Dennou Coil Episode 17
♪ ~
~ ♪
( ヤサコ ) 人 は 死 ん だ ら どう なる の か その 心 が どこ に 行く の か ―
|じん||し|||||||||こころ||||いく||
本当 の こと は 誰 も 知り ませ ん
ほんとう||||だれ||しり||
( 少女 ) 苦しい … 苦しい の …
しょうじょ|くるしい|くるしい|
I'm in pain... so much pain...
( ハラ ケン ) 誰 ?
はら|けん|だれ
( 少女 ) 助け て … 誰 か 助け て …
しょうじょ|たすけ||だれ||たすけ|
Save me...
( ハラ ケン ) どこ ?
はら|けん|
Where are you?
( 少女 ) 出 られ ない 助け て …
しょうじょ|だ|||たすけ|
I can't get out...
助け て あげる ! どこ に いる の ?
たすけ||||||
I'll help you!
( 信号 機 の 音楽 )
しんごう|き||おんがく
あっ
( 息 を のむ 声 )
いき|||こえ
( 少女 ) 助け て …
しょうじょ|たすけ|
Save me.
ハッ …
あっ !
( クラクション )
うわ ー !
|-
ハッ !
ハァ … また 同じ 夢 だ
||おなじ|ゆめ|
いけ ない 今日 は 病院 に 行く 日 だった
||きょう||びょういん||いく|ひ|
Oh, no. I have to go to the hospital today.
( 生徒 たち の 騒ぎ 声 )
せいと|||さわぎ|こえ
m 183 44 l 1117 44 1117 46.5 183 46.5
( フミエ ) ヤサコ !
ふみえ|
Yasako!
どう し た の ? 泳 が ない の ?
||||えい|||
( ヤサコ ) うん
No.
今日 は 元気 ない の ね
きょう||げんき|||
う っ … 何 す ん の よ !
||なん||||
おら っ !
( ヤサコ ) 天 沢 ( あま さ わ ) さん 一体 何 を する 気 な ん だ ろ う ?
|てん|さわ|||||いったい|なん|||き|||||
Amasawa...
( イサコ ) 私 の 兄 は 戻 れ なく なった ん だ
|わたくし||あに||もど|||||
My brother...
魂 は 電 脳 の 体 と ともに あっ ち に 行った まま だ
たましい||いなずま|のう||からだ||||||おこなった||
His soul, just like his cyberbody,
今 も
いま|
あっ ち ?
Even now.
( 解説 者 ) 子供 の ウワサ で は ―
かいせつ|もの|こども||||
Among kids, apparently there's a spell called "encode" that's pretty popular.
暗号 と いう おまじない が は やって る そう です よ
あんごう||||||||||
( 司会 者 ) ほう 暗号 です か
しかい|もの||あんごう||
( 解説 者 ) それ で キラ バグ と いう アイテム を 集める と
かいせつ|もの|||||||あいてむ||あつめる|
And they say that if you collect items called "kirabugs,"
なんでも 願い 事 が かなう と か いう 話 で
|ねがい|こと||||||はなし|
any wish you have can come true.
なんでも 願い 事 が かなう と か いう 話 で
|ねがい|こと||||||はなし|
Kirabugs...
キラ バグ
( 看護 師 ) 原 川 ( はら かわ ) さん
かんご|し|はら|かわ|||
あっ
あっ メガネ は ?
|めがね|
( 看護 師 ) 中 で は 外し て ね 待合室 なら 使って いい けど
かんご|し|なか|||はずし|||まちあいしつ||つかって||
Take them off inside.
( 医者 ) 君 の おばさん から ―
いしゃ|きみ|||
Your aunt told me to check you very thoroughly.
徹底 的 に 調べ て くれ って 言わ れ て て ね
てってい|てき||しらべ||||いわ||||
今日 は 1 人 で 来 た の ?
きょう||じん||らい||
Did you come alone today?
はい
先日 の 大学 病院 の 結果 を 見る かぎり で は ―
せんじつ||だいがく|びょういん||けっか||みる|||
According to the results from the university hospital yesterday,
全く 異常 が なかった よ
まったく|いじょう|||
we didn't find anything wrong.
君 の 叔母さん は メガネ と の 関連 性 を ―
きみ||おばさん||めがね|||かんれん|せい|
Your aunt has been very persistent in claiming that the glasses have something to do with it.
しつこく 主張 し てる ん だ けど
|しゅちょう|||||
今 の 医学 で は ―
いま||いがく||
But modern medicine has not shown any relationship between headaches or uneven heartbeat and the glasses.
メガネ と 頭痛 や 不整 脈 の 関係 は 証明 さ れ て ない ん だ
めがね||ずつう||ふせい|みゃく||かんけい||しょうめい||||||
ああ もう いい よ
It's okay, now.
あの … オバ ちゃん 他 に 何 か 言って まし た か ?
|おば||た||なん||いって|||
Um...
( 医者 ) “ メガネ を 取り上げ た ほう が いい でしょ う か ? ” って 言って た な
いしゃ|めがね||とりあげ|||||||||いって||
She asked if she should confiscate your glasses.
ハハハハッ きっと 本気 じゃ ない さ
||ほんき|||
で 頭痛 と 心臓 は なんとも ない ん だ ね ?
|ずつう||しんぞう||||||
So, no problems with your head or heart, right?
いえ もう 全然 …
||ぜんぜん
No, not anymore...
( 医者 ) そう か じゃあ 検査 結果 と 一致 する な
いしゃ||||けんさ|けっか||いっち||
I see.
まあ メガネ は 目 が 疲れる し 医者 と し て も ―
|めがね||め||つかれる||いしゃ||||
Well, the glasses do strain your eyes,
ほどほど に し とけ と 言う べき ところ な ん だ けど
|||||いう||||||
僕ら も 一 日 中 手放 せ ない し そう 偉い こと は 言 え ない ね
ぼくら||ひと|ひ|なか|てばな|||||えらい|||げん|||
But we doctors leave them on all day ourselves,
ハハハハッ
でも ね 子供 は もっと ―
||こども||
But you know,
本物 の 何 か で 遊 ん だ ほう が いい かも しれ ない ね
ほんもの||なん|||あそ|||||||||
ちゃんと 手 で 触れる 何 か で
|て||ふれる|なん||
With something you can touch with your hands.
( 看護 師 ) さあ あと は 放射 線 科 の 順番 を 待って ね
かんご|し||||ほうしゃ|せん|か||じゅんばん||まって|
Now head on out and wait for the X-ray test.
図書 館 行け なく って ごめん ね
としょ|かん|いけ||||
昨日 の 分 は 共有 フォルダ に 入って る から
きのう||ぶん||きょうゆう|||はいって||
Yesterday's work is in the shared folder, so...
( フミエ ) じゃあ ( ヤサコ ) うん
ふみえ|||
Bye!
あら ?
Oh?
( ガチャ ギリ ) 急げ !
||いそげ
Hurry!
まだ 古い 空 間 が あった なんて … それ も こんなに 広い
|ふるい|から|あいだ|||||||ひろい
How is there still obsolete Space here?
( ガチャ ギリ ) 本当 に サッチー に は 見え て ない ん だ な ?
||ほんとう|||||みえ|||||
So, Searchy can't really spot us.
( イサコ ) ああ お前 たち が ヘマ さえ し なけ れ ば な
||おまえ|||||||||
Yeah, if you don't make a mistake.
キラ バグ は 必ず この 近く に ある
|||かならず||ちかく||
I'm sure there are kirabugs around here.
気 を 抜く な
き||ぬく|
Keep your eyes open.
天 沢 さん キラ バグ で 何 を ?
てん|さわ|||||なん|
What does Amasawa plan to do with the kirabugs?
( オバ ちゃん ) 今朝 ちょっと 顔色 が 悪かった みたい ね
おば||けさ||かおいろ||わるかった||
You looked kind of pale this morning.
姉さん から 聞い た わ
ねえさん||ききい||
I heard it from Sis.
( ハラ ケン ) 夢 を 見 た だけ だ よ カンナ の 夢
はら|けん|ゆめ||み|||||かんな||ゆめ
I just had this dream.
( オバ ちゃん ) ん ん …
おば|||
( ハラ ケン ) カンナ は まだ どこ か に 留 ( とど ) まって い て 苦 しん でる
はら|けん|かんな||||||りゅう|||||く||
Kanna was still stuck somewhere, suffering...
僕 に 会って 話し た がって る
ぼく||あって|はなし|||
At some point we met, and she wanted to talk with me.
( オバ ちゃん ) もう カンナ の こと は 忘れ なさい
おば|||かんな||||わすれ|
Forget about Kanna already.
もし また こない だ みたい な こと が 起こったら
||||||||おこったら
If something like last time happens again,
今度 こそ メガネ を 取り上げる わ
こんど||めがね||とりあげる|
I'm taking your glasses.
( ハラ ケン ) 関係ない 自由 研究 な ん だ
はら|けん|かんけいない|じゆう|けんきゅう|||
It's unrelated.
ウソつき
うそつき
自由 研究 なんて 口実 な ん でしょ ?
じゆう|けんきゅう||こうじつ|||
This "independent research" is just an excuse.
ケン ちゃん カンナ は 死 ん だ の よ
けん||かんな||し||||
Ken, Kanna is dead.
( ハラ ケン ) じゃあ 僕 まだ 検査 が ある から
はら|けん||ぼく||けんさ|||
Bye. I've still got tests that need to be done.
( 電話 を 切る 音 )
でんわ||きる|おと
( 解説 者 ) 都市 伝説 に も いろいろ あって
かいせつ|もの|とし|でんせつ||||
There are many urban legends,
中 に は キラ バグ は 異 界 へ の 扉 を 開く ―
なか||||||い|かい|||とびら||あく
including ones that say that kirabugs are a passage to another world.
通路 だ と いう の も ある そう です
つうろ||||||||
通路 だ と いう の も ある そう です
つうろ||||||||
キラ バグ
イサコ ひょっとして …
Isako!
都市 伝説 キラ バグ …
とし|でんせつ||
Urban legends...
あっ 質問 し てる 人 が いる
|しつもん|||じん||
“ キラ バグ と いう 言葉 が 語ら れ 始め た の は ― ”
||||ことば||かたら||はじめ|||
"The word 'kirabug' was coined as an offshoot of 'metabug.'
“ メタ バグ より 後 だ と 言わ れ て いる ”
|||あと|||いわ|||
Metabugs are a mysterious cybermatter often seen in Daikoku city,
“ メタ バグ は 大黒 市 ( だい こく し ) で よく 見 られる 謎 の 電 脳 物質 で ”
|||おおくろ|し||||||み||なぞ||いなずま|のう|ぶっしつ|
“ どこ から どの よう に 生み出さ れる の か は ― ”
|||||うみださ||||
but it is unknown where or how they are generated.
“ 全く 確認 さ れ て い ない ”
まったく|かくにん|||||
“ メタ バグ に は 琥珀 ( こ はく ) に 封じ られ た 昆虫 化石 の よう に ”
||||こはく||||ほうじ|||こんちゅう|かせき|||
In metabugs, just like insect fossils sealed in amber,
“ 時折 音 や 文章 と いった データ が 含ま れ て いる ”
ときおり|おと||ぶんしょう|||でーた||ふくま|||
data that we might call sounds or texts is sometimes found.
“ それ が マニアック な 価値 を 生み 一 時 は 高値 で 取り引き さ れ た ”
||まにあっく||かち||うみ|ひと|じ||たかね||とりひき|||
This gave rise to a collecting frenzy,
“ だが その うち さらに 価値 の ある メタ バグ が ある ”
||||かち||||||
But later, rumors spread that there was an even more valuable kind of metabug.
“ … と の ウワサ が 広まった ”
||||ひろまった
“ それ が キラ バグ で ある ”
That was the kirabug.
“ だが キラ バグ は オカルト 的 な 存在 で も ある ”
||||おかると|てき||そんざい|||
But kirabugs also have a paranormal aspect.
“ この 電 脳 空間 に あって は なら ない 奇妙 な 物質 だ と いう の だ ”
|いなずま|のう|くうかん||||||きみょう||ぶっしつ|||||
They are said to be a sinister substance that should never occur in this Space.
“ ある 伝説 は キラ バグ を 集める と ミチコ さん が 現れ て ― ”
|でんせつ|||||あつめる||みちこ|||あらわれ|
According to some legends, if you collect a lot of kirabugs, Michiko will appear,
“ なんでも 願い 事 を かなえ て くれる と いい ”
|ねがい|こと||||||
and she will grant you anything you desire.
“ 大人 も 含め キラ バグ 目当て の マニア が ”
おとな||ふくめ|||めあて||まにあ|
The mania for collecting metabugs was a big craze in Daikoku City for a while, even among adults.
“ 大黒 市 に 殺到 し た 時期 も あった ”
おおくろ|し||さっとう|||じき||
“ だが 結局 作り話 と し て 収束 し やがて 忘れ去ら れ て いった ”
|けっきょく|つくりばなし||||しゅうそく|||わすれさら|||
But in the end, people came to regard kirabugs as fiction,
なんでも 願い 事 を …
|ねがい|こと|
Anything you desire...
“ キラ バグ を 集める と どんな こと が 起こる ん です か ? ”
|||あつめる|||||おこる|||
"What happens if you collect kirabugs?"
“ 一 度 だけ キラ バグ の 使い道 が ネット の 掲示 板 で ― ”
ひと|たび|||||つかいみち||ねっと||けいじ|いた|
“ まことしやか に 語ら れ た こと が あった ”
||かたら|||||
“ キラ バグ は 本来 ― ”
|||ほんらい
Basically, kirabugs are a program that connects to a hidden Space,
“ ある 隔離 さ れ た 空間 に 接続 する プログラム で あり ”
|かくり||||くうかん||せつぞく||ぷろぐらむ||
“ それ を 集め て 起動 する こと に より ― ”
||あつめ||きどう||||
and if you collect them and then start them up,
“ あっ ち と の 通路 を 開く の だ ”
||||つうろ||あく||
you can open a passage to 'the other side.'"
( ハラ ケン ) ヤサコ ( ヤサコ ) ハッ !
はら|けん|||
Yasako!
( ヤサコ ・ ハラ ケン ) す … すみません
|はら|けん||
I-I'm sorry!
ごめんなさい ちょっと 怖い ページ を 読 ん で た から
||こわい|ぺーじ||よ||||
Sorry.
( ハラ ケン ) 怖い ページ ?
はら|けん|こわい|ぺーじ
A scary webpage?
キラ バグ の ページ
|||ぺーじ
It was about kirabugs.
あっ そう だ 今日 古い 空間 見つけ た の
|||きょう|ふるい|くうかん|みつけ||
Oh, by the way!
ホント に ?
ほんと|
Really?
場所 は ここ より 北 の ほう
ばしょ||||きた||
It's north of here.
でも どう やって ?
But how...
偶然 天 沢 さん を 見かけ て …
ぐうぜん|てん|さわ|||みかけ|
I happened to see Amasawa...
イサコ を ?
Isako?
( ヤサコ ) そう だ その 天 沢 さん の こと な ん だ けど …
||||てん|さわ|||||||
( ハラ ケン ) イサコ が ?
はら|けん||
Isako did?
( ヤサコ ) うん … 都市 伝説 と か そう いう の を つなぎ 合わせる と
||とし|でんせつ||||||||あわせる|
天 沢 さん が キラ バグ を 集め てる の は
てん|さわ||||||あつめ|||
it's possible that Amazawa is collecting the kirabugs to wake her brother from his coma.
お 兄さん の 意識 を 取り戻す ため に …
|にいさん||いしき||とりもどす||
フフ … バカ みたい ね
|ばか||
そんな こと 本当 に ある わけない よ ね
||ほんとう|||||
There's no way that could actually be true!
( ハラ ケン ) で も もし 本当 に そんな こと が ある なら …
はら|けん||||ほんとう||||||
( ヤサコ ) えっ ?
意識 だけ 電 脳 空間 に 行って しまって 肉体 と 切り離さ れ て しまったら
いしき||いなずま|のう|くうかん||おこなって||にくたい||きりはなさ|||
どんな 感じ な ん だ ろ う ?
|かんじ|||||
意識 は 残って る から 痛み と か 苦しみ と か
いしき||のこって|||いたみ|||くるしみ||
気持ち は ずっと 残り 続け てる の かも しれ ない
きもち|||のこり|つづけ|||||
もし 苦しみ と か 悲しい 気持ち と か
|くるしみ|||かなしい|きもち||
If pain or sorrow or things like that
そう いう もの が …
stayed forever until the person who caused those feelings made amends...
その 原因 を 作った 人 が 埋め合わせ て 癒 やし て あげ ない かぎり ―
|げんいん||つくった|じん||うめあわせ||いや|||||
永遠 に 消え ない と し たら …
えいえん||きえ||||
ハラ ケン 何 か 隠し てる ?
はら|けん|なん||かくし|
Haraken,
ハッ …
( ヤサコ ) も し 何 か 誰 に も 言わ ず に
|||なん||だれ|||いわ||
If you are, say,
危ない こと と か しよ う と し てる ん だ と し たら …
あぶない|||||||||||||
( ハラ ケン ) そんな こと は ない よ
はら|けん|||||
It's nothing like that.
( ヤサコ ) そう
Is that so?
( ハラ ケン ) うん
はら|けん|
( ヤサコ ) 私 時々 ハラ ケン が ―
|わたくし|ときどき|はら|けん|
Daikoku City Central Library
急に ふっと い なく なっちゃ う よう な そんな 気 が し て …
きゅうに|||||||||き|||
you might suddenly fade away.
私 たち 最後 の 夏 休み よ ね ?
わたくし||さいご||なつ|やすみ||
This is our last summer, isn't it?
( ハラ ケン ) 最後 の ?
はら|けん|さいご|
The last one?
( ヤサコ ) ああ … う うん 小学校 で 最後 の
||||しょうがっこう||さいご|
( ハラ ケン ) ああ …
はら|けん|
( ヤサコ ) 私 たち もっと 楽しい こと と か
|わたくし|||たのしい|||
We should do more fun things or more interesting things.
面白い こと を やって て い い ん じゃ ない か な って 思う の
おもしろい|||||||||||||おもう|
ハラ ケン は ずっと …
はら|けん||
You're always...
この 1 年 ずっと ツラ い 気持ち で いたん じゃ ない か って
|とし||||きもち||||||
天 沢 さん と 同じ で それ を 誰 に も 言わ ず に 1 人 で …
てん|さわ|||おなじ||||だれ|||いわ|||じん|
Just like Amasawa,
ご … ごめんなさい 変 な こ と 言って る わ ね
||へん||||いって|||
ただ の …
All it is...
ただ の 好奇心 な ん だ
||こうきしん|||
I was just curious.
イリーガル と か 古い 空間 と か 見 て み たく て …
|||ふるい|くうかん|||み||||
それ だけ
That's all.
カンナ の こと なんか 関係ない
かんな||||かんけいない
Kanna has nothing to do with it.
ヤサコ の 言う とおり だ
||いう||
It's just like you said.
えっ ?
僕 は 考え すぎ て た ん だ
ぼく||かんがえ|||||
I was thinking too hard.
僕 たち は もっと 楽しい こと と か
ぼく||||たのしい|||
We... should do more fun things.
面白い こと を し て 過ごす べき な ん だ
おもしろい|||||すごす||||
We should spend our time more pleasantly.
ハラ ケン
はら|けん
Haraken...
僕 は もう カンナ の こと なんか 気 に し て ない よ
ぼく|||かんな||||き|||||
I don't care
心配 し て くれ て ありがとう ヤサコ
しんぱい||||||
だから さっさと 自由 研究 は 終わら せ て
||じゆう|けんきゅう||おわら||
So let's hurry up and finish our independent research,
残り の 夏 休み は 楽しく 過ご そ う
のこり||なつ|やすみ||たのしく|すご||
and enjoy our last summer vacation.
プール に 行ったり 遊園地 で も いい
ぷーる||おこなったり|ゆうえんち|||
Let's go to the pool or to the playground.
( ヤサコ ) うん
みんな で バカ みたい に 騒 ご う
||ばか|||さわ||
ダイチ と か デンパ も 呼 ん で
|||||よ||
Let's invite Daichi, Denpa and the rest.
ホント に ?
ほんと|
うん
Yup.
ハラ ケン
はら|けん
Haraken...
ハラ ケン 私 …
はら|けん|わたくし
私 ハラ ケン の こと …
わたくし|はら|けん||
I kinda...
( 鳥 が 飛び 立つ 音 )
ちょう||とび|たつ|おと
明日 …
あした
Tomorrow...
えっ ?
明日 その 古い 空間 に 行って みよ う
あした||ふるい|くうかん||おこなって||
Tomorrow, I'm going to that obsolete Space.
( ヤサコ ) うん
それ で もし 何 も 見つから なかったら
|||なん||みつから|
自由 研究 は それ で おしまい
じゆう|けんきゅう||||
the research ends there.
( ヤサコ ) うん
適当 に 済ませ て 終わら せ ちゃ お う
てきとう||すませ||おわら||||
We'll throw what we have together and finish it.
その あと は 楽しい 場所 に 行 こ う
|||たのしい|ばしょ||ぎょう||
After that, let's go someplace nice.
( ヤサコ ) うん
Yeah.
最後 の 夏 休み だ から
さいご||なつ|やすみ||
It's our last summer vacation, after all.
うん
Yeah.
( イサコ ) ん っ !
チェッ
Damn!
おい ! ここ は 私 が 投げる 段取り だ ろ
|||わたくし||なげる|だんどり||
( ナメッチ ) う へ ~ す … す ん ませ ん !
( イサコ ) 役立た ず め ! 追いかける ぞ !
|やくだた|||おいかける|
You good-for-nothing!
い ない
They're not here...
う わ っ …
て め え ずっと つけ て き や がった な !
You've been following us, haven't you?!
頼む ! イサコ に 会わ せ て くれ
たのむ|||あわ|||
Please!
あっ ? 何 言って ん だ
|なん|いって||
オヤ ビン に なんの 用 だ ?
||||よう|
What do you want with the boss?
君 たち に は 言 え ない
きみ||||げん||
I can't tell you.
バカ に す ん な ! ( ナメッチ ) マ … マズ い よ
ばか|||||||||
こいつ を やる と あの オバ ちゃん が …
|||||おば||
If you bully him, his aunt's going to...
頼む ! 話 を さ せ て くれ
たのむ|はなし|||||
Please! Let me speak to her!
( ガチャ ギリ ) なん だ こいつ …
What's wrong with this guy?
( ハラ ケン ) ああ …
はら|けん|
( 苦し そう な 息遣い )
にがし|||いきづかい
( オバ ちゃん ) この 3 ブロック を 2 時間 封鎖 しろ
おば|||ぶろっく||じかん|ふうさ|
Seal the third block for two hours.
ああ 責任 は 私 が 取る
|せきにん||わたくし||とる
イサコ 私 が 止め て あげる
|わたくし||とどめ||
あなた の やろ う と し て いる こと は 間違い よ
||||||||||まちがい|
What you're trying to do is wrong.
( エンジン 音 )
えんじん|おと
ん っ !
クソ !
くそ
Crap!
( 電子 音 )
でんし|おと
( 電子 音 )
でんし|おと
( 電子 音 )
でんし|おと
Oh no!
う わ ~ 来 た !
||らい|
騒ぐ な ! 暗号 が 機能 し てる はず だ
さわぐ||あんごう||きのう||||
Don't make any noise!
( オバ ちゃん ) 私 を 甘く 見る な よ
おば||わたくし||あまく|みる||
Don't underestimate me.
思った とおり だ
おもった||
Just like I thought.
イサコ の 暗号 の ほとんど は 解読 可能 だ
||あんごう||||かいどく|かのう|
物理 結 界 以外 なら ほとんど 破れる ぞ
ぶつり|けつ|かい|いがい|||やぶれる|
All except for the physical barrier.
来い ポチ タマ
こい||たま
Come, Pochi, Tama!
今回 は 容赦 し ない 総力 戦 で いく わ よ
こんかい||ようしゃ|||そうりょく|いくさ||||
This time, I won't hold back.
チビ !
Chibi!
まさか 暗号 の ルーツ が メガ ば あの メタ タグ と 同じ と は な
|あんごう||るーつ||めが||||||おなじ|||
天 沢 勇子 ( ゆうこ ) お前 は 一体 何者 な ん だ ?
てん|さわ|ゆうこ||おまえ||いったい|なにもの|||
Amasawa Yuko...
( ヤサコ ) ハラ ケン 遅い な
|はら|けん|おそい|
( 通知 音 ) ( ヤサコ ) あっ さっき の ページ
つうち|おと|||||ぺーじ
新しい 質問 が 入って る
あたらしい|しつもん||はいって|
Oh, there's a new question.
“ もし ミチコ さん が ― ”
|みちこ||
If Michiko can really grant any wish...
“ なんでも 願い 事 を かなえ て くれる なら ”
|ねがい|こと|||||
“ 死 ん だ 人 の 苦しみ や 痛み も 癒 や せ ます か ? ”
し|||じん||くるしみ||いたみ||いや||||
Maybe she can also heal the pain and suffering of the dead?
これ って …
Is this...
もし 苦しみ と か 悲しい 気持ち と か
|くるしみ|||かなしい|きもち||
If pain or sorrow or things like that
そう いう もの が …
stayed forever until the person who caused those feelings made amends...
その 原因 を 作った 人 が 埋め合わせ て 癒 やし て あげ ない かぎり
|げんいん||つくった|じん||うめあわせ||いや|||||
ハラ ケン
はら|けん
Haraken!
( ナメッチ ) こんなん で ホント に 捕まえ られる の か ね ?
|||ほんと||つかまえ||||
Can we really catch it with this?
( ガチャ ギリ ) ああ 多分 な
|||たぶん|
We should.
こいつ は 結 界 で 電 脳 物質 を 遮断 する と 同時に
||けつ|かい||いなずま|のう|ぶっしつ||しゃだん|||どうじに
This creates a barrier to intercept the cybermatter,
レーダー の 代わり も する 暗号 だ
れーだー||かわり|||あんごう|
and it also works like a radar.
( ナメッチ ) へ えー そんな こと 分かる の ?
|||||わかる|
Oh, you understand these things?
ああ なんとなく 読める よう に なって き た ぜ
||よめる||||||
Yeah, I can kind of read them now.
これ で さっき の イリーガル を 確実 に キャッチ する つもり だ
||||||かくじつ||きゃっち|||
She's planning on catching that illegal, no matter what.
( ナメッチ ) それにしても ―
But what's Isako's goal at the end of all this, anyway?
イサコオヤビン の 目的 って 一体 な ん な ん だ ろ う ?
||もくてき||いったい|||||||
ちょっと イヤ な ウワサ を 聞 いた ん だ
|いや||||き|||
I heard a kinda nasty rumor...
イサコオヤビン が ある もの を 呼び出 そ う と し てる って
|||||よびだ||||||
They say that Isako's trying to summon something.
( ガチャ ギリ ) ある もの ?
Something?
( ナメッチ ) ミチコ さん を
|みちこ||
Michiko.
また 頭痛 だ
|ずつう|
Another headache...
( ひそひそ 声 )
|こえ
ん っ … 誰 ?
||だれ
( ナメッチ ) それ だけ じゃ ない ん だ
Not only that.
呼び出さ れ た ミチコ さん は 生 贄 ( いけにえ ) を 欲し がる ん だ って …
よびださ|||みちこ|||せい|にえ|||ほし||||
I heard that when Michiko is summoned, she'll be expecting a sacrifice!
くだら ねえ そんな 話 は どう で も いい
|||はなし|||||
Hogwash.
暗号 を 盗め ば 恐らく もっと デカ い 仕事 に 使える
あんごう||ぬすめ||おそらく||||しごと||つかえる
If we steal her encoding secrets, we can probably use them for something bigger.
俺 の 狙い は それ だけ だ
おれ||ねらい||||
That's all I care about.
( 電子 音 ) ( ナメッチ ) あっ 来 た
でんし|おと|||らい|
よし シフト 2 で 追い込む ぞ !
|しふと||おいこむ|
All right!
当たった ! ( ガチャ ギリ ) よく やった !
あたった||||
Got it!
( ビーム の 発射 音 ) ( 2 人 ) う わ ~ !
||はっしゃ|おと|じん||
ん っ ?
ん っ !
な … なんで 見え てる の ?
||みえ||
Wh-Why are we visible?
追う ぞ !
おう|
Let's chase it!
( 2 人 の 荒い 息遣い )
じん||あらい|いきづかい
( 2 人 ) う わ ~ !
じん||
( ガチャ ギリ ) う わ っ …
( 2 人 ) う わ ~ !
じん||
( ナメッチ ) わ あ ~ !
う わ ~ !
( 2 人 ) ハァ …
じん|
( サッチー ) ボク サッチー
|ぼく|
Me Searchy!
( ナメッチ ) 3 … ( ガチャ ギリ ) 3 基 !
|||もと
Th...
( 2 人 ) う わ ~ !
じん||
( ビーム の 発射 音 ) ( 2 人 ) う わ ~ !
||はっしゃ|おと|じん||
( ナメッチ ) ひ え ~ ! ( ガチャ ギリ ) ぐ わ っ …
( ガチャ ギリ ) 鉄壁 だ !
||てっぺき|
Steel wall!
( 破壊 音 )
はかい|おと
( 2 人 ) う わ ~ !
じん||
( オバ ちゃん ) チッ 雑魚 は オトリ か
おば|||ざこ|||
イサコ だけ を 追え !
|||おえ
Just focus on Isako!
これ で 臨界 だ
||りんかい|
This is the critical point.
( オバ ちゃん ) クソ ! イサコ は どこ だ ?
おば||くそ||||
Damn! Where is Isako?
この 暗号 の 構造 は …
|あんごう||こうぞう|
The way these encodes are laid out...
全 基 この ポイント に 向かえ !
ぜん|もと||ぽいんと||むかえ
All units! Go to this point!
あと ちょっと …
Just a little bit more...
あと ちょっと で 通路 が 開く !
|||つうろ||あく
A little more, and the passage will open!
( 2 人 の 荒い 息遣い )
じん||あらい|いきづかい
今 だ !
いま|
Now!
( 衝撃 音 )
しょうげき|おと
( ナメッチ ) 勝った ! サッチー 全部 捕まえ た ぞ
|かった||ぜんぶ|つかまえ||
We won!
3 基 も 出し た のに 残念 だった な
もと||だし|||ざんねん||
Too bad! And you even sent three of 'em!
( オバ ちゃん ) クソ ! 物理 結 界 か …
おば||くそ|ぶつり|けつ|かい|
Crap! A physical barrier!
集め た …
あつめ|
I've got them all...
今度 こそ 1 年 前 の よう な こと に は なら ない
こんど||とし|ぜん||||||||
This time, it won't be a repeat of last year!
( ビーム の 発射 音 )
||はっしゃ|おと
( 破壊 音 )
はかい|おと
( サッチー ) ボク サッチー
|ぼく|
Me Searchy!
あ あっ … ( ナメッチ ) なんで ?
( エンジン 音 ) ( 2 人 ) ん っ ?
えんじん|おと|じん||
( オバ ちゃん ) ここ まで よ
おば||||
You're through.
ポチ ! タマ ! チビ !
|たま|
Tama!
コロ ! ミケ !
Koro!
( 2 人 ) 何 ?
じん|なん
What?!
( ナメッチ ) 3 基 … ( ガチャ ギリ ) じゃ ねえ
|もと||||
They aren't...
( ガチャ ギリ ) 5 基 だ !
||もと|
It's five!
( オバ ちゃん ) 周囲 の 暗号 を 潰せ !
おば||しゅうい||あんごう||つぶせ
Destroy all encodes in this area!
( ビーム の 発射 音 )
||はっしゃ|おと
あっ なん だ ?
( 2 人 ) う わ ~ !
じん||
( ガチャ ギリ ) 鉄壁 全て 使 えー !
||てっぺき|すべて|つか|
Use all your steel walls!
( オバ ちゃん ) 砕け ! その 先 に イサコ が いる
おば||くだけ||さき||||
Smash it!
通路 を 開 い た 瞬間 を 押さえる !
つうろ||ひらき|||しゅんかん||おさえる
マズ い … このまま で は ―
This is bad!
コントロール 系 の 暗号 が 破損 し て しまう
こんとろーる|けい||あんごう||はそん|||
あの サッチー を 止め なく て は ―
|||とどめ|||
I've got to stop those Searchys!
また コントロール でき ない 場所 に 開 い て しまう !
|こんとろーる|||ばしょ||ひらき|||
Otherwise, I can't control where it will reopen!
去年 の あの とき の よう に …
きょねん||||||
It'll be just like last year!
ハッ …
お前 は …
おまえ|
You...
なぜ ここ に ?
Why are you here?
天 沢 勇子
てん|さわ|ゆうこ
Amasawa Yuko.
君 と …
きみ|
I...
君 と 取り引き し たい
きみ||とりひき||
取り引き だ と ?
とりひき||
What? A trade?
( 呼び出し 音 )
よびだし|おと
出 ない わ
だ||
He's not answering...
僕 は もう カンナ の こと なんか 気 に し て ない よ
ぼく|||かんな||||き|||||
( ヤサコ ) 今日 の 空間 …
|きょう||くうかん
That Space from yesterday...
カンナ ちゃん の 事故 の 近く だ
かんな|||じこ||ちかく|
It's near where Kanna's accident occurred!
( ハラ ケン ) 僕 は サッチー の 命令 プロセス に アクセス できる
はら|けん|ぼく||||めいれい|ぷろせす||あくせす|
I can access Searchy's command process.
オバ ちゃん が そう し て くれ た ん だ
おば|||||||||
その アクセス コード を 君 に 教える
|あくせす|こーど||きみ||おしえる
I'll give you that access code.
なん だ と ?
What?
君 なら これ を 使え ば 勝 てる はず だ
きみ||||つかえ||か|||
If you use it, I'm sure you can win.
( イサコ ) しかし お前 が なぜ ?
||おまえ||
But why are you...
( 破壊 音 )
はかい|おと
お前 の … お前 の 条件 は なん だ ?
おまえ||おまえ||じょうけん|||
What are...
僕 を …
ぼく|
Take me...
僕 を あっ ち に 連れ て 行って くれ !
ぼく|||||つれ||おこなって|
You have to take me to the other side!
ハッ …
♪ ~
If I follow this path
~ ♪
( ヤサコ ) 次回 「 電 脳 コイル 」
|じかい|いなずま|のう|こいる
Next time on Dennou Coil:
お楽しみ に
おたのしみ|
See you next time!