×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

からかい上手の高木さん, Karakai Jouzu no Takagi-san (Skilled Teaser Takagi-san) Episode 8

Karakai Jouzu no Takagi -san (Skilled Teaser Takagi -san ) Episode 8

( 西片 ( に しかた ) ) ちゃん と つかまって て よ ?

( 高木 ( た かぎ ) ) うん

( 西片 ) 2 人 乗り の 練習 を 始め た とき は

この “ つかまって て ” が 大変 だった もの だ

( 西片 ) う ぐ … く …

う … う う …

う わ ~ あっ あっ あ ~ …

危ない よ くすぐら ない で よ !

くすぐって ない よ ちょっと つかまった だけ

う ぐ …

西片 って 脇腹 弱い ね

高木 さん の 手 が くすぐったい ん だ よ

やり かた 変え て よ

( 高木 ) こう ?

う う っ ち ょ …

近い よ 近 すぎ …

え ~ でも 危ない よ ?

う う …

もし かして 意識 し てる ?

ギク !

し … し て ない よ

ほら あん ま 近い と 暑い から さ

とにかく あんまり ギュ っと か し ない で

さっき は ちゃんと つかまって て って 言った のに

ぐう …

ふう …

どんな つかまり かた が いい か やって み て よ

え ?

あ … ああ

う … あ …

( 高木 ) 早く ( 西片 ) う っ …

練習 時間 なくなっちゃ う よ ?

( 西片 ) ああ … ぐ …

う う … う …

こ … こんな 感じ で …

( 西片 ) さまざま な 苦難 を 乗り越え て 今 …

く …

お ~

( 西片 ) これ で 2 人 乗り は マスター だ ね

うん これ で 終わり だ ね

え ? う … う う …

( 高木 ) だって ちゃんと 2 人 乗り できる よう に なった し

もう 特訓 し なく て も いい もん ね

あ … うん

ちょっと … 寂しい

( 高木 ) … って 思って る ? ( 西片 ) え ?

あ … いや

さっぱり する ?

う う …

( 西片 ) 寂しく ない って 言ったら 感じ 悪い し

寂しい って 言ったら 増 々 からかわ れる 気 が する

り ょ … 両方

え ~ ズル い

た … 高木 さん は どう な ん だ よ

私 ?

私 は あんまり 寂しく ない か な

あ …

そ … そう

フフ …

あした は 図書 館 で 宿題 の 仕上げ し よ う ね

え ? あ … ああ

答え の チェック し よ う よ

あ … うん

夏 休み 終わっちゃ う ね

うん

その代わり 2 学期 始まる けど ね

うん

本当 に 台風 来る の か な ?

♪~

~♪

スゴ い 風 だ な ~

あ …

お ~

あんなに 高く …

さすが 台風 !

( 西片 ) ハア なんか ムチャクチャ 心 が 高鳴る ぞ ~ !

ハハハハハ

風 よ もっと 吹け ~

( 西片 ) この 俺 が 風 を 起こし てる か の よう な 感覚

最高 ~ !

風 よ 我 に …

あ …

か あ ~ …

おはよう 西片

あ …

お … おはよう 高木 さん

( 高木 ) 風 スゴ い ね ~

髪 くくって くれ ば よかった

ああ そう だ ね

か … 風向き を 調べ て て さ ~

まだ 何も 聞い て ない けど ?

ぬう …

( 西片 ) く っそ ~

なんで 見 られ たく ない とき に かぎって 見 てる ん だ

( 高木 ) で 何 し て た の ?

だから 風向き を 調べ て て

へえ ~ 私 は てっきり …

ハハハハハ ~

風 よ もっと 吹け ~

… って やって る の か と 思った よ

そ … そんな わけない だ ろ

( 西片 ) 客観 的 に 見る と かなり 恥ずかしい な

でも なんで 風向き なんて 調べ て た の ?

え … いや ~

風向き 知って ない と 危ない と 思って

ほら 風 強い し

へえ ~

でも あんなに 両手 高く 上げ て さ

あ あ ~ 自分 が 風 を 起こし てる 気 が し て くる

最高 ~ !

… って やって る よう に 見え て さ

( 高木 ) ウフ ( 西片 ) は … 恥ずかしい

いつも と 違う と こ ない ?

ん ?

じ … 自転車 じゃ ない と か ?

ピンポーン

じゃあ なんで 今日 は 自転車 じゃ ない と 思う ?

そりゃ あ 台 … お …

さっき 西片 が 台風 で は しゃい で た の

黙って て あげる

な …

いや だ から あれ は 風向き を …

( 高木 ) あの 袋 が こっち 来る まで ね

せ … 制限 時間 あり ?

( 西片 ) なん と して も 当て ね ば

わざわざ 問題 に する って こと は ひねって ある な

単純 な 答え じゃ ない はず

考えろ 考えろ

風 が 強く て ほか に 困る こと

自転車 … 風 …

( 西片 ) は っ … N ( 高木 ) き ゃ あ

( 西片 ) スカート … か ?

ス …

ス …

( 西片 ) そんな 恥ずかしい こと 言え る わけない じゃ ない か

ブ ~ 時間切れ ~

“ 風 が 強く て 自転車 だ と 危ない から ” で し た

は ?

そ … そんな !

深 読み し すぎ だ よ

う う …

ほら ほら 学校 行 こ う

え … ああ …

スゴ い 風 だ ね ~

うん

( 西片 ) う う … N ( 高木 ) ん ?

なんか ちょっと ワクワク する よ ね

そ ~ !

… ん な こと は ない ね ~

( 高木 ) ふ ~ ん

なん かさ はしゃぎ たく なったり し ない ?

両手 広げ て さ ~

ワハハ ハハ 風 よ

( 高木 ) もっと 吹け ~ N ( 西片 ) ぐう …

風 を 起こし て いる ぞ ~ !

う う う …

( 高木 ) 我 は 今 世界 を 統べる 風 の 王 なり !

校舎 を 世界 の 彼方 に 吹き飛ばし て くれる !

フッ ハッハッ ハッハッハ ~

そこ まで 思って ない から !

ん ?

ああ …

やっぱり 風向き じゃ なかった ん だ

う う …

まあ いい や

え ?

学校 まで ダッシュ しよ 西片

( 風 の 音 ) ( 高木 ) あっ スッゴ い 風 …

( 西片 ) え ~ 待って !

高木 さん いっ つ も ズル いって …

高木 さん の テンション が 高かった

( ミナ ) よ ~ し 頑張る ぞ ~

( ユカリ ) あんた 元気 ね ~

マラソン 嫌 じゃ ない の ?

え ~ 楽しみ だ よ

サナエ ちゃん 勝負 だ

( サナエ ) いい よ

私 が 勝ったら あんた お 昼 ご飯 抜き ね

お ~ う 頑張る ぞ ~

え … いい の ?

サナエ 走る の 超 速い ん だ けど …

負ける 気 が し ない

ええ ~

( 木村 ( き む ら ) ) ハア ~

なんで マラソン なんて …

日常 で 何 十 分 も 走る こと な ん か ない って の に

なんで こんな こと し なきゃ いけない ん だ よ

( 高尾 ( たか お ) ) ホント に ね

( 木村 ) なんか やる 気 だ な 西片 ( 西片 ) ん ?

フッフッ フッフ …

( 高木 ) 西片 ( 西片 ) ん …

本当 に する の ?

フッ もちろん

俺 が 言いだし た こと だ し ね

そう じゃ あね ~

フフフ …

お前 ら って 仲 良 いよ な

う … は あ ! ?

付き合って ん の ?

な … 何 言って ん の ! そんな ん じゃ ない って !

負け た ほう が 勝った ほう の 言う こと 聞く って

勝負 する だけ だ よ !

え … マラソン で 勝負 って お前 …

別に いい だ ろ !

ん …

まあ 確かに 付き合って る って 感じ じゃ ない かも な

付き合って る と いえ ば …

( 真野 ( ま の ) ) 中井 ( な かい ) 君

調子 どう ?

( 中井 ) 上々

毎日 トレーニング に 付き合って もらった しな ~

お互い 頑張 ろ う ね

おう

うん

( 木村 ) あんな 感じ な ん だ ろ う し な

( 田辺 ( た な べ ) ) よ ~ し 集合

ハア …

なんで 走ら なきゃ いけない ん だ よ ~

もう 諦めろ 木村

( 西片 ) 無心 … そう 無心 で 走る ん だ

体力 を ムダ に 使わ ない よう に

無心 で …

フ …

高木 さん め ひっか っ かった な

夕方 に ジョギング し て た ん だ よ

雨 の 日 も …

風 の 日 も …

だから この 俺 が 負ける はず が ない の さ

( 西片 ) 無心 … 無心 だ

あっ 西片

ん …

もっと ダッシュ で 先 に 行って る と 思って た のに

まあ ね

( 西片 ) ペース 配分 が 大事 な の さ

分かって ない な ~

俺 が しばらく 見え なく て 焦って スピード を 上げ て き た ん だ ろ

う うん

ハンデ あげよ う と 思って

さっき まで ゆっくり 走って た の

な … ハンデ ! ?

( 西片 ) てい うか 心 を 読 ん だ !

じゃあ 先 に 行って る ね ~

あ …

う う …

( ミナ ) う う ~ ( 西片 ) ん ?

ひ … 昼 ご飯 … N 抜き に なっちゃ う

飛ばし すぎ た ハア

( 西片 ) そうだ 高木 さん め あんな スピード で 走って たら

絶対 その うち 失速 する ぞ

俺 は この ペース を 守れ ば いい ん だ

待て よ …

はっ … まさか 高木 さん マラソン 得意 な の か ?

マズ い !

( 西片 ) ぐう …

( 西片 ) 無心 と か 言って る 場合 じゃ ない ぞ

ハア ハア ハア … は …

( 西片 ) もう 戻って き た の か ?

男子 より 速い 女子 が いる

ハ … ハ …

ふ … ふ …

( 走って くる 足音 ) ん …

( 西片 ) ペース は 乱さ れ た が 追いつ い た ぞ

私 に タッチ でき たら 西片 の 勝ち で いい よ

( 西片 ) え …

( 高木 ) えい ( 西片 ) う わ …

( 西片 ) ぬう … ハア ハア …

ハア ハア あ あ ~ ぐ …

は あっ …

( 西片 ) こんな 人 の 多い ところ で

高木 さん に タッチ なんて できる わけ ない …

なんて こった 高木 さん め ~

俺 の ペース を 乱し た な ~

ぐ …

ぬう … 高木 さん

俺 を 50 メートル 以上 引き離せ たら

高木 さん の 勝ち で いい よ

本当 に ?

( 西片 ) 食いつ い た !

ああ

( 西片 ) 今度 は 俺 が 高木 さん の ペース を 狂わせ て やる

くら え 高木 さん め ~

じゃあ 私 の 勝ち

女子 は ここ で 折り返し だ から

( 西片 ) え ! ? ( 高木 ) 男子 は 2 キロ 先 だ よ ね

( 高木 ) 頑張って ね ~

( 西片 ) ズル い ぞ 高木 さ ~ ん !

アハハ ハハ

念 押し し た のに ~

おい 西片 止まって ん じゃ ね ~ よ

う … う う ~ ぐう …

( 高木 ) ハ … ハ … ハ …

( 木村 ) ほら な

やっぱり 横 っ 腹 痛く なる し

腹 は 減る し

マラソン なんて いい こと 1 つ も ねえ じゃ ん

その 文句 エネルギー を 走り に つぎ込 ん だ ら

ちょっと は 速く なる ん じゃ ね ~ の

そんな ムダ な こと し たく ない

走る の と 愚痴 を どっち が ムダ な ん だ よ

ハア ~ お 昼 ご飯 …

( 木村 ) ハア ~ 腹 減った な

( ミナ ) おなか 減った よ ~

( 木村 たち ) ハア ハア …

( 西片 ) 今日 も 今日 とて 散々 からかわ れ て しまった

くそ いつか 見て いろ 高木 さん め

何 ? どう し た の ?

( 西片 ) う … う わ ~ が あ ~

アハハ ハハ

西片 ホント 脇腹 弱い ね ~

( 西片 ) く … 隙 を 見せる と すぐ これ だ

だいたい 脇腹 弱い と か 言う けど

強い 人 と か いる ?

はっ …

( 西片 ) 高木 さん ( 高木 ) ん ?

勝負 し ない ?

次 先 に 笑った ほう が 負け って ルール で

いい けど

それ じゃ 今 から スタート って こと で

うん

( 西片 ) かかった な 状況 判断 が でき て ない ぞ 高木 さん

両手 が ふさがって い て 不利 な ん だ よ

そんな ん で 自分 の 脇腹 を

守れ る と でも 思って る の かい

( 高木 ) あっ そうだ ( 西片 ) お …

私 脇腹 こそばゆく ない から ね

え …

( 西片 ) 隙 あり !

( 西片 ) きゅう …

ぐ … くう … くく く …

ぬ ~ ふん

お ~ 耐え た

( 西片 ) あ … 危ない ところ だった

しかし 脇腹 が 効か ない だ と …

ハッタリ に 決まって …

な … なんて 隙 だらけ な

まさか 本当 に 効か ない の か ?

いや …

試し て み れ ば いい だけ の こと …

はっ …

どう し た の ?

な …

いや …

べ … 別に

恥ずかしい ぞ

本当 に つ っつ い て も いい もの な の か ?

セクハラ と か に なる の で は …

( 高木 ) ん ? ( 西片 ) う …

こ ない なら また こっち から いく よ

うえ …

ぐ …

( 西片 ) なんて こった

完璧 な 作戦 だ と 思って い た のに

こんな 落とし穴 が ある なんて …

リスク が 大き すぎる

ここ は 距離 を 取って 引き分け に 持ち 込も う

( 高木 ) フ … N ( 西片 ) は あ …

( 西片 ) う … は あ …

プッ た … 高木 さん

その 顔 は ズル いよ ハハハハ

( 高木 ) 笑った ね ( 西片 ) ああ …

ぐう …

( 西片 ) そうだ 忘れ て た

変 顔 と いう 必殺 技 が あった こと を …

( 高木 ) さて … N ( 西片 ) ぐ …

( 高木 ) じゃあ 何 し て もら お う かな ~

( 西片 ) えっ 罰 ゲーム ある の ?

そりゃ そう でしょ 勝負 な ん だ し

あ … う …

一生 お 米 食べ ちゃ ダメ

え …

( 西片 ) キッツ ~ !

( 高木 ) てい うの は 冗談 で …

はっ …

ハア …

( 高木 ) 「 100 パーセント 片 想い 」 読む の 禁止

え ~ ! ?

( 西片 ) ハア ~ …

( 高木 ) てい うの も ヒド い か ~

( 西片 ) うん うん

( 西片 ) く … う う … N ( 高木 ) ふん

私 の 脇腹 つつ い て み て よ

え ?

え ? それ が 罰 ゲーム ?

うん

( 西片 ) じゃあ …

う う … う …

ん ?

くく … う う …

( 西片 ) そ … そう か

俺 が 恥ずかし がって なかなか 触れ ない の を 見 て

楽しむ つもり だ な

そう は いく か …

う …

俺 から 高木 さん に 触る の って

初めて な 気 が …

いや 余計 な こと 考える な

つ っ つく だけ な ん だ から

どう し た の ?

う ぐ …

う う …

う … う う … ぬう …

ね ?

私 脇腹 こそばゆく ない ん だ よ

うん …

脇 の 下 は 弱い ん だ けど ね

ぬ あ ! ?

あ … か あ … ああ …

( 西片 ) そんな とこ 触れる か … !

( 高木 ) ウフフ

わ あ ~ 忘れ て た !

( ユカリ ) 何 ? ( ミナ ) 大変 だ よ 大変 !

だから ?

夏 休み に 肝 試し やって なかった

そう いえ ば

帰り に 行 こ う 行か なきゃ !

ええ ~ マジ で ?

おお ~ 心 霊 スポット

お ~

本当 に 行く の ?

( ミナ ・ サナエ ) ゴー !

肝 試し って テンション じゃ ない な

ひ ゃ あ ~ 暗 ~

( サナエ ) お ~ N ( ミナ ) あ ~ !

( 2 人 ) ん ?

( ミナ ) 穴 だ !

( サナエ ) お ~ N ( ミナ ) あっ

( ミナ ) お札 !

ヤバ く ない ! ?

( サナエ ) お ~ N ( ミナ ) あっ

ドラム缶 ! 何 何 なんで なんで ! ?

ほ ~

全然 怖く ない

そう ?

スッ … ゴ く 怖く ない ! ?

全然 …

( ミナ ) あっ 見 て !

フライング ディスク スゴ ~

なんで こんな ところ に

なんか 涼しい オバケ かな

日陰 で 風 が よく 通る って だけ でしょ

( ミナ ) わ ~ い ( サナエ ) お ~

( サナエ ) お ~ お ~ N ( ミナ ) わ ~ 楽しい ~ ヘヘ

( ミナ ) 追っかけ て こ ない で よ ( サナエ ) お ~ お ~

( ユカリ ) 満足 し た ?

( ミナ ) うん ( サナエ ) うん

スッゴ く 夏 休み って 感じ だった !

そ … そ っか

( ミナ ) でも … N ( サナエ たち ) ん ?

( ミナ ) 夏 休み は もう 帰って こ ない ん だ ね

( サナエ ) うん

( ユカリ ) 急に テンション 下がる な よ

面倒くさい

( ひ ぐ らし の 鳴き声 )

♪~

~♪

Karakai Jouzu no Takagi -san (Skilled Teaser Takagi -san ) Episode 8 karakai|jouzu||takagi||skilled|teaser|takagi||episode Karakai Jouzu no Takagi-san (Skilled Teaser Takagi-san ) Episode 8

( 西片 ( に しかた ) ) ちゃん と つかまって て よ ? にしかた||||||| Hold on tight. (Nishikata) Tiens bon, d'accord ?

( 高木 ( た かぎ ) ) うん たかぎ||| Okay.

( 西片 ) 2 人 乗り の 練習 を 始め た とき は にしかた|じん|のり||れんしゅう||はじめ||| When we started practicing tandem riding,

この “ つかまって て ” が 大変 だった もの だ ||||たいへん||| it was this "hold on tight" part that was hard. Ce "m'attraper" a été la chose la plus difficile

( 西片 ) う ぐ … く … にしかた|||

う … う う …

う わ ~ あっ あっ あ ~ …

危ない よ くすぐら ない で よ ! あぶない||||| That's dangerous! Don't tickle me!

くすぐって ない よ ちょっと つかまった だけ I'm not tickling you. I just held on a little.

う ぐ …

西片 って 脇腹 弱い ね にしかた||わきばら|よわい| Nishikata, you have ticklish ribs. Le flanc de Nishikata est faible, n'est-ce pas ?

高木 さん の 手 が くすぐったい ん だ よ たかぎ|||て||||| Your hands are tickling them.

やり かた 変え て よ ||かえ|| Change the way you're holding on.

( 高木 ) こう ? たかぎ| Like this?

う う っ ち ょ …

近い よ 近 すぎ … ちかい||ちか| You're too close, too close!

え ~ でも 危ない よ ? ||あぶない| Eh, but it's dangerous, isn't it?

う う …

もし かして 意識 し てる ? ||いしき|| Are you suddenly feeling self-conscious?

ギク ! Hurk!

し … し て ない よ N-No!

ほら あん ま 近い と 暑い から さ |||ちかい||あつい|| It's just that it's hot when you're too close!

とにかく あんまり ギュ っと か し ない で Anyway, don't grab me so tight.

さっき は ちゃんと つかまって て って 言った のに ||||||いった| But you said to hold on tight a minute ago.

ぐう …

ふう …

どんな つかまり かた が いい か やって み て よ Try what kind of grip you like

え ? Huh?

あ … ああ

う … あ …

( 高木 ) 早く ( 西片 ) う っ … たかぎ|はやく|にしかた|| Hurry. We're going to run out of time to practice.

練習 時間 なくなっちゃ う よ ? れんしゅう|じかん||| You're running out of practice time, right?

( 西片 ) ああ … ぐ … にしかた||

う う … う …

こ … こんな 感じ で … ||かんじ| L-Like this!

( 西片 ) さまざま な 苦難 を 乗り越え て 今 … にしかた|||くなん||のりこえ||いま We've overcome various hurdles, and finally...

く …

お ~ Whoa!

( 西片 ) これ で 2 人 乗り は マスター だ ね にしかた|||じん|のり||ますたー|| We've mastered tandem riding.

うん これ で 終わり だ ね |||おわり|| Yeah, we're done.

え ? う … う う …

( 高木 ) だって ちゃんと 2 人 乗り できる よう に なった し たかぎ|||じん|のり||||| Well, we can tandem ride now, so there's no need to practice anymore.

もう 特訓 し なく て も いい もん ね |とっくん||||||| You don't have to do any special training anymore.

あ … うん Y-Yeah...

ちょっと … 寂しい |さびしい Are you...

( 高木 ) … って 思って る ? ( 西片 ) え ? たかぎ||おもって||にしかた| a little bummed out?

あ … いや No...

さっぱり する ? Or relieved?

う う …

( 西片 ) 寂しく ない って 言ったら 感じ 悪い し にしかた|さびしく|||いったら|かんじ|わるい| It'd be rude if I said I don't care,

寂しい って 言ったら 増 々 からかわ れる 気 が する さびしい||いったら|ぞう||||き|| but if I say I'm bummed out, she's gonna tease me even more.

り ょ … 両方 ||りょうほう B-Both...

え ~ ズル い That's not fair.

た … 高木 さん は どう な ん だ よ |たかぎ||||||| Wh-What about you?

私 ? わたくし Me?

私 は あんまり 寂しく ない か な わたくし|||さびしく||| I'm not that bummed out.

あ …

そ … そう I-I see.

フフ …

あした は 図書 館 で 宿題 の 仕上げ し よ う ね ||としょ|かん||しゅくだい||しあげ|||| Let's finish up our homework at the library tomorrow.

え ? あ … ああ Huh?

答え の チェック し よ う よ こたえ||ちぇっく|||| Let's check each other's answers.

あ … うん Uh, yeah...

夏 休み 終わっちゃ う ね なつ|やすみ|おわっちゃ|| Summer vacation is coming to an end.

うん Yeah...

その代わり 2 学期 始まる けど ね そのかわり|がっき|はじまる|| Term Two is starting, though.

うん Yeah.

本当 に 台風 来る の か な ? ほんとう||たいふう|くる||| I wonder if the typhoon is actually coming.

♪~

~♪

スゴ い 風 だ な ~ ||かぜ|| It's so windy...

あ …

お ~ Whoa, so high!

あんなに 高く … |たかく So high ...

さすが 台風 ! |たいふう The great typhoon!

( 西片 ) ハア なんか ムチャクチャ 心 が 高鳴る ぞ ~ ! にしかた||||こころ||たかなる| (Nishikata) Haa, my heart is throbbing!

ハハハハハ

風 よ もっと 吹け ~ かぜ|||ふけ Blow harder, wind!

( 西片 ) この 俺 が 風 を 起こし てる か の よう な 感覚 にしかた||おれ||かぜ||おこし||||||かんかく I feel like I'm creating this wind!

最高 ~ ! さいこう So awesome!

風 よ 我 に … かぜ||われ| Now, wind, I—

あ …

か あ ~ … Kaa~ ...

おはよう 西片 |にしかた Morning, Nishikata.

あ …

お … おはよう 高木 さん ||たかぎ| Uh... M-Morning, Takagi-san!

( 高木 ) 風 スゴ い ね ~ たかぎ|かぜ||| Crazy wind, huh?

髪 くくって くれ ば よかった かみ|||| I should've tied my hair back.

ああ そう だ ね Uh, yeah...

か … 風向き を 調べ て て さ ~ |かざむき||しらべ||| I-I was checking the direction of the wind.

まだ 何も 聞い て ない けど ? |なにも|ききい||| I never asked.

ぬう … Nuu ...

( 西片 ) く っそ ~ にしかた|| Damn it! Why does she always see me at the worst time?!

なんで 見 られ たく ない とき に かぎって 見 てる ん だ |み|||||||み||| I only see it when I don't want to see it

( 高木 ) で 何 し て た の ? たかぎ||なん|||| So, what were you doing?

だから 風向き を 調べ て て |かざむき||しらべ|| As I said, I was checking the direction of the wind.

へえ ~ 私 は てっきり … |わたくし|| I thought you were saying,

ハハハハハ ~ Hahahahaha~

風 よ もっと 吹け ~ かぜ|||ふけ "Blow harder, wind!"

… って やって る の か と 思った よ ||||||おもった| Or something like that.

そ … そんな わけない だ ろ Wh-Why would I?

( 西片 ) 客観 的 に 見る と かなり 恥ずかしい な にしかた|きゃっかん|てき||みる|||はずかしい| Looking at it objectively, it's quite embarrassing.

でも なんで 風向き なんて 調べ て た の ? ||かざむき||しらべ||| But why were you checking the direction of the wind?

え … いや ~ W-Well, I thought it'd be safer to know which way it's blowing

風向き 知って ない と 危ない と 思って かざむき|しって|||あぶない||おもって I thought it was dangerous if I didn't know the wind direction

ほら 風 強い し |かぜ|つよい| since the wind's so strong.

へえ ~

でも あんなに 両手 高く 上げ て さ ||りょうて|たかく|あげ|| But you had both hands raised so high.

あ あ ~ 自分 が 風 を 起こし てる 気 が し て くる ||じぶん||かぜ||おこし||き|||| "I feel like I'm the one creating this wind!

最高 ~ ! さいこう So awesome!"

… って やって る よう に 見え て さ |||||みえ|| ...is what it looked like you were doing.

( 高木 ) ウフ ( 西片 ) は … 恥ずかしい たかぎ||にしかた||はずかしい (Takagi) Uhu (Nishikata) is ... embarrassing

いつも と 違う と こ ない ? ||ちがう||| Isn't it different from usual?

ん ?

じ … 自転車 じゃ ない と か ? |じてんしゃ|||| Y-You're not riding your bike, right?

ピンポーン Right.

じゃあ なんで 今日 は 自転車 じゃ ない と 思う ? ||きょう||じてんしゃ||||おもう So, why do you think I'm not riding my bike today?

そりゃ あ 台 … お … ||だい| Because there's a typh—

さっき 西片 が 台風 で は しゃい で た の |にしかた||たいふう|||||| A while ago, Nishikata was flirting with a typhoon.

黙って て あげる だまって|| I'll keep silent

な …

いや だ から あれ は 風向き を … |||||かざむき| I said I was checking the direction of the wind!

( 高木 ) あの 袋 が こっち 来る まで ね たかぎ||ふくろ|||くる|| You have until that plastic bag gets here.

せ … 制限 時間 あり ? |せいげん|じかん| Th-There's a time limit?!

( 西片 ) なん と して も 当て ね ば にしかた|||||あて|| I-I have to get this right.

わざわざ 問題 に する って こと は ひねって ある な |もんだい|||||||| If she's asking me this, there must be a twist.

単純 な 答え じゃ ない はず たんじゅん||こたえ||| It shouldn't be a simple answer

考えろ 考えろ かんがえろ|かんがえろ Think, think!

風 が 強く て ほか に 困る こと かぜ||つよく||||こまる| Some other problem that a strong wind could cause...

自転車 … 風 … じてんしゃ|かぜ Bike... wind...

( 西片 ) は っ …\ N ( 高木 ) き ゃ あ にしかた|||n|たかぎ||| (Nishikata) Haha ... \ N (Takagi) Kyaa

( 西片 ) スカート … か ? にしかた|すかーと| Could it be... her skirt?

ス … S—

ス …

( 西片 ) そんな 恥ずかしい こと 言え る わけない じゃ ない か にしかた||はずかしい||いえ||||| That's too embarrassing to say out loud!

ブ ~ 時間切れ ~ |じかんぎれ Beep, you're out of time.

“ 風 が 強く て 自転車 だ と 危ない から ” で し た かぜ||つよく||じてんしゃ|||あぶない|||| "Because the wind is strong and it is dangerous to ride a bicycle," he said.

は ?

そ … そんな !

深 読み し すぎ だ よ ふか|よみ|||| You read into it too much.

う う …

ほら ほら 学校 行 こ う ||がっこう|ぎょう|| Let's get going.

え … ああ …

スゴ い 風 だ ね ~ ||かぜ|| Crazy wind, huh?

うん Yeah.

( 西片 ) う う …\ N ( 高木 ) ん ? にしかた|||n|たかぎ| (Nishikata) Uh ... \ N (Takagi) Hmm?

なんか ちょっと ワクワク する よ ね ||わくわく||| Doesn't it kind of make you excited?

そ ~ ! Yeah—I don't think so.

… ん な こと は ない ね ~ … There is nothing like that ~

( 高木 ) ふ ~ ん たかぎ||

なん かさ はしゃぎ たく なったり し ない ? Doesn't it make you want to shout?

両手 広げ て さ ~ りょうて|ひろげ|| Raise both your hands and say,

ワハハ ハハ 風 よ ||かぜ| Wahahaha, hahaha, wind.

( 高木 ) もっと 吹け ~\ N ( 西片 ) ぐう … たかぎ||ふけ|n|にしかた| "Blow harder, wind!

風 を 起こし て いる ぞ ~ ! かぜ||おこし||| It's causing the wind ~!

う う う …

( 高木 ) 我 は 今 世界 を 統べる 風 の 王 なり ! たかぎ|われ||いま|せかい||すべる|かぜ||おう| I am the great Wind King, ruler of the world!

校舎 を 世界 の 彼方 に 吹き飛ばし て くれる ! こうしゃ||せかい||かなた||ふきとばし|| I will blow the school away to the far end of the earth!"

フッ ハッハッ ハッハッハ ~

そこ まで 思って ない から ! ||おもって|| I never went that far!

ん ?

ああ …

やっぱり 風向き じゃ なかった ん だ |かざむき|||| After all it wasn't the wind direction

う う …

まあ いい や Oh, well.

え ?

学校 まで ダッシュ しよ 西片 がっこう||だっしゅ||にしかた Let's run to school, Nishikata!

( 風 の 音 ) ( 高木 ) あっ スッゴ い 風 … かぜ||おと|たかぎ||||かぜ (Oh, it's so windy...

( 西片 ) え ~ 待って ! にしかた||まって Huh?

高木 さん いっ つ も ズル いって … たかぎ|||||| Mr. Takagi is always sly ...

高木 さん の テンション が 高かった たかぎ|||てんしょん||たかかった Mr. Takagi's tension was high

( ミナ ) よ ~ し 頑張る ぞ ~ みな|||がんばる| All right, let's do this!

( ユカリ ) あんた 元気 ね ~ ゆかり||げんき| You're so full of energy. Don't you hate marathons?

マラソン 嫌 じゃ ない の ? まらそん|いや||| Don't you hate marathons?

え ~ 楽しみ だ よ |たのしみ|| I'm looking forward to it!

サナエ ちゃん 勝負 だ ||しょうぶ| Let's race, Sanae-chan!

( サナエ ) いい よ Okay,

私 が 勝ったら あんた お 昼 ご飯 抜き ね わたくし||かったら|||ひる|ごはん|ぬき| but if I win, you don't get to eat lunch.

お ~ う 頑張る ぞ ~ ||がんばる| I'll do my best ~

え … いい の ? Are you sure? Sanae is a really fast runner.

サナエ 走る の 超 速い ん だ けど … |はしる||ちょう|はやい||| Sanae It's super fast to run, but ...

負ける 気 が し ない まける|き||| I don't think I'll lose!

ええ ~ Huh?

( 木村 ( き む ら ) ) ハア ~ きむら|||| (Kimura) Haa ~

なんで マラソン なんて … |まらそん| Why run a marathon?

日常 で 何 十 分 も 走る こと な ん か ない って の に にちじょう||なん|じゅう|ぶん||はしる|||||||| It's not as if we'll be running this long in our daily lives,

なんで こんな こと し なきゃ いけない ん だ よ so why do we have to do this?

( 高尾 ( たか お ) ) ホント に ね たかお|||ほんと|| Seriously...

( 木村 ) なんか やる 気 だ な 西片 ( 西片 ) ん ? きむら|||き|||にしかた|にしかた| You look enthusiastic, Nishikata.

フッフッ フッフ … Huff, puff, puff...

( 高木 ) 西片 ( 西片 ) ん … たかぎ|にしかた|にしかた| Nishikata.

本当 に する の ? ほんとう||| You're really up to this?

フッ もちろん

俺 が 言いだし た こと だ し ね おれ||いいだし||||| That's what I said

そう じゃ あね ~ All right, see ya later.

フフフ …

お前 ら って 仲 良 いよ な おまえ|||なか|よ|| You two are close.

う … は あ ! ?

付き合って ん の ? つきあって|| You going out with her?

な … 何 言って ん の ! そんな ん じゃ ない って ! |なん|いって||||||| Wh-What are you saying?! Don't get the wrong idea!

負け た ほう が 勝った ほう の 言う こと 聞く って まけ||||かった|||いう||きく| The loser listens to the winner.

勝負 する だけ だ よ ! しょうぶ|||| You just have to play!

え … マラソン で 勝負 って お前 … |まらそん||しょうぶ||おまえ Competing in the marathon? But...

別に いい だ ろ ! べつに||| None of your business!

ん …

まあ 確かに 付き合って る って 感じ じゃ ない かも な |たしかに|つきあって|||かんじ|||| Well, they don't seem to be going out, I guess.

付き合って る と いえ ば … つきあって|||| If they were going out...

( 真野 ( ま の ) ) 中井 ( な かい ) 君 まの|||なかい|||きみ (Mano) Nakai-kun

調子 どう ? ちょうし| How are you feeling?

( 中井 ) 上々 なかい|じょうじょう Really good! It's because you've trained with me every day!

毎日 トレーニング に 付き合って もらった しな ~ まいにち|とれーにんぐ||つきあって|| I got to go out for training every day ~

お互い 頑張 ろ う ね おたがい|がんば||| Let's both do our best.

おう Yeah!

うん Yeah.

( 木村 ) あんな 感じ な ん だ ろ う し な きむら||かんじ||||||| They'd be acting something like that.

( 田辺 ( た な べ ) ) よ ~ し 集合 たなべ||||||しゅうごう All right, gather 'round!

ハア …

なんで 走ら なきゃ いけない ん だ よ ~ |はしら||||| Why do we have to run?

もう 諦めろ 木村 |あきらめろ|きむら Accept it already, Kimura.

( 西片 ) 無心 … そう 無心 で 走る ん だ にしかた|むしん||むしん||はしる|| Empty my mind. Yes, run with an empty mind.

体力 を ムダ に 使わ ない よう に たいりょく||むだ||つかわ||| Empty my mind and avoid wasting unnecessary energy.

無心 で … むしん| Innocently ...

フ …

高木 さん め ひっか っ かった な たかぎ|||||| I've got you this time, Takagi-san.

夕方 に ジョギング し て た ん だ よ ゆうがた||じょぎんぐ|||||| I was jogging in the evening

雨 の 日 も … あめ||ひ| Come rain, come wind!

風 の 日 も … かぜ||ひ|

だから この 俺 が 負ける はず が ない の さ ||おれ||まける||||| So there's no way I'm gonna lose.

( 西片 ) 無心 … 無心 だ にしかた|むしん|むしん| (Nishikata) I'm innocent... I'm innocent.

あっ 西片 |にしかた

ん … Nishikata.

もっと ダッシュ で 先 に 行って る と 思って た のに |だっしゅ||さき||おこなって|||おもって|| I thought you would have sprinted way ahead.

まあ ね Nah.

( 西片 ) ペース 配分 が 大事 な の さ にしかた|ぺーす|はいぶん||だいじ||| Pacing yourself is the key.

分かって ない な ~ わかって|| She doesn't get it.

俺 が しばらく 見え なく て 焦って スピード を 上げ て き た ん だ ろ おれ|||みえ|||あせって|すぴーど||あげ|||||| I couldn't see it for a while, so I was impatient and speeded up.

う うん Nope,

ハンデ あげよ う と 思って はんで||||おもって I was running slow until now because I wanted to give you a handicap.

さっき まで ゆっくり 走って た の |||はしって|| I was running slowly until a while ago

な … ハンデ ! ? |はんで Hmm ... Handy!?

( 西片 ) てい うか 心 を 読 ん だ ! にしかた|||こころ||よ|| Wait, did she just read my mind?!

じゃあ 先 に 行って る ね ~ |さき||おこなって|| Well, I'm going on ahead.

あ …

う う …

( ミナ ) う う ~ ( 西片 ) ん ? みな|||にしかた|

ひ … 昼 ご飯 …\ N 抜き に なっちゃ う |ひる|ごはん|n|ぬき||| L-Lunch...

飛ばし すぎ た ハア とばし||| I ran too fast.

( 西片 ) そうだ 高木 さん め あんな スピード で 走って たら にしかた|そう だ|たかぎ||||すぴーど||はしって| That's right. You'll see, Takagi-san.

絶対 その うち 失速 する ぞ ぜったい|||しっそく|| Absolutely it will stall.

俺 は この ペース を 守れ ば いい ん だ おれ|||ぺーす||まもれ|||| I just have to keep this pace going.

待て よ … まて| Wait...

はっ … まさか 高木 さん マラソン 得意 な の か ? ||たかぎ||まらそん|とくい||| Could it be that Takagi-san is good at marathon running?!

マズ い ! this is bad!

( 西片 ) ぐう … にしかた|

( 西片 ) 無心 と か 言って る 場合 じゃ ない ぞ にしかた|むしん|||いって||ばあい||| There's no time to spend emptying my mind!

ハア ハア ハア … は …

( 西片 ) もう 戻って き た の か ? にしかた||もどって|||| She's already running back?! She's actually faster than the boys?!

男子 より 速い 女子 が いる だんし||はやい|じょし|| There are girls who are faster than boys

ハ … ハ …

ふ … ふ …

( 走って くる 足音 ) ん … はしって||あしおと| (Footsteps running) Hmm ...

( 西片 ) ペース は 乱さ れ た が 追いつ い た ぞ にしかた|ぺーす||みださ||||おいつ||| My lost my pace, but I caught up.

私 に タッチ でき たら 西片 の 勝ち で いい よ わたくし||たっち|||にしかた||かち||| If you can touch me, you can be the winner, Nishikata.

( 西片 ) え … にしかた| Huh?!

( 高木 ) えい ( 西片 ) う わ … たかぎ||にしかた|| (Ei...

( 西片 ) ぬう … ハア ハア … にしかた||| (Noooo...

ハア ハア あ あ ~ ぐ …

は あっ …

( 西片 ) こんな 人 の 多い ところ で にしかた||じん||おおい|| I can't touch her in front of all these people!

高木 さん に タッチ なんて できる わけ ない … たかぎ|||たっち|||| I can't touch Takagi-san ...

なんて こった 高木 さん め ~ ||たかぎ|| Oh, god! Damn you, Takagi-san!

俺 の ペース を 乱し た な ~ おれ||ぺーす||みだし|| You deliberately made me lose my pace!

ぐ …

ぬう … 高木 さん |たかぎ|

俺 を 50 メートル 以上 引き離せ たら おれ||めーとる|いじょう|ひきはなせ| if you can run fifty meters ahead of me, you can be the winner.

高木 さん の 勝ち で いい よ たかぎ|||かち||| Takagi-san's victory is fine

本当 に ? ほんとう| Really?

( 西片 ) 食いつ い た ! にしかた|くいつ|| (Nishikata) I ate it!

ああ Yeah.

( 西片 ) 今度 は 俺 が 高木 さん の ペース を 狂わせ て やる にしかた|こんど||おれ||たかぎ|||ぺーす||くるわせ|| This time I'm going to set Takagi off the pace.

くら え 高木 さん め ~ ||たかぎ|| Take this, Takagi-san!

じゃあ 私 の 勝ち |わたくし||かち I win, then.

女子 は ここ で 折り返し だ から じょし||||おりかえし|| Girls turn back here.

( 西片 ) え ! ? ( 高木 ) 男子 は 2 キロ 先 だ よ ね にしかた||たかぎ|だんし||きろ|さき||| Huh? The boys are two kilometres away.

( 高木 ) 頑張って ね ~ たかぎ|がんばって| Good luck.

( 西片 ) ズル い ぞ 高木 さ ~ ん ! にしかた||||たかぎ|| That's not fair, Takagi-san!

アハハ ハハ

念 押し し た のに ~ ねん|おし||| That's why I asked if you were sure!

おい 西片 止まって ん じゃ ね ~ よ |にしかた|とまって|||| Don't stop, Nishikata.

う … う う ~ ぐう …

( 高木 ) ハ … ハ … ハ … たかぎ|||

( 木村 ) ほら な きむら|| See? Your sides start to hurt, and you get hungry.

やっぱり 横 っ 腹 痛く なる し |よこ||はら|いたく|| After all it makes my stomach hurt

腹 は 減る し はら||へる| I'm hungry

マラソン なんて いい こと 1 つ も ねえ じゃ ん まらそん|||||||| Nothing good comes out of running a marathon.

その 文句 エネルギー を 走り に つぎ込 ん だ ら |もんく|えねるぎー||はしり||つぎこ||| If you used your energy to run instead of complain,

ちょっと は 速く なる ん じゃ ね ~ の ||はやく||||| you might be able to run a little faster.

そんな ムダ な こと し たく ない |むだ||||| Why would I do something so pointless?

走る の と 愚痴 を どっち が ムダ な ん だ よ はしる|||ぐち||||むだ|||| Running or complaining, which is more pointless?

ハア ~ お 昼 ご飯 … ||ひる|ごはん Haa~ Lunch...

( 木村 ) ハア ~ 腹 減った な きむら||はら|へった| I'm hungry.

( ミナ ) おなか 減った よ ~ みな||へった| So hungry...

( 木村 たち ) ハア ハア … きむら|||

( 西片 ) 今日 も 今日 とて 散々 からかわ れ て しまった にしかた|きょう||きょう||さんざん|||| I was teased by Takagi-san a lot today. Again.

くそ いつか 見て いろ 高木 さん め ||みて||たかぎ|| Damn it... Just you wait, Takagi-san.

何 ? どう し た の ? なん|||| What?

( 西片 ) う … う わ ~ が あ ~ にしかた||||| (U...wow~ is that...

アハハ ハハ

西片 ホント 脇腹 弱い ね ~ にしかた|ほんと|わきばら|よわい| You have such ticklish ribs, Nishikata.

( 西片 ) く … 隙 を 見せる と すぐ これ だ にしかた||すき||みせる|||| She does this every time there's an opportunity.

だいたい 脇腹 弱い と か 言う けど |わきばら|よわい|||いう| She says my ribs are ticklish, but aren't everybody's?

強い 人 と か いる ? つよい|じん||| Are you a strong person?

はっ …

( 西片 ) 高木 さん ( 高木 ) ん ? にしかた|たかぎ||たかぎ| Takagi-san...

勝負 し ない ? しょうぶ|| You wanna have a match?

次 先 に 笑った ほう が 負け って ルール で つぎ|さき||わらった|||まけ||るーる| The one who laughs first will be the loser.

いい けど All right.

それ じゃ 今 から スタート って こと で ||いま||すたーと||| We'll start right now.

うん Okay.

( 西片 ) かかった な 状況 判断 が でき て ない ぞ 高木 さん にしかた|||じょうきょう|はんだん||||||たかぎ| I got you now! You've failed to assess the situation, Takagi-san!

両手 が ふさがって い て 不利 な ん だ よ りょうて|||||ふり|||| It's a disadvantage because both hands are occupied.

そんな ん で 自分 の 脇腹 を |||じぶん||わきばら| You think you can protect your ribs like that?!

守れ る と でも 思って る の かい まもれ||||おもって||| Do you think you can protect it?

( 高木 ) あっ そうだ ( 西片 ) お … たかぎ||そう だ|にしかた| Oh, by the way,

私 脇腹 こそばゆく ない から ね わたくし|わきばら|||| my ribs aren't ticklish.

え …

( 西片 ) 隙 あり ! にしかた|すき| Made you look.

( 西片 ) きゅう … にしかた|

ぐ … くう … くく く …

ぬ ~ ふん nu ~ hun

お ~ 耐え た |たえ| Wow, you endured it.

( 西片 ) あ … 危ない ところ だった にしかた||あぶない|| (Nishikata) Ah ... it was a dangerous place

しかし 脇腹 が 効か ない だ と … |わきばら||きか||| But did she say she's not ticklish?!

ハッタリ に 決まって … ||きまって She's bluffing.

な … なんて 隙 だらけ な ||すき|| She's wide open!

まさか 本当 に 効か ない の か ? |ほんとう||きか||| Could she be telling the truth?

いや … No...

試し て み れ ば いい だけ の こと … ためし|||||||| All you have to do is try it ...

はっ …

どう し た の ? What's wrong?

な …

いや … Uh... I-It's nothing.

べ … 別に |べつに

恥ずかしい ぞ はずかしい|

本当 に つ っつ い て も いい もの な の か ? ほんとう||||||||||| Can I really poke her?

セクハラ と か に なる の で は … せくはら||||||| Wouldn't it be sexual harassment?

( 高木 ) ん ? ( 西片 ) う … たかぎ||にしかた| (Hmm?

こ ない なら また こっち から いく よ If you're not going to, I'll attack again.

うえ … Huh?

ぐ …

( 西片 ) なんて こった にしかた|| Oh, god...

完璧 な 作戦 だ と 思って い た のに かんぺき||さくせん|||おもって||| I thought it was a perfect plan, but I didn't realize there was such a pitfall!

こんな 落とし穴 が ある なんて … |おとしあな|||

リスク が 大き すぎる りすく||おおき| It's too risky.

ここ は 距離 を 取って 引き分け に 持ち 込も う ||きょり||とって|ひきわけ||もち|こも| I should keep my distance so we'll end in a draw.

( 高木 ) フ …\ N ( 西片 ) は あ … たかぎ||n|にしかた||

( 西片 ) う … は あ … にしかた|||

プッ た … 高木 さん ぷっ||たかぎ| Put ... Mr. Takagi

その 顔 は ズル いよ ハハハハ |かお||||

( 高木 ) 笑った ね ( 西片 ) ああ … たかぎ|わらった||にしかた| You laughed.

ぐう …

( 西片 ) そうだ 忘れ て た にしかた|そう だ|わすれ|| That's right. I forgot that

変 顔 と いう 必殺 技 が あった こと を … へん|かお|||ひっさつ|わざ|||| That there was a special move called a strange face ...

( 高木 ) さて …\ N ( 西片 ) ぐ … たかぎ||n|にしかた| Well then,

( 高木 ) じゃあ 何 し て もら お う かな ~ たかぎ||なん|||||| what should I make you do?

( 西片 ) えっ 罰 ゲーム ある の ? にしかた||ばち|げーむ|| Huh?! There's a penalty?

そりゃ そう でしょ 勝負 な ん だ し |||しょうぶ|||| Of course. It's a match, after all.

あ … う …

一生 お 米 食べ ちゃ ダメ いっしょう||べい|たべ||だめ You can't eat rice for the rest of your life.

え …

( 西片 ) キッツ ~ ! にしかた| That's brutal!

( 高木 ) てい うの は 冗談 で … たかぎ||||じょうだん| Just kidding.

はっ …

ハア …

( 高木 ) 「 100 パーセント 片 想い 」 読む の 禁止 たかぎ|ぱーせんと|かた|おもい|よむ||きんし You're forbidden from reading 100% Unrequited Love.

え ~ ! ? Huh?!

( 西片 ) ハア ~ … にしかた| (Haa...

( 高木 ) てい うの も ヒド い か ~ たかぎ|||||| That's cruel, too, I guess.

( 西片 ) うん うん にしかた||

( 西片 ) く … う う …\ N ( 高木 ) ふん にしかた||||n|たかぎ|

私 の 脇腹 つつ い て み て よ わたくし||わきばら|||||| Why don't you poke my ribs?

え ?

え ? それ が 罰 ゲーム ? |||ばち|げーむ That's the penalty?

うん Yeah.

( 西片 ) じゃあ … にしかた| Okay, then...

う う … う …

ん ?

くく … う う …

( 西片 ) そ … そう か にしかた||| (I see...

俺 が 恥ずかし がって なかなか 触れ ない の を 見 て おれ||はずかし|||ふれ||||み| She wants to enjoy watching me get embarrassed and struggle to touch her.

楽しむ つもり だ な たのしむ||| I'm going to have fun

そう は いく か … There's no way that's happening!

う …

俺 から 高木 さん に 触る の って おれ||たかぎ|||さわる|| I think this'll be first time I've ever touched Takagi-san.

初めて な 気 が … はじめて||き| I feel like it's my first time...

いや 余計 な こと 考える な |よけい|||かんがえる| No, don't think about it. I'm just poking her.

つ っ つく だけ な ん だ から Because it's just sticking

どう し た の ? What's wrong?

う ぐ …

う う …

う … う う … ぬう … Uu ... uu ... uu ... nu uu ...

ね ? See? My ribs aren't ticklish.

私 脇腹 こそばゆく ない ん だ よ わたくし|わきばら||||| I don't go to my flank

うん … Yeah...

脇 の 下 は 弱い ん だ けど ね わき||した||よわい|||| But my armpits are.

ぬ あ ! ?

あ … か あ … ああ … Oh ... or ... oh ... oh ...

( 西片 ) そんな とこ 触れる か … ! にしかた|||ふれる| I can't touch there!

( 高木 ) ウフフ たかぎ| (Takagi) Uhufu

わ あ ~ 忘れ て た ! ||わすれ|| Wow ~ I forgot!

( ユカリ ) 何 ? ( ミナ ) 大変 だ よ 大変 ! ゆかり|なん|みな|たいへん|||たいへん What?

だから ? What is?

夏 休み に 肝 試し やって なかった なつ|やすみ||かん|ためし|| We didn't do our test of courage during summer vacation!

そう いえ ば That's right.

帰り に 行 こ う 行か なきゃ ! かえり||ぎょう|||いか| Let's go after school! We have to!

ええ ~ マジ で ? Seriously?

おお ~ 心 霊 スポット |こころ|れい|すぽっと This place is haunted!

お ~

本当 に 行く の ? ほんとう||いく| We're really going in?

( ミナ ・ サナエ ) ゴー ! みな|| Let's go!

肝 試し って テンション じゃ ない な かん|ためし||てんしょん||| They're too excited for it to be a test of courage.

ひ ゃ あ ~ 暗 ~ |||あん So dark!

( サナエ ) お ~\ N ( ミナ ) あ ~ ! ||n|みな|

( 2 人 ) ん ? じん|

( ミナ ) 穴 だ ! みな|あな| A hole!

( サナエ ) お ~\ N ( ミナ ) あっ ||n|みな| (Sanae) Oh ~ \ N (Mina) Oh

( ミナ ) お札 ! みな|おふだ A talisman!

ヤバ く ない ! ? This looks bad!

( サナエ ) お ~\ N ( ミナ ) あっ ||n|みな|

ドラム缶 ! 何 何 なんで なんで ! ? どらむかん|なん|なん|| A steel drum?!

ほ ~

全然 怖く ない ぜんぜん|こわく| This isn't scary at all.

そう ? Really? Isn't it super scary?

スッ … ゴ く 怖く ない ! ? |||こわく| I'm not scared!?

全然 … ぜんぜん Not at all.

( ミナ ) あっ 見 て ! みな||み| Hey, look!

フライング ディスク スゴ ~ ふらいんぐ|でぃすく| A flying disc! Amazing!

なんで こんな ところ に Why is it here?

なんか 涼しい オバケ かな |すずしい|| It's kinda chilly! Is it a ghost?!

日陰 で 風 が よく 通る って だけ でしょ ひかげ||かぜ|||とおる||| It's because we're in the shade, and the wind passes through here.

( ミナ ) わ ~ い ( サナエ ) お ~ みな|||| Woohoo!

( サナエ ) お ~ お ~\ N ( ミナ ) わ ~ 楽しい ~ ヘヘ |||n|みな||たのしい|

( ミナ ) 追っかけ て こ ない で よ ( サナエ ) お ~ お ~ みな|おっかけ|||||||| Don't chase me!

( ユカリ ) 満足 し た ? ゆかり|まんぞく|| Satisfied?

( ミナ ) うん ( サナエ ) うん みな||| Yeah!

スッゴ く 夏 休み って 感じ だった ! ||なつ|やすみ||かんじ| That felt so much like summer vacation!

そ … そ っか I-I see.

( ミナ ) でも …\ N ( サナエ たち ) ん ? みな||n||| But...

( ミナ ) 夏 休み は もう 帰って こ ない ん だ ね みな|なつ|やすみ|||かえって||||| summer vacation won't be coming back.

( サナエ ) うん Yeah...

( ユカリ ) 急に テンション 下がる な よ ゆかり|きゅうに|てんしょん|さがる|| Don't get so bummed out all of a sudden. Such a pain...

面倒くさい めんどうくさい Bothersome

( ひ ぐ らし の 鳴き声 ) ||||なきごえ (Higurashi's bark)

♪~

~♪