||はいった||||||
( ギンギツネ ) あなた ねえ …
結果 的 に 休憩 が でき て よかった わ あなた 面白い もの 作る の ね
けっか|てき||きゅうけい|||||||おもしろい||つくる||
We got to take a break, so that worked out.
アハ … エヘヘ
あなた たち お 湯 を 見 た あ と は どこ に 行く の ?
|||ゆ||み|||||||いく|
Where will you two go after you see the hot spring?
私 たち 港 に 向かって る ん だ
わたくし||こう||むかって|||
We're on our way to the harbor!
麓 の 温泉 ? に 立ち寄 ろ う って 話し て た ん です けど
ふもと||おんせん||たちよ||||はなし|||||
We were talking about stopping at a "hot spring" at the base of the mountain.
あ … 私 たち そこ から 来 た の よ
|わたくし||||らい|||
That's where we came from. We can take you along on the way back.
じゃあ 帰り 一緒 に 行き ま しょ う か
|かえり|いっしょ||いき||||
( かばん ) すごい 色 そして 不思議 な に おい です ね
||いろ||ふしぎ|||||
What an incredible color.
( サーバル ) ん ~ ?
キャー ! あそこ 何 か 出 てる よ !
||なん||だ||
ん ? 私 わかった よ !
|わたくし||
どう し た の ?
What is it?
波打って て 温かく て 泳げ る
なみうって||あたたかく||およげ|
There are waves, and it's warm, and you can swim in it...
これ が “ 海 ” なん だ よ
||うみ|||
This is the ocean!
( ギンギツネ ) 違う わ ( キタキツネ ) これ 海 じゃ ない
|ちがう||きたきつね||うみ||
No, it's not.
( サーバル ) えー っ !
Aww!
( サーバル ) あ ? あ …
あっ
わ ー 温かい よ
|-|あたたかい|
ホント ?
ほんと
Really?
源泉 が すぐ 近く だ から ね
げんせん|||ちかく|||
That's because the source is really close.
( サーバル ) これ …
Wait... if I went in this, It would feel great, wouldn't it?
入ったら す っ ごく 気持ち いい ん じゃ …
はいったら||||きもち|||
う う …
て ー い !
|-|
( キタキツネ ) そっち は ただ の 氷 水 …
きたきつね|||||こおり|すい
That one's regular old cold water.
( サーバル ) う わ あ ~ ! ( かばん ) サーバル ちゃん !
( サーバル ) 私 先走っちゃ っ た …
|わたくし|さきばしっちゃ||
I should've been more careful.
( かばん ) どうして …\ N どうして こんな こと に …
Why...
( サーバル ) 私 の 分 まで 海 を 楽し ん で ね
|わたくし||ぶん||うみ||たのし|||
Enjoy the ocean for me, too, okay?
( キタキツネ ) 変 な 子 たち だ ね
きたきつね|へん||こ|||
Strange girls...
( ギンギツネ ) 足 湯 が ある から そこ で 温める と いい わ
|あし|ゆ||||||あたためる|||
There's a footbath. You should warm up there.
ふ お ~ 気持ち いい !
||きもち|
すごい よ これ 新 体験 !
|||しん|たいけん
This is amazing! A new experience!
気持ち いい ねえ
きもち||
It's great. Are you two going to join us?
お 2 人 は いい ん です か ?
|じん|||||
私 たち は 後 で いい わ
わたくし|||あと|||
We'll use the hot spring later.
それ より どう ? キタキツネ 何 か わかる ?
|||きたきつね|なん||
First, Red Fox, do you have any ideas?
あっ ち の が 何 か 変 な 感じ かも …
||||なん||へん||かんじ|
Something feels strange over there, maybe...
分離 機 の ほう かしら ね
ぶんり|き||||
The extractor?
( フランス 語 )
ふらんす|ご
The fox has keen eyesight and a very good sense of smell.
( さとう ) キツネ は 大きく 分けて 2 種類 な ん です
|きつね||おおきく|わけて|しゅるい|||
Miyagi Zao Fox Village, Satou-oneesan (Miyagi)
ホッキョクギツネ と アカギ ツネ
|||つね
要するに キタキツネ です
ようするに|きたきつね|
ギンギツネ です
キツネ は 生まれ た とき 真っ黒 な ん です
きつね||うまれ|||まっくろ|||
Foxes are black at birth, and their fur will change to red or black,
ギンギツネ は 銀色 です
||ぎんいろ|
but silver foxes turn to a silvery gray-black mixture.
グレー と 黒 が 交ざった やつ です
ぐれー||くろ||まざった||
と いう こと は ない ん です
おとなしい 親 から 生まれ た の は おとなしい
|おや||うまれ||||
A fox with docile parents will be docile,
聞か ない です よ やっぱり
きか||||
人間 と 一緒 です
にんげん||いっしょ|
( アライグマ ) 何 か いい 匂い が する の だ
|なん|||におい||||
Something smells good.
( フェネック ) と いう わけ で 詳しい 場所 は わから ない けど
|||||くわしい|ばしょ||||
Anyway, we don't have an exact location, but we want to go into the mountain...
山 に 入り たく って
やま||はいり||
( アフリカ オオ コノハズク ) あれ は 神聖 な 場所 な の です
あふりか|||||しんせい||ばしょ|||
That's a sacred place.
( ワシ ミミズク ) 入って は いけない の です
わし|みみずく|はいって||||
You cannot enter it.
( アライグマ ) ええ ~
Aww!
( フェネック ) ええ ~
( アフリカ オオ コノハズク ) 気 に なる です ね これ は もしかすると …
あふりか|||き|||||||
Intriguing. Could this be...
( ワシ ミミズク ) も しか して 四 神 ( し し ん ) の 位置 が わかる の で は ?
わし|みみずく||||よっ|かみ|||||いち|||||
Could this be a chance to find out the location of the four gods?
このまま 追わ せ た ほう が よ さ そう です ね
|おわ|||||||||
Perhaps we should allow them to continue their chase.
( ワシ ミミズク ) です ね
わし|みみずく||
Indeed.
やっぱり 湯 の 花 が 詰まって た の ね
|ゆ||か||つまって|||
I thought so. The sulfur jammed it up.
久々 に すごい 量 ね
ひさびさ|||りょう|
It's been a while since I've seen this much.
湯 の 花 が 多い とき って セルリアン も 多い よ ね
ゆ||か||おおい|||||おおい||
When the sulfur deposits are big, there are more Ceruleans too, right?
( ギンギツネ ) また そういう 不吉 な こと を …
|||ふきつ|||
Do you have to say such ominous things?
アトラクション な の か な
えっ ?
Huh?
温泉 が 見つかる と は …
おんせん||みつかる||
ふ わ あー
ふ わ あー
( かばん ・ サーバル ) あ …
あ … じゃ なく て … オホン
I-I mean... Ahem.
昨日 の 事件 を 見る に セルリアン は サンド スター を 奪って いる
きのう||じけん||みる|||||すたー||うばって|
Judging from yesterday's incident, the Ceruleans are stealing Sandstar.
と いう か 食べ て いる の で は と 考え られ ます
|||たべ|||||||かんがえ||
Or rather, I believe they may be eating it.
サンド スター 由来 の 技 や 個性 が 消滅
|すたー|ゆらい||わざ||こせい||しょうめつ
元 動物 に 戻る 消滅 し て しまう など あり 得る の で は と …
もと|どうぶつ||もどる|しょうめつ||||||える||||
They might return to their original animal forms, or even be wiped out.
まだ 予測 の 域 です が …
|よそく||いき||
This is all still in the realm of prediction, but...
脅かす なんて 許せ ませ ん
おびやかす||ゆるせ||
何と して も 原因 を 突き止め ない と !
なんと|||げんいん||つきとめ||
I'll do whatever it takes to find the cause of this.
フレンズ さん 思い の いい 方 だ ね
||おもい|||かた||
Sounds like someone who really cares about Friends.
どんな 子 な ん だ ろ う ね ? 今 どの 辺 に いる ん だ ろ う
|こ|||||||いま||ほとり||||||
I wonder what she's like. Where could she be right now?
( フレンズ の 声 ) ミライ さ ー ん ! 見 て 見 て これ って 海 じゃ ない の ?
||こえ|||-||み||み||||うみ|||
Mirai-san! Look, look!
( ミライ の 声 ) えっ ? それ は 海 じゃ ない です よ
||こえ||||うみ||||
ミライ さん …
"Mirai-san"...
ああ … 今 の 声 …
|いま||こえ
( ギンギツネ ) よし これ で 任務 完了 ね ついでに 温泉 も 元どおり よ
||||にんむ|かんりょう|||おんせん||もとどおり|
All right. Mission accomplished.
うわ ー すごい 量 だ ね !
|-||りょう||
( サーバル ) あっ 山 が こんなに 近く まで !
||やま|||ちかく|
( かばん ) サンド スター の 出る 山 だ ね
||すたー||でる|やま||
The mountain the Sandstar comes from?
あの 山 ほか に も いろんな 逸話 が ある わ よ ね
|やま|||||いつわ|||||
There are lots of stories about that mountain.
一 度 見 て み たい わ
ひと|たび|み||||
I'd like to see it for myself.
( サーバル ) あの 山 って どう なって る ん だ ろ ギンギツネ 知って る ?
||やま|||||||||しって|
Do you know what's happening with that mountain, Silver Fox?
( ギンギツネ ) 私 も まだ 行った こと ない わ 違う ちほ ー だし ね
|わたくし|||おこなった||||ちがう||-||
I haven't been there yet. It's in another Area, after all.
それ に 神聖 な 場所 だ から 入る に は 博士 の 許可 が …
||しんせい||ばしょ|||はいる|||はかせ||きょか|
Not to mention it's a sacred place.
あ …
( かばん ) キタキツネ さん どう し まし た か ?
|きたきつね||||||
Red Fox-san? What is it?
あれ は …
Those are...
あれ セルリアン じゃ ない ?
Aren't those Ceruleans?
こ … こっち に 来 て ませ ん か ?
|||らい||||
A-Are they coming this way?
た … 戦え る 量 じゃ ない よ 逃げよ う !
|たたかえ||りょう||||にげよ|
あの スピード じゃ 走って も 追い つかれる わ
|すぴーど||はしって||おい||
They're too fast. Even if we run, they'll overtake us.
どこ か 隠れる か 高い 場所 …
||かくれる||たかい|ばしょ
えっ ? どこ に ? 隠れる とこ なんて ない よ
|||かくれる||||
( ギンギツネ ) どう しよ う …\ N どう し たら いい の かしら …
What'll we do? What can we do?
( キタキツネ ) もう ボク ゲーム でき ない の か … がっくり
きたきつね||ぼく|げーむ|||||
I'll never be able to play video games again? Disappointing...
あっ
( サーバル ) ん ?
かばん ちゃん に 任せ て !
|||まかせ|
Kaban-chan will take care of it!
こういう とき いっ つ も いい アイデア 出し て くれる の !
||||||あいであ|だし|||
She always comes up with good ideas at times like this.
えっ と …
Um...
あっ !
これ で いい の ね ?
Like this?
はい ありがとう ござい ます
Yes. Thank you.
じゃあ 押す よ 乗って !
|おす||のって
Okay, I'll push. Everybody in!
( 力み 声 )
りきみ|こえ
( ギンギツネ ) 来 てる わ よ !
|らい|||
( キタキツネ と ギンギツネ の おびえる 声 )
きたきつね|||||こえ
( サーバル ) 速い 速い ! これ なら 逃げ られる ね
|はやい|はやい|||にげ||
We're so fast! We can escape now!
あ ! 傾ける と ちょっと 曲がれ る わ ね
|かたむける|||まがれ|||
If you lean, you can turn it a little.
( サーバル ) すごい すご ー い ! ソリ 楽しい なあ !
|||-|||たのしい|
Amazing, amazing! Sledding's fun!
あそこ で 止まり ま しょ う
||とまり|||
Let's stop down there. Red Fox-san, Silver Fox-san, can we do it?
キタキツネ さん ギンギツネ さん いけ ます か ?
きたきつね||||||
任せ て ゲーム で 鍛え てる から …\ N ギンギツネ もう ちょっと 右
まかせ||げーむ||きたえ|||||||みぎ
Leave it to me. I've honed my skill in video games.
こう ね ?
Like this?
う っ う っ …
( 一同 ) う わ わ わ …
いちどう||||
( 一同 の 叫び声 )
いちどう||さけびごえ
よかった やりすごせ た ね
Thank goodness. We made it safe and sound.
もう 少し し て 落ち着 い たら 下山 し ま しょ う
|すこし|||おちつ|||げざん||||
Let's wait until they're gone before we descend the mountain.
一応 あと で ハンター に も 連絡 し て お くわ ね
いちおう|||はんたー|||れんらく|||||
I'll get in touch with the hunters later, too.
( ギンギツネ ) フゥ … なんとか
うわ ー っ お 湯 が いっぱい だ ね
|-|||ゆ||||
( ギンギツネ ) 温泉 も き てる わ ね
|おんせん|||||
The spring's here, too.
( キタキツネ ) ハァ ハァ ハァ …
きたきつね|||
( ゲーム の 音楽 )
げーむ||おんがく
動 い てる やった
どう|||
It's working. Yes!
( サーバル ) 何 これ 楽し そう !
|なん||たのし|
What's this? It looks fun!
( キタキツネ ) ゲーム だ よ ( かばん ) へえ ~
きたきつね|げーむ||||
It's a video game.
キタキツネ 先 に お 風呂 !
きたきつね|さき|||ふろ
Red Fox, take a bath first.
え ー や だ 1 回 遊 ん で から
|-|||かい|あそ|||
I don't wanna. Let me play one level first.
1 回 遊 ん で から !
かい|あそ|||
One level first!
( サーバル ) ぬ くい ( ギンギツネ ) フゥ
Nice and warm.
( カピバラ ) 待って た よ よ よ
|まって||||
I was waiting. Thanks for bringing the hot water back.
お 湯 戻し て くれ て ありがとう ね ね ね
|ゆ|もどし|||||||
温泉 って すてき だ ね
おんせん||||
Hot springs are amazing.
寒い の 苦手 だ から 助かった よ よ よ
さむい||にがて|||たすかった|||
私 も 今日 苦手 って わかった よ よ よ
わたくし||きょう|にがて|||||
I found out today that I don't handle the cold well, either.
温泉 最高 !
おんせん|さいこう
Hot springs are the best.
温泉 最高 !
おんせん|さいこう
Hot springs are the best!
もう 上がって いい ?
|あがって|
Can I get out now?
ちゃんと 30 数え なさい
|かぞえ|
Not until you count to thirty.
かばん ちゃん なんで 入ら ない の ?
|||はいら||
Kaban-chan, aren't you getting in?
えっ と … これ って 服 の まま 入って い い ん です か ?
||||ふく|||はいって|||||
Um... Is it okay to go in with your clothes on?
何 か 脱 い だ ほう が いい よう な …
なん||だつ|||||||
I get the sense you should take them off first.
( ギンギツネ ) 服 って 何 ?
|ふく||なん
What are "clothes"?
えっ ? これ です けど
Huh?
え えっ それ って 取れる の ? 私 の も ?
||||とれる||わたくし||
Huh?! They come off?!
すごい 発見 だ わ !
|はっけん||
This is an incredible discovery!
えっ ? あっ その …
Huh? Ah, um...
でも 人前 で 全部 脱ぐ の も 何と いう か …
|ひとまえ||ぜんぶ|ぬぐ|||なんと||
But you're not supposed to undress completely in front of people, either...
( ギンギツネ ) へえ ~\ N 服 を 脱ぐ と ツルツル に なる の ね
|||ふく||ぬぐ||||||
Wow. We're so smooth without clothes on.
( サーバル ) かばん ちゃん も 脱ぎ な よ !
||||ぬぎ||
Kaban-chan, take yours off, too!
( かばん ) う っ う っ う わ あ ~ !
( キタキツネ ) 脱ぐ と お 湯 が 温かい …
きたきつね|ぬぐ|||ゆ||あたたかい
The water's warmer this way...
そう いえ ば 港 に さっき の ソリ の 大きい やつ が ある らし いわ よ
|||こう||||||おおきい||||||
Oh, yeah. You know our sled?
えー っ ! ホント に ?
||ほんと|
Wow! Really?
海 の 上 を 移動 できる ん だ って
うみ||うえ||いどう||||
They say it can move over the water.
なんで そんな 恐ろしい こと を …
||おそろしい||
Why would anyone want to do something so scary?
海 って ソリ じゃ ない と 入れ ない の ?
うみ||||||いれ||
Do you need a sled to go into the ocean?
入れる けど …\ N あなた 泳げ る の ?
いれる||||およげ||
えっ ? 海 って そんなに 大きい の ?
|うみ|||おおきい|
Huh? Is the ocean that big?
( ギンギツネ ) ヒト は 動かせ た って 話 も ある から かばん なら 動かせ る かも ね
|ひと||うごかせ|||はなし||||||うごかせ|||
They also say that the humans could move it. Maybe Kaban could.
えっ ? そう なん です か ?
Huh? Really?
ますます 港 が 楽しみ だ ね
|こう||たのしみ||
I'm even more excited to get to the harbor.
( サーバル ) じゃ あね ! ( かばん ) どうも です
Bye!
( ギンギツネ ) 気 を つけ なさい ね ( キタキツネ ) また ね …
|き|||||きたきつね||
Take care!
いよいよ この 峠 を 越え たら 海 だって !
||とうげ||こえ||うみ|
Once we're through the mountain pass, we'll get to the ocean!
ヒト が いる か 楽しみ だ ね !
ひと||||たのしみ||
I can't wait to see if there are humans.
うん !
Yeah!
( ラッキー ビースト ) その 前 に 1 泊 しよ う か
らっきー|||ぜん||はく|||
First, shall we rest for the night?
今日 は いい 位置 に 宿泊 所 が ある よ
きょう|||いち||しゅくはく|しょ|||
There's some lodging in a good location nearby today.
♪~
~♪
( アライグマ ) そう まさに こない だ の 噴火 の 日 に とら れ た の だ
||||||ふんか||ひ||||||
Yes, it was stolen on the same day as the most recent eruption!
( ジェンツー ペンギン ) ああ この 前 の …\ N 結構 大きかった です よ ね
|ぺんぎん|||ぜん|||けっこう|おおきかった|||
( イワトビペンギン ) 今年 は 新しい フレンズ が たくさん 生まれて そう だ な
|ことし||あたらしい||||うまれて|||
( フンボルト ペンギン ) どういう とき に 生まれる ん だ っけ ~ ?
|ぺんぎん||||うまれる|||
When are they born again?
( コウ テイ ペンギン ) サンド スター が 動物 に 当たる と フレンズ に なる ん だ
|てい|ぺんぎん||すたー||どうぶつ||あたる||||||
When Sandstar touches an animal, they become a Friend.
( ロイヤル ペンギン ) あるいは 動物 だった もの と か ね !
ろいやる|ぺんぎん||どうぶつ|||||
ジャイアント ペンギン さん が その タイプ らしい です よ
|ぺんぎん||||たいぷ|||
( 一同 ) ええ ー !
いちどう||-
( イワトビペンギン ) 道理で !
|どうりで
( ロイヤル ペンギン ) 見た目 と 裏腹 に 貫禄 が ある と 思った の よ ねえ
ろいやる|ぺんぎん|みため||うらはら||かんろく||||おもった|||
I always thought her bearing didn't match her appearance.
( コウ テイ ペンギン ) 歴史 の 重み … 的 な もの が ある な
|てい|ぺんぎん|れきし||おもみ|てき|||||
It sort of feels like she has a lot of history.
( ジェンツー ペンギン ) かばん さん も 今年 生まれ な ん でし た っけ ?
|ぺんぎん||||ことし|うまれ|||||
Was Kaban-san just born this year, too?
( フェネック ) へえ ~\ N かばん さん も 通った の か あ
||||||かよった|||
何かと 縁 が ある な
なにかと|えん|||
( 一同 ) PPP ( ペパプ ) 予告
いちどう|||よこく
( フンボルト ペンギン ) 今週 は オオカミ に つい て 予習 しよ う
|ぺんぎん|こんしゅう||おおかみ||||よしゅう||
This week, we're learning about wolves.
序列 の トップ は 群れ 一 番 同士 の 雄 雌 ペア だって
じょれつ||とっぷ||むれ|ひと|ばん|どうし||おす|めす|ぺあ|
An alpha male and alpha female pair are at the top of the hierarchy in a wolf pack.
( イワトビペンギン ) えっ 超 かっこいい ! オオカミ 超 かっこいい !
||ちょう||おおかみ|ちょう|
What? That's totally cool!
( イワトビペンギン ) えっ 超 かっこいい ! オオカミ 超 かっこいい !
||ちょう||おおかみ|ちょう|
( 4 人 ) アハ ハハ
じん||
( フンボルト ペンギン ) 次回 「 ろ っ じ 」
|ぺんぎん|じかい|||
Next time: "Lodge."