×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

からかい上手の高木さん, Karakai Jouzu no Takagi-san (Skilled Teaser Takagi-san) Episode 1

Karakai Jouzu no Takagi-san (SkilledTeaserTakagi-san) Episode 1

( 西片 ( に しかた ) ) フッフッフ …

( 田辺 ( た な べ ) ) アイアム ハナコ

ユー アー マイ フレンド

( ため息 )

(西片 )フッフッフ …

フッフッフ …

( 高木 ( た かぎ ) ) ねえ 西片 ( 西片 ) うっ

(高木 )何 して ん の ?

何 高木 さん

べ …別に …

何も …

(高木 )ふ ~ん

(西片 )う う …

♪ ~

~ ♪

(西片 )いい バネ だ

フフフ …

ビックリ 箱 の 完成 さ

フフフ …

見 て ろ よ 高木 さん

う ~ん

ん ? ん ん …

ん …

ど …どう した の ?

いや ~筆箱 が 開か なく って

落とし た とき 歪 ( ゆ が ) ん じゃった の かな

ちょっと 西片 開けて くんない ?

( 西片 ) ああ …

うん

フフ

なん だ 簡単 に 開く …

う わ ~ !

が …ああ …

(一同 )ああ ?(田辺 )なん だ 西片 !

え ?ああ す …すいません なんでも ありませ ん

( 高木 ) フフ フフ … N ( 西片 ) う う …

( 笑い声 )

くっ う う …

くく …

西片 って ホント いい 反応 する よ ね

う …ぐう …

う …うるさい な ~

は …ウフフ

( 高木 ) アハ ハハ … N ( 西片 ) くそ ~

( 西片 ) まんまと やら れ た

しかも 俺 が やろう と した こと を 先に …

高木 さん が 俺 に 助け を 求める なんて おかしい ん だ

そこ で 気付け よ 俺

次 の 手 を 考え なければ …

だが どう すれ ば 高木 さん を 辱しめられる …

く … う う …

フフ フフ …

ん ?

う … う う …

ねえ

な …

何 ?

消し ゴム 貸し て 忘れ ちゃった の

はっフフ

フッ

うん

ハッ 消しゴム を 忘れる なんて ドジ だ ね ~

そう ね あり が と

フフ …

あ …ああ …

ハハ

う ~ …

そう いえ ば さ

(西片 )ん ?

消し ゴム に 好き な 人 の 名前 書いて

使いきったら 両 想い に なれる って おまじない あった よ ね

う …ああ あった ね そんな の

今 考える と ホント 子供 だ よ な

ふ ~ん

子供 ねえ …

ん ?

ん ?

ん …

へえ ~

はっ なんだよ …

は あ …

は あ …?

へえ ~

ぬう …

な …なん だ よ

は あ ~

く …

何も 書いてない だろ ?

そんな 子供っぽい こと し ない よ ?

ほほ ~

そう なん だ ~

ウソ だ

また からかって ん だ ろ ?

え ~ ?

別に ~

(西片 )書いた の か ?

書いた の か ?俺 !

忘れ てる だけ で …

フフ

( 西片 ) か … か … か …

返して くれよ ~

うん

ほ い

ち ち ち …違う ん だ よ

誰か が 書いた ん だ よ きっと …ん ?

あ …

何も 書いてない じゃん !あ ?

つか 高木 さん 消しゴム 持って ん じゃ ん !

痛 (で )っ

うるせえ よ

す … すみません

(高木 )フフフフフ …

慌て ちゃって …怒られ ちゃって …

う う …

は あ …

もう いいかげん に し て よ ~

こっち の セリフ だ

(高木 )先生

トイレ 行って きて いい です か ?

(田辺 )おう

(高木 )ん ?(西片 )う う …

(西片 )な …何か ない もの か …

高木 さん を 辱しめる 方法 が …

ん ?

そう だ

今 の うち に 高木 さん の 消しゴム に 誰か の 名前 を 書いといて

トイレ から 戻って きたら からかって やろう

さあて 誰 の 名前 を 書く か …

は あ …!

も …も …

もう 書いて ある

み …見たら まずい か

ひ …一 文字 くらい なら

“ ろ ” ? “ ろ ” !

て こと は …

ない な …

全然 ショック とか じゃ ねえ し

ハア …

く …

くそ

み … み …

見て やる

こう なりゃ 全部 !

ええ ?

え ?

は あ ?

イヒ …

(西片 )や …やられた !

ウフフフ

ぐ …ぐう …

く … う う …

(高木 )西片 ホント いい 顔 する よ ね

くう …

しかも 思い通り の 行動 する し ウフフフ

ぬ ぬ …くう …

からかっちゃ う

い …

今 に 見てろ よ 高木 さん

いつか 絶対 からかって

恥ずかし がらせて やる

期待 してる わ

(西片 )は ~無理 だ と 思ってる だろ ?

(高木 )まあ ね (西片 )本当 だ ぞ

(西片 )覚悟 してろ よ

無理 だ と 思う よ ~

大 チャンス で 2 分 の 1 を はずす よう じゃ ね

(西片 )は ?2 分 の 1 ?

何 ?

(高木 )教え な ~い

(西片 )面倒 だ な ~日直 なんて

は あ ~ …

黒板 拭い たり 日誌 書い たり しなきゃ いけ な …

あ …

日直 いい ね

やっぱし 早起き は 三 文 の 徳

って …Nこれ ゲーセン の メダル じゃ ない か

(西片 )そうだ どうせ なら この チャンス に

高木 さん の 机 に イタズラ を しかけて おく か

フフ 少し 眠気 が 飛んだ ぞ ~

ん ?

た …!

ハア 高木 さん もう 来てる の か

なんで ?

(西片 )誰も いない …

おかしい な …

見 間違い だった の か ?

ぬう …いや 感じる ぞ

高木 さん の 気配 を …

どこか に 隠れて いる な ?

危ない

一瞬 と は いえ 油断 して

鼻歌 を 歌う ところ だった

どこ だ …

どこ に いる

はっ…

フッ 甘い … 甘い よ 高木 さん

隙間 から 上履き が 丸見え だ よ

黒板 を 拭こう と 思った 瞬間 に 驚かせる 気 だろ

けど そう は いか ない よ

あ ~ あ

日直 の 仕事 面倒くさい から やらないで おこう

黒板 とか 拭かなくて も バレ ない し ~

(西片 )どう だい 高木 さん

きっと 悔し がって いる ん だろう ね ~

(高木 )う ~

(西片 )ああ 見たい な ~

高木 さん の 悔しがってる 顔

いや 待て よ

あの 高木 さん が 上履き 丸見え なんて

そんな ミス を する だろう か …

いや しない !

つまり あれ は フェイク !

危ない ところ だった

さすが 高木 さん だ

さて どこ に いる ん だ ?

高木 さん の こと だ

いない なんて こと は ない はず

ふん

う う ~ん …

廊下 に は いない よう だ な

と なる と 残り は …

フッ

(西片 )あ ~トイレ でも 行って くる か ~

(西片 )驚かせて やる

ここ だ ~ !

(西片 )い …いない !

く …う …

あ …

何 を やって いたん だろう な …

( 高木 ) わ ~!( 西片 ) う わ ~ う わ …!

う わ ~…

アハ ハハ 大丈夫 ?

か …カーテン の 裏 に …

分か ん なかった でしょ ?

よっ と

この カーテン ちょっと 透ける から

全部 見えて た ん だ よ

(西片 )ちくしょう うれしそう な 顔 してん な ~

(高木 )あ ~おもしろかった

西片 の 行動 思い出し た だけ で …

( 高木 ) プッ フフフ … N ( 西片 ) くっ…

早起き し た かい が あった よ

( 西片 ) この ため だけ に !?

そ !

ぐ …ぬう …

(西片 )くそ …高木 さん め

(高木 )ねえ 西片

うん ?

なんか 静か な 教室 で 2 人 っきり だ と さ

世界 に 2 人 しか い ない 感じ し ない ?

このまま 誰も 来なきゃ いい のに ね

う う …

( 西片 ) あの … 高木 さん ( 高木 ) ん ?

高木 さん て …

もしかして …俺 の こと …

(ミナ )おっはよ ~!

いい 天気 だ ね ~

( ユカリ ) も ~

ミナ は なんで 朝 から そんなに テンション 高い の よ

(ミナ )え ~?普通 だ よ 普通 !

(サナエ )疲れる

(ミナ )ダメ サナエ ちゃん

疲れ た って 言う と 幸運 が 逃げ ちゃう ん だ よ ?

テレビ で 言って た し

そんな もの 信じ てん の ?

ん な わけ ない でしょ

(ミナ )本当 だ よ !

元気 な ほう が いい ん だ から …

ウザ い

(ミナ )痛 た …

痛い よ サナエ ちゃん

やめ な って

(ミナ )ほら ~とりあえず 笑って みな よ 2 人 共 …

なん だ っけ 西片

(西片 )うえ !?

なんでも …ない

ふ ~ん

日直 の 仕事 は ?

う わ ~忘れ て た !

あ …ああ !う わ ~ !

が …痛って …

アハハ

(西片 )どう すれ ば 高木 さん に 勝て る ん だ

どう すれ ば いい と 思う 俺 …

( 中井 ( な かい ) ) お ~ 西片

なん だ 鏡 なんか 見つめ て

中井 君

決め 顔 の 練習 でも し て た の か ?

(西片 )まさか …

じゃあ 変 顔 か ?

はっ

(西片 )なるほど よし !

こ …こう か ?

(中井 )ところで さ

西片 って やけに 高木 さん と 仲良い よ な

(西片 )は あ !

西片 って もしかして 高木 さん の こと …

(西片 )フハハハ

ごまかそう と する って こと は

そう なん だ な

西片 お前 ズバリ 高木 さん の こと 好き …

(西片 )ふん (中井 )ブ ~ッ

(中井 )アハハ ハハ …

(中井 )なん だ よ 西片 その 顔 …N(西片 )フッ

俺 に こんな 才能 が あった なんて

よ ~し じゃあ 授業 始める ぞ ~

36 ページ 開いて …

(西片 )いい ぞ ~

うまい 具合 に 怒る と 一 番 怖い 田辺 先生 だ

俺 の 変顔 で 爆笑 し て

たっぷり 怒ら れる が いい よ 高木 さん

フフフ フフ フフ …

(西片 )は ~早く 高木 さん を 笑わ せ たい ~

いや 我慢 だ 俺

高木 さん が 俺 を からかおう と

声 を かけて くる まで 我慢 する ん だ

人 を からかおう と している とき は

自分 が からかわれる なんて 警戒心 は 薄く なる

そこ を たたく !

さあ くる が いい 高木 さん

俺 は 隙 だらけ だ よ ~

ねえ 西片

(西片 )き た ~ !

なん だい ?高木 さん

(西片 )くらえ !

あ …

( 西片 ) く …

ふう

(西片 )あ …あれ ?

(西片 )ブフッ

(西片 )ブッハッハ …N(田辺 )お ~い

( 西片 ) アハ ハハ … N ( 田辺 ) うる せ え ぞ 西片 ~!

(高木 )ひい …N(西片 )す …すいません !

( 高木 ) フフ フフ … N ( 西片 ) こ … 怖 え ~

(高木 )フフ フフ ア ~

(西片 )くっそ ~

は あ 何 を しよ う と し てる の か と 思ったら

つまんない な ~

な …

もっと 眉毛 を こうして さ

ん ん ?

(高木 )で 両方 の ほっぺた を こう

こう ?

(高木 )そう そう

うん うん いい 感じ

うん さっき より は いい よ

(西片 )なん だろう

それ で もっと さ

アヒル口 に し て …

(西片 )笑わせよう と してる 相手 に

どう やったら 笑える か を 指導 さ れる って

なんか 屈辱 …

いや いい さ

先生 に 怒ら れ さえ すれば 俺 は …

( 西片 ) こう ?

うん いい よ ~

すごく よく なった

じゃあ 笑って よ

それ で 横顔 なら 大 爆笑 だ よ

(西片 )よし くらえ 高木 さん !

ふ ~ …

ご … ご お … あ …

プッ

あ …

何 し てん だ 西片 ~!

(西片 )すいません すいません !

真面目 に 授業 を 受けろ

ホント すいません

( 高木 ) フフ フフ …

も ~おなか 痛い ~

(西片 )確かに 爆笑 は し てる けど さ …

また やられた

う う …

ねえ 西片

お …

(西片 )次に 田辺 先生 を 怒らせたら 本当 に まずい

高木 さん に 関わら ない ように しない と …

(西片 )う う …

ん ん ?

やっと こっち 向いた

あ …

にらめっこ し ましょ ♪

あっぷっぷ …♪

( 西片 ) は あ …

ブッ

ブッ ハッ ハッハッハ …

何 その 顔 高木 さん アハ …

(西片 )う わ ~…N(田辺 )西片 !こら ~ !

(西片 )高木 さん に ドキドキ し た とき は

ロク な こと が ない

アハハ …

♪~

~ ♪

あ ~今日 も 疲れた

疲れ た って 言う の ダメ だって ば

幸運 逃げ ちゃ う よ ?

は いはい

う う …

あっあ あ ~

(2人 ) ん ?

何 ?どう した の ?

ああ いや …

先 行って て

(ユカリ )は ?(ミナ )ちょっと 疲れ ちゃって さ

幸運 が 逃げる ん じゃ なかった っけ ?

え ?エヘヘヘ

そう だ っけ ?

ミナ

あんた 足 の 下 に 何 隠し てん の ?

う …はて …Nなん の こと やら

ふう

う わ ~

ちょっと ~

私 が 見つけた 100 円 なのに ~

( ミナ ) うえ ~… N ( ユカリ ) がめつい な ~

(サナエ )ミナ これ メダル だ よ

ああ 疲れ た って 言った から

(ミナ )メダル に なっちゃった よ (ユカリ )ハア …

(ユカリ )まだ 言って ん の ?それ …

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Karakai Jouzu no Takagi-san (SkilledTeaserTakagi-san) Episode 1 からかい|上手|の|||||エピソード teasing|skilled|attributive particle|||||episode Karakai Jouzu no Takagi-san (Geschickter Teaser Takagi-san) Episode 1 Karakai Jouzu no Takagi-san (Takagi-san) Episodio 1 Karakai Jouzu no Takagi-san (Skilled Teaser Takagi-san) Episode 1 Karakai Jouzu no Takagi (Skilled Teaser Takagi) Episode 1 Karakai Jouzu no Takagi-san (Skilled Teaser Takagi-san) Episódio 1 Karakai Jouzu no Takagi-san (Skilled Teaser Takagi-san) Episode 1 Karakai Jouzu no Takagi-san (Skicklig teaser Takagi-san) Avsnitt 1 Karakai Jouzu no Takagi-san (熟练预告片 Takagi-san) 第 1 集 Karakai Jouzu no Takagi-san (熟練預告片 Takagi-san) 第 1 集 Karakai Jouzu no Takagi-san (Skilled Teaser Takagi-san) Episode 1

( 西片 ( に しかた ) ) フッフッフ … にしかた||| ( Nishikata ) Huhuhuh ...

( 田辺 ( た な べ ) ) アイアム ハナコ たなべ|||||はなこ ( Tanabe ) I am Hanako

ユー アー マイ フレンド ユー|アー|マイ|フレンド you|are|my|friend You are my friend

( ため息 ) ためいき sigh (sigh)

(西片 )フッフッフ … にしかた|フッフッフ Nishikata|hehehe (Nishikata) Huhuhuh...

フッフッフ … Huhuhuh...

( 高木 ( た かぎ ) ) ねえ 西片 ( 西片 ) うっ たかぎ||||にしかた|にしかた| Takagi|||hey||| (Takagi) Hey, Nishikata, ugh

(高木 )何 して ん の ? たかぎ|なに|して|ん|の Takagi|||| Takagi|what|doing|you know|question marker (Takagi) Was machst du? (Takagi) O que você está fazendo? (Takagi) What are you doing?

何 高木 さん なに|たかぎ|さん what|Takagi|Mr/Ms Was ist mit dir, Takagi-san? What is it, Takagi-san?

べ …別に … べ|べつに |nicht besonders particle|not particularly Naja ... nichts ... ser... separadamente... W-well... nothing...

何も … なにも nothing Nichts ... nenhuma coisa … Nothing at all...

(高木 )ふ ~ん たかぎ|ふ|~ん |fu| Takagi|sound|huh (Takagi) Hmm ... (Takagi) Hmm...

(西片 )う う … にしかた|う|う Nishikata|u|u (Nishikata) Uh...

♪ ~ ♪~

~ ♪ ~♪ ~ ♪

(西片 )いい バネ だ にしかた|いい|バネ|だ ||Feder| Nishikata|good|spring|is ( 西片 ) Das ist eine gute Feder. (Nishikata) É uma boa primavera (Nishikata) Good spring.

フフフ … Hihihi ... Hehehe...

ビックリ 箱 の 完成 さ びっくり|はこ|の|かんせい|さ |||Fertigung|さ surprise|box|attributive particle|completion|degree marker Die Vollendung der Wundertüte. Conclusão da caixa surpresa The completion of the surprise box.

フフフ … Hehehe...

見 て ろ よ 高木 さん み|て|ろ|よ|たかぎ|さん sehen||||| see|and|you know|emphasis particle|Takagi|Mr/Ms Olha, Takagi-san Just watch, Takagi-san.

う ~ん う|ん u|n Hmm...

ん ? ん ん … ん|ん|ん uh-huh|uh-huh|uh-huh Huh? Hmm...

ん … Hmm...

ど …どう した の ? ど|どう|した|の what|how|did|question marker W-Was ist los? O que está errado? W-what's wrong?

いや ~筆箱 が 開か なく って いや|ふでばこ|が|あか|なく|って |Federmäppchen||öffnet|| no|pencil case|subject marker|not opening|not|quotation marker Nein, mein Federmäppchen lässt sich nicht öffnen. Não~ não consigo abrir meu estojo No, um... my pencil case won't open.

落とし た とき 歪 ( ゆ が ) ん じゃった の かな おとし|||ひずみ|||||| Vielleicht ist es beim Fallen verbogen worden. Eu me pergunto se estava distorcido quando eu o deixei cair I wonder if it got bent when I dropped it.

ちょっと 西片 開けて くんない ? ちょっと|にしかた|あけて|くんない ||öffnen| a little|Nishikata|open|don't you Você pode abrir o lado oeste por um momento? Could you help me open it, Nishikata?

( 西片 ) ああ … にしかた| (Nishikata) Ah ...

うん Yeah

フフ Hehe

なん だ 簡単 に 開く … なん|だ|かんたん|に|あく ||einfach||öffnet what|is|easy|at|open Was? Es lässt sich einfach öffnen … É tão fácil de abrir... What? It opens easily ...

う わ ~ ! う|わ u|wa Oh wow – ! Wow~!

が …ああ … が|ああ but|ah Aber … ah … Ah... oh...

(一同 )ああ ?(田辺 )なん だ 西片 ! いちどう|ああ|たなべ|なん|だ|にしかた everyone|ah|Tanabe|what|is|Nishikata (Everyone) Huh? (Tanabe) What's wrong, Nishikata?

え ?ああ す …すいません なんでも ありませ ん え|ああ|す|すいません|なんでも|ありませ|ん ||||alles|| eh|ah|su|excuse me|anything|there is not|n e? Oh, me desculpe, eu não tenho nada. Huh? Ah, um... I'm sorry, it's nothing.

( 高木 ) フフ フフ …\ N ( 西片 ) う う … たかぎ||||にしかた|| (Takagi) Hehe Hehe...\ N (Nishikata) Uu... Uu...

( 笑い声 ) わらいごえ (Laughter)

くっ う う … くっ|う|う kucke|| tsk|u|u Kuh... Uu...

くく … Huh ... Kuku...

西片 って ホント いい 反応 する よ ね にしかた|って|ホント|いい|はんのう|する|よ|ね ||||Reaktion||| Nishikata|you know|really|good|reaction|does|emphasis particle|right Nishikata reagiert wirklich gut, oder? Nishikata reage muito bem, não é? Nishikata really reacts well, doesn't he?

う …ぐう … う|ぐう u|guu U ... Ugh ... U... ugh...

う …うるさい な ~ う|うるさい|な uh|noisy|adjectival particle Ugh ... ist das laut ... U... you're so noisy...

は …ウフフ は|ウフフ topic marker|hehehe Ha... hehehe.

( 高木 ) アハ ハハ …\ N ( 西片 ) くそ ~ たかぎ||||にしかた| (Takagi) Ah ha ha...\ N (Nishikata) Damn it~

( 西片 ) まんまと やら れ た にしかた|||| (Nishikata) Eu fui espancado perfeitamente (Nishikata) I totally fell for it.

しかも 俺 が やろう と した こと を 先に … しかも|おれ|が|やろう|と|した|こと|を|さきに außerdem|||machen||machen|||zuerst moreover|I (informal masculine)|subject marker|will do|quotation particle|did|thing|object marker|first Was mehr ist, was ich zuerst versucht habe ... E o que eu tentei fazer primeiro... Moreover, she did what I was trying to do first...

高木 さん が 俺 に 助け を 求める なんて おかしい ん だ たかぎ|さん|が|おれ|に|たすけ|を|もとめる|なんて|おかしい|ん|だ |||||Hilfe||fragt|was für|seltsam|| Takagi|Mr/Ms|subject marker|I (informal masculine)|to|help|object marker|to ask for|like|funny|you see|is Es ist seltsam, dass Takagi-san mich um Hilfe bittet. É estranho Takagi-san me pedir ajuda. It's strange for Takagi-san to ask me for help.

そこ で 気付け よ 俺 そこ|で|きづけ|よ|おれ ||wach auf|| there|at|notice|emphasis particle|I (informal masculine) Dort sollte ich es merken, ich. Cuidado aí eu So, realize it, me.

次 の 手 を 考え なければ … つぎ|の|て|を|かんがえ|なければ next|attributive particle|hand|object marker|think|if not Wenn ich nicht über den nächsten Schritt nachdenke ... Tenho que pensar no meu próximo passo... I have to think of the next move...

だが どう すれ ば 高木 さん を 辱しめられる … だが|どう|すれ|ば|たかぎ|さん|を|はずかしめられる aber|wie||||||erniedrigt but|how|if you do|conditional particle|Takagi|Mr/Ms|object marker|can be embarrassed Aber wie kann ich Takagi-san erniedrigen ... Mas como posso humilhar Takagi-san... But how can I humiliate Takagi-san...?

く … う う … Ugh ... Ugh...

フフ フフ … Hahaha ... Hehe hehe ...

ん ? huh Huh?

う … う う … U ... u u ...

ねえ Hey

な … N...

何 ? なん What?

消し ゴム 貸し て 忘れ ちゃった の けし|ゴム|かし|て|わすれ|ちゃった|の ||verleihen|||| eraser|rubber|lend|and|forget|accidentally|you know Eu esqueci de te emprestar uma borracha I forgot to lend you an eraser.

はっフフ ha Ha, heh.

フッ Huh

うん Yeah

ハッ 消しゴム を 忘れる なんて ドジ だ ね ~ ハッ|けしゴム|を|わすれる|なんて|ドジ|だ|ね Hä||||||dumm| ah|eraser|object marker|to forget|like|clumsy|is|right Haha, es ist schon dumm, den Radiergummi zu vergessen ~ Haha, que estúpido de sua parte esquecer sua borracha~ Haha, forgetting an eraser is such a blunder, isn't it?

そう ね あり が と そう|ね|あり|が|と that's right|right|there is|but|and Ja, danke. That's true, thank you.

フフ … Hihi... Hehe ...

あ …ああ … あ|ああ ah|ahh Ah ... ah ...

ハハ Haha

う ~ … u Uhm ...

そう いえ ば さ そう|いえ|ば|さ that's right|house|if|you know Apropos A propósito Speaking of which...

(西片 )ん ? にしかた|ん Nishikata|huh (Nishikata) Huh?

消し ゴム に 好き な 人 の 名前 書いて けし|ゴム|に|すき|な|ひと|の|なまえ|かいて eraser|rubber|at|like|adjectival particle|person|possessive particle|name|write Schreibe den Namen der Person, die du magst, auf den Radiergummi. Escreva o nome da pessoa que você gosta na borracha You write the name of the person you like on an eraser,

使いきったら 両 想い に なれる って おまじない あった よ ね つかいきったら|りょう|おもい|に|なれる|って|おまじない|あった|よ|ね wenn es aufgebraucht ist|両(1)|Liebe||werden|sagte|Zaubertrick|war|| if you use it all up|both|feelings|locative particle|can become|quotation particle|charm|there was|emphasis particle|right Es gab diesen Zauberspruch, dass man, wenn man ihn aufgebraucht hat, in einer beidseitigen Liebe sein kann. Havia um feitiço que dizia que, se você o usasse, poderia se tornar os dois. Это было волшебно, когда вы могли испытывать оба чувства, когда их использовали. and when it's used up, there's a spell that says you'll become mutual lovers, right?

う …ああ あった ね そんな の う|ああ|あった|ね|そんな|の ||war||| uh|ah|there was|right|such|thing Oh … Ja, das stimmt, so etwas gab es. Uh... oh havia isso Uh... oh, that was there, huh?

今 考える と ホント 子供 だ よ な いま|かんがえる|と|ホント|こども|だ|よ|な now|to think|quotation particle|really|child|is|emphasis particle|right Jetzt wo ich darüber nachdenke, bin ich wirklich ein Kind, oder? Pensando nisso agora, você realmente é uma criança. When I think about it now, I was really a child, huh?

ふ ~ん ふ|ん fu|n Hm... Hmm...

子供 ねえ … こども|ねえ child|hey Ein Kind, hm... A child, huh...

ん ? huh Hmm?

ん ? huh Hmm?

ん … Hmm...

へえ ~ へえ wow Oh, really?

はっ なんだよ … は|なんだよ ah|what is it Hä? Was ist das ... O que é isso... Huh, what is it...?

は あ … は|あ topic marker|ah Hach ... Huh...?

は あ …? は|あ topic marker|ah Hach ... ? Huh...?

へえ ~ へえ wow Heh~

ぬう … Nuu ...

な …なん だ よ な|なん|だ|よ adjectival particle|what|is|emphasis marker W-what is it?

は あ ~ は|あ topic marker|ah Hah ~

く … Ku ...

何も 書いてない だろ ? なにも|かいてない|だろ ||vermutlich nothing|not writing|right Du hast nichts geschrieben, oder? Você não escreveu nada, não é? You haven't written anything, have you?

そんな 子供っぽい こと し ない よ ? そんな|こどもっぽい|こと|し|ない|よ |kindisch|||| such|childish|thing|do|not|emphasis particle Machst du so etwas Kindisches nicht? Você não age infantil assim, não é? You wouldn't do something so childish, would you?

ほほ ~ Hoho ~ Ho ho ~

そう なん だ ~ そう|なん|だ that's right|what|is Isso mesmo ~ I see ~

ウソ だ ウソ|だ lie|is É mentira That's a lie.

また からかって ん だ ろ ? また|からかって|ん|だ|ろ again|teasing|you see|is|right Você está brincando comigo de novo? You're just teasing me again, right?

え ~ ? eh Huh~?

別に ~ べつに além de Not really~.

(西片 )書いた の か ? にしかた|かいた|の|か Nishikata|wrote|question marker|or (Nishikata) Você escreveu? (Nishikata) Did you write it?

書いた の か ?俺 ! かいた|の|か|おれ wrote|question marker|question marker|I Did you write it? Me!

忘れ てる だけ で … わすれ|てる|だけ|で forget|is|only|at Apenas esqueça isso. It's just that I forgot...

フフ Hehe

( 西片 ) か … か … か … にしかた||| (Nishikata) W-w-w-well...

返して くれよ ~ かえして|くれよ return|give me devolva Give it back to me~

うん Yeah

ほ い ほ|い ho|i Here you go

ち ち ち …違う ん だ よ ち|ち|ち|ちがう|ん|だ|よ particle|particle|particle|is different|informal emphasis|is|sentence-ending particle for emphasis Chi chi chi... não é verdade No, no, no... that's not it.

誰か が 書いた ん だ よ きっと …ん ? だれか|が|かいた|ん|だ|よ|きっと|…ん someone|subject marker|wrote|you see|is|emphasis particle|surely|…right Alguém deve ter escrito... hmm? Someone must have written it... huh?

あ … Ah...

何も 書いてない じゃん !あ ? なにも|かいてない|じゃん|あ nothing|not writing|right|ah Você não escreveu nada! uma ? There's nothing written here! Huh?

つか 高木 さん 消しゴム 持って ん じゃ ん ! つか|たかぎ|さん|けしごむ|もって|ん|じゃ|ん and|Takagi|Mr/Ms|eraser|holding|you see|right|you see Takagi-san, você não tem uma borracha! Hey, Takagi, you have an eraser, don't you!

痛 (で )っ いた|で|っ painful|at|a sound indicating emphasis Ouch!

うるせえ よ うるせえ|よ noisy|emphasis marker Shut up!

す … すみません Uh... I'm sorry.

(高木 )フフフフフ … たかぎ|フフフフフ Takagi|hehehehe (Takagi) Hehehehe...

慌て ちゃって …怒られ ちゃって … あわて|ちゃって|おこられ|ちゃって panicking|ended up|being scolded|ended up Eu fiquei confuso... eu gritei com... Getting flustered... getting scolded...

う う … Uu...

は あ … は|あ topic marker|ah Hah...

もう いいかげん に し て よ ~ もう|いいかげん|に|し|て|よ already|enough|at|do|and|emphasis marker Pare agora ~ Enough already!

こっち の セリフ だ こっち|の|セリフ|だ this way|attributive particle|lines|is Esta é a minha linha That's my line.

(高木 )先生 たかぎ|せんせい Takagi|teacher (Takagi) Sensei.

トイレ 行って きて いい です か ? トイレ|いって|きて|いい|です|か toilet|go|come|good|is|question marker Can I go to the bathroom?

(田辺 )おう たなべ|おう Tanabe|oh (Tanabe) Oh.

(高木 )ん ?(西片 )う う … たかぎ|ん|にしかた|う|う Takagi|huh|Nishikata|uh|uh (Takagi) Hm? (Nishikata) Uh, uh...

(西片 )な …何か ない もの か … にしかた|な|なにか|ない|もの|か Nishikata|adjectival particle|something|not|thing|question marker (Nishikata) Hmm... Está faltando alguma coisa... (Nishikata) Is there... something I can do...?

高木 さん を 辱しめる 方法 が … たかぎ|さん|を|はずかしめる|ほうほう|が Takagi|Mr/Ms|object marker|to humiliate|method|subject marker A maneira de humilhar o Sr. Takagi é... A way to humiliate Takagi-san...

ん ? huh Huh?

そう だ そう|だ that's right|is That's right.

今 の うち に 高木 さん の 消しゴム に 誰か の 名前 を 書いといて いま|の|うち|に|たかぎ|さん|の|けしごむ|に|だれか|の|なまえ|を|かいといて now|attributive particle|time|locative particle|Takagi|Mr/Ms|possessive particle|eraser|locative particle|someone|possessive particle|name|object marker|write it down Escreva o nome de alguém na borracha de Takagi-san agora While we have the chance, let's write someone's name on Takagi's eraser.

トイレ から 戻って きたら からかって やろう トイレ|から|もどって|きたら|からかって|やろう toilet|from|come back|when (you) come|tease|let's do Eu vou te provocar quando você voltar do banheiro When they come back from the bathroom, let's tease them.

さあて 誰 の 名前 を 書く か … さあて|だれ|の|なまえ|を|かく|か well|who|possessive particle|name|object marker|to write|question marker Agora, de quem devo escrever o nome... Well then, whose name should I write...?

は あ …! は|あ topic marker|ah Ah...!

も …も … も|も also|also No... no...

もう 書いて ある もう|かいて|ある already|writing|there is já escrito It's already written.

み …見たら まずい か み|みたら|まずい|か see|if you see|bad|question marker Mi... parece ruim? I... if I see it, it would be bad.

ひ …一 文字 くらい なら ひ|いち|もじ|くらい|なら hi|one|character|about|if Oi... se for sobre uma letra If it's just one character...

“ ろ ” ? “ ろ ” ! "Ro"? "Ro"!

て こと は … て|こと|は and|thing|topic marker A coisa é... So that means...

ない な … ない|な not|adjectival particle não... No...

全然 ショック とか じゃ ねえ し ぜんぜん|ショック|とか|じゃ|ねえ|し not at all|shock|and so on|is not|right|and Não é um choque em tudo I'm not shocked at all.

ハア … Haa...

く … Ugh...

くそ Damn

み … み … I ... I ...

見て やる みて|やる look|do olhe e faça I'll show you

こう なりゃ 全部 ! こう|なりゃ|ぜんぶ like this|if it becomes|everything If it comes to this, everything!

ええ ? ええ yes Huh?

え ? What?

は あ ? は|あ topic marker|ah Huh?

イヒ … Hehe...

(西片 )や …やられた ! にしかた|や|やられた Nishikata|and|was done (Nishikata) Ah... I got hit!

ウフフフ Hehehe

ぐ …ぐう … ぐ|ぐう onomatopoeia for a rumbling stomach|onomatopoeia for a rumbling stomach Ugh... ugh...

く … う う … Ugh... ugh...

(高木 )西片 ホント いい 顔 する よ ね たかぎ|にしかた|ホント|いい|かお|する|よ|ね Takagi|Nishikata|really|good|face|does|emphasis particle|right (Takagi) Nishikata really has a nice face, doesn't he?

くう … Kuu...

しかも 思い通り の 行動 する し ウフフフ しかも|おもいどおり|の|こうどう|する|し|ウフフフ moreover|as you wish|attributive particle|behavior|to do|and|hehehe Além disso, ele age como quer, Ufufufu Moreover, he acts just as I want him to, hehehe.

ぬ ぬ …くう … ぬ|ぬ|くう not|not|to eat N-no... Kuu...

からかっちゃ う からかっちゃ|う teasing|you I'll tease you.

い … I...

今 に 見てろ よ 高木 さん いま|に|みてろ|よ|たかぎ|さん now|at|watch|emphasis particle|Takagi|Mr/Ms Olhe para isso agora, Sr. Takagi Just you wait, Takagi.

いつか 絶対 からかって いつか|ぜったい|からかって someday|definitely|teasing algum dia absolutamente provocante I will definitely tease you someday.

恥ずかし がらせて やる はずかし|がらせて|やる embarrassing|make (someone) feel|do envergonhado I'll make you embarrassed.

期待 してる わ きたい|してる|わ expectation|doing|sentence-ending particle (emphasizing femininity) I'm looking forward to it.

(西片 )は ~無理 だ と 思ってる だろ ? にしかた|は|むり|だ|と|おもってる|だろ Nishikata|topic marker|impossible|is|quotation particle|thinking|right (Nishikata) acha que é impossível, certo? (Nishikata) thinks it's impossible, right?

(高木 )まあ ね (西片 )本当 だ ぞ たかぎ|まあ|ね|にしかた|ほんとう|だ|ぞ Takagi|well|right|Nishikata|really|is|emphasis marker (Takagi) Well, yeah. (Nishikata) It's true.

(西片 )覚悟 してろ よ にしかた|かくご|してろ|よ Nishikata|readiness|be ready|emphasis marker (Nishikata) Get ready.

無理 だ と 思う よ ~ むり|だ|と|おもう|よ impossible|is|quotation particle|think|sentence-ending particle for emphasis I think it's impossible.

大 チャンス で 2 分 の 1 を はずす よう じゃ ね おお|チャンス|で|ぶん|の|を|はずす|よう|じゃ|ね big|chance|at|minutes|attributive particle|object marker|miss|like|isn't it|right Vamos arriscar e nos livrar de 1/2 If you can't hit a 50/50 chance during a big opportunity...

(西片 )は ?2 分 の 1 ? にしかた|は|ぶん|の Nishikata|topic marker|minutes|attributive particle (Nishikata) O quê? 1/2? (Nishikata) What? 50/50?

何 ? なん What?

(高木 )教え な ~い たかぎ|おしえ|な|~い Takagi|teach|not|adjective ending (Takagi) Ensino (Takagi) I won't tell you~

(西片 )面倒 だ な ~日直 なんて にしかた|めんどう|だ|な|にっちょく|なんて Nishikata|troublesome|is|adjectival particle|class monitor|such as (Nishikata) É problemático ~ turno do dia (Nishikata) It's such a hassle~ being the class representative.

は あ ~ … は|あ topic marker|ah Ah~...

黒板 拭い たり 日誌 書い たり しなきゃ いけ な … こくばん|ふき|たり|にっし|かい|たり|しなきゃ|いけ|な blackboard|wipe|and so on|diary|write|and so on|have to do|must|not Tenho que limpar o quadro-negro e escrever um diário... I have to wipe the blackboard and write in the diary...

あ … Ah...

日直 いい ね にっちょく|いい|ね class monitor|good|right Being on duty is nice.

やっぱし 早起き は 三 文 の 徳 やっぱし|はやおき|は|さん|ぶん|の|とく of course|early rising|topic marker|three|sentences|attributive particle|virtue Après tout, se lever tôt est une vertu du troisième degré. Afinal, acordar cedo é uma virtude de três meses After all, waking up early is worth three coins.

って …\Nこれ ゲーセン の メダル じゃ ない か って||ゲーセン|の|メダル|じゃ|ない|か quotation particle||game center|attributive particle|medal|is not|not|question marker Então...\ N Não é uma medalha de arcade? Hey... isn't this a medal from the arcade?

(西片 )そうだ どうせ なら この チャンス に にしかた|そうだ|どうせ|なら|この|チャンス|に Nishikata|that's right|anyway|if|this|chance|at (Nishikata) Isso mesmo, de qualquer maneira, aproveite esta chance (Nishikata) That's right. If that's the case, then during this opportunity,

高木 さん の 机 に イタズラ を しかけて おく か たかぎ|さん|の|つくえ|に|イタズラ|を|しかけて|おく|か Takagi|Mr/Ms|possessive particle|desk|locative particle|prank|object marker|to set up|to put|question marker Devo pregar uma peça na mesa de Takagi-san? should I play a prank on Takagi-san's desk?

フフ 少し 眠気 が 飛んだ ぞ ~ フフ|すこし|ねむけ|が|とんだ|ぞ heh heh|a little|sleepiness|subject marker|flew away|emphasis particle Fufu, estou me sentindo um pouco sonolento~ Hehe, I'm feeling a bit more awake now.

ん ? huh Huh?

た …! Ta...!

ハア 高木 さん もう 来てる の か ハア|たかぎ|さん|もう|きてる|の|か haah|Takagi|Mr/Ms|already|is coming|question marker|or Ha Takagi-san, você já está aqui? Hah, Takagi-san is already here?

なんで ? porque ? Why?

(西片 )誰も いない … にしかた|だれも|いない Nishikata|nobody|is not there (Nishikata) Ninguém... (Nishikata) No one is here...

おかしい な … おかしい|な funny|adjectival particle That's strange...

見 間違い だった の か ? み|まちがい|だった|の|か see|mistake|was|question marker|or S'agit-il d'une erreur ? Was it just my mistake?

ぬう …いや 感じる ぞ ぬう|いや|かんじる|ぞ no|no|feel|emphasis marker Hmm... no, I can feel it.

高木 さん の 気配 を … たかぎ|さん|の|けはい|を Takagi|Mr/Ms|possessive particle|presence|object marker Takagi's presence...

どこか に 隠れて いる な ? どこか|に|かくれて|いる|な somewhere|at|hiding|is|right Is he hiding somewhere?

危ない あぶない It's dangerous.

一瞬 と は いえ 油断 して いっしゅん|と|は|いえ|ゆだん|して a moment|quotation particle|topic marker|no|carelessness|doing Even if it's just for a moment, don't let your guard down.

鼻歌 を 歌う ところ だった はなうた|を|うたう|ところ|だった humming|object marker|to sing|just about to|was Eu estava prestes a cantarolar uma música I was about to hum a tune.

どこ だ … どこ|だ where|is Where is it...?

どこ に いる どこ|に|いる where|at|is Where are you?

はっ… Huh...?

フッ 甘い … 甘い よ 高木 さん フッ|あまい|あまい|よ|たかぎ|さん huh|sweet|sweet|emphasis particle|Takagi|Mr/Ms Huh, sweet... so sweet, Takagi-san.

隙間 から 上履き が 丸見え だ よ すきま|から|うわばき|が|まるみえ|だ|よ gap|from|indoor shoes|subject marker|completely visible|is|emphasis marker You can see my indoor shoes clearly through the gap.

黒板 を 拭こう と 思った 瞬間 に 驚かせる 気 だろ こくばん|を|ふこう|と|おもった|しゅんかん|に|おどろかせる|き|だろ blackboard|object marker|will wipe|quotation particle|thought|moment|locative particle|will surprise|feeling|right The moment I thought about wiping the blackboard, you were trying to surprise me, right?

けど そう は いか ない よ けど|そう|は|いか|ない|よ but|that way|topic marker|not go|not|emphasis marker But that's not going to happen.

あ ~ あ Ah ~ Ah

日直 の 仕事 面倒くさい から やらないで おこう にっちょく|の|しごと|めんどうくさい|から|やらないで|おこう class monitor|attributive particle|job|it's a hassle|because|not doing|let's not do I won't do the class representative's job because it's a hassle.

黒板 とか 拭かなくて も バレ ない し ~ こくばん|とか|ふかなくて|も|バレ|ない|し blackboard|and so on|not wiping|also|found out|not|and No one will notice if I don't wipe the blackboard ~

(西片 )どう だい 高木 さん にしかた|どう|だい|たかぎ|さん Nishikata|how|very|Takagi|Mr/Ms (Nishikata) How about it, Takagi-san?

きっと 悔し がって いる ん だろう ね ~ きっと|くやし|がって|いる|ん|だろう|ね surely|frustrated|showing desire|is|you know|probably|right I'm sure they're feeling frustrated.

(高木 )う ~ たかぎ|う Takagi|u (Takagi) Ugh...

(西片 )ああ 見たい な ~ にしかた|ああ|みたい|な Nishikata|ah|want to see|sentence-ending particle (Nishikata) Ah, I want to see it...

高木 さん の 悔しがってる 顔 たかぎ|さん|の|くやしがってる|かお Takagi|Mr/Ms|possessive particle|is feeling frustrated|face Takagi's frustrated face.

いや 待て よ いや|まて|よ no|wait|emphasis marker No, wait.

あの 高木 さん が 上履き 丸見え なんて あの|たかぎ|さん|が|うわばき|まるみえ|なんて that|Takagi|Mr/Ms|subject marker|indoor shoes|completely visible|such as That Takagi-san has her indoor shoes completely visible?

そんな ミス を する だろう か … そんな|ミス|を|する|だろう|か such|mistake|object marker|to do|probably|question marker Could she really make such a mistake...?

いや しない ! いや|しない no|won't do No, she wouldn't!

つまり あれ は フェイク ! つまり|あれ|は|フェイク in other words|that|topic marker|fake In other words, that was fake!

危ない ところ だった あぶない|ところ|だった dangerous|place|was That was a dangerous situation.

さすが 高木 さん だ さすが|たかぎ|さん|だ as expected|Takagi|Mr/Ms|is As expected of Takagi-san.

さて どこ に いる ん だ ? さて|どこ|に|いる|ん|だ well|where|at|are|right|is Now, where are they?

高木 さん の こと だ たかぎ|さん|の|こと|だ Takagi|Mr/Ms|possessive particle|thing|is It's about Takagi.

いない なんて こと は ない はず いない|なんて|こと|は|ない|はず not there|things like|thing|topic marker|not|should There shouldn't be any way that they're not here.

ふん Hmph.

う う ~ん … う|う|ん u|u|n Hmm...

廊下 に は いない よう だ な ろうか|に|は|いない|よう|だ|な hallway|locative particle|topic marker|not there|seems|is|sentence-ending particle It seems like they are not in the hallway.

と なる と 残り は … と|なる|と|のこり|は and|becomes|and|remaining|topic marker Then the remaining ones are...

フッ Hmph.

(西片 )あ ~トイレ でも 行って くる か ~ にしかた|あ|トイレ|でも|いって|くる|か Nishikata|ah|toilet|even|going|come|or (Nishikata) Ah~ Should I go to the bathroom?

(西片 )驚かせて やる にしかた|おどろかせて|やる Nishikata|surprise|do (Nishikata) I'll surprise you!

ここ だ ~ ! ここ|だ here|is Here it is~!

(西片 )い …いない ! にしかた|い|いない Nishikata|is|not there (Nishikata) I... I'm not here!

く …う … く|う ku|u I... I...

あ … Ah ...

何 を やって いたん だろう な … なに|を|やって|いたん|だろう|な what|object marker|doing|was|I wonder|sentence-ending particle What was I doing ...

( 高木 ) わ ~!( 西片 ) う わ ~ う わ …! たかぎ||にしかた|||| (Takagi) Wow~! (Nishikata) Wow~ wow ...!

う わ ~… う|わ u|wa Wow~ ...

アハ ハハ 大丈夫 ? あは|はは|だいじょうぶ ahah|haha|okay Ah ha ha, are you okay?

か …カーテン の 裏 に … か|カーテン|の|うら|に question marker|curtain|attributive particle|back|locative particle Um... behind the curtain...

分か ん なかった でしょ ? わか|ん|なかった|でしょ understand|informal sentence-ending particle|didn't|right You didn't understand, did you?

よっ と よっ|と well|and Here we go.

この カーテン ちょっと 透ける から この|カーテン|ちょっと|すける|から this|curtain|a little|see-through|because This curtain is a bit see-through.

全部 見えて た ん だ よ ぜんぶ|みえて|た|ん|だ|よ all|can see|was|you see|is|emphasis marker I could see everything.

(西片 )ちくしょう うれしそう な 顔 してん な ~ にしかた|ちくしょう|うれしそう|な|かお|してん|な Nishikata|damn|looking happy|adjectival particle|face|doing|adjectival particle (Nishikata) Damn, you look so happy.

(高木 )あ ~おもしろかった たかぎ|あ|おもしろかった Takagi|ah|was interesting (Takagi) Ah, that was funny.

西片 の 行動 思い出し た だけ で … にしかた|の|こうどう|おもいだし|た|だけ|で Nishikata|attributive particle|actions|remembering|past tense marker|only|at Just remembering Nishikata's actions...

( 高木 ) プッ フフフ …\ N ( 西片 ) くっ… たかぎ|ぷっ|||にしかた| (Takagi) Pfft, heh heh...\ N (Nishikata) Ugh...

早起き し た かい が あった よ はやおき|し|た|かい|が|あった|よ early rising|and|did|worth|subject marker|there was|emphasis marker It was worth waking up early.

( 西片 ) この ため だけ に !? にしかた|||| Just for this!?

そ ! Oh!

ぐ …ぬう … ぐ|ぬう gu|nuu Ugh... no...

(西片 )くそ …高木 さん め にしかた|くそ|たかぎ|さん|め Nishikata|damn|Takagi|Mr/Ms|you (Nishikata) Damn... Takagi-san.

(高木 )ねえ 西片 たかぎ|ねえ|にしかた Takagi|hey|Nishikata (Takagi) Hey, Nishikata.

うん ? Hmm?

なんか 静か な 教室 で 2 人 っきり だ と さ なんか|しずか|な|きょうしつ|で|にん|っきり|だ|と|さ like|quiet|adjectival particle|classroom|at|people|just|is|quotation particle|sentence-ending particle In this quiet classroom, just the two of us,

世界 に 2 人 しか い ない 感じ し ない ? せかい|に|にん|しか|い|ない|かんじ|し|ない world|locative particle|people|only|there is|not|feeling|do|not doesn't it feel like there are only two people in the world?

このまま 誰も 来なきゃ いい のに ね このまま|だれも|こなきゃ|いい|のに|ね like this|no one|if (they) don't come|good|even though|right I wish no one would come like this.

う う … Uh...

( 西片 ) あの … 高木 さん ( 高木 ) ん ? にしかた||たかぎ||たかぎ| (Nishikata) Um... Takagi-san?

高木 さん て … たかぎ|さん|て Takagi|Mr/Ms|and Takagi-san...?

もしかして …俺 の こと … もしかして|おれ|の|こと maybe|I (informal masculine)|possessive particle|thing Could it be... that you are talking about me...?

(ミナ )おっはよ ~! ミナ|おっはよ Mina|good morning (Mina) Good morning~!

いい 天気 だ ね ~ いい|てんき|だ|ね good|weather|is|right It's nice weather, isn't it~?

( ユカリ ) も ~ ゆかり| (Yukari) Me too~

ミナ は なんで 朝 から そんなに テンション 高い の よ ミナ|は|なんで|あさ|から|そんなに|テンション|たかい|の|よ Mina|topic marker|why|morning|from|so|tension|high|explanatory particle|emphasis marker Mina, why are you so high-energy from the morning?

(ミナ )え ~?普通 だ よ 普通 ! ミナ|え|ふつう|だ|よ|ふつう Mina|eh|normal|is|emphasis particle|normal (Mina) Huh~? It's normal, normal!

(サナエ )疲れる サナエ|つかれる Sanae|to get tired (Sanae) I'm tired.

(ミナ )ダメ サナエ ちゃん ミナ|ダメ|サナエ|ちゃん Mina|no good|Sanae|a diminutive suffix used for children or close friends (Mina) No, Sanae-chan.

疲れ た って 言う と 幸運 が 逃げ ちゃう ん だ よ ? つかれ|た|って|いう|と|こううん|が|にげ|ちゃう|ん|だ|よ tired|past tense marker|quotation particle|to say|and|luck|subject marker|run away|will end up|explanatory particle|is|emphasis particle If you say you're tired, good luck will run away, you know?

テレビ で 言って た し テレビ|で|いって|た|し television|at|saying|was|and They said it on TV.

そんな もの 信じ てん の ? そんな|もの|しんじ|てん|の such|thing|believe|you believe|question marker Do you really believe something like that?

ん な わけ ない でしょ ん|な|わけ|ない|でしょ sentence-ending particle|adjectival particle|reason|not|right There's no way that's true.

(ミナ )本当 だ よ ! ミナ|ほんとう|だ|よ Mina|really|is|emphasis marker (Mina) It's true!

元気 な ほう が いい ん だ から … げんき|な|ほう|が|いい|ん|だ|から healthy|adjectival particle|side|subject marker|good|explanatory particle|is|because It's better to be energetic...

ウザ い Annoying.

(ミナ )痛 た … ミナ|いた|た Mina|pain|past tense marker (Mina) Ouch...

痛い よ サナエ ちゃん いたい|よ|サナエ|ちゃん painful|emphasis particle|Sanae|a diminutive suffix It hurts, Sanae-chan.

やめ な って やめ|な|って stop|adjectival particle|quotation particle Stop it.

(ミナ )ほら ~とりあえず 笑って みな よ 2 人 共 … ミナ|ほら|とりあえず|わらって|みな|よ|にん|とも Mina|hey|for now|smile|everyone|emphasis particle|people|together (Mina) Come on, just smile for now, both of you...

なん だ っけ 西片 なん|だ|っけ|にしかた what|is|right|Nishikata What was it again, Nishikata?

(西片 )うえ !? にしかた|うえ Nishikata|up (Nishikata) Huh!?

なんでも …ない なんでも|ない anything|not Nothing at all...

ふ ~ん ふ|ん uh|n Hmm...

日直 の 仕事 は ? にっちょく|の|しごと|は class monitor|attributive particle|job|topic marker What is the duty of the class representative?

う わ ~忘れ て た ! う|わ|わすれ|て|た uh|emphasis particle|forget|and|past tense marker Oh no, I forgot!

あ …ああ !う わ ~ ! あ|ああ|う|わ ah|ah|u|wa Ah... Ah! Uwa~!

が …痛って … が|いたって but|it hurts It... hurts...

アハハ Ahaha

(西片 )どう すれ ば 高木 さん に 勝て る ん だ にしかた|どう|すれ|ば|たかぎ|さん|に|かて|る|ん|だ Nishikata|how|do|if|Takagi|Mr/Ms|at|can win|can|you see|is (Nishikata) What should I do to win against Takagi-san?

どう すれ ば いい と 思う 俺 … どう|すれ|ば|いい|と|おもう|おれ how|do|if|good|quotation particle|think|I (informal) What do you think I should do...?

( 中井 ( な かい ) ) お ~ 西片 なかい||||にしかた (Nakai) Oh, Nishikata.

なん だ 鏡 なんか 見つめ て なん|だ|かがみ|なんか|みつめ|て what|is|mirror|like|staring|and What are you doing staring at a mirror?

中井 君 なかい|くん Nakai|kun Nakai-kun.

決め 顔 の 練習 でも し て た の か ? きめ|かお|の|れんしゅう|でも|し|て|た|の|か decision|face|attributive particle|practice|even|doing|and|past tense|explanatory particle|question marker Were you practicing your determined face?

(西片 )まさか … にしかた|まさか Nishikata|no way (Nishikata) No way...

じゃあ 変 顔 か ? じゃあ|へん|かお|か well|strange|face|question marker Then was it a funny face?

はっ Huh?

(西片 )なるほど よし ! にしかた|なるほど|よし Nishikata|I see|alright (Nishikata) I see, alright!

こ …こう か ? こ|こう|か this|like this|question marker Is it like this?

(中井 )ところで さ なかい|ところで|さ Nakai|by the way|you know (Nakagawa) By the way,

西片 って やけに 高木 さん と 仲良い よ な にしかた|って|やけに|たかぎ|さん|と|なかいい|よ|な Nishikata|you know|really|Takagi|Mr/Ms|and|close|emphasis particle|right Nishikata seems to be really close with Takagi-san, huh?

(西片 )は あ ! にしかた|は|あ Nishikata|topic marker|ah (Nishikata) Ah!

西片 って もしかして 高木 さん の こと … にしかた|って|もしかして|たかぎ|さん|の|こと Nishikata|quotation particle|maybe|Takagi|Mr/Ms|possessive particle|thing Could it be that Nishikata is talking about Takagi-san...?

(西片 )フハハハ にしかた|フハハハ Nishikata|ha ha ha (Nishikata) Hahaha

ごまかそう と する って こと は ごまかそう|と|する|って|こと|は let's deceive|quotation particle|to do|informal quotation particle|thing|topic marker The fact that you're trying to cover it up means...

そう なん だ な そう|なん|だ|な that's right|what|is|right I see.

西片 お前 ズバリ 高木 さん の こと 好き … にしかた|おまえ|ズバリ|たかぎ|さん|の|こと|すき Nishikata|you|exactly|Takagi|Mr/Ms|possessive particle|thing|like Nishikata, you really like Takagi-san, don't you...?

(西片 )ふん (中井 )ブ ~ッ にしかた|ふん|なかい|ブ|~ッ Nishikata|huh|Nakai|bu|emphasis marker (Nishikata) Hmph. (Nakai) Bzzz.

(中井 )アハハ ハハ … なかい|アハハ|ハハ Nakai|ahaha|haha (Nakai) Ahaha haha...

(中井 )なん だ よ 西片 その 顔 …\N(西片 )フッ なかい|なん|だ|よ|にしかた|その|かお||にしかた|フッ Nakai|what|is|emphasis particle|Nishikata|that|face||Nishikata|huff ( Nakai ) What’s with that face, Nishikata...\ N ( Nishikata ) Huh.

俺 に こんな 才能 が あった なんて おれ|に|こんな|さいのう|が|あった|なんて I|locative particle|this kind of|talent|subject marker|had|such as I never knew I had such talent.

よ ~し じゃあ 授業 始める ぞ ~ よ|し|じゃあ|じゅぎょう|はじめる|ぞ you know|and|well|class|will start|emphasis marker Alright, let’s start the class!

36 ページ 開いて … ページ|あいて page|opening Open to page 36...

(西片 )いい ぞ ~ にしかた|いい|ぞ Nishikata|good|emphasis particle (Nishikata) It's good~

うまい 具合 に 怒る と 一 番 怖い 田辺 先生 だ うまい|ぐあい|に|おこる|と|いち|ばん|こわい|たなべ|せんせい|だ delicious|condition|at|get angry|and|one|the most|scary|Tanabe|teacher|is When he gets angry in a good way, it's the scariest, Teacher Tanabe.

俺 の 変顔 で 爆笑 し て おれ|の|へんがお|で|ばくしょう|し|て I|possessive particle|funny face|with|belly laugh|do|and Laughing out loud at my funny face.

たっぷり 怒ら れる が いい よ 高木 さん たっぷり|おこら|れる|が|いい|よ|たかぎ|さん plenty|scolded|will be|but|good|emphasis particle|Takagi|Mr/Ms It's fine to get scolded a lot, Takagi-san.

フフフ フフ フフ … フフフ|フフ|フフ hehehe|heh|heh Hehe hehe hehe ...

(西片 )は ~早く 高木 さん を 笑わ せ たい ~ にしかた|は|はやく|たかぎ|さん|を|わらわ|せ|たい Nishikata|topic marker|quickly|Takagi|Mr/Ms|object marker|laugh|make|want (Nishikata) wants to make Takagi-san laugh quickly ~

いや 我慢 だ 俺 いや|がまん|だ|おれ no|patience|is|I (informal masculine) No, I have to hold back.

高木 さん が 俺 を からかおう と たかぎ|さん|が|おれ|を|からかおう|と Takagi|Mr/Ms|subject marker|I (informal masculine)|object marker|will tease|quotation particle Takagi-san is trying to tease me.

声 を かけて くる まで 我慢 する ん だ こえ|を|かけて|くる|まで|がまん|する|ん|だ voice|object marker|call|coming|until|patience|do|you see|is I will hold on until they call out to me.

人 を からかおう と している とき は ひと|を|からかおう|と|している|とき|は person|object marker|to tease|quotation particle|is doing|when|topic marker When trying to tease someone,

自分 が からかわれる なんて 警戒心 は 薄く なる じぶん|が|からかわれる|なんて|けいかいしん|は|うすく|なる myself|subject marker|to be teased|like|vigilance|topic marker|thinly|to become the sense of caution about being teased myself becomes weaker.

そこ を たたく ! そこ|を|たたく there|object marker|to hit That's where you strike!

さあ くる が いい 高木 さん さあ|くる|が|いい|たかぎ|さん well|come|subject marker|good|Takagi|Mr/Ms Come on, bring it on, Takagi-san.

俺 は 隙 だらけ だ よ ~ おれ|は|すき|だらけ|だ|よ I|topic marker|gaps|full of|is|emphasis marker I'm wide open here~.

ねえ 西片 ねえ|にしかた hey|Nishikata Hey, Nishikata.

(西片 )き た ~ ! にしかた|き|た Nishikata|you|came (Nishikata) Here it comes~!

なん だい ?高木 さん なん|だい|たかぎ|さん what|right|Takagi|Mr/Ms What is it, Takagi?

(西片 )くらえ ! にしかた|くらえ Nishikata|take this (Nishikata) Take this!

あ … Ah...

( 西片 ) く … にしかた| (Nishikata) Ugh...

ふう Phew

(西片 )あ …あれ ? にしかた|あ|あれ Nishikata|ah|that (Nishikata) Ah... Huh?

(西片 )ブフッ にしかた|ブフッ Nishikata|buhuh (Nishikata) Bufu

(西片 )ブッハッハ …\N(田辺 )お ~い にしかた|ブッハッハ||たなべ|お|い Nishikata|ha ha ha||Tanabe|oh|hey (Nishikata) Buhahaha...\N(Tanabe) Hey~

( 西片 ) アハ ハハ …\ N ( 田辺 ) うる せ え ぞ 西片 ~! にしかた||||たなべ|||||にしかた (Nishikata) Ah ha ha ...\N (Tanabe) You're so annoying, Nishikata~!

(高木 )ひい …\N(西片 )す …すいません ! たかぎ|ひい||にしかた|す|すいません Takagi|hii||Nishikata|su|excuse me (Takagi) Eek ...\N (Nishikata) I-I'm sorry!

( 高木 ) フフ フフ …\ N ( 西片 ) こ … 怖 え ~ たかぎ||||にしかた||こわ| (Takagi) Hehe ...\N (Nishikata) Th-that's scary~

(高木 )フフ フフ ア ~ たかぎ|フフ|フフ|ア Takagi|heh heh|heh heh|ah (Takagi) Hehe ah~

(西片 )くっそ ~ にしかた|くっそ Nishikata|damn (Nishikata) Damn it ~

は あ 何 を しよ う と し てる の か と 思ったら は|あ|なに|を|しよ|う|と|し|てる|の|か|と|おもったら topic marker|ah|what|object marker|will do|volitional particle|quotation particle|doing|is doing|explanatory particle|question marker|and|when I thought I was wondering what I was trying to do

つまんない な ~ つまんない|な boring|adjectival particle It's so boring ~

な … Well ...

もっと 眉毛 を こうして さ もっと|まゆげ|を|こうして|さ more|eyebrows|object marker|like this|you know More like this for the eyebrows.

ん ん ? ん|ん huh|huh Hmm?

(高木 )で 両方 の ほっぺた を こう たかぎ|で|りょうほう|の|ほっぺた|を|こう Takagi|at|both|attributive particle|cheeks|object marker|like this (Takagi) And like this for both cheeks.

こう ? Like this?

(高木 )そう そう たかぎ|そう|そう Takagi|yes|yes (Takagi) Yes, yes.

うん うん いい 感じ うん|うん|いい|かんじ yeah|yeah|good|feeling Yeah, yeah, it feels good.

うん さっき より は いい よ うん|さっき|より|は|いい|よ yeah|a little while ago|than|topic marker|good|emphasis marker Yeah, it's better than earlier.

(西片 )なん だろう にしかた|なん|だろう Nishikata|what|I guess (Nishikata) I wonder what it is.

それ で もっと さ それ|で|もっと|さ that|at|more|you know So, make it more like a duck face...

アヒル口 に し て … アヒルぐち|に|し|て duck lips|locative particle|and|and (Nishikata) Being taught how to make someone laugh by the person I'm trying to make laugh.

(西片 )笑わせよう と してる 相手 に にしかた|わらわせよう|と|してる|あいて|に Nishikata|trying to make [someone] laugh|quotation particle|is doing|partner|locative particle How to make them laugh is being instructed.

どう やったら 笑える か を 指導 さ れる って どう|やったら|わらえる|か|を|しどう|さ|れる|って how|if you do|can laugh|question marker|object marker|guidance|emphasis particle|can be|quotation marker What should I do to make them laugh?

なんか 屈辱 … なんか|くつじょく like|humiliation Somehow, it's humiliating...

いや いい さ いや|いい|さ no|good|you know No, it's fine.

先生 に 怒ら れ さえ すれば 俺 は … せんせい|に|おこら|れ|さえ|すれば|おれ|は teacher|at|scolded|passive marker|even|if (you) do|I (informal)|topic marker As long as I get scolded by the teacher...

( 西片 ) こう ? にしかた| (Nishikata) Like this?

うん いい よ ~ うん|いい|よ yeah|good|emphasis marker Yeah, that's good~

すごく よく なった すごく|よく|なった very|well|became It got really better.

じゃあ 笑って よ じゃあ|わらって|よ well|laugh|emphasis marker Then, smile.

それ で 横顔 なら 大 爆笑 だ よ それ|で|よこがお|なら|おお|ばくしょう|だ|よ that|at|profile|if|big|big laugh|is|emphasis marker If that's the case, your profile would be a big laugh.

(西片 )よし くらえ 高木 さん ! にしかた|よし|くらえ|たかぎ|さん Nishikata|alright|take this|Takagi|Mr/Ms (Nishikata) Alright, take this, Takagi-san!

ふ ~ … Huh~...

ご … ご お … あ … G-g-g-gah...

プッ ぷっ Pfft

あ … Ah ...

何 し てん だ 西片 ~! なに|し|てん|だ|にしかた what|doing|you are doing|is|Nishikata What are you doing, Nishikata~!

(西片 )すいません すいません ! にしかた|すいません|すいません Nishikata|excuse me|excuse me (Nishikata) I'm sorry, I'm sorry!

真面目 に 授業 を 受けろ まじめ|に|じゅぎょう|を|うけろ serious|particle indicating direction or target|class|object marker|take (imperative form) Pay attention in class seriously.

ホント すいません ホント|すいません really|I'm sorry I'm really sorry.

( 高木 ) フフ フフ … たかぎ|| (Takagi) Hehe hehe...

も ~おなか 痛い ~ も|おなか|いたい also|stomach|hurts Oh, my stomach hurts...

(西片 )確かに 爆笑 は し てる けど さ … にしかた|たしかに|ばくしょう|は|し|てる|けど|さ Nishikata|certainly|loud laughter|topic marker|doing|is|but|you know (Nishikata) I am definitely laughing, but...

また やられた また|やられた again|was done to me I got hit again.

う う … Ugh...

ねえ 西片 ねえ|にしかた hey|Nishikata Hey, Nishikata.

お … Oh...

(西片 )次に 田辺 先生 を 怒らせたら 本当 に まずい にしかた|つぎに|たなべ|せんせい|を|おこらせたら|ほんとう|に|まずい Nishikata|next|Tanabe|teacher|object marker|if (you) make (someone) angry|really|locative particle|bad (Nishikata) Next time, if I make Tanabe-sensei angry, it will really be bad.

高木 さん に 関わら ない ように しない と … たかぎ|さん|に|かかわら|ない|ように|しない|と Takagi|Mr/Ms|locative particle|to be involved|not|in order not to|do not do|quotation particle I need to make sure not to get involved with Takagi-san...

(西片 )う う … にしかた|う|う Nishikata|u|u (Nishikata) Ugh...

ん ん ? ん|ん uh-huh|uh-huh Hmm?

やっと こっち 向いた やっと|こっち|むいた finally|this way|turned Finally, look this way.

あ … Ah ...

にらめっこ し ましょ ♪ にらめっこ|し|ましょ a game of staring contest|and|let's Let's play a staring contest ♪

あっぷっぷ …♪ あっぷっぷ ah up up Upupu ...♪

( 西片 ) は あ … にしかた|| (Nishikata) Ah ...

ブッ Buh

ブッ ハッ ハッハッハ … ぶっ|はっ|はっはっは bu|ha|hahaha Buh ha ha ha ...

何 その 顔 高木 さん アハ … なに|その|かお|たかぎ|さん|アハ what|that|face|Takagi|Mr/Ms|ahah What is that face, Takagi-san? Ah ...

(西片 )う わ ~…\N(田辺 )西片 !こら ~ ! にしかた|う|わ||たなべ|にしかた|こら Nishikata|uh|emphasis particle||Tanabe|Nishikata|hey (Nishikata) Uwa~...\N(Tanabe) Nishikata! Hey~!

(西片 )高木 さん に ドキドキ し た とき は にしかた|たかぎ|さん|に|ドキドキ|し|た|とき|は Nishikata|Takagi|Mr/Ms|at|heart pounding|did|past tense marker|when|topic marker (Nishikata) When I get flustered by Takagi-san,

ロク な こと が ない ロク|な|こと|が|ない six|adjectival particle|thing|subject marker|not exist nothing good ever happens.

アハハ … Ahaha...

♪~ ♪ ~

~ ♪ ~ ♪

あ ~今日 も 疲れた あ|きょう|も|つかれた ah|today|also|tired Ah ~ I'm tired today too

疲れ た って 言う の ダメ だって ば つかれ|た|って|いう|の|だめ|だって|ば tired|past tense marker|quotation particle|to say|explanatory particle|no good|because|emphasis marker It's no good to say I'm tired, you know.

幸運 逃げ ちゃ う よ ? こううん|にげ|ちゃ|う|よ good luck|run away|contraction of てしまう (te shimau) indicating something is going to happen|you|sentence-ending particle for emphasis Luck will run away, you know?

は いはい は|いはい topic marker|yes yes Yes, yes.

う う … Uh, uh...

あっあ あ ~ Ah, ah, ah~

(2人 ) ん ? じん| (Two people) Huh?

何 ?どう した の ? なに|どう|した|の what|how|did|question marker What? What's wrong?

ああ いや … ああ|いや ah|no Ah, no...

先 行って て さき|いって|て ahead|go|and You go ahead.

(ユカリ )は ?(ミナ )ちょっと 疲れ ちゃって さ ユカリ|は|ミナ|ちょっと|つかれ|ちゃって|さ Yukari|topic marker|Mina|a little|tired|has become|you know (Yukari) What about you? (Mina) I'm just a little tired.

幸運 が 逃げる ん じゃ なかった っけ ? こううん|が|にげる|ん|じゃ|なかった|っけ good luck|subject marker|to run away|explanatory particle|informal version of では (de wa)|was not|right Wasn't it said that luck escapes?

え ?エヘヘヘ え|エヘヘヘ huh|hehehehe Huh? Hehehe.

そう だ っけ ? そう|だ|っけ is that so|is|right Is that so?

ミナ みな Mina

あんた 足 の 下 に 何 隠し てん の ? あんた|あし|の|した|に|なに|かくし|てん|の you|foot|attributive particle|under|locative particle|what|hiding|you are hiding|question marker What are you hiding under your feet?

う …はて …\Nなん の こと やら う|はて||の|こと|やら uh|well||attributive particle|thing|or something like that Uh... what are you talking about?

ふう Phew

う わ ~ う|わ u|wa Wow~

ちょっと ~ Just a little~

私 が 見つけた 100 円 なのに ~ わたし|が|みつけた|えん|なのに I|subject marker|found|yen|even though It's 100 yen that I found~

( ミナ ) うえ ~…\ N ( ユカリ ) がめつい な ~ みな|||ゆかり|| (Mina) Oh~...\ N (Yukari) You're so greedy~

(サナエ )ミナ これ メダル だ よ サナエ|ミナ|これ|メダル|だ|よ Sanae|Mina|this|medal|is|emphasis marker (Sanae) Mina, this is a medal.

ああ 疲れ た って 言った から ああ|つかれ|た|って|いった|から ah|tired|past tense marker|quotation particle|said|because Ah, you said you were tired.

(ミナ )メダル に なっちゃった よ (ユカリ )ハア … ミナ|メダル|に|なっちゃった|よ|ユカリ|ハア Mina|medal|locative particle|has become|sentence-ending particle for emphasis|Yukari|sigh (Mina) It turned into a medal. (Yukari) Haa...

(ユカリ )まだ 言って ん の ?それ … ユカリ|まだ|いって|ん|の|それ Yukari|still|saying|you know|question marker|that (Yukari) Are you still saying that?

SENT_CWT:AfvEj5sm=10.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.3 SENT_CWT:AfvEj5sm=24.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.75 SENT_CWT:AfvEj5sm=57.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.49 SENT_CWT:AfvEj5sm=28.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.59 en:AfvEj5sm en:AfvEj5sm en:AfvEj5sm en:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=525 err=0.00%) translation(all=420 err=0.00%) cwt(all=1693 err=13.23%)