Kiznaiver Episode 6
( 瑠 々 ( る る ) ) ハア
る||||
何とか 締め切り 間に合った ね
なんとか|しめきり|まにあった|
We somehow made the deadline.
( 牧 穂 乃香 ( まき ほのか ) ) 瑠 々 危ない って ば
まき|ほ|のかおり|||る||あぶない||
Ruru, that's dangerous.
また 急に 具合 悪く なったら …
|きゅうに|ぐあい|わるく|
If you suddenly start to feel ill again...
( 瑠 々 ) ねえ 福 澤 ( ふく ざ わ ) さん から 聞い た ?
る|||ふく|さわ||||||ききい|
Hey, did Fukuzawa-san tell you?
アンケート 2 位 だって 快 進撃 じゃ ん
あんけーと|くらい||こころよ|しんげき||
シャルル ・ ド ・ マッキング 先生
|||せんせい
Charles de Macking-sensei!
バカ な 名前
ばか||なまえ
What a stupid name.
牧 が “ バカ ” って 言う の 好き
まき||ばか||いう||すき
I love it when you say "stupid," Maki.
ねえ もっと 言 っ て
||げん||
Hey, say it more.
バカ
ばか
Stupid.
もっと
More.
バカ バカ バカ
ばか|ばか|ばか
Stupid, stupid, stupid!
( 瑠 々 ) うん
る||
Yup...
私 バカ な の
わたくし|ばか||
I'm stupid.
ねえ 瑠 々
|る|
Hey, Ruru...
私 から 自由 に なり たい ?
わたくし||じゆう|||
Do you want to be free of me?
えっ ?
Huh?
あっ
瑠 々 !
る|
Ruru!
( 2 人 ) う わ っ ( 倒れる 音 )
じん||||たおれる|おと
( 穂 乃香 ) あ …
ほ|のかおり|
えっ
フッ
ウフフッ フフ フフッ
( 瑠 々 の 笑い声 )
る|||わらいごえ
♪~
~♪
KIZNAIVER
( 高城 千鳥 ( たか しろ ちどり ) ) そうめん 湯 が い た よ
たかぎ|ちどり|||||ゆ||||
The somen's ready!
( 新山 仁子 ( に い やま に こ ) ) あっ 仁子 赤い の 欲しい イチゴ 味
にいやま|きみこ|||||||きみこ|あかい||ほしい|いちご|あじ
( 日 染 芳春 ( ひそむ よし は る ) ) 味 は 変わら ない と 思う けど ね
ひ|し|よしはる|||||あじ||かわら|||おもう||
I'm pretty sure they all taste the same.
由 多 ( ゆ た ) 君 も 来 れ ば よかった のに
よし|おお|||きみ||らい||||
Yuta-kun should have come, too.
由 多 なんて どう で も いい でしょ
よし|おお||||||
Who even cares about Yuta?
問題 な の は 園 崎 ( その ざ き )
もんだい||||えん|さき|||
( 天 河 一 ( てん が はじめ ) ) そうだ
てん|かわ|ひと||||そう だ
That's right!
おい 勝平 ( かつ ひ ら ) 園 崎 の メアド 知って ん だ ろ
|かつへい||||えん|さき|||しって|||
Hey, Katsuhira. You know Sonozaki's email address, right?
( 阿形 ( あ がた ) 勝平 ) うん でも 返事 ない
あがた|||かつへい|||へんじ|
Yeah. But she's not replying.
( 天 河 ) クソッ 無視 し や がって
てん|かわ||むし|||
Damn her! Ignoring us like that!
あいつ ら マジ 許せ ねえ
|||ゆるせ|
I'm never gonna forgive those bastards.
お っ 宿 が 見え て き た
||やど||みえ|||
Oh, I can see the inn.
( 仁子 ) あっ
きみこ|
ありがとう か っち ょん もう 歩け る から
|||||あるけ||
Thanks, Kacchon. I can walk now.
うん
Okay.
( 園 崎 法子 ( のりこ ) ) 皆さん お 疲れ さま で し た
えん|さき|のりこ||みなさん||つかれ||||
園 崎 !
えん|さき
Sonozaki! What the hell were you guys thinking, having Takashiro attacked?!
お前 ら 高城 襲わ せる なんて 何 考え て ん だ よ
おまえ||たかぎ|おそわ|||なん|かんがえ||||
( 園 崎 ) それ は 申し訳 あり ませ ん で し た
えん|さき|||もうし わけ||||||
I'm terribly sorry for that.
ですが 期待 以上 の 効果 が 出 まし た ので
|きたい|いじょう||こうか||だ|||
However, we were able to get much better results than anticipated.
は あ ?
What?!
あなた が た に 行った キズナ 実験 の そもそも の 理由 を 覚え て い ます か ?
||||おこなった||じっけん||||りゆう||おぼえ||||
Do you remember the original reason we had you all go through the Kizna experiment?
たしか 愛 と 平和 系 で …
|あい||へいわ|けい|
とか ほ ざい て た わ ね
と か||||||
we can understand others better.
あくまで “ 心 を つなげ る ” ため の 装置 な の です
|こころ||||||そうち|||
pain is simply a mechanism to connect hearts.
残念 ながら そこ まで 到達 する こと が でき なかった
ざんねん||||とうたつ|||||
ですが あなた 方 は 今回 成功 し た
||かた||こんかい|せいこう||
But this time, all of you were able to succeed
心 の 痛 み を つなぐ こと に
こころ||つう|||||
in connecting the pain in your hearts.
心 の 痛み ?
こころ||いたみ
もし かして あの も わ も わって 胃 の 辺り が し た やつ ?
|||||||い||あたり||||
You mean that gloomy feeling in Nico's tummy was that?
も わ も わ ?
Gloomy?
( 園 崎 ) ええ
えん|さき|
Indeed.
感情 の 変化 を 頼り に 彼女 の 居場所 を 捜し当て た
かんじょう||へんか||たより||かのじょ||いばしょ||さがしあて|
and used both that and the change in her emotions to pinpoint her location.
そ … そう だった の ?
( 由 多 次 人 ( つぐ ひ と ) ) 待って くれ それ って …
よし|おお|つぎ|じん||||まって|||
Wait a minute. That means...
サトラレ ?
We're mind readers?
( 園 崎 ) いえ 現状 で は 考え て いる 内容 まで は …
えん|さき||げんじょう|||かんがえ|||ないよう||
No. Currently, you can't actually tell what others are thinking.
そこ まで 到達 できる 可能 性 も …
||とうたつ||かのう|せい|
it may be possible for you to reach that point...
絶対 イヤ !
ぜったい|いや
No way!
( クラクション )
( 園 崎 ) で は 私 たち は 車 で 帰り ます ので
えん|さき|||わたくし|||くるま||かえり||
Well, then... We'll be leaving via car now.
えっ ?
Huh?
( 園 崎 ) それ と や ー まだ から の 伝言 です
えん|さき||||-||||でんごん|
Also, Yaamada has a message for you.
“ 悪 ( わり ) い 晩酌 し た まま だった ”
あく|||ばんしゃく||||
“ ハエ やら 湧く と 困る から よ ”
||わく||こまる||
It'd be bad news if any flies showed up,
“ ちゃんと 掃除 し て って くれ や ん じゃ な ”
|そうじ||||||||
so make sure you guys clean that up. See ya."
( 通信 が 切れる 音 )
つうしん||きれる|おと
おい !
Hey!
もう ちょっと 説明 し て ください
||せつめい|||
Please explain a bit more,
のり ちゃん
Nori-chan?!
のり ちゃん ?
( 一同 ) う っ
いちどう||
う わ あ …
何 これ 何 これ ー っ
なん||なん||-|
What is this? What is this?
高城 さん あなた また 気持ち 動かし てる ?
たかぎ||||きもち|うごかし|
Takashiro-san, are you letting your emotions fluctuate again?
え … えっ ? え えっ ?
え えー っ ?
Huh?!
( 天 河 ) ホント 許せ ねえ よ な
てん|かわ|ほんと|ゆるせ|||
This is seriously unforgivable! They just left their food waste lying around!
食い 散らかし た の そのまま に し や が って !
くい|ちらかし||||||||
( 穂 乃香 ) どの 口 が 言う ん だ か
ほ|のかおり||くち||いう|||
Like you can talk.
( 千鳥 ) 感情 が つながっちゃ う なんて 絶対 困る
ちどり|かんじょう|||||ぜったい|こまる
Having our feelings connected is a huge problem.
天 河 君 は 気 に なん ない かも しれ ない けど
てん|かわ|きみ||き|||||||
Though you probably won't care, Tenga-kun!
( 天 河 ) 俺 だって …
てん|かわ|おれ|
Even I...
( 千鳥 ) えっ ?
ちどり|
Huh?
( 天 河 ) 何でも ねえ
てん|かわ|なんでも|
Never mind.
( 仁子 ) ねっ 日 染 君 は やっぱり 心 の 痛み も 気持ち いい の ?
きみこ||ひ|し|きみ|||こころ||いたみ||きもち||
Hey, does pain in your heart feel good to you, too, Hisomu-kun?
いや まったく
No, not at all.
体 の 痛み み たい に エッジ が 効 い て ない から ね
からだ||いたみ||||||き|||||
It doesn't have an edge like physical pain.
( 勝平 ) エッジ ?
かつへい|
Edge?
( 穂 乃香 ) 私 そろそろ 帰る わ
ほ|のかおり|わたくし||かえる|
I'm going to head home.
えっ ? そうめん は ?
Huh? But what about the somen?
( 穂 乃香 ) 別に おなか すい て ない し
ほ|のかおり|べつに|||||
I'm not particularly hungry.
それ に とっくに 伸び てる し
|||のび||
Besides, it'll be soggy now.
えっ あっ いけない
Oh, no!
みんな 食べ て ! 慌て て 食べ て
|たべ||あわて||たべ|
( そうめん を すする 音 )
|||おと
( 天 河 ) あいつ 意外 と さび しんぼう だ よ な
てん|かわ||いがい||||||
She's actually pretty lonely...
( 千鳥 ) えっ ?
ちどり|
Huh?
( 天 河 ) 何だか んだ 言って 呼 ん だ ら 来る じゃ ん
てん|かわ|なんだか||いって|よ||||くる||
Despite all she says, she shows up when we call her.
由 多 なんて 連絡 し て も 無視 し や がって よ
よし|おお||れんらく||||むし||||
When we call Yuta, the bastard ignores us.
園 崎 と 一緒 じゃ ねえ か
えん|さき||いっしょ|||
He's just like Sonozaki.
仁子 も 帰 ろ っと
きみこ||かえ||
Nico's going home, too!
( 着信 音 )
ちゃくしん|おと
Incoming Call
( 着信 を 切る 音 )
ちゃくしん||きる|おと
( 足音 )
あしおと
( 仁子 ) 牧 さ ー ん
きみこ|まき||-|
Maki-san!
一緒 に 帰 ろ
いっしょ||かえ|
ねえ いよいよ 友達 だ ね
||ともだち||
So, we're finally friends, aren't we?
は ?
Huh?
だって 友達 って 秘密 を 教え 合ったり する でしょ う
|ともだち||ひみつ||おしえ|あったり|||
Well, friends share their secrets, right?
ほら 感情 が つながっちゃ っ たら 隠し事 も でき ない し
|かんじょう|||||かくしごと||||
You know, if we're connected by our emotions, we can't hide anything,
既に 友達 じゃ ない ?
すでに|ともだち||
so we're already friends, right?
前 に 私 が 言った こと まだ 気 に し て た の ?
ぜん||わたくし||いった|||き|||||
Is what I said before really still bothering you?
バカ じゃ ない
ばか||
Are you stupid?
エヘヘッ 仁子 バカ だ も ー ん
|きみこ|ばか|||-|
Tee-hee. Well, Nico's stupid!
あっ …
私 バカ な の
わたくし|ばか||
I'm stupid.
う っ あれ ? も わ も わ
Huh? It's that gloomy gloom...
( 穂 乃香 ) 何 が 友達 よ ( 仁子 ) えっ ?
ほ|のかおり|なん||ともだち||きみこ|
What do you mean, "friends"?
友達 の 定義 なんて どう だって いい
ともだち||ていぎ||||
I don't care about the definition of "friends."
私 は 友達 自体 要ら ない の それ だけ
わたくし||ともだち|じたい|いら||||
I don't want any friends in general.
牧 さん
まき|
Maki-san...
( 市長 ) のり ちゃん よく 来 て くれ た ね
しちょう||||らい||||
Thank you for coming, Nori-chan.
ダメ じゃ ない か のり ちゃん は どら 焼き が 好き な ん だ
だめ||||||||やき||すき|||
Wheat Gluten
構い ませ ん 麩 ( ふ ) まんじゅう で
かまい|||ふ|||
I'm content with wheat gluten buns.
お 話し し たく て
|はなし|||
ああ
Friendship
新しい キズナ イー バー たち が 驚き の 結果 を 出し て くれ まし た
あたらしい|||ばー|||おどろき||けっか||だし||||
The new Kiznaivers were able to produce surprising results.
これ を
Please look...
( 市長 ) その 前 に こっち を 見 て くれ ない か な
しちょう||ぜん||||み|||||
Before that, would you look at this?
あ …
既に この 実験 は 外部 に 漏れ 始め て いる
すでに||じっけん||がいぶ||もれ|はじめ||
この 記事 の もみ消し に も 相当 な 額 が 動 い た
|きじ||もみけし|||そうとう||がく||どう||
Sugomori City is an Experimental City Swirling with Conspiracy on a National Level
また スポンサー 3 社 が この 実験 から 手 を 引く と
|すぽんさー|しゃ|||じっけん||て||ひく|
Also, three sponsor companies said they'd cut ties with this experiment.
さすが に 政府 も しびれ を 切らし ちゃ って ね
||せいふ||||きらし|||
Friendship
これ 以上 は …
|いじょう|
If anything else happens...
不満 の 不満 じゅう
ふまん||ふまん|
Have a bun to calm your buns.
( 立ち上がる 音 )
たちあがる|おと
( 足音 ) ( 市長 ) の … のり ちゃん ?
あしおと|しちょう|||
N-Nori-chan?
必ず 結果 を 出し て みせ ます ので
かならず|けっか||だし||||
I will make sure results are produced.
( ドア の 開閉 音 ) ( 市長 ) あ …
どあ||かいへい|おと|しちょう|
だから 栗 ( くり ) どら に し て おけ ば よかった ん だ よ 君 !
|くり||||||||||||きみ
This is why you should have brought her chestnut dorayaki!
( 秘書 ) も … 申し訳 ござい ませ ん !
ひしょ||もうし わけ|||
I-I'm terribly sorry!
( 漆原 睦 ( うるし ばら むつみ ) ) 安心 し て
うるしはら|あつし||||あんしん||
Don't worry.
私 たち は 絶対 に のり ちゃん の 味方 だ から
わたくし|||ぜったい|||||みかた||
We've got your back, Nori-chan, no matter what.
( 山田 一 直 ( や まだ かず なお ) ) 味方 っ つ っ て も な 予算 が 尽き たら 限界 は ある
やまだ|ひと|なお|||||みかた|||||||よさん||つき||げんかい||
You say we've got her back, but there are obviously limits if our funds run out.
や ー まだ
|-|
Yaamada!
( 園 崎 ) 七 つ の 大 罪
えん|さき|なな|||だい|ざい
The Seven Deadly Sins.
( 2 人 ) うん ?
じん|
( 漆原 ) ああ あの 子 たち を 選 ん だ 理由 ?
うるしはら|||こ|||せん|||りゆう
Ah, the reason those kids were chosen.
どれ も 実質 その 名 に は 至ら ぬ 些末 ( さま つ ) な もの
||じっしつ||な|||いたら||さまつ||||
忘却 ぶり っこ
ぼうきゃく||
The Forgetful Priss.
のり ちゃん
Nori-chan...
次 の ミッション は 彼女 を 使い ま しょ う
つぎ||みっしょん||かのじょ||つかい|||
Let's use her in the next mission.
( 山田 ) 彼女 ?
やまだ|かのじょ
Her?
( 漆原 ) ああ
うるしはら|
Ah...
絶対 に 忘れ て は いけない 過去 な ん です
ぜったい||わすれ||||かこ|||
( 福 澤 ) 穂 乃香 ちゃん
ふく|さわ|ほ|のかおり|
ハッ …
( 安 見 ) これ これ 最近 また 読み返し て て
やす|み|||さいきん||よみかえし||
Look at this! I've been rereading it recently.
( 由 多 ) う わ 目 で っか
よし|おお|||め||
Whoa, their eyes are huge.
( 和田 ) 知ら ない の ?
わだ|しら||
You've never heard of it? It was super popular at our middle school.
うち ら 中学 の 時 は やった ん だ よ
||ちゅうがく||じ|||||
「 天国 から の 約束 」
てんごく|||やくそく
"The Promise From Heaven"!
そう そう もう 超 泣ける 話 で …
|||ちょう|なける|はなし|
I know, right? The story totally makes you cry.
これ で 泣ける の ?
||なける|
This makes you cry?
もう 分かって ない
|わかって|
Ugh! You just don't get it.
ちょうど うち ら と 同じ 世代 で
||||おなじ|せだい|
どんな 冗談 だ よ その 名前
|じょうだん||||なまえ
What kind of lame excuse for a name is that?
ん っ ?
I don't care if I break.
私 ね 自分 な ん か どう で も いい の
わたくし||じぶん||||||||
I don't care about myself at all.
壊れ た って いい の よ
こぼれ|||||
I don't care if I break.
女 って さ よく こういう こと を 考える の ?
おんな|||||||かんがえる|
Do girls... always think about stuff like this?
( 安 見 ) えっ 何 ? どこ ?
やす|み||なん|
( 和田 ) 由 多 どう し た の ?
わだ|よし|おお||||
Yuta? What's wrong?
ごめん 用事 思い出し た
|ようじ|おもいだし|
Sorry, I just remembered someplace I need to be.
( 穂 乃香 ) 映画 化 の 話 は 好き に し て いただけ れ ば
ほ|のかおり|えいが|か||はなし||すき||||||
You can do whatever you want with the movie.
私 に は もう 一切 関係 が ない ので
わたくし||||いっさい|かんけい|||
何 言って る の
なん|いって||
What are you talking about?
穂 乃香 ちゃん は 原作 者 な ん だ から
ほ|のかおり|||げんさく|もの||||
You're the creator, Honoka-chan.
生み出し た の は 瑠 々 です
うみだし||||る||
The one who thought of it was Ruru.
私 は 彼女 の 手伝い を ほんの 少し し た だけ な の で
わたくし||かのじょ||てつだい|||すこし||||||
I only helped her a little bit.
そう も いか なく て ね
It just doesn't work that way.
映画 化 に 先駆け て って 言っちゃ なん だ けど …
えいが|か||さきがけ|||いっちゃ|||
Before we even go forward with the movie...
これ な ん だ けど ね
Look at this.
ドキュメンタリー を 作り たい って 制作 会社 から 持ち込ま れ て ね
どきゅめんたりー||つくり|||せいさく|かいしゃ||もちこま|||
The production company came to us with a proposal for a documentary.
実は ここ が 今回 の 映画 の スポンサー に も なって る ん だ
じつは|||こんかい||えいが||すぽんさー||||||
They're also the sponsors for the upcoming movie.
断っちゃ え ば 映画 化 も パア
たっちゃ|||えいが|か||ぱあ
If we refuse, the movie is a no-go.
穂 乃香 ちゃん は 頭 の いい 子 だ
ほ|のかおり|||あたま|||こ|
You're a smart girl, Honoka-chan.
自分 の 作品 の 価値 は 分かって る よ ね
じぶん||さくひん||かち||わかって|||
You know how much your creation is worth, don't you?
女子 中学生 に は バカウケ し た けど 一般 性 は ない
じょし|ちゅうがくせい|||||||いっぱん|せい||
It was super popular among middle school girls, but it lacks universality.
映画 化 する に は 話題 が 必要 な ん だ よ
えいが|か||||わだい||ひつよう||||
We need some buzz to make it into a movie.
失礼 し ます
しつれい||
I'll be leaving now.
( 立ち上がる 音 )
たちあがる|おと
( 福 澤 ) どう か この とおり !
ふく|さわ||||
Please! I'm begging you!
えっ
Wha...
や … やめ て ください
P-Please stop!
顔 出し し て くれ と は 言わ ない 声 も 加工 し た って いい
かお|だし||||||いわ||こえ||かこう||||
I won't ask you to show your face!
今回 の 映画 化 は 社運 が 懸かって る ん だ よ
こんかい||えいが|か||しゃうん||かかって||||
our livelihood is depending on this movie!
関係 あり ませ ん 失礼 し ます
かんけい||||しつれい||
That has nothing to do with me.
( 福 澤 ) 人でなし
ふく|さわ|ひとでなし
You're heartless!
あ …
お 願い だ よ よく 考え て
|ねがい||||かんがえ|
Please, think about it.
俺 の 編集 人生 も 懸かって る ん だ よ
おれ||へんしゅう|じんせい||かかって||||
My editing career is on the line here, too, with this movi—
今回 の 映画 化 … ん が っ
こんかい||えいが|か|||
あ … すいません 邪魔 だった んで
||じゃま||
Oh, I'm sorry. You were in my way.
( 穂 乃香 ) 由 多 ( 由 多 ) 行く ぞ
ほ|のかおり|よし|おお|よし|おお|いく|
あっ 待て コラ て め え !
|まて||||
C-Come back here, damn it!
ガキ !
がき
( セミ の 鳴き声 )
せみ||なきごえ
大丈夫 だった か ? 何 な ん だ よ あいつ は
だいじょうぶ|||なん||||||
Are you okay? Who the hell was that asshole?
余計 な お 世話
よけい|||せわ
You didn't need to do that.
えっ ?
あんな の 何て こと ない の に 割って 入って こ ない で
||なんて|||||わって|はいって|||
That was nothing. You shouldn't have interfered.
穂 乃香 ちゃん さ そう やって 冷静 ぶる の やめ ない ?
ほ|のかおり|||||れいせい||||
Honoka-chan,
あんた の こと 見つけ た の 胃 が も やっと し た から なん だ よ ね
|||みつけ|||い||||||||||
The reason I found you is because I got that gloomy feeling in my stomach.
あんた の 心 が 痛かった から
||こころ||いたかった|
Because your heart was hurting.
本気 で 嫌い だ わ
ほんき||きらい||
I seriously hate you.
えっ ?
Huh?
( 穂 乃香 ) 本気 で もう 近づか ない で
ほ|のかおり|ほんき|||ちかづか||
Seriously, stay away from me.
思った より こたえる な
おもった|||
That hurt more than I thought it would.
( 千鳥 ) で ?
ちどり|
So...
今度 は 日 染 君 まで 居つく つもり ?
こんど||ひ|し|きみ||いつく|
Now you're planning on living here, too, Hisomu-kun?
その … 昨日 から しょっちゅう ここ が も わ つい ちゃ って
|きのう|||||||||
Well, ever since yesterday, I've been feeling gloomy right here.
( 千鳥 ) あっ 日 染 君 も ?
ちどり||ひ|し|きみ|
また お前 じゃ なかった ん か ?
|おまえ||||
So it wasn't you again?
どうして 私 が !
|わたくし|
Why would it be me?!
誰 か が 痛め てる の か な 心
だれ|||いため|||||こころ
あ …
( 天 河 ) 心 の 痛み も よ
てん|かわ|こころ||いたみ||
Just like the physical pain,
体 の 痛み と 同じ で 最初 に 受け た 痛み だけ を 感じる
からだ||いたみ||おなじ||さいしょ||うけ||いたみ|||かんじる
we only feel the initial pain felt in someone's heart...
… って やつ と は 違う の か ?
||||ちがう||
Or is that not how this works?
起こって いる の かも
おこって|||
( 天 河 ) そし たら 相当 つらい よ な この 状況
てん|かわ|||そうとう|||||じょうきょう
( メール の 受信 音 )
めーる||じゅしん|おと
あ ?
由 多 から メール ?
よし|おお||めーる
An email from Yuta?
ん だ よ ずっと 放置 プレイ だった くせ に よ
||||ほうち|||||
What the hell? After he ignored us all this time...
あ ? 今 から ?
|いま|
Huh? Right now?
( 仁子 ) これ 牧 さん ?
きみこ||まき|
Is this Maki-san?
ああ この 尻 の ライン と 足首 の 筋 の 形 は 間違い ない
||しり||らいん||あしくび||すじ||かた||まちがい|
Yeah. Judging from the curves of her hips and the shape of her ankles,
シリアス に 言う な
しりあす||いう|
Don't say that so seriously.
牧 さん ご いす ー っ
まき||||-|
Maki-san's awesome!
知って る よ 「 天国 から の 約束 」
しって|||てんごく|||やくそく
I know this! It's "The Promise From Heaven"!
クラス で 人気 あった もん
くらす||にんき||
It was super popular in my class.
あっ でも たしか この 作者 さん これ 1 作 で …
||||さくしゃ|||さく|
2 人 組 の うち の 1 人 が 死 ん だ って 話 だ
じん|くみ||||じん||し||||はなし|
死 ん だ ?
し||
Died?!
「 天国 から の 約束 」 で 少女 漫画 誌 デビュー
てんごく|||やくそく||しょうじょ|まんが|し|でびゅー
and "The Promise From Heaven" debuted in a shojo manga mag.
幼なじみ の 少年 と 付き合う よう に なる
おさななじみ||しょうねん||つきあう|||
she starts going out with a boy she's known since she was young.
まあ よく ある ご った 煮 の 話 だ
|||||に||はなし|
It's your basic hodgepodge.
2 人 が まだ 中学生 だ と 公表 し て から
じん|||ちゅうがくせい|||こうひょう|||
was because it was revealed that the authors were in middle school.
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
一 時期 は ちょっと し た ブーム に なった らしい
ひと|じき|||||ぶーむ|||
けれど その後 すぐに 2 人 の 名前 は 消え た
|そのご||じん||なまえ||きえ|
However, right after this, their name disappeared.
相方 さん が 死 ん じゃ った から ?
あいかた|||し||||
Because one partner died?
言って た ろ あいつ 最初 の ミッション の 時 …
いって||||さいしょ||みっしょん||じ
私 人 を 殺し た こと が ある の
わたくし|じん||ころし|||||
I've killed someone before.
冗談 じゃ なかった の ?
じょうだん|||
It wasn't a joke?!
じゃあ ホント に 人殺し ?
|ほんと||ひとごろし
Then she's really a murderer?!
そんな わけ ある か
Of course not. If that happened two years ago, she'd still be in jail.
2 年 前 に それ だったら 今頃 は まだ 塀 の 中 だ
とし|ぜん||||いまごろ|||へい||なか|
( 携帯 電話 の 着信 音 )
けいたい|でんわ||ちゃくしん|おと
園 崎 ?
えん|さき
( 応答 音 )
おうとう|おと
( 園 崎 ) 皆さん ご 一緒 です か ?
えん|さき|みなさん||いっしょ||
Are all of you together right now?
いえ 牧 さん は …
|まき||
No, Maki-san's not here.
( 園 崎 ) そうです か
えん|さき|そう です|
I see. Then could you all gather at the school right now?
では これ から 学校 に 集合 し て いただけ ます か ?
|||がっこう||しゅうごう|||||
学校 に ?
がっこう|
At the school?
牧 さん を 救え ?
まき|||すくえ
"Save Maki-san"?
( 園 崎 ) 今回 の 指令 は 牧 さん に は 伝わって い ませ ん
えん|さき|こんかい||しれい||まき||||つたわって|||
This order has not been relayed to Maki-san.
( 天 河 ) 園 崎 お前 牧 の 過去 を 知って る の か ?
てん|かわ|えん|さき|おまえ|まき||かこ||しって|||
Sonozaki! You know about Maki's past?
( 天 河 ) おい その ざ …\ N ( 通話 が 切れる 音 )
てん|かわ|||||つうわ||きれる|おと
Hey! Sonoza—
( 不 通 音 )
ふ|つう|おと
( 天 河 ) あー っ \ N ホント に あいつ は よ !
てん|かわ||||ほんと||||
Argh! Damn her, seriously!
今回 の こと って 園 崎 さん が 仕組 ん だ ん じゃ ない ?
こんかい||||えん|さき|||しく|||||
Maybe Sonozaki-san planned this whole thing?
えっ ?
Huh?
だって タイミング 的 に でき すぎ でしょ
|たいみんぐ|てき||||
I mean, this is all timed so conveniently.
心 が つながって 映画 化 が あって …
こころ|||えいが|か||
Our hearts are connected, and then a movie deal...
… で この ミッション か
||みっしょん|
And then this mission.
確かに な
たしかに|
You've got a point.
うん うん
ずっと 胃 が も わ つい てん の も キツ い かんな
|い||||||||きつ||
but continually feeling this gloom in my stomach is getting rough.
行く ぞ 学校 !
いく||がっこう
Let's go to the school!
何 な の よ
なん|||
ねえ 何 あれ テレビ ?
|なん||てれび
Hey, what is that? A TV crew?
( 女子 生徒 ) ウソ どうして うち の 学校 に ?
じょし|せいと|うそ||||がっこう|
No way! Why are they at our school?
ハッ …
( 穂 乃香 ) あっ ( 厚木 ( あ つぎ ) ) い たい た
ほ|のかおり||あつぎ|||||
Oh, there you are! Um... You're Maki Honoka-san, right?
え ー と 牧 穂 乃香 さん です よ ね ?
|-||まき|ほ|のかおり||||
今日 一 日 密着 さ せ て もらう 厚木 です
きょう|ひと|ひ|みっちゃく|||||あつぎ|
My name is Atsugi, and I'll be interviewing you throughout the day.
よろしく
Pleasure to meet you.
どうして …
Why...
( 厚木 ) えっ ? 編集 者 さん から 話 いって ない ?
あつぎ||へんしゅう|もの|||はなし||
Huh? Didn't your editor tell you?
( 女子 生徒 ) 何 ?
じょし|せいと|なん
What?
( 男子 生徒 ) あれ 誰 だ よ
だんし|せいと||だれ||
Who's that?
( 女子 生徒 ) ああ ほら たしか …
じょし|せいと|||
2 年 の 牧
とし||まき
That second-year, Maki.
え … 困り ます 私 は …
|こまり||わたくし|
Th-This isn't okay! I...
いや でも もう 撮影 隊 動 い ちゃ って る し ねえ
|||さつえい|たい|どう||||||
Well, the film crew's already working...
シャルル ・ ド ・ マッキング 先生 の 密着 取材
|||せんせい||みっちゃく|しゅざい
on this up-close interview of Charles de Macking-sensei.
( 女子 生徒 A ) えっ ? ( 女子 生徒 B ) ウソ
じょし|せいと|||じょし|せいと||うそ
Come on, start rolling.
ほら 回し て
|まわし|
ほら 回し て
|まわし|
( 女子 生徒 C ) マジ ? あの 人 が ?
じょし|せいと||||じん|
( 女子 生徒 C ) マジ ? あの 人 が ?
じょし|せいと||||じん|
( 穂 乃香 ) いや …
ほ|のかおり|
( 女子 生徒 D ) シャルル ・ ド ・ マッキング って 言った ?
じょし|せいと||||||いった
( 女子 生徒 E ) ウソ !
じょし|せいと||うそ
No way!
( 女子 生徒 F ) あの 子 が 漫画 家 の ?
じょし|せいと|||こ||まんが|いえ|
That girl is the manga artist?
ああ … やめ て …
S-Stop...
( 女子 生徒 G ) シャルル ・ ド ・ マッキング
じょし|せいと||||
Charles de Macking...
( 女子 生徒 たち ) シャルル ・ ド ・ マッキング
じょし|せいと||||
Macking...
シャルル ・ ド ・ マッキング シャルル ・ ド ・ マッキング …
Macking...
シャルル ・ ド ・ マッキング
マッキング マッキング
Macking...
マッキング マッキング …
ねえ 牧
|まき
Hey, Maki.
ハッ !
( 瑠 々 ) もう 逃げ られ ない ん だ よ
る|||にげ|||||
You can't run anymore.
永遠 に 私 から
えいえん||わたくし|
You'll never escape me, for all eternity.
イヤアアアアッ
No!
( 天 河 ) 痛 ( い ) って え う う う っ …
てん|かわ|つう|||||||
Ow!
( 穂 乃香 ) えっ …
ほ|のかおり|
( 厚木 ) ぐ っ \ N ( 天 河 ) おい
あつぎ||||てん|かわ|
Hey! What the hell are you doing to my homie?!
俺 の 連れ に 何 してん だ よ
おれ||つれ||なん|||
あ …
そこ の て め え
Hey, you!
( カメラマン ) え えっ ?
かめらまん||
勝手 に 撮って ん じゃ ねえ ぞ
かって||とって||||
No one said you could shoot anything!
お … おい 触る な よ 壊れ たら …
||さわる|||こぼれ|
H-Hey...
被害 者 ぶる な よ
ひがい|もの|||
Stop acting like the victim.
無理やり の 撮影 なんて そっち が 加害 者 でしょ
むりやり||さつえい||||かがい|もの|
You're the ones filming by force, so you'd be the perpetrators.
訴え た って い い ん です よ
うったえ|||||||
We can sue, you know.
う … 訴える ? や だ なあ
|うったえる|||
S-Sue? Oh, come on.
我々 は ちゃんと ねえ 手続き を 踏 ん で いる わけ で …
われわれ||||てつづき||ふ|||||
( 日 染 ) これ 何 テレビ ?
ひ|し||なん|てれび
What station is this?
えっ ?
Huh?
SNS で ちょっと 拡散 し て みよ う か な なんて 人気 計画
|||かくさん||||||||にんき|けいかく
"Maybe I'll just spread it all over SNS." It's a popular routine.
お … おい ! 何 を 勝手 に
||なん||かって|
Hey! What are you... You can't just film us!
よく 言い ます ね
|いい||
Look who's talking.
そっち でしょ
( AD ) ヤ … ヤバ い です よ 厚木 さん
||||||あつぎ|
Th-This isn't good, Atsugi-san.
う っ う …
( 日 染 ) あっ ぷっ ぷ
ひ|し|||
や … やめ …
S-Stop!
( 電子 音 )
でんし|おと
( 厚木 ) あ あー っ
あつぎ|||
見せ もん じゃ ねえ ん だ よ オラ 散った 散った
みせ||||||||ちった|ちった
This isn't some show! Go on, scram!
大丈夫 ? 牧 さん
だいじょうぶ|まき|
Are you okay, Maki-san?
あ …
( ファンファーレ )
( 2 人 ) あ …
じん|
こんな ん で 牧 を 救った こと に な ん の か ?
|||まき||すくった||||||
( 穂 乃香 ) 私 を … 救った ?
ほ|のかおり|わたくし||すくった
Save... me?
( 千鳥 ) バカ ! ( 天 河 ) え ?
ちどり|ばか|てん|かわ|
You idiot!
牧 さん に は この ミッション の こと 伝わって …
まき|||||みっしょん|||つたわって
ハッ …
あ … あの ね 牧 さん
|||まき|
U-Um, look, Maki-san...
牧 さん
まき|
Maki-san!
あっ …
こういう こと な ん だ
So this is what it feels like...
心 が 痛い って
こころ||いたい|
when your heart hurts.
でも よかった
But thank goodness.
は あ ? 何も よく ねえ だ ろ
||なにも||||
What? That wasn't good at all!
痛み と 同じ
いたみ||おなじ
Just like our physical pain,
心 の 痛み も 私 たち みんな で 分け 合って る ん だ よ ね
こころ||いたみ||わたくし||||わけ|あって|||||
it seems like we're all sharing the pain we feel in our hearts, too, right?
ああ
Yeah.
だったら ホント は この 7 倍 牧 さん は 痛かった はず … だ よ ね
|ほんと|||ばい|まき|||いたかった||||
That means this would have hurt Maki-san seven times more... Right?
どん だけ 傷つ い て ん だ よ あいつ
||きずつ||||||
Just how hurt is she?
高城 さん の は 栽培 マン レベル だ よ ね
たかぎ||||さいばい|まん|れべる|||
栽培 マン ?
さいばい|まん
Saibaman?
瑠 々 さん って 人 の 家 行け ない か な
る||||じん||いえ|いけ|||
I wonder if we can go to Ruru-san's house.
( 由 多 ) えっ ? ( 千鳥 ) あ …
よし|おお||ちどり|
牧 さん が どこ 中 ( ちゅう ) か 分かれ ば 瑠 々 さん の こと も きっと …
まき||||なか|||わかれ||る||||||
If we know what middle school Maki-san went to,
( 千鳥 ) あっ そ っか
ちどり|||
Oh, yeah!
( 由 多 ) とりあえず 学校 に いる 子 に …
よし|おお||がっこう|||こ|
Let's start by asking people at school now.
( 千鳥 ) うん じゃあ まずは …
ちどり|||
Yeah.
( 勝平 ) 先 行って て
かつへい|さき|おこなって|
Go on ahead.
( ピアノ の 演奏 )
ぴあの||えんそう
( 園 崎 ) こんにちは
えん|さき|
Hello.
こんにちは
Hello.
( 園 崎 ) 怖い 顔 を し て ます ね
えん|さき|こわい|かお|||||
You have a frightening look on your face.
はい
Yes. I believe I probably do.
たぶん し てる と 思い ます
||||おもい|
( 園 崎 ) 珍しい です ね そんな 顔 の あなた は
えん|さき|めずらしい||||かお|||
It's rare for you to look like that.
はい
Yes. Physical pain doesn't bother me at all...
心 の 痛み は すごく イヤ な 感じ が し ます
こころ||いたみ|||いや||かんじ|||
But pain felt in my heart is very unpleasant.
あなた 方 の 心 は また さらに 深く つながり 合い まし た
|かた||こころ||||ふかく||あい||
all of your hearts have been connected on an even deeper level.
本当 に 牧 さん を 救え た って 思って ます か ?
ほんとう||まき|||すくえ|||おもって||
Do you really think we were able to save Maki-san?
( 園 崎 ) ええ
えん|さき|
Indeed. You did save her from the TV crew, didn't you?
実際 テレビ クルー から 救い まし た よ ね
じっさい|てれび|くるー||すくい||||
私 の 行動 が 不満 じゅう です か ?
わたくし||こうどう||ふまん|||
Did my actions burn your buns?
ん っ ?
( 園 崎 ) それとも 私 に 怒って いる ?
えん|さき||わたくし||いかって|
Or are you angry at me?
いえ そう じゃ なく て …
No, that's not it...
のり ちゃん を 軽蔑 し まし た
|||けいべつ|||
disappointed in you, Nori-chan.
( 園 崎 ) あなた から そんなに 強い 言葉 が 出る と は 思い ませ ん で し た
えん|さき||||つよい|ことば||でる|||おもい|||||
I never thought such powerful words would come from you.
俺 も 不思議 です
おれ||ふしぎ|
It's strange to me, too.
じゃあ
Bye.
♪~
~♪
その また 七 倍 の 正体 に 触れる 戦い が これ から 始まる ん だ ね
||なな|ばい||しょうたい||ふれる|たたかい||||はじまる|||
that's seven times the pain of one-seventh of a pain is about to start!
( 千鳥 ) 牧 さん の 痛み の 正体 を 探る って こと ?
ちどり|まき|||いたみ||しょうたい||さぐる||
Does that mean we're going to try to find out what's causing Maki-san's pain?
( 仁子 ) そうだ よ
きみこ|そう だ|
That's right!
数学 的 に 回りくどく 言う と カッコ よく 聞こえる ん だ よ
すうがく|てき||まわりくどく|いう||かっこ||きこえる|||
If you try to say it in a clever, roundabout way, you sound really cool.
( 千鳥 ) 数学 って いう か …\ N うん 算数 だ ね
ちどり|すうがく||||||さんすう||
I'm not sure if that's clever... or just math.