Brave Witches Episode 9
( ネウロイ の 鳴き声 )
||なきごえ
( ひかり ) 慣熟 訓練 中 に ネウロイ だ なんて
|かんじゅく|くんれん|なか||||
A Neuroi attack during our test flight?!
( ニッカ ) 硬い な こいつ
|かたい||
It's tough...
( 管 野 ( かん の ) ) 面白 ( お もし れ ) え
かん|の|||おもしろ||||
This'll be fun!
俺 の 拳 と 勝負 だ ! おりゃ ー !
おれ||けん||しょうぶ|||-
Fight my fists!
( ひかり ) 突っ込 ん だ !
|つっこ||
She flew straight in!
( 管 野 ) もう いっち ょ
かん|の|||
おりゃ おりゃ おりゃ おりゃ おりゃ おりゃ ー !
||||||-
剣 ( つる ぎ ) 一 閃 ( いっせ ん ) !
けん|||ひと|せん||
Tsurugi Issen!
( ネウロイ の 鳴き声 )
||なきごえ
どう だ 紫 電 改 ( し で ん かい ) を 履 い た 俺 に 敵 は い ねえ ぜ
||むらさき|いなずま|かい||||||は|||おれ||てき||||
Well?
う わ っ う わ … う わ っ
うえ っ マジ か よ う わ っ
Seriously?
うわ ー っ !
|-|
( ニッカ ) わ あっ ( ひかり ) 管 野 さ ー ん
||||かん|の||-|
♪~
~♪
( アレクサンドラ ) 管 野 さん は そこ に 正座 !
|かん|の|||||せいざ
Kanno-san, kneel over there.
う う ~ …
あー あ
( 整備 兵 ) インテーク から 入った ネウロイ の 破片 の せい で ―
せいび|つわもの|||はいった|||はへん|||
Due to the Neuroi fragments that got in the intake,
魔 導 タービン が 破損 し た よう です ね
ま|みちび|たーびん||はそん|||||
the magic turbine was damaged.
( アレクサンドラ ) 管 野 さん も 中尉 に なった ん です から ―
|かん|の|||ちゅうい|||||
You're a flying officer now, Kanno-san.
もっと ユニット を 大事 に し て ください
|||だいじ||||
You need to take better care of your Unit.
( 管 野 ) 階級 なんて 関係 ねえ
かん|の|かいきゅう||かんけい|
My rank doesn't matter!
ネウロイ を ぶ っ 倒せ ば それ で いい だ ろ
||||たおせ||||||
My one job is to defeat the Neuroi.
( アレクサンドラ ) は ぁ …
ひかり さん
Hikari-san?
( ひかり ) は … はい ( アレクサンドラ ) あなた は ―
Yes?
“ ブレイク ウィッチーズ ” なんて 言わ れ ちゃ 駄目 です よ
ぶれいく|||いわ|||だめ||
ブレイク ウィッチーズ ?
ぶれいく|
The Break Witches?
( アレクサンドラ ) むちゃ ばかり し て い っ つ も ユニット を 壊す 3 人 の こと です
|||||||||||こわす|じん|||
Three girls who always do crazy things and break their Units.
まず そこ の ニパ さん
First, Nipa-san.
わ … 私 は 壊さ ない よ 壊れる ん だ
|わたくし||こわさ|||こぼれる||
I... I don't break my Units.
それ から 管 野 さん
||かん|の|
Also, Kanno-san.
( 管 野 ) フン 戦果 は 上げ て ん だ ろ
かん|の|ふん|せんか||あげ||||
ブレイク 上等
ぶれいく|じょうとう
I'm fine with breaking things!
そして 療養 中 の クルピンスキー さん
|りょうよう|なか|||
And Krupinski-san, who's recovering.
( クルピンスキー の くしゃみ )
Get better soon!
( ラル ) 今度 は 風邪 か ?
|こんど||かぜ|
Do you have a cold now?
( クルピンスキー ) かわい 子 ちゃん が 僕 の うわさ を し てる ん です よ
||こ|||ぼく||||||||
A cute girl's talking about me.
( ラル ) フン
|ふん
お前 たち の おかげ で 補給 路 が 復旧 し た ご 苦労
おまえ|||||ほきゅう|じ||ふっきゅう||||くろう
Thanks to you, our supply lines are restored.
( クルピンスキー ) 僕 は この ざま です けど ね
|ぼく||||||
I ended up like this, though.
よほど の ネウロイ だった よう だ な
It seems that Neuroi was powerful.
いや あ ひかり ちゃん に こいつ を もらわ なけ れ ば ―
Yeah...
やら れ て まし た
( ラル ) そう か
I see.
お前 に 傷 を 負わ せる ほど の やつ なら ―
おまえ||きず||おわ|||||
If they're strong enough to injure you,
一 度 戦って み たい もの だ
ひと|たび|たたかって||||
I'd like to fight them sometime.
隊長 も まだ けが が 治って ない の に 懲り ませ ん ね
たいちょう|||||なおって||||こり|||
Your own wounds still haven't healed.
僕 は 勘弁 です
ぼく||かんべん|
I'll pass.
近い うち に 大規模 な 作戦 が 発動 する はず だ
ちかい|||だいきぼ||さくせん||はつどう|||
A large-scale operation will be starting soon.
それ に 間に合う よう 今 は 治療 に 専念 しろ
||まにあう||いま||ちりょう||せんねん|
Focus on healing, so you'll be ready for it.
いよいよ です か ?
It's finally time?
ああ
Yes.
( 管 野 ) ぐ … う う … ああ 痛 ( い て ) て て …
かん|の|||||つう||||
まだ しびれ が 治ま ん ねえ
|||おさま||
I'm still numb...
ん ?
雁 淵 ( かり ぶち ) ?
がん|ふち||
Karibuchi?
こんな 時間 に あいつ …
|じかん||
What's she doing at this hour?
( ひかり ) チドリ
|ちどり
Chidori...
あれ から 連絡 が ない ん だ けど お 姉ちゃん 大丈夫 かな ?
||れんらく|||||||ねえちゃん|だいじょうぶ|
I haven't heard anything.
( 管 野 ) 心配 す ん な ( ひかり ) あっ
かん|の|しんぱい|||||
Don't worry.
( 管 野 ) 孝美 ( たか み ) は 簡単 に くたばる やつ じゃ ねえ
かん|の|たかみ||||かんたん|||||
Takami won't die that easily.
管 野 さん
かん|の|
Kanno-san!
孝美 は 半端 なく 強 ( つえ ) え から な
たかみ||はんぱ||つよ||||
She's super strong.
呉 ( くれ ) の 海軍 学校 で 初めて 会った とき に ―
くれ|||かいぐん|がっこう||はじめて|あった||
The first time I saw her at Kure Naval Academy,
俺 の 相棒 は こいつ しか い ねえ と 思った ぜ
おれ||あいぼう|||||||おもった|
I thought to myself that she was the only one to be my partner.
( ひかり ) 管 野 さん の 相棒 …
|かん|の|||あいぼう
Your partner...
それ って 私 じゃ 駄目 です か ?
||わたくし||だめ||
Can I be your partner?
は あ ? お め え が ?
100 年 早 ( はえ ) えん だ よ
とし|はや||||
Yeah, right. No way.
じゃあ どう すれ ば 相棒 に し て くれ ます ?
||||あいぼう|||||
Then, what can I do to be your partner?
( 管 野 ) そんな の 簡単 だ 強く なりゃ いい ん だ よ
かん|の|||かんたん||つよく|||||
That's simple.
孝美 の よう に な
たかみ||||
( ひかり ) お 姉ちゃん 言って まし た
||ねえちゃん|いって||
My sister said that
ネウロイ を 倒し て 世界 に 平和 を 取り戻し たら ―
||たおし||せかい||へいわ||とりもどし|
when we defeat the Neuroi and bring peace back to the world,
チドリ と 一緒 に 旅 を し たい って
ちどり||いっしょ||たび||||
she wants to go on a trip with Chidori.
( 管 野 ) 孝美 らしい な
かん|の|たかみ||
That's just like her.
管 野 さん の 戦う 理由 って 何 です か ?
かん|の|||たたかう|りゆう||なん||
What's the reason you fight?
( 管 野 ) 決まって ん だ ろ
かん|の|きまって|||
What else?
ど っ から 来 た か 分か ん ねえ 変 な や つら に ―
|||らい|||わか|||へん||||
Doesn't it piss you off, these guys coming from nowhere and messing stuff up?
好き勝手 やら れ て むかつく じゃ ねえ か
すきかって|||||||
フフッ 管 野 さんぽ い です ね
|かん|の||||
( 管 野 ) だ が な その ため に は 強く なら なく ちゃ いけ ねえ
かん|の||||||||つよく|||||
But that's why I have to get strong.
今 より もっと もっと な
いま||||
A lot stronger than I am now!
( ひかり ) えっ
管 野 さん は 今 でも すごく 強い じゃ ない です か
かん|の|||いま|||つよい||||
You're really strong now, though!
( 管 野 ) 駄目 だ !
かん|の|だめ|
クルピンスキー の ほう が ずっと 強 え
|||||つよ|
Krupinski's much stronger than I am...
けど ぜ って え 俺 は やつ より 強く なって ―
||||おれ||||つよく|
But I'm going to be stronger than she is, and wipe out the Neuroi!
ネウロイ を 全滅 さ せ て やる
||ぜんめつ||||
1 秒 でも 早く な
びょう||はやく|
As fast as I possibly can!
( ひかり ) はい ! 私 も 一緒 に 頑張り ます
||わたくし||いっしょ||がんばり|
Right!
( 管 野 ) ば ー か お前 の 力 なんて 当て に し て ねえ よ
かん|の||-||おまえ||ちから||あて|||||
Dummy.
( ひかり ) あっ …
い ー っ だ
|-||
Well, hmph!
( ニッカ ) 今日 の 管 野 少し ぴりぴり し て ない ?
|きょう||かん|の|すこし||||
Today, Kanno seems a little on edge.
1 秒 でも 早く ネウロイ を 倒し たい ん です よ
びょう||はやく|||たおし||||
何で ?
なんで
Why?
( ラル ) グリゴーリ 攻略 に 向け
||こうりゃく||むけ
As our first step toward destroying Grigori,
まず この 地点 に 出現 し ―
||ちてん||しゅつげん|
military HQ has ordered us to destroy the Neuroi appearing here
ペトロザヴォーツク に 向かって いる ―
||むかって|
ネウロイ を 排除 しろ と の 軍 司令 部 から の 命令 だ
||はいじょ||||ぐん|しれい|ぶ|||めいれい|
ペトロザヴォー ツク って この 前 …
||||ぜん
Petrozavodsk... Weren't we just there?
せっかく 取り戻し た のに
|とりもどし||
We finally took it back.
( 下原 ( しも はら ) ) と いう こと は この ネウロイ を 倒さ ない かぎり …
しもばる||||||||||たおさ||
Which means that unless we defeat this Neuroi...
( ジョーゼット ) また 補給 が 止まっちゃ う
||ほきゅう||とまっちゃ|
Our supplies will be cut off again...
そんな ! クルピンスキー さん が けが まで し て 守った のに
||||||||まもった|
No!
( 管 野 ) 要 は 倒せ ば いい ん だ
かん|の|かなめ||たおせ||||
All we have to do is defeat it.
そう だ ろ ? ラル 隊長
||||たいちょう
Right, Flight Leader Rall?
ああ その とおり だ
Yes, you're right.
( 管 野 ) 実戦 で 場数 を 踏む ん だ
かん|の|じっせん||ばかず||ふむ||
I'll get experience in actual combat.
倒し て 倒し て 強く なって やる ぜ
たおし||たおし||つよく|||
I'll defeat as many as I can, and get stronger!
管 野 さん 新型 ユニット に も 慣れ た から って ―
かん|の||しんがた||||なれ|||
Kanno-san,
あまり むちゃ し ちゃ 駄目 よ
||||だめ|
ああ わ ー って る って
||-|||
Yeah, I know.
ネウロイ 確認 まだ 動き は あり ませ ん
|かくにん||うごき||||
Neuroi sighted.
管 野 1 番 出る !
かん|の|ばん|でる
Kanno, I'm going in first!
( アレクサンドラ ) 皆さん 距離 を 取って
|みなさん|きょり||とって
Everyone, keep your distance.
先手 必勝 ! このまま 突っ込む
せんて|ひっしょう||つっこむ
She who hits first, wins!
( 一同 ) う っ …
いちどう||
( ひかり ) う っ … う わ っ ! ( ニッカ ) ひかり !
った く 何 やって ん だ あいつ は
||なん|||||
Hikari!
( 下原 ) 蜂 の 巣 を つつ い た みたい
しもばる|はち||す|||||
It's like we poked a beehive!
( ジョーゼット ) これ じゃあ 攻撃 する 暇 が ない よ
|||こうげき||いとま|||
There's no time to attack!
( ロスマン ) この 攻撃 パターン …
||こうげき|ぱたーん
This attack pattern...
もしかしたら
Maybe...
( ネウロイ の 鳴き声 )
||なきごえ
やっぱり コア だ わ
|こあ||
I knew it!
あの 部分 を 守る よう に 攻撃 し て い た の ね
|ぶぶん||まもる|||こうげき||||||
It was attacking to keep that area protected.
ロスマン 先生 さすが
|せんせい|
Way to go, Rossmann-sensei!
( アレクサンドラ ) 管 野 さん ( 管 野 ) おう 任せろ !
|かん|の||かん|の||まかせろ
Kanno-san...
何て 弾 幕 な の
なんて|たま|まく||
It's firing so heavily.
( アレクサンドラ ) 管 野 さん 一旦 距離 を 取って
|かん|の||いったん|きょり||とって
Kanno-san, fall back.
( 管 野 ) 問題 ねえ このまま 行け る ( アレクサンドラ ) 管 野 さん !
かん|の|もんだい|||いけ|||かん|の|
I'm fine!
( 管 野 ) クルピンスキー の 野郎 は 1 人 で あの ネウロイ を 倒し た ん だ
かん|の|||やろう||じん|||||たおし|||
俺 だって …
おれ|
I can do it, too!
( 管 野 ) あっ … う わ っ
かん|の||||
( アレクサンドラ ) 管 野 さん ! ( 管 野 ) くっ …
|かん|の||かん|の|
Kanno-san!
あっ
( アレクサンドラ ) あ あー っ !
サーシャ !
Sasha! Sasha!
サーシャ !
ぐ っ …
サーシャ ! おい サーシャ !
Sasha! Hey, Sasha!
う っ …
サーシャ !
くっ …
( アレクサンドラ ) ハァ ハァ …
( 医師 ) 心拍 が 安定 し た もう 大丈夫 だ
いし|しんぱく||あんてい||||だいじょうぶ|
Her heart rate's steady.
( ジョーゼット ) は ぁ …
( 下原 ) よかった ね ジョゼ ( ジョーゼット ) うん
しもばる|||||
Isn't that great, Georgette?
管 野 さん ?
かん|の|
Kanno-san?
俺 の せい だ
おれ|||
It was my fault.
俺 が むちゃ し た ばっかり に サーシャ が …
おれ||||||||
I was too reckless, and Sasha...
管 野 の 責任 じゃ ない って
かん|の||せきにん|||
It isn't your fault.
明日 あの ネウロイ に 再 攻撃 を かける
あした||||さい|こうげき||
Tomorrow, we'll launch another attack on that Neuroi.
それ まで 各自 十分 体 を 休め て おけ
||かくじ|じゅうぶん|からだ||やすめ||
Until then, be sure to get enough rest.
( ドア が 開く 音 )
どあ||あく|おと
( ひかり ) 管 野 さん
|かん|の|
Kanno-san...
( 管 野 ) 雁 淵 か 何 だ ?
かん|の|がん|ふち||なん|
Karibuchi?
サーシャ さん の こと が 気 に なって
|||||き||
I was thinking about Sasha-san.
あっ
( アレクサンドラ ) あ …
管 野 さん ひかり さん
かん|の|||
Kanno-san... Hikari-san?
( 管 野 ) サーシャ ! ( ひかり ) サーシャ さん !
かん|の||||
Sasha!
管 野 さん あなた は 無事 だった の ね
かん|の||||ぶじ|||
Kanno-san... You're safe.
ああ おかげ で この とおり ぴんぴん だ ぜ
Yeah, I'm fine. Thanks to you!
よかった
I'm glad...
2 人 と も ありがとう 私 は もう 大丈夫 よ
じん||||わたくし|||だいじょうぶ|
Thanks, both of you.
サーシャ 俺 の せい で すま ねえ
|おれ|||||
Sasha, I'm sorry! It was my fault!
カバー が 手薄 に なった の は 私 の ミス です
かばー||てうす|||||わたくし||みす|
管 野 さん は 悪く ない わ
かん|の|||わるく||
It isn't your fault.
いや あの とき 俺 一 人 で 突っ込 ん で いか なけ れ ば
|||おれ|ひと|じん||つっこ||||||
No, if I hadn't rushed in on my own...
それ が 管 野 さん らし さ な の
||かん|の|||||
That's who you are.
だから あまり 自分 を 責め ない で
||じぶん||せめ||
So don't blame yourself.
サーシャ …
Sasha...
あなた なら きっと あの ネウロイ を 倒せ る わ
||||||たおせ||
I'm certain you can defeat that Neuroi.
だから 頑張って
|がんばって
So do your best.
ああ 絶対 ( ぜ って え ) 俺 が ぶ っ 倒す
|ぜったい||||おれ||||たおす
Yeah, I promise I'll defeat it!
( アレクサンドラ ) ひかり さん あなた も お 願い ね
||||||ねがい|
Hikari-san?
はい
Yes.
( 管 野 ) 出しゃ ばん じゃ ねえ ぞ ( ひかり ) はい !
かん|の|だしゃ||||||
Stay in your place!
フフッ
( 管 野 ) う お ー !
かん|の|||-
( ニッカ ) え ? ( 管 野 ) お前 ら ―
||かん|の|おまえ|
Why are you slacking off?
何 ちん たら 走って ん だ よ
なん|||はしって|||
そんな ん じゃ 準備 運動 に も なら ねえ ぜ
|||じゅんび|うんどう|||||
That isn't a warm-up!
( ひかり ) よ ー し 走り なら 負け ませ ん よ ~
||-||はしり||まけ|||
Okay...
( ニッカ ) え ? え ~ っ ?
( ロスマン ) 先ほど 入った 情報 で は ―
|さきほど|はいった|じょうほう||
According to the information we just received,
昨日 の ネウロイ は この 地点 から ほとんど 動 い て い ない よう です
きのう|||||ちてん|||どう||||||
the Neuroi hasn't moved from that spot yesterday.
( ラル ) この ネウロイ を 排除 でき なけ れ ば ―
||||はいじょ||||
If we can't eliminate it,
再び 補給 路 が 絶た れ 我々 は 飢え死に だ
ふたたび|ほきゅう|じ||たた||われわれ||うえじに|
our supply lines will be cut off again, and we'll starve.
( ジョーゼット ) そんな …
No!
( 下原 ) 腹 が 減って は 戦 は でき ませ ん
しもばる|はら||へって||いくさ||||
We can't fight on empty stomachs.
クルピンスキー さん と サーシャ さん の ため に も ―
Let's beat that Neuroi.
あの ネウロイ を 絶対 に やっつけ ま しょ う
|||ぜったい|||||
For Krupinski-san and Sasha-san's sake, too!
( 管 野 ) 当たり前 ( め え ) だ ( ひかり ) あっ …
かん|の|あたりまえ|||||
Of course!
これ 以上 好き勝手 させ て たまる か よ
|いじょう|すきかって|さ せ||||
I ain't letting that thing get away with this any longer!
管 野 この メンバー で は お前 が 最 上位 の 中尉 と なる が …
かん|の||めんばー|||おまえ||さい|じょうい||ちゅうい|||
Kanno, as a flying officer,
うえ っ 俺 が 戦闘 隊長 か よ ?
||おれ||せんとう|たいちょう||
いや 現場 の 指揮 は エディータ に 任せる
|げんば||しき||||まかせる
それ で かまわ ん な ?
That's all right, yes?
ああ 分かった
|わかった
Yeah, got it.
( ロスマン ) で は 今度 の 作戦 です が ―
|||こんど||さくせん||
Then, here's our plan.
昨日 の 攻撃 および 付近 の 観測 班 から の 報告 を 踏まえる と ―
きのう||こうげき||ふきん||かんそく|はん|||ほうこく||ふまえる|
敵 は 前方 から の 攻撃 力 が 高い 反面 ―
てき||ぜんぽう|||こうげき|ちから||たかい|はんめん
the enemy can unleash powerful attacks from the front,
後方 は それほど でも あり ませ ん
こうほう||||||
but not as much from the back.
です の で 今回 は 二手 に 分かれ て 攻撃 し ます
|||こんかい||ふたて||わかれ||こうげき||
So we'll split into two groups and attack.
私 と 下原 さん ジョゼ さん は ―
わたくし||しもばる||||
Shimohara-san, Georgette-san, and I
前方 に 向かい ネウロイ を 引き付け ます
ぜんぽう||むかい|||ひきつけ|
will head to the front and draw the Neuroi's attention.
その 間 に 管 野 さん ニパ さん ひかり さん は ―
|あいだ||かん|の||||||
During that time, Kanno-san, Nipa-san, and Hikari-san will approach from the rear,
回り込 ん で 背後 から 接近 中央 に ある コア を 破壊 し て ください
まわりこ|||はいご||せっきん|ちゅうおう|||こあ||はかい|||
( 下原 ) 30 キロ 前方 に ネウロイ 確認
しもばる|きろ|ぜんぽう|||かくにん
Neuroi sighted 30 kilometers ahead!
まだ こちら に は 気付 い て い ませ ん
||||きづ|||||
ここ で 分かれ ま しょ う
||わかれ|||
Let's split up here.
( ひかり たち ) 了解 !
||りょうかい
Roger!
( 管 野 ) ニパ 雁 淵 絶対 に 俺 たち で 決める ぞ
かん|の||がん|ふち|ぜったい||おれ|||きめる|
( ひかり ) はい ( ニッカ ) うん
Yeah!
攻撃 開始
こうげき|かいし
Begin the attack!
管 野 さん たち 頼む わ よ
かん|の|||たのむ||
I'm counting on you girls.
( ニッカ ) 始まった
|はじまった
It's begun.
( 管 野 ) 行く ぞ ( ひかり ) はい
かん|の|いく|||
Let's go.
ほんと だ 全然 撃って こ ない
||ぜんぜん|うって||
They were right.
コア の 位置 も 分かって る し これ なら いける ね
こあ||いち||わかって||||||
We know where the core is, too.
ああ 速攻 だ ぜ
|そっこう||
Yeah, let's make this quick.
( 管 野 ) う お ー ! ( ニッカ ) え ー い !
かん|の|||-|||-|
何 !
なん
What?
分離 です って ! ?
ぶんり||
It split?
作戦 変更 分離 し た 各 個体 を 迎撃 せよ
さくせん|へんこう|ぶんり|||かく|こたい||げいげき|
Change the plan.
( ニッカ ) 作戦 が 気付か れ た ?
|さくせん||きづか||
It noticed our plan!
焦 ん な コア さえ やれ ば こっち の 勝ち だ
あせ|||こあ||||||かち|
( ひかり ) あっ 形 が …
||かた|
It changed shape!
( 管 野 ) くそ っ コア の 位置 が 分か ん ねえ
かん|の|||こあ||いち||わか||
Damn it!
( ニッカ ) ずるい よ
( ひかり ) う っ … もう ちょっと だった のに
( 管 野 ) う う … 何 !
かん|の|||なん
( ネウロイ の 鳴き声 )
||なきごえ
( ニッカ ) あっ 逃げる
||にげる
It's running!
管 野 さん
かん|の|
Kanno-san!
( 管 野 ) コア だ コア の 位置 さえ 分かれ ば
かん|の|こあ||こあ||いち||わかれ|
The core!
コア の 位置 …
こあ||いち
The core's location...
( 下原 ) コア を 破壊 し ない と きり が ない で す
しもばる|こあ||はかい||||||||
Unless we destroy the core, we'll never be done!
( ジョーゼット ) 弾薬 も 魔法 力 も もち ませ ん
|だんやく||まほう|ちから||||
We're running out of magical power and ammo!
( ロスマン ) 隊長
|たいちょう
Flight Leader...
( ラル ) やむ を えん 撤退 だ
||||てったい|
There's no choice. Withdraw.
( ひかり ) 待って ください じゃあ 補給 路 は ?
|まって|||ほきゅう|じ|
Wait!
( ラル ) 一旦 諦める しか ある まい
|いったん|あきらめる|||
For now, we'll have to give up.
( ひかり ) そんな …
ラル 隊長 私 に 接触 魔 眼 を 使わ せ て ください
|たいちょう|わたくし||せっしょく|ま|がん||つかわ|||
Captain Rall, let me use my Contact Eye!
雁 淵 軍曹
がん|ふち|ぐんそう
Sergeant Karibuchi!
接触 魔 眼 ?
せっしょく|ま|がん
Contact Eye?
何 ? それ
なん|
What's that?
( ロスマン ) やめ なさい 雁 淵 軍曹
|||がん|ふち|ぐんそう
Stop it, Sergeant Karibuchi.
( ひかり ) お 願い です 今 使わ ない で いつ 使う ん です か ?
||ねがい||いま|つかわ||||つかう|||
Please!
ラル 隊長 !
|たいちょう
Flight Leader Rall!
( 管 野 ) お … お め え 何 言って ん だ ?
かん|の|||||なん|いって||
What are you saying?
( ニッカ ) どういう こと ? ひかり
What are you talking about, Hikari?
私 ネウロイ に 触ったら コア の 場所 が 分かる ん です
わたくし|||さわったら|こあ||ばしょ||わかる||
If I touch a Neuroi, I can tell where its core is!
( 管 野 ) 触ったら ! ?
かん|の|さわったら
If you touch it?
触ったら って ばか か て め え
さわったら||||||
If you touch it... Are you stupid?
そんな 危なっかしい もん 役 に 立た ねえ だ ろ
|あぶなっかしい||やく||たた|||
That's so dangerous, it isn't useful at all.
立ち ます ! 立た せ ます !
たち||たた||
It is useful!
( 管 野 ) 無理 だ ! 死に て え の か !
かん|の|むり||しに||||
That's impossible!
( ラル ) いい だ ろ う
Very well.
管 野 雁 淵 を 援護 し て ネウロイ まで 連れ て いけ
かん|の|がん|ふち||えんご|||||つれ||
Kanno, provide support for Karibuchi.
は あ ? やら せる の か ?
You're letting her do it?
隊長
たいちょう
命令 だ 管 野 中尉
めいれい||かん|の|ちゅうい
That's an order, Flying Officer Kanno.
雁 淵 が コア を 特定 し 管 野 が とどめ を 刺せ
がん|ふち||こあ||とくてい||かん|の||||させ
Karibuchi will locate that core,
( 管 野 ) くっ …
かん|の|
( ラル ) 聞い て いる の か ? 管 野 中尉
|ききい|||||かん|の|ちゅうい
Are you listening, Flying Officer Kanno?
分かった よ ! 連れ てき ゃ いい ん だ ろ 連れ てき ゃ
わかった||つれ|||||||つれ||
Got it!
管 野
かん|の
Kanno!
て め え 足 引っ張ったり す ん じゃ ねえ ぞ
|||あし|ひっぱったり|||||
You'd damn well better not screw this up!
分かって ます
わかって|
Understood!
( 管 野 ) チッ 行く ぞ ( ひかり ) 了解
かん|の||いく|||りょうかい
( ニッカ ) あー もう !
あいつ 本当 に ネウロイ に 触る 気 か ?
|ほんとう||||さわる|き|
Is she really planning to touch a Neuroi?
( ニッカ ) 管 野 ー !
|かん|の|-
Kanno!
あっ !
ニパ
Nipa!
おい よそ見 す ん な よ
|よそみ||||
Pay attention!
( 管 野 ) ハァ ハァ ハァ …
かん|の|||
ハァ ハァ ハァ …
( ニッカ ) 管 野 ? ( ひかり ) 管 野 さん ?
|かん|の||かん|の|
Kanno?
駄目 だ こんな 作戦 ばかげ てる
だめ|||さくせん||
It's no good.
どうせ 失敗 する
|しっぱい|
It's going to fail.
( ニッカ ) え ? ( 管 野 ) 作戦 は 中止 だ
||かん|の|さくせん||ちゅうし|
管 野 さん
かん|の|
Kanno-san!
何 だ よ ?
なん||
What?
管 野 さん 変 です よ どう し ちゃ った ん です ?
かん|の||へん||||||||
You're acting weird.
俺 に は 無理 だ
おれ|||むり|
I can't do it...
クルピンスキー や サーシャ み たい に お前 たち を 守れ ねえ
||||||おまえ|||まもれ|
I can't protect you, like Krupinski or Sasha could.
何 言って る ん です か いつも の 管 野 さん らしく ない です
なん|いって|||||||かん|の||||
What are you saying?
ここ で 帰ったら 補給 路 は …\ N 502 は どう なる ん です ?
||かえったら|ほきゅう|じ|||||||
If we leave now, our supply lines...
ん な の 分かって る ! 分かって ん だ よ !
|||わかって||わかって|||
I know!
私 の 接触 魔 眼 と 管 野 さん の 突破 力 が あれ ば ―
わたくし||せっしょく|ま|がん||かん|の|||とっぱ|ちから|||
With my Contact Eye and your ability to break through its defenses,
絶対 に 勝て ます !
ぜったい||かて|
うる せ え ! ひよ っこ が 生意気 な こ と 言って ん じゃ ねえ !
||||||なまいき||||いって|||
Shut up!
じゃあ クルピンスキー さん や サーシャ さん が ―
Then, why did Krupinski-san and Sasha-san get hurt?!
けが し た の は 何で です か ?
|||||なんで||
補給 路 を 守る ため じゃ ない ん です か ?
ほきゅう|じ||まもる||||||
Wasn't it to protect our supply lines?
基地 の みんな を 守る ため じゃ ない ん です か ?
きち||||まもる||||||
Wasn't it to protect the people at base?
その 戦い を パー に する ん です か ?
|たたかい|||||||
Will you let their battles go to waste?
私 は 絶対 に 嫌 です !
わたくし||ぜったい||いや|
I refuse to!
おお … お おい 2 人 と も さ …
|||じん|||
H-Hey, you two...
私 たち は 今 ここ で 絶対 に あの ネウロイ を 倒す ん です
わたくし|||いま|||ぜったい|||||たおす||
We're going to defeat that Neuroi, right here!
倒さ ない と いけない ん です
たおさ|||||
We have to!
ここ に 立ち止まって ちゃ いけない ん です !
||たちどまって||||
We can't just sit here!
だから ネウロイ の 所 まで 私 を 連れ て いって ください !
|||しょ||わたくし||つれ|||
So take me to that Neuroi!
お 願い だ から やる 前 から でき ない なんて 言わ ない で ください
|ねがい||||ぜん|||||いわ|||
Please!
お 願い だ から …
|ねがい||
Please!
管 野 さん 言って た じゃ ない です か
かん|の||いって|||||
Kanno-san, remember what you said?
今度 こそ あの ネウロイ を 必ず 倒す って
こんど|||||かならず|たおす|
You said that this time, we'd beat that Neuroi!
なのに 今更 何 びび って ん です か !
|いまさら|なん|||||
So why are you getting scared now?
そんな ん で お 姉ちゃん の 相棒 に なる なんて ―
||||ねえちゃん||あいぼう|||
There's no way you can be my sister's partner like that!
1,000 年 早い です !
とし|はやい|
それ でも ―
Can you really say
ブレイク ウィッチーズ か !
ぶれいく||
you're one of the Break Witches?!
( 管 野 ) あっ …
かん|の|
あ …
くっ …
( 頭 突き の 音 ) ( ひかり ) う っ !
あたま|つき||おと|||
う う …
ああ やる よ ! やって やる よ !
Fine, I'll do it!
管 野 さん …
かん|の|
Kanno-san...
( 管 野 ) 泣く ん じゃ ねえ そんな ん で ネウロイ に 触れ ん の か ?
かん|の|なく|||||||||ふれ|||
Don't cry.
ん … 泣 い て ない です !
|なき||||
I'm not crying!
行く ぞ 雁 淵 俺 の 真 後ろ に ぴったり つい て こい
いく||がん|ふち|おれ||まこと|うしろ|||||
Let's go, Karibuchi.
はい !
( ニッカ ) 作戦 は ?
|さくせん|
What's the plan?
俺 が まっすぐ あいつ に 突っ込む お前 も 俺 に 続 い て 突っ込め
おれ|||||つっこむ|おまえ||おれ||つづ|||つっこめ
I'll ram right into it.
分かり まし た
わかり||
Got it!
( 管 野 ) ニパ は こいつ の 後ろ を 守って やって くれ
かん|の|||||うしろ||まもって||
( ニッカ ) あ … 了解
||りょうかい
Ah... Roger!
( 管 野 ) そうだ 何 びび って ん だ よ 管 野 直枝 ( なお え )
かん|の|そう だ|なん||||||かん|の|なおえ||
That's right.
お前 は こんな 所 で 立ち止まって ちゃ いけ ねえ だ ろ
おまえ|||しょ||たちどまって|||||
You can't stop here!
管 野 で かい の が 来る よ
かん|の|||||くる|
Kanno, something big is coming!
このまま 行く ! ん っ
|いく||
Let's keep going!
おりゃ ー !
|-
う お ー !
||-
今 だ ! 行け 雁 淵 !
いま||いけ|がん|ふち
Now! Go, Karibuchi!
( ひかり ) う お ー !
|||-
ん っ !
あそこ だ !
There!
あった ほんと に あった
It's there.
( ひかり ) あっ
また 分離 し た
|ぶんり||
It split again!
( ニッカ ) えー っ
ヘッ 場所 が 分かれ ば こっち の もん だ
|ばしょ||わかれ|||||
If we know where it is, it's ours.
( ひかり ) う っ …
( 管 野 ) う お ー !
かん|の|||-
くたばれ ー !
|-
Die!
剣 一 閃 !
けん|ひと|せん
Tsurugi Issen!
えっ 何 ?
|なん
What?
( ロスマン ) 向こう が コア を 破壊 し た ん だ わ
|むこう||こあ||はかい|||||
They destroyed the core.
( 管 野 ) ハァ ハァ ハァ …
かん|の|||
( ひかり ) やった ! やり まし た よ 管 野 さん !
||||||かん|の|
We did it!
ああ やった ぜ 相棒
|||あいぼう
Yeah, we did it, partner!
( ひかり ) えっ 今 何て 言い まし た ?
||いま|なんて|いい||
What did you say?
わ っ あ … いや 何も 言って ねえ
||||なにも|いって|
確かに 言い まし た “ 相棒 ” って
たしかに|いい|||あいぼう|
You did say it!
じ … 冗談 じゃ ねえ お前 が 相棒 なんて あり え ねえ !
|じょうだん|||おまえ||あいぼう||||
No way!
( ひかり ) 絶対 に 言って ます
|ぜったい||いって|
You said it!
( 管 野 ) 言って ねえ って
かん|の|いって||
アハハ …
I did not!
( ジョーゼット ) 言った よ ね
|いった||
She did say it.
( 下原 ) 言って た ね
しもばる|いって||
Yeah.
( ロスマン ) フフ … こちら エディータ
ネウロイ を 排除 し まし た
||はいじょ|||
We've eliminated the Neuroi.
( ラル ) そう か やった か
I see.
いい 弟子 じゃ ない か
|でし|||
( ロスマン ) 胃 に 悪い です
|い||わるい|
They're bad for my stomach.
は ぁ …
( 管 野 ) な っ ! ( ひかり ) えっ ?
かん|の||||
Huh?
( ニッカ ) うそ
No way.
( 3 人 ) う っ う わ っ
じん|||||
うわ ー っ !
|-|
( アレクサンドラ ) 管 野 さん ニパ さん ひかり さん は そこ に 正座 !
|かん|の|||||||||せいざ
Kanno-san, Nipa-san, Hikari-san.
( 管 野 ) う う ~ …
かん|の||
( クルピンスキー ) いや あ これ で ひかり ちゃん も ―
Now Hikari-chan's a true member of the 502nd.
すっかり この 502 ―
そして ブレイク ウィッチーズ の 仲間 入り だ ね
|ぶれいく|||なかま|はいり||
And also of the Break Witches.
ほんと です か ?
Really?
やった ー ! やった やった ー !
|-|||-
All right! Yay! Yay!
( アレクサンドラ ) 何 喜 ん でる ん です か ひかり さん
|なん|よろこ|||||||
Why are you so excited, Hikari-san?
( ひかり ) あ …
クルピンスキー さん も そこ に 正座 です
|||||せいざ|
You kneel, too, Krupinski-san.
え えっ 何で ~ ?
||なんで
( ラル ) フッ ( ロスマン ) フフッ
( 2 人 の 笑い声 )
じん||わらいごえ
♪~
~♪
( 孝美 ) ひかり
たかみ|
Hikari?
( 孝美 ) ん …
たかみ|
( 芳 佳 ( よし か ) ) 雁 淵 中尉
かおり|か|||がん|ふち|ちゅうい
Sub-lieutenant Karibuchi!
意識 が 戻った ん です ね よかった
いしき||もどった||||
You're awake, aren't you?
あなた は ?
Who are you?
私 は 扶桑 ( ふそう ) 海軍 予備 役 の 宮藤 ( みや ふじ ) 芳 佳 です
わたくし||ふそう||かいぐん|よび|やく||くどう|||かおり|か|
I'm a Witch with the Fusou Naval Reserve,
宮藤 さん …
くどう|
Miyafuji-san, do you know where...
ひかり は … 妹 を 知り ませ ん か ?
||いもうと||しり|||
妹 さん ? いえ 私 は 何 も
いもうと|||わたくし||なん|
Your sister?
そう …
I see...
あっ ここ は ?
( 芳 佳 ) 舞鶴 ( まい づ る ) の ウィッチ 病院 です
かおり|か|まいづる||||||びょういん|
A Witch hospital in Maizuru.
雁 淵 中尉 北極 海 で 大 けが を し て ―
がん|ふち|ちゅうい|ほっきょく|うみ||だい||||
You were badly wounded in the Arctic Sea,
3 か月 以上 眠って い た ん です よ
かげつ|いじょう|ねむって|||||
あ … 3 か月 ?
|かげつ
( ラル ) 互い を 思いやる が ゆえ に すれ違って しまう ひかり と 孝美
|たがい||おもいやる||||すれちがって||||たかみ
Hikari and Takami misunderstand one another because they love each other.
全く そろって 不器用 な 姉妹 だ
まったく||ぶきよう||しまい|
Neither of those sisters is good at saying what they really think.
次回 「 ブレイブ ウィッチーズ 」
じかい||
Next time on Brave Witches: Big Sister and Little Sister.
“ 姉 と 妹 と 。 ”
あね||いもうと|
Episode 10 "Big Sister and Little Sister"