Hinamatsuri ( Hina Festival ) Episode 9
( ヒナ ) いや あの 玉 ど っか いった よ
ひな|||たま||||
Oh, I lost that ball somewhere.
( 斑鳩 ( いかる が ) 景 ( けい ) ) まったく …
いかる|||けい||
玉 を 持って き て もらう しか ない です ね
たま||もって|||||||
( 電子 音 )
でんし|おと
( 斑鳩 ) 念のため に マオ を 呼 ん で おき ま しょ う
いかる|ねんのため||||よ||||||
I'll try calling Mao.
気 は 弱い が 能力 は ある
き||よわい||のうりょく||
She's shy, but capable.
決定
けってい
Enter.
( 波 の 音 )
なみ||おと
( マオ ) あ いった !
Ow...
う う …
( マオ ) あら ?
Huh? Is this Japan?
ここ は … 日本 ?
||にっぽん
♪~
~♪
( マオ ) どう しよ う どう しよ う どう しよ う …
Life Is About Survival
ない … ない ない ない …
It's gone.
もう 10 日 も 捜し てる のに
|ひ||さがし||
玉 は ない し 斑鳩 さん も い ない
たま||||いかる||||
I can't find the orb, and I can't find Ikaruga-san.
何 な の ?
なん||
What is this?
来 て 早々 任務 失敗 なんて どう すれ ば いい の かしら …
らい||はやばや|にんむ|しっぱい|||||||
I messed up my mission the moment I got here.
( おなか が 鳴る 音 )
||なる|おと
こっち に 来 たら
||らい|
I thought I'd get to see Hina-chan and Anzu-chan when I got here.
ヒナ ちゃん と アンズ ちゃん に 会 える と 思った のに …
ひな|||あんず|||かい|||おもった|
は むっ
う う っ …
何で こんな こと に なっちゃ っ た の かしら …
なんで||||||||
How did this happen?
1 人 は 寂しい …
じん||さびしい
I'm so lonely by myself.
( ヤシ の 実 が 落ちる 音 )
やし||み||おちる|おと
あ …
あ …
フフッ …
アンズ ちゃん と ヒナ ちゃん
あんず|||ひな|
Anzu-chan and Hina-chan...
でも 置 い て ある だけ じゃ …
|お|||||
そう だ わ !
I know.
マオ 何 やって ん の よ
|なん||||
Come on, Mao.
ヘコ んで ん じゃ な いわ よ
Quit sulking.
ごはん
Feed me.
ちょっと 似 てる わ
|に||
They kind of resemble them.
任務 失敗 し ちゃ った し
にんむ|しっぱい||||
これ から どうして いい の か 分から ない の
||||||わから||
I don't know what to do next.
何 言って る の よ
なん|いって|||
大体 こんな 無人 島 に 送り出す と か ―
だいたい||むじん|しま||おくりだす||
Ikaruga has to be crazy to send you out to this deserted island.
斑鳩 の やつ バカ な ん じゃ ない の ! ?
いかる|||ばか|||||
意味 分 かん ない わ よ !
いみ|ぶん||||
What the heck is she thinking?
ごはん
Feed me.
フフッ … そう かしら
そう よ ! いっ つ も こき使う ん だ から !
|||||こきつかう|||
She's always bossing us around!
ここ で のんびり 過ごせ ば いい じゃ ない
|||すごせ||||
Just hang out here.
そう ねえ バカ …\ N バカ バカ … バカンス よ !
||ばか||ばか|ばか|ばかんす|
It's a vaca... vaca... vacay.
そう よ ね ちょっと くらい いい よ ね
Yeah.
ごはん
Feed me.
ちょっと ヒナ ! ごはん ごはん うるさい の よ !
|ひな|||||
Shut up with the "feed me" already, Hina!
フフッ …
アンズ の ほう が うるさい
あんず||||
You shut up, Anzu.
は あ ! ?
What?!
ウフフ フッ …
( マオ の 鼻歌 )
||はなうた
| | | | |
| | | | |
| |
うん ドレス みたい
|どれす|
It's like a dress.
どう かしら ?
What do you think?
まあ 似合って る ん じゃ ない の ? よく 分か ん ない けど
|にあって|||||||わか|||
It's all right, I guess.
ごはん
Feed me.
もう … 2 人 と も おしゃれ に 興味 ない ん だ から
|じん|||||きょうみ||||
Sheesh, neither of you have any interest in looking good.
じゃ 行 こ う か
|ぎょう|||
Okay, let's go.
マオ どこ 行く の よ
||いく||
Where are we going, Mao?
バカンス なら コテージ が 必要 でしょ ?
ばかんす||||ひつよう|
A cottage is a must-have for a vacay.
へえ ~ なかなか いい じゃ ない
Hey, not bad.
ごはん
Feed me.
もう ! いつも の ゼリー 食べ れ ば いい じゃ ない !
|||ぜりー|たべ|||||
Just eat that jelly you're always eating!
あれ 飽き た
|あき|
I'm bored of it.
ウフフッ …
だったら お 昼 に する から
||ひる|||
I'll make lunch, then.
はい ヒナ ちゃん
|ひな|
ごはん
Nom.
ちょっと ヒナ ! 私 に も 食べ させ なさい よ !
|ひな|わたくし|||たべ|さ せ||
Hey, let me have some, too, Hina!
慌て なく て も アンズ ちゃん の 分 も ある わ よ
あわて||||あんず|||ぶん||||
Don't worry. I have some for you too, Anzu-chan.
べ っ … 別に くれる って 言う から ―
||べつに|||いう|
I-I'm just offering to eat it because you said you'd give me some.
食べ て あげる だけ な ん だ から ね !
たべ||||||||
フフッ …
はい アンズ ちゃん
|あんず|
Here, Anzu-chan.
は むっ は むっ …
ほら アンズ ちゃん
|あんず|
Take this, Anzu-chan.
アハハッ …
ウフフッ こっち よ ~ ウフフッ …
ウフフ フッ …
ウフフッ 2 人 と も 上手 上手
|じん|||じょうず|じょうず
フフッ … わ あ ~
フフッ … すご ー い
||-|
ウフフ フッ …
||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| |||
アハハ ハッ …
||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
わ あ ~ ハハッ …
フフ フッ …
||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| ||||| |||||
最近 どう し た の ? マオ なんか 元気な い じゃ ない
さいきん|||||||げんきな|||
What's wrong, Mao? You seem down lately.
バカンス と か 言って る けど これ ただ の サバイバル だ よ ね
ばかんす|||いって||||||さばいばる|||
We call it a vacay, but this is really just a survival situation, isn't it?
何 言って る の よ ゆっくり 休め て いい 時間 じゃ ない
なん|いって|||||やすめ|||じかん||
What are you talking about?
ねっ ヒナ
|ひな
Right, Hina?
ごはん
Feed me.
それ に 1 人 で ずっと こんな 所 に い て どう する の ?
||じん||||しょ||||||
Besides, what am I going to do here all by myself forever?
な っ … 何 言って る の よ 私 たち が … いる じゃ ない
||なん|いって||||わたくし|||||
Wh-What are you talking about?
マオ は 1 人 じゃ ない … わ よ う う っ …
||じん|||||||
You aren't alone.
う わ ~ ん !
あなた たち は ―
You aren't Anzu-chan or Hina-chan!
アンズ ちゃん で も ヒナ ちゃん で も ない !
あんず||||ひな||||
ヤシ の ―
やし|
You're just coconuts!
実 ー !
み|-
ご は ー ん …
||-|
Feed me...
会い たい …
あい|
I miss...
人 に …
じん|
people.
( サブ ) アニキ 内藤 ( ない とう ) さん って ―
||ないとう||||
Brother, I heard Naito-san's terrifying. Is that true?
め っちゃ 怖い って 聞 い たんす けど
||こわい||き|||
マジ っす か ?
( 新田 ( に った ) 義史 ( よし ふみ ) ) ん ? ああ …
しんでん|||よしふみ||||
( 新田 ) 俺 が 直接 世話 に なった アニキ な ん だ が …
しんでん|おれ||ちょくせつ|せわ|||||||
今回 の ムショ だって 拳銃 持った 4 人 相手 に ―
こんかい||||けんじゅう|もった|じん|あいて|
Last time he was in the slammer,
ポン 刀 で 斬り 返し た せい だ し
|かたな||きり|かえし||||
リアル に “ 人斬り 内藤 ” なんて 呼ば れ て た よ
りある||ひときり|ないとう||よば||||
They'd legit called him Naito the Slayer.
この 傷 も な …
|きず||
This scar's from him, too.
( 内藤 ) ボケ ! ( 新田 ) いった ー !
ないとう||しんでん||-
He smacked me with an ashtray when I forgot to light his cigarette a long time ago.
昔 俺 が タバコ に 火 を つける の を 忘れ た とき に ―
むかし|おれ||たばこ||ひ|||||わすれ|||
( 内藤 ) ボケ ! ( 新田 ) いった ー !
ないとう||しんでん||-
昔 俺 が タバコ に 火 を つける の を 忘れ た とき に ―
むかし|おれ||たばこ||ひ|||||わすれ|||
灰皿 で 殴ら れ て でき た ん だ
はいざら||なぐら||||||
( サブ ) って … そのまま V シネ 出 れる ん じゃ な いす か ?
|||||だ||||||
絶対 に 怒ら せる な よ
ぜったい||いから|||
Do not piss him off.
う い っす
Got it.
( 門 が 開く 音 ) ( 2 人 ) あ …
もん||あく|おと|じん|
アニキ お 勤め ご苦労さま です
||つとめ|ごくろうさま|
Thank you for your hard work, brother.
( 内藤 ) 久しぶり だ な 新田
ないとう|ひさしぶり|||しんでん
It's been a long time, Nitta.
( 新田 ) はい ( サブ ) どうぞ
しんでん|||
Yes.
( 内藤 ) オヤジ の 見舞い に 行く ぞ ( 新田 ・ サブ ) あ …
ないとう|おやじ||みまい||いく||しんでん||
Let's visit the old man.
聞い た ぜ 意識 不明 に な っち まっ てる って な
ききい|||いしき|ふめい|||||||
I heard he's in a coma.
う …
( 若 頭 ( かしら ) ) オヤジ が 引退 する の は 聞い てる な
わか|あたま||おやじ||いんたい||||ききい||
You've heard that the president is retiring, haven't you?
( 新田 ) ええ
しんでん|
Yes.
( 若 頭 ) ただ 跡 目 を 指名 する 前 に なぜ か 意識 不明 に な っち まっ た
わか|あたま||あと|め||しめい||ぜん||||いしき|ふめい|||||
But for whatever reason, he fell unconscious before he named his heir.
はい …
Right.
( 新田 ) どう し た ん です か ! ? オヤジ !
しんでん|||||||おやじ
What's wrong, old man?
“ なんか 臭い ” って 言ったら こう なった
|くさい||いったら||
I told him he smelled weird, and this happened.
加齢 臭 は オブラート に 包め よ !
かれい|くさ||おぶらーと||つつめ|
Be more gentle when you tell people they have an old person smell!
( 新田 ) オヤジ の 意識 不明 問題 ヒナ が やら かし た ん だ よ な …
しんでん|おやじ||いしき|ふめい|もんだい|ひな||||||||
Hina caused the old man's coma.
( 若 頭 ) 当然 次 は 俺 だ が
わか|あたま|とうぜん|つぎ||おれ||
I'm next in line, of course, but I need to get the organization's support first.
その 前 に しっかり 組 を まとめ なきゃ なら ねえ
|ぜん|||くみ|||||
フッ …
思え ば お前 に は 鉄砲 玉 み たい な むちゃ な こと も さ せ た なあ
おもえ||おまえ|||てっぽう|たま|||||||||||
I've had you do some real dirty work, like practically ordering you to make a hit.
はい …
Yes.
( 新田 ) “ み たい な ” じゃ ねえ だ ろ
しんでん|||||||
What do you mean, "practically"?
だが それ も お前 を 思って こそ だった ん だ
|||おまえ||おもって||||
But I did that for your sake.
一 皮 むけ て もら お う って いう 俺 の 親心 って いう か なあ
ひと|かわ||||||||おれ||おやごころ||||
I wanted you to grow a pair. Call it parental instincts.
( 新田 ) もう 組長 に なった 気 で いやがる な …
しんでん||くみちょう|||き|||
He thinks he's the president already.
だが 俺 は …
|おれ|
But I...
( 新田 ) 若 頭
しんでん|わか|あたま
Sir, let me take care of getting the others' support.
組 を まとめる の は 俺 に 任せ て ください
くみ|||||おれ||まかせ||
( 若 頭 ) おお そう か !
わか|あたま|||
若 頭 を 組長 に する ため に 全力 を 尽くし ます よ
わか|あたま||くみちょう|||||ぜんりょく||つくし||
I'll do everything I can to make you the president, Lieutenant.
( 若 頭 ) 新田 ! ( 新田 ) あ …
わか|あたま|しんでん|しんでん|
Nitta...
今 の お前 ズルムケ だ よ !
いま||おまえ|||
You have a throbbing pair right now.
( 新田 ) うれしく ねえ
しんでん||
That's not nice.
まずは 内藤 の アニキ に 話 を つけ ない と な …
|ないとう||||はなし|||||
そこ を 押さえ ときゃ 組 も まとまる だ ろ
||おさえ||くみ||||
That should bring the organization together.
そういう こと な ん で
So I'd like to ask you to support the lieutenant.
アニキ も 若 頭 を 支え て くれ ませ ん か ね ?
||わか|あたま||ささえ||||||
( 内藤 ) ああ ? ( 新田 ) え …
ないとう||しんでん|
いやいや …
No way.
組 の ため に ムショ 行って 出 て き たら 出世 から 外れ て
くみ|||||おこなって|だ||||しゅっせ||はずれ|
I did time for the organization, and you want me to give up my promotion,
飼い 殺し って の も 我慢 でき ねえ だ ろ
かい|ころし||||がまん||||
( 新田 ) な っ …\ N ( 内藤 ) 新田
しんでん||||ないとう|しんでん
お前 は 俺 を 支え て くれる よ な ?
おまえ||おれ||ささえ||||
You'll have my back, won't you?
いや アニキ …
Wait, brother, could you at least put down that ashtray first?
とりあえず その 灰皿 置 い て もらえ ませ ん か ね …
||はいざら|お|||||||
おいおい 今 灰皿 の 話 じゃ ない だ ろ
|いま|はいざら||はなし||||
Hey, now, we aren't talking about the ashtray.
アニキ …
Brother...
アニキ の 気持ち は じゅうじゅう 承知 し て ます が
||きもち|||しょうち||||
I understand how you feel, but could you please let this one go?
ここ は 我慢 し て もらえ ませ ん か ?
||がまん||||||
なに ? て め え !
What? How dare you...
な っ …
( 新田 ) 組 を ゴタ つか せる わけ に は いか ない ん です !
しんでん|くみ|||||||||||
I can't let the organization fall into chaos.
オヤジ が 知ら ぬ うち に 組 が 分裂 なんて こと が あったら ―
おやじ||しら||||くみ||ぶんれつ||||
If the president were to wake up to a splintered organization...
オヤジ に 申し訳 が 立た ない !
おやじ||もうし わけ||たた|
I wouldn't have a face to show.
新田
しんでん
Nitta...
( 新田 ) アニキ も オヤジ が 安 心して 逝け る よう に ―
しんでん|||おやじ||やす|こころして|いけ|||
Please, brother, support my boss so the president can pass on peacefully.
若 頭 を 支え て ください !
わか|あたま||ささえ||
( 内藤 ) フッ … ハハハ …\ N お め え の 言う とおり だ
ないとう||||||||いう||
あ …
( 内藤 ) 俺 は ガキ み たい な わがまま を 言 っち まっ た み て え だ な
ないとう|おれ||がき||||||げん||||||||
Looks like I've made a selfish brat of myself.
アニキ …
Brother...
新田 ! いっぱ し の 極道 に なった じゃ ねえ か ハッハッハ …
しんでん||||ごくどう||||||
You've become a real stand-up mobster, Nitta.
アニキ …
Brother...
( 内藤 ) 新田 ! ( 新田 ) あ …
ないとう|しんでん|しんでん|
Nitta!
お前 の 仁義 最高 !
おまえ||じんぎ|さいこう
Your do-no-evil quotient is too damn high.
( 新田 ) この 人 褒め 言葉 の センス 致命 的 に ない な
しんでん||じん|ほめ|ことば||せんす|ちめい|てき|||
This guy's got terrible taste in compliments.
( 若 頭 ) サブ から 連絡 が あって な
わか|あたま|||れんらく|||
オヤジ の 意識 が 回復 し た らしい
おやじ||いしき||かいふく|||
( 新田 ) オヤジ ―
しんでん|おやじ
Old man, about your successor...
跡 目 の 問題 な ん です が …
あと|め||もんだい||||
( 組長 ) ああ …\ N こう しょっちゅう 倒れ て ちゃ な
くみちょう|||||たおれ|||
Yeah. I can't keep getting hospitalized all the time, can I?
俺 が しっかり し てる 間 に 引退 し と か ない と な
おれ|||||あいだ||いんたい||||||
I need to retire while I still have all my faculties.
それ じゃあ 跡 目 は 若 頭 で よろしい ん で ?
||あと|め||わか|あたま||||
May we assume that the lieutenant will be your successor, then?
( ヒナ ) 新田 ( 新田 ) ん ?
ひな|しんでん|しんでん|
Nitta...
“ あ とめ ” って 何 ? あたり め み たい な やつ ?
|||なん||||||
What's a successor? Is it someone who wins?
おい ヒナ !
|ひな
Hey, Hina!
いや 違う よ ヒナ ちゃん
|ちがう||ひな|
Not quite, Hina-chan.
余計 な こ と 言う なって 言った ろ !
よけい||||いう||いった|
I told you to stay quiet!
( 新田 ) オヤジ が 孫 来 た み たい に なっちゃ っ た じゃ ん !
しんでん|おやじ||まご|らい|||||||||
Now he's acting like his grandkid's here.
( ヒナ ) 私 は 臭い 発言 を 修正 し に 来 た
ひな|わたくし||くさい|はつげん||しゅうせい|||らい|
大丈夫 だ よ ファス リーフ かけ たから
だいじょうぶ||||||
Not to worry. I've sprayed some Fasleeze.
( 新田 ) オヤジ …
しんでん|おやじ
Pops...
跡 目 って の は 次 の オヤジ を 決める ん だ よ
あと|め||||つぎ||おやじ||きめる|||
A successor is someone who's going to take my job.
俺 は ただ の お じいちゃん に なる の さ
おれ|||||||||
へえ ~
Huh...
( ヒナ ) じゃあ 次 は 新田 が いい な ( 新田 ) な っ …
ひな||つぎ||しんでん||||しんでん||
I want Nitta to do it, then.
( 組長 ) 何で ?
くみちょう|なんで
Why?
新田 も 父親 で “ オヤジ ” だ から 分かり づらかった 一本化 し て
しんでん||ちちおや||おやじ|||わかり||いっぽんか||
おい ヒナ ! 何 言って ん だ !
|ひな|なん|いって||
Shush, Hina! Don't be crazy!
( 組長 ) 待て 新田 ( 新田 ) えっ …
くみちょう|まて|しんでん|しんでん|
Wait, Nitta.
ヒナ ちゃん …
ひな|
Hina-chan...
じゃ 新田 を オヤジ に し ちゃ お っか !
|しんでん||おやじ|||||
Okay, let's make Nitta the next old man.
( 新田 ) おい もう お じいちゃん か ! ?
しんでん|||||
Dude, are you in grandpa mode already?!
お 菓子 あげる 感覚 で 言って ん じゃ ねえ よ !
|かし||かんかく||いって||||
You say that like you're giving her candy!
( サブ ) マジ っす か ! ? 早く 伝え ない と …
||||はやく|つたえ||
Seriously?
いいかげん に し て ください !
Cut it out, please.
( サブ ・ ヒナ ・ 組長 ) ん ?
|ひな|くみちょう|
俺 は 今 まで 若 頭 を 組長 に って こと で 組 を まとめ て き た ん です !
おれ||いま||わか|あたま||くみちょう|||||くみ|||||||
I've been contacting the whole organization so that
ヒナ を 喜ば す ため に
ひな||よろこば|||
Please, don't make a mess of the organization just to make Hina happy.
組 を めちゃくちゃ に する よう な こと を 言わ ん で ください
くみ|||||||||いわ|||
いや … すま ん そうだ よ ね
|||そう だ||
Right, sorry. You're right.
次 は 若 頭 に 任せる って こと で いい ん だ ろ ?
つぎ||わか|あたま||まかせる|||||||
Let's have the lieutenant be the next president.
次 は 若 頭 に 任せる って こと で いい ん だ ろ ?
つぎ||わか|あたま||まかせる|||||||
( 戸 が 開く 音 )
と||あく|おと
( 新田 ) 頼み ます よ オヤジ
しんでん|たのみ|||おやじ
Please, old man.
( サブ ) ヤバ い …
Oh, man. Who knows what'll happen to me if I told him it was a false alarm?
早とちり で し た って 言ったら 俺 …
はやとちり|||||いったら|おれ
俺 は 急 い で 連絡 する ため に トイレ に 行って い た
おれ||きゅう|||れんらく||||といれ||おこなって||
"I went to the washroom so I could inform you ASAP."
あと の こと は 聞い て なかった
||||ききい||
"I never heard what they discussed next."
これ しか ない !
( 内藤 ) おい ! どういう こと な ん だ 若 頭 !
ないとう|||||||わか|あたま
Yo! What the hell is going on?!
サブ が 言う に は 自分 の ガキ 使って オヤジ に 言質 を 取った らしい
||いう|||じぶん||がき|つかって|おやじ||げんち||とった|
オヤジ は 孫 扱い し て かわい がって た から なあ
おやじ||まご|あつかい|||||||
He treated her like his grandkid, after all.
あり える 話 だ
||はなし|
It could've happened.
( 内藤 ) おい て め え 何 冷静 に 話し て ん だ !
ないとう|||||なん|れいせい||はなし|||
How can you be so calm about this?!
あの 野郎 は 俺 たち だまし て 跡 目 かすめ 取り や がった !
|やろう||おれ||||あと|め||とり||
That jerk conned us and swiped our promotion from us.
仁義 も クソ も ねえ !
じんぎ||くそ||
To hell with doing no evil! He's the most offable person on the planet right now!
今 すぐ ぶ っ 殺し たい 人間 ナンバー 1 だ ぞ !
いま||||ころし||にんげん|なんばー||
( グラス が 割れる 音 )
ぐらす||われる|おと
( 若 頭 ) 俺 が 冷静 ?
わか|あたま|おれ||れいせい
Me? Calm?
お前 面白い こと 言って くれる じゃ ねえ か
おまえ|おもしろい||いって||||
You're a funny man.
ハッ … お め え 10 年 前 の 抗争 ん とき の が 優しい 顔 し て た ぜ
||||とし|ぜん||こうそう|||||やさしい|かお||||
あの 裏切り者 に は 当然 の ケジメ を つけ て もらう
|うらぎりもの|||とうぜん||けじめ||||
That backstabber's going to pay.
人生 の な
じんせい||
With his life.
( 新田 ) う …
しんでん|
Safety First
あ ?
ようやく 目覚め た か
|めざめ||
You're finally awake.
ん …
な っ …
Wh-What the hell?!
何 じゃ こりゃ あ ! ?
なん|||
( 若 頭 ) 分かって ん だ ろ ( 新田 ) あ …
わか|あたま|わかって||||しんでん|
I'm sure you know.
て め え の 描 い た 絵図 は もう 失敗 し て ん だ よ
||||えが|||えず|||しっぱい|||||
Your scheme's already fallen apart.
楽しみ に し て ろ よ 生き た まま 海 に 沈め て やる から な
たのしみ||||||いき|||うみ||しずめ||||
な っ …
ちょっと ちょっと サブ ! この 人 たち 何 言って る の ! ?
||||じん||なん|いって||
Wait, wait! Sabu, what are these people talking about?
( サブ ) いや … アニキ …
No, brother...
う っ …
( 内藤 ) しゃべり たかったら 手 上げ て 許可 取れよ
ないとう|||て|あげ||きょか|とれよ
Raise your hand if you have something to say.
( 新田 ) コンクリ で 固め られ てる のに ?
しんでん|||かため|||
Even though I'm trapped in concrete?
お前 も ガツン と 言って やれ よ 言い たい こと ある だ ろ ?
おまえ||||いって|||いい|||||
Tell him, man.
ア … アニ アニ アニー …
B-Bo... Bobo...
う っ ぷ …
( サブ の 吐く 音 )
||はく|おと
Gross!
( サブ の 吐く 音 )
||はく|おと
( 内藤 ) 汚 ( き た ね ) え ! アニー って 誰 だ よ !
ないとう|きたな|||||||だれ||
一体 何で すか こりゃ あ !
いったい|なんで|||
What the hell is going on?
( 若 頭 ) 許可 取れ って 言った ろ
わか|あたま|きょか|とれ||いった|
I told you to ask for permission.
まあ いい だ ろ う
But all right.
新田 お前 ガキ 使って オヤジ を そそのかし て
しんでん|おまえ|がき|つかって|おやじ|||
Nitta, I heard you tried to use your kid to talk the old man
組長 に な ろ う と し た ん だって なあ
くみちょう||||||||||
into making you the president.
は あ ! ? ちょ っ …\ N ちょっと 待って ください !
||||||まって|
What?!
そりゃ ヒナ の せい で オヤジ が 口走っちゃ い まし た けど ―
|ひな||||おやじ||くちばしっちゃ||||
俺 は オヤジ を いさめ て ―
おれ||おやじ|||
but I talked him down and told him to make you the president!
若 頭 に 継 い で もらう よう に 言った ん です よ !
わか|あたま||つ||||||いった|||
くっ … こんな 必死 に なって 組 の ため に 動 い たって のに …
||ひっし|||くみ||||どう|||
I worked so hard for the organization...
( 内藤 ) ハァ … 見苦しい ぞ 新田
ないとう||みぐるしい||しんでん
て め え も 汚 え ド 外 道 な 手 を 使った ん なら
||||きたな|||がい|どう||て||つかった||
せめて 悪党 と して 逝け や
|あくとう|||いけ|
At least die a proper villain.
そんな バカ ―
|ばか
This is insane.
な …
( 組長 ) な っ … 何 だ こりゃ ! ( 組員 たち ) あ …
くみちょう|||なん|||くみいん||
Wh-What is this?
一体 どう し た ん だ ! ?
いったい|||||
What's going on?!
( 若 頭 ) オヤジ に は 申し訳ない が
わか|あたま|おやじ|||もうし わけない|
Sorry, old man, but he's going to take responsibility.
こいつ に は ケジメ を つけ て もらう
|||けじめ||||
こいつ を 沈め た あと また 跡 目 を 指名 し て もらい ます よ
||しずめ||||あと|め||しめい|||||
I'll ask for your nomination after he's sunk.
( 組長 ) いやいや な … 何 言って ん の ?
くみちょう|||なん|いって||
No, what are you talking about?
俺 が ノリ で 言ったら そういう の は やめろ って
おれ||のり||いったら|||||
I said that on a whim, and he demanded that I stop.
俺 怒ら れ た ん だ ぞ !
おれ|いから|||||
( 若 頭 ・ 内藤 ) は あ ?
わか|あたま|ないとう||
新田 と 同じ こと を …
しんでん||おなじ||
That's what Nitta said.
おい サブ どういう こと だ ?
Yo, Sabu, explain this.
し … 知ら ない っす よ !
|しら|||
I-I don't know!
俺 アニキ が 継ぐ って 話 を 聞い た あと
おれ|||つぐ||はなし||ききい||
I went to tell you as soon as I heard my brother was taking over!
急 い で 連絡 し に 行った ん し ゅ …
きゅう|||れんらく|||おこなった|||
う っ …
( 吐く 音 ) ( 内藤 ) また か よ
はく|おと|ないとう|||
( 若 頭 ) てこ と は …
わか|あたま|||
So that means...
( 内藤 ・ 若 頭 ) あ …
ないとう|わか|あたま|
あー いや …
Er, uh...
オヤジ それ ほんと です か ?
おやじ||||
Old man, is that true?
( 組長 ) いや … ほんと だ よ
くみちょう||||
Sure it is.
しっかり 組 の こと 考え て くれ た な って ―
|くみ|||かんがえ|||||
I just thanked him for thinking of the organization.
褒め た ばっ か な ん だ ぞ
ほめ|||||||
( 内藤 ・ 若 頭 ) う …
ないとう|わか|あたま|
( 若 頭 ) その … 何て いう か
わか|あたま||なんて||
Well, y'know, uh...
悪かった ね
わるかった|
勘違い し ちゃ って
かんちがい|||
We made a mistake.
( 若 頭 ) おお そうだ !
わか|あたま||そう だ
Oh, I know.
お前 俺 が 継 い だ ら 若 頭 やら ない か ?
おまえ|おれ||つ||||わか|あたま|||
Want to become lieutenant when I become the president?
膳 場 ( ぜん ば ) ! お前 若 頭 補佐 だ けど 先 に 新田 に やらせ て いい よ な !
ぜん|じょう|||おまえ|わか|あたま|ほさ|||さき||しんでん||||||
Z-Zenba!
( 膳 場 ) まっ … まあ …\ N ( 若 頭 ) そう か !
ぜん|じょう||||わか|あたま||
S-Sure.
( 若 頭 ) ほら ほら 一気に 若 頭 に 出世 だ ぞ ! ハハハッ
わか|あたま|||いっきに|わか|あたま||しゅっせ|||
Come on, man! You're all the way up to lieutenant now!
よ ー し ! じゃあ 若 頭 コール でも し ち まう か !
|-|||わか|あたま|こーる|||||
All right! Let's cheer for the new lieutenant!
今日 は めでたい 日 だ ぜ !
きょう|||ひ||
Today's a good day!
( 組員 ) そうです ね !
くみいん|そう です|
Yeah!
( 組員 ) お … おう !
くみいん||
Y-Yeah!
( 内藤 ・ 若 頭 ) 若 頭 ! 若 頭 !
ないとう|わか|あたま|わか|あたま|わか|あたま
Lieutenant! Lieutenant!
( 組員 たち ) 若 頭 !
くみいん||わか|あたま
若 頭 !
わか|あたま
若 頭 !
わか|あたま
若 頭 !
わか|あたま
若 頭 !
わか|あたま
若 頭 ! 若 頭 ! 若 頭 ! 若 頭 !
わか|あたま|わか|あたま|わか|あたま|わか|あたま
いや … 早く 取り出し て よ
|はやく|とりだし||
Dude, get me out of here.
( 三嶋 ( み しま ) 瞳 ( ひとみ ) ) 新田 さん 出世 し た ん だ ね
みしま|||ひとみ||しんでん||しゅっせ|||||
Nitta-san got promoted, huh?
( ヒナ ) 出世 ?
ひな|しゅっせ
Things got a bit awkward after Nitta's one-man party, but they worked things out, and they're cool now.
ハマチ から ブリ み たい な ?
はまち||ぶり|||
Like, from hamachi to buri?
( 瞳 ) ああ … そうだ よ
ひとみ||そう だ|
Oh, sure. Yeah.
新田 は おいしく なった の か
しんでん|||||
So Nitta tastes better now?
あっ …
だったら 出世 祝い と か し たら ? 新田 さん も 喜ぶ ん じゃ ない か な
|しゅっせ|いわい|||||しんでん|||よろこぶ|||||
Why don't you hold a promotion party for him?
( 詩子 ( うた こ ) ) いい ん じゃ ない ? 出世 祝い
うたこ|||||||しゅっせ|いわい
A promotion party sounds good.
( ヒナ ・ 瞳 ) ん ?
ひな|ひとみ|
( 詩子 ) 新田 さん なら 義理堅い し お 礼 に 何 かくれ そう
うたこ|しんでん|||ぎりがたい|||れい||なん||
Nitta-san's pretty loyal.
もう 詩子 さん …
|うたこ|
Sheesh, Utako-san.
喜ぶ そして お 礼 …
よろこぶ|||れい
Appreciate it? And get something in return?
( 松谷 ( まつ た に ) ) あれ は 新田 さん に 似 た フリーター
まつたに||||||しんでん|||に||ふりーたー
It's a part-timer who's like Nitta-san.
あれ は 新田 さん に 似 た フリーター あれ は 新田 さん に 似 た フリーター
||しんでん|||に||ふりーたー|||しんでん|||に||ふりーたー
It's a part-timer who's like Nitta-san.
よし !
Aight.
( 松谷 ) 瞳 さん マティーニ もらえ る か な
まつたに|ひとみ||||||
Hitomi-san, could I get a martini?
だが どう する ?
But what do I do?
“ お 祝い し たい けど どう し たら いい ? ”
|いわい|||||||
I want to celebrate, but what should I do?
( メッセージ の 受信 音 ) あ …
めっせーじ||じゅしん|おと|
は あ … 目 から ウロコ だ な
||め||||
( 瞳 ) うーん …\ N やっぱり ケーキ かな
ひとみ||||けーき|
( 新庄 ( しんじょう ) マミ ) それ じゃ 誕生日 じゃ ん
しんじょう||まみ|||たんじょうび||
That's more of a birthday thing.
私 なら 自分 の 写真 が 入った 写真 立て だ ね
わたくし||じぶん||しゃしん||はいった|しゃしん|たて||
I'd print a portrait of him and frame it.
( 相沢 ( あ いざ わ ) さ よ ) 何 な ん だ その センス
あいざわ||||||なん|||||せんす
Where the heck do you get your sensibilities?
む う … じゃあ 相沢 さん は どう な の ?
|||あいざわ|||||
え …
私 なら … まあ 順当 に 花 かな
わたくし|||じゅんとう||か|
I guess I would just give him flowers.
ん …
おい その “ 花 って キャラ か よ ” って 目 は やめろ
||か||||||め||
Hey, stop looking at me like I'm not a flower person.
( 新田 美佳 ( みか ) ) お 祝 いっ つ っ たら 酒 しか ない でしょ
しんでん|みか|||いわい|||||さけ|||
逆 に ほか なんか あん の ?
ぎゃく|||||
I mean, what else would you get him?
( ヒナ ) 美佳 は いつも 飲 ん でる
ひな|みか|||いん||
You're always drinking.
それ は あれ だ よ
Well, you know, I'm celebrating every day.
毎日 祝って ん だ よ この 世界 に 生まれ た こと を ね
まいにち|いわって|||||せかい||うまれ||||
自分 の 好き な 食い物 ごちそう さ れ たい ねえ
じぶん||すき||くいもの|||||
I'd want to be treated to my favorite meal.
やっぱり そこ は サプライズ でしょ びっくり さ せ なきゃ
You ought to surprise him.
( アンズ ) ふ ー ん お 祝い ね
あんず||-|||いわい|
なんか よく 分から なく なって き た
||わから||||
I'm getting confused.
( アンズ ) なるほど それ で ここ に 来 た って わけ ね
あんず||||||らい||||
I see.
( ヒナ ) ごちそうさま
ひな|
Thanks for the meal.
( アンズ ) 私 に も 聞き なさい よ !
あんず|わたくし|||きき||
Aren't you going to ask me?!
なんか こう 派手 に いき たい な
||はで||||
I want to do something, like, huge.
派手 派手 派手 …
はで|はで|はで
Huge...
なら 全部 やる か
|ぜんぶ||
Let's do all of it, then.
( 新田 ) じゃあ 行って くる わ
しんでん||おこなって||
( ヒナ ) 今日 は 帰ったら インター ホン 鳴らし て
ひな|きょう||かえったら|いんたー|ほん|ならし|
Call me on the intercom when you get home.
何で ?
なんで
Why?
準備 が ある から
じゅんび|||
それ で 意味 分かったら 俺 エスパー だ よ
||いみ|わかったら|おれ|||
I'd be psychic if that made sense to me.
何で ?
なんで
Why?
新田 の 出世 祝い する から
しんでん||しゅっせ|いわい||
We're going to celebrate your promotion.
( 新田 ) お …
しんでん|
( シャッター 音 ) ( 新田 ) なに ! ?
しゃったー|おと|しんでん|
What?!
( ヒナ ) よし ( 新田 ) だ から 何 ! ?
ひな||しんでん|||なん
There.
( ヒナ ) よし
ひな|
There...
最後 は 必要 な の 買って くる だけ
さいご||ひつよう|||かって||
Now I just need to buy stuff.
( ヒナ ) よし
ひな|
よし
There.
( 店主 ) 未 成年 は 買え ない よ
てんしゅ|み|せいねん||かえ||
I can't sell to a minor.
よし
花 買い すぎ た な …
か|かい|||
I bought too many flowers.
うーん …
あ …
空き瓶 なら ある
あきびん||
I have empty bottles.
よし これ なら いけ る
There, that'll work.
( ヒナ の 鼻歌 )
ひな||はなうた
よし
There.
よし
There.
新田 の 好き な 食べ物 …
しんでん||すき||たべもの
Nitta's favorite food...
イクラ は 好き な 人 しか い ない
||すき||じん|||
No one hates ikura.
あんまり あげ たく ない から 少し
|||||すこし
I don't want to give him too much, so just a little.
あと は …
Lastly...
( 新田 ) まさか ヒナ に 祝わ れる 日 が 来る と は なあ …
しんでん||ひな||いわわ||ひ||くる|||
I never thought the day would come when Hina celebrated me.
この 前 の こと も あった し
|ぜん|||||
I have to give her a real apology...
( クラッカー の 音 ) ( 新田 ) う う っ …
くらっかー||おと|しんでん|||
フッ … わび 入れ と か ない と な
||いれ|||||
especially after what happened before.
メロン 喜ぶ かな ?
めろん|よろこぶ|
I wonder if she likes muskmelon.
( チャイム )
ちゃいむ
( ヒナ ) ん …
ひな|
( 新田 ) ヒナ 帰った ぞ
しんでん|ひな|かえった|
Hina, I'm home.
( ヒナ ) 分かった
ひな|わかった
Got it.
ただいま
I'm home.
ん ? ここ は 入って いい の か な ?
|||はいって||||
I can come in, right?
( せきばらい )
ただ い …
I'm...
まあ !
俺 ―
おれ
Yo, I'm dead!
死 ん でる ~ !
し||
あ …
何 だ よ これ …
なん|||
What the heck?
俺 が 小学生 だったら いじ め と 勘違い し て 泣く ぞ これ
おれ||しょうがくせい|||||かんちがい|||なく||
If I were a grade school kid, I'd think I was being bullied and cry.
何 これ ろうそく と 塩 ?
なん||||しお
What the?
イクラ の 数珠 ?
||じゅず
An ikura beadroll?
あ …
木魚 っぽく なった
もくぎょ||
It looks like a wooden temple block.
う っ … と いう か ヒナ は …
|||||ひな|
ん … え ?
あ …
ば あ !
Boo.
あ …
ああ …
若 頭 に 出世 おめでとう
わか|あたま||しゅっせ|
Congratulations on your promotion to lieutenant.
ありがとう
Thanks.
♪~
~♪
( アンズ ) 次回 …
あんず|じかい
Next episode, "Like a River Stream."