New Game ! Episode 12
( 青葉 ( あおば ) ) うん …
あおば||
( 青葉 ) えっ と 待ち合わせ 場所 は …
あおば|||まちあわせ|ばしょ|
Let's see, the place we're meeting is...
あっ
( 青葉 ) 八神 ( や が み ) さん 何 し てる ん だ ろ う ?
あおば|やがみ|||||なん||||||
I wonder what Yagami-san's doing.
あっ
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
( 青葉 ) おはよう ございます
あおば||
Good morning!
( コウ ) 早い ね まだ 私 しか 来 て ない よ ?
|はやい|||わたくし||らい|||
You're early.
じ ー っと 見 て まし た ね
|-||み||||
You were looking at it intensely.
( コウ ) い や ー 扱い いい なって 思って さ
|||-|あつかい|||おもって|
Yeah.
♪~
~♪
( 青葉 ) すごい !
あおば|
Wow!
少し 行列 が でき て ます よ
すこし|ぎょうれつ|||||
There's a small line already!
はじめ さん と ひふみ 先輩 は 先 に 来 て いる はず な のに ―
||||せんぱい||さき||らい|||||
い ない です ね ( ゆ ん ) あ …
But I don't see them.
( ゆ ん ) いや あそこ や ( 青葉 ) ん ?
|||||あおば|
No, look.
( 青葉 ) 並 ん でる …
あおば|なみ||
They're in line...
私 たち は スタッフ だ から ―
わたくし|||すたっふ||
We're staff, so I thought we'd receive a copy for free.
ソフト って もらえ る ん じゃ …
そふと|||||
特典 目当て でしょ う
とくてん|めあて||
They want the extra goods.
私 と りん は リーダー だ から もらえ る けど ―
わたくし||||りーだー|||||
Rin and I get them because we're leads,
青葉 たち は ソフト だけ だ から ね
あおば|||そふと||||
but you only get the game.
え えっ ずるい !
What?
( りん ) もらえ な いわ よ ( コウ ) えっ
We don't get them.
( りん ) 経費 削減 で 私 たち も ソフト だけ よ
|けいひ|さくげん||わたくし|||そふと||
They had to cut costs, so we only get the game, too.
( コウ ) 私 も 並 ん で くる !
|わたくし||なみ|||
( 青葉 ) あっ じゃあ 私 も !
あおば|||わたくし|
Oh, me, too!
( ゆ ん ) 結局 並ぶ ん かい !
||けっきょく|ならぶ||
So we're all lining up?
( ゆ ん ) 何で や …
||なんで|
Why?
何で 自分 たち で 作った ゲーム の 発売 列 に ―
なんで|じぶん|||つくった|げーむ||はつばい|れつ|
Why are we lined up for the game we created ourselves?
並ば な あか ん の や
ならば|||||
無理 に つきあって くれ なく て も よかった ん です よ
むり||||||||||
You didn't have to join us.
せ や かて あと で 後悔 し とう ないし
|||||こうかい|||
( りん ) ねっ ( ゆ ん ) でも ―
Yeah.
ソフト 1 本 余 らし て もったいない なあ
そふと|ほん|よ||||
どな いし よ う
What should I do?
売れ ば いい ん じゃ ない ん です か ね ?
うれ|||||||||
You could sell it.
天才 ! ( コウ ) おいおい
てんさい||
You're a genius!
でも 思い出す なあ
|おもいだす|
This brings me back.
ん ?
( りん ) 私 たち も 初めて の とき は ―
|わたくし|||はじめて|||
For our first game, we lined up like this.
こうして 並 ん だ よ ね
|なみ||||
( コウ ) りん は 特典 もらえ ない から ―
|||とくてん|||
You couldn't get the extra goods,
私 も つきあった ん だ っけ
わたくし|||||
so I got in line with you.
( りん ) あっ … 覚え て て くれ た ん だ
||おぼえ||||||
You remember?
覚え てる よ そりゃ
おぼえ|||
Of course I do.
フフッ
( コウ ) あの とき は 2 人 だけ だった けど ―
||||じん|||
It was just the two of us back then,
にぎやか に なった よ ね
but we have a whole party now.
うん そう だ ね
Yeah.
( 店員 ) キュ ピーン
てんいん||
これ より 「 フェアリーズ ストーリー 3 ( スリー ) 」 の ―
|||すとーりー||
We will now start selling Fairies Story 3!
販売 を 開始 し ま ー す !
はんばい||かいし|||-|
わ あ
( コウ ) あれ 誰 ? 知り合い ?
||だれ|しりあい
Who's that?
お 店 の 人 じゃ ない かしら ?
|てん||じん|||
( 店員 ) お 待た せ し まし た ー !
てんいん||また|||||-
Thank you for waiting!
( 店員 ) お 待た せ し まし た ー !
てんいん||また|||||-
But it's nice to see a cosplay of Karen-chan.
( りん ) でも うれしい わ ね カレン ちゃん の コスプレ
( りん ) でも うれしい わ ね カレン ちゃん の コスプレ
Come on in!
いらっしゃい ませ ー !
||-
( りん ) でも うれしい わ ね カレン ちゃん の コスプレ
いや でも ―
No, if you look closely, the design is off.
よう 見る と デザイン が 少し ちゃ い ます よ あれ
|みる||でざいん||すこし|||||
いい じゃ ない です か 気持ち だけ でも
|||||きもち||
Who cares?
( 客 たち の 歓声 ) ( シャッター 音 )
きゃく|||かんせい|しゃったー|おと
( 客 たち の 歓声 ) ( シャッター 音 )
きゃく|||かんせい|しゃったー|おと
See? Everyone loves it.
( 青葉 ) ほら お 客 さん も 喜 ん でる し
あおば|||きゃく|||よろこ|||
( 客 たち の 歓声 ) ( シャッター 音 )
きゃく|||かんせい|しゃったー|おと
( ゆ ん ) まあ そう な ん やけど …
So cute!
( 客 たち の 歓声 ) ( シャッター 音 )
きゃく|||かんせい|しゃったー|おと
ああ ゆう の 気 に なって し もて …
|||き||||
I know, but it just bugs me.
( はじめ ) お 姉さん ! こういう ポーズ し て もらえ ます か ?
||ねえさん||ぽーず|||||
Hey, Miss!
( 店員 ) こ … こう です か ?
てんいん||||
( はじめ ) そうそう そうです !
|そう そう|そう です
Yeah, that's it!
その キャラ は そういう ポーズ を 取る ん です よ
||||ぽーず||とる|||
That's the pose she makes.
詳しい です ね !
くわしい||
You're very knowledgeable.
ニッ ヒヒ ~\ N 実は ちょっと し た 関係 者 で
|||じつは||||かんけい|もの|
( ゆ ん ) め っちゃ 喜 ん ど る し …
||||よろこ||||
She's so happy.
まあ ええ か
I guess it's fine.
( 青葉 ) そうです ね
あおば|そう です|
Yeah.
あっ
ああ …\ N みんな うれし そう
その 期待 に 応え られ れ ば いい けど ね
|きたい||こたえ||||||
Let's hope they don't get disappointed.
( 青葉 ) う っ …\ N ( りん ) あ あっ ダメ …
あおば|||||||だめ
Stop it.
そういう こと 考える と 胃 が 痛く なって くる わ …
||かんがえる||い||いたく|||
I'm feeling sick thinking about it.
確かに 売る 側 って こんなに 緊張 する もの な ん です ね
たしかに|うる|がわ|||きんちょう||||||
That's true.
人 さん の 作品 は 気軽 に 見 られる のに 不思議 や ね
じん|||さくひん||きがる||み|||ふしぎ||
It's much less stressful just to buy.
( 店員 ) 次 の お 客 様 ー !
てんいん|つぎ|||きゃく|さま|-
Next customer, please.
( 青葉 ) あっ はい !
あおば||
Oh, yes!
( 青葉 ) と は 言って も やっぱり うれしい なあ
あおば|||いって||||
Still...
私 も ずっと 楽しみ に し て い た ん です よ
わたくし|||たのしみ||||||||
えっ ありがとう ござい ます ! ( 店員 ) えっ ! ?
||||てんいん|
Really? Thank you so much!
( コウ ) う っ !
えっ ありがとう ござい ます ! ( 店員 ) えっ ! ?
||||てんいん|
( 青葉 ) あっ いや 私 も 楽しみ です ハハハ
あおば|||わたくし||たのしみ||
I mean, me, too!
( はじめ ) あっ 帰って き た
||かえって||
Hey, they're back.
買う なら 一緒 に 並べ ば よかった のに
かう||いっしょ||ならべ|||
逆 に 一緒 や なく て よかった わ
ぎゃく||いっしょ|||||
I'm glad we didn't.
堂々 と 関係 者 なんて 言う て …
どうどう||かんけい|もの||いう|
You told them you were staff.
アハッ いい じゃ ん 別に
||||べつに
Who cares?
こんな こと めったに ない よ
This doesn't happen every day.
おかげ で ジロジロ 見 てる 人 も おる ん や で
||じろじろ|み||じん|||||
People are staring, thanks to you.
あっ う そ っ ! 何 か 私 有名 人 みたい ! ?
||||なん||わたくし|ゆうめい|じん|
Really?
ちゃ う から !
No!
あっ はじめ さ ん 2 つ も 買った ん です か ?
||||||かった|||
ああ これ ? ね ね ちゃん の 分 だ よ
||||||ぶん||
Oh, this?
えっ ね ね っち ! ?
For Nenecchi?
あっ 話 を すれ ば ( ゆ ん ・ 青葉 ) うん ?
|はなし||||||あおば|
( ね ね ) お ひ さ ー !
|||||-
Hey, gang!
別 店舗 特典 手 に 入れ てき た で あり ま ー す !
べつ|てんぽ|とくてん|て||いれ||||||-|
助かる ー ! お 疲れ ー !
たすかる|-||つかれ|-
You're a hero!
お 安い 御用 で あり ます
|やすい|ごよう|||
Didn't even break a sweat.
( 青葉 ) いつの間に 仲よく なって た の ! ?
あおば|いつのまに|なかよく|||
When did they get so close?
( ね ね ) 店舗 ごと の ドラマ CD の 特典 が さ ―
||てんぽ|||どらま|||とくてん||
There are store specific drama CDs with different characters and stories.
内容 と 出 てる キャラ が 違う ん だ よ ね
ないよう||だ||||ちがう||||
( はじめ ) そう そう メイン キャラ それぞれ の スピン オフ だ から ね !
||||||||おふ|||
Yeah.
どれ も 外せ ない ん だ よ
||はずせ||||
so you can't miss any of them.
別に 音源 は 会社 に ある でしょ う
べつに|おんげん||かいしゃ||||
We have the original audio files at the office.
夢 が ない です ね ~
ゆめ||||
You're such a sad person.
うん うん
( 2 人 ) 限定 版 だ から こそ 価値 が ある ん です よ !
じん|げんてい|はん||||かち|||||
It's all about owning limited edition copies!
( コウ ) ええ …\ N ( 青葉 ) 息 ピッタリ だ ね …
|||あおば|いき|ぴったり||
( はじめ ) それ に みんな だって 限定 版 買って る じゃ ない です か
|||||げんてい|はん|かって|||||
You guys all bought the limited edition, too.
ソフト は 会社 で もらえ る の に
そふと||かいしゃ|||||
You get the game for free.
( コウ ) そりゃ あ 記念 に 1 つ くらい 欲しい じゃ ん
|||きねん||||ほしい||
I wanted one as a memento.
この お 店 は どの キャラ の ドラマ CD な の ?
||てん|||||どらま|||
Which drama CD does this store have?
ヒロイン の カレン だ よ
ひろいん||||
Karen, the heroine.
だから カレン の コスプレ なん じゃ ない か な
( 青葉 ) どう しよ う …
あおば|||
What should I do?
ナイト も 好き だ から そっち も 欲しい …
||すき|||||ほしい
I like Knight, too, so I want that, too...
( コウ ) 商戦 って 怖い な …
|しょうせん||こわい|
Marketing is scary.
私 は その ナイト の 親友 の コナー 君 が ―
わたくし|||||しんゆう|||きみ|
My favorite is his best friend, Conner-kun.
一 番 の お気に入り だ から ね
ひと|ばん||おきにいり|||
まさか 闇 落ち し て ラス ボス に なる と は 思って なかった けど …
|やみ|おち||||ぼす|||||おもって||
I didn't expect he'd turn to the dark side and become the final boss, though.
そう そう ! 意外 だった よ ね
||いがい|||
Totally!
でも あの 平和 主義 の ナイト と は 違う 考え 方 は ―
||へいわ|しゅぎ|||||ちがう|かんがえ|かた|
But I did like how his way of thinking differed from the pacifist Knight.
結構 好き な ん だ よ ね ( コウ ・ 青葉 ) は っ !
けっこう|すき|||||||あおば||
( ね ね ) だ から 最後 の 一騎打ち も …\ N ( 青葉 ) ち ょ ちょっと ね ね っち !
||||さいご||いっきうち|||あおば||||||
So the one on one at the end...
( 人々 の ざわめき ) ( 男性 ) コナー が ラス ボス ?
ひとびと|||だんせい||||ぼす
Conner's the final boss?
( 人々 の ざわめき ) ( 男性 ) コナー が ラス ボス ?
ひとびと|||だんせい||||ぼす
( ね ね ) いっ …\ N ( はじめ ) う っ …
( ね ね ) いっ …\ N ( はじめ ) う っ …
Didn't she say she was staff earlier?
( ね ね ) いっ …\ N ( はじめ ) う っ …
( 女性 ) さっき 関係 者 って 言って た よ ね あの 人
じょせい||かんけい|もの||いって|||||じん
( 女性 ) さっき 関係 者 って 言って た よ ね あの 人
じょせい||かんけい|もの||いって|||||じん
や ばい 帰 ろ う
||かえ||
Shoot.
( りん ) どう しよ う …
Oh, no!
怒ら れる かも しれ ない 怒ら れる かも しれ ない …
いから|||||いから||||
We're in trouble.
最悪 クビ …
さいあく|くび
Maybe even fired!
( コウ ) 大丈夫 だって ( ひふみ ) あっ …
|だいじょうぶ|||
We'll be fine!
( ひふみ ) 青葉 ちゃん …
|あおば|
Aoba-chan.
( ひふみ ) これ …\ N ( 青葉 ) うん ?
|||あおば|
Look.
もう 広まって る !
|ひろまって|
It's all over the Internet!
( コウ ・ りん ) えっ ! ?
早い よ !
はやい|
That's way too soon!
ちゃ ちゃ い ます よ
Th-That can't be us!
きっと フラゲ し て ―
It's probably people who got the game early and beat it already.
もう クリア し た 人 が 書き込 ん で いる ん です よ
|くりあ|||じん||かきこ||||||
なるほど それ だ ! そういう こと に し て おこ う
( 青葉 ) うーん …
あおば|
もう ! せっかく の 発売 日 が !
|||はつばい|ひ|
Jeez!
( はじめ ・ ね ね ) う う …
( りん ) 確かに フラゲ し て クリア し た 人 が ―
|たしかに||||くりあ|||じん|
You were right.
ちらほら 感想 を 書き込 ん でる わ
|かんそう||かきこ|||
じゃあ さっき の 話 が 広まった わけ や な さ そう です ね
|||はなし||ひろまった|||||||
Looks like we weren't responsible, then.
じゃあ さっき の 話 が 広まった わけ や な さ そう です ね
|||はなし||ひろまった|||||||
( りん ) ハァ …
( はじめ ) です よ ね ~
Of course.
いくら 何でも 早い と 思った ん です よ
|なんでも|はやい||おもった|||
It spread way too fast.
拡散 する の
かくさん||
( コウ ) って いって も 情報 漏洩 ( ろう えい ) は ご 法 度 だ から ね
||||じょうほう|ろうえい|||||ほう|たび|||
Say what you want, but leaking information is a crime.
( ね ね ・ はじめ ) う っ …\ N ( コウ ) 言動 は 慎重 に !
|||||||げんどう||しんちょう|
You have to be more careful.
わ … 分かって ます …
|わかって|
I-I know.
以後 気 を つけ ます ねっ ?
いご|き||||
We'll be more careful now.
( ね ね ) は いっ ! ソフィア ちゃん が 死 ん じゃ う と か …
||||そふぃあ|||し|||||
Yeah.
ん ん ん ん …
言って る そばから …
いって||
You just said it.
( うみ こ ) ん …
( うみ こ ) 桜 ( さくら ) さん …\ N ( ね ね ) は っ !
||さくら|||||||
また 何 か やった ん です か ?
|なん|||||
What did you do this time?
ひ い い い いっ ! ( 青葉 ) うみ こ さん
|||||あおば|||
( コウ ) 何 何 ? アハ ゴン も 特典 目当て ?
|なん|なん||||とくてん|めあて
What's up?
( うみ こ ) その 呼び 方 やめ て ください !
|||よび|かた|||
Don't call me that.
分かった 分かった
わかった|わかった
Okay.
で 桜 さん は 何 を ?
|さくら|||なん|
So, what did you do, Sakura-san?
な 何でも あり まし ぇ ~ ん
|なんでも||||
N-Nothing.
( うみ こ ) 本当 に ?
||ほんとう|
Really?
あの その お 店 の 特典 CD は 誰 が 主役 な ん です か ?
|||てん||とくてん|||だれ||しゅやく||||
Excuse me!
私 の 推し は クライフ です
わたくし||おし|||
My favorite is Cruyff.
若 かり し 日 の 修業 時代 を 描 い た プレ ストーリー です ね
わか|||ひ||しゅぎょう|じだい||えが|||ぷれ|すとーりー||
It's his backstory, about his days in training.
ああ ! あの 武器 や 暗 器 使う の が 得意 な おじ さま の
||ぶき||あん|うつわ|つかう|||とくい||||
Oh!
やっぱり 武器 と か 好き な ん だ な アハ ゴン は
|ぶき|||すき|||||||
So you really like weapons, huh, Ahagon?
アハハ アハ ハハ …
私 は 用事 が ある ので これ で
わたくし||ようじ|||||
I have places to be, so goodbye.
( コウ ) お っ …
ああ … そう そう
Oh, I almost forgot.
( コウ ) ん ?
( うみ こ ) 会社 に これ が 届 い て い た ので ―
||かいしゃ||||とどけ|||||
This was at the office, so I borrowed it.
借り て き た の です が
かり||||||
( ゆ ん ・ コウ ) ん ?
( コウ ) わ っ ( 一同 ) おお ~ !
|||いちどう|
( コウ ) あ あっ …
( 青葉 ) 八神 さん す っ ごく かわいく 撮れ て ます よ
あおば|やがみ||||||とれ|||
Yagami-san, you look super cute!
八神 さん に こんな 一面 が あった と は
やがみ||||いちめん||||
ほん ま かわ ええ なあ
You're really cute.
恥じらい が ある と いう か
はじらい|||||
You look so timid, too.
かわいい …\ N ( ね ね ) 私 も 買って こ なく ちゃ
||||わたくし||かって|||
So cute.
もう 本屋 さん に 並 ん でる かしら
|ほんや|||なみ|||
I wonder if bookstores already have them on sale.
ああ ああ … もう 嫌 ー !
|||いや|-
( うみ こ ) フッ
( 声優 ) あ あっ フフッ
せいゆう|||
( も ずく の 鳴き声 )
|||なきごえ
打ち上げ って ―
うちあげ|
I didn't realize so many people were involved.
こんなに たくさん の 人 が 開発 に 関わって いる ん です ね
|||じん||かいはつ||かかわって||||
( ゆ ん ) 営業 さん や 外注 さん や ―
||えいぎょう|||がいちゅう||
They invited everyone in the credits, including third-party partners.
クレジット に 名前 が 載って る 人 に は ―
くれじっと||なまえ||のって||じん||
すべて 声 を かけ てる みたい や から な
|こえ|||||||
まっ 私 も 呼ば れ てる くらい だ し ねえ ~
|わたくし||よば||||||
Even I was invited.
( 青葉 ) フフッ ( ね ね ) そして …
あおば||||
声優 さん も 来 てる から サイン を もらう の だ !
せいゆう|||らい|||さいん||||
私 も ! 私 も !
わたくし||わたくし|
Me, too! Me, too!
用意 いい ね …
ようい||
You two are well-prepared.
あっ 八神 さん !
|やがみ|
Hey, it's Yagami-san.
え ー キャラクター 周り の リーダー を 任せ て もらった ―
|-|きゃらくたー|まわり||りーだー||まかせ||
I'm Yagami Ko, and I was in charge of the characters team.
八神 コウ です
やがみ||
え えっ と … あれ ?
Well... Uh...
何 言う か 忘れ ちゃ った …
なん|いう||わすれ||
I forgot what to say.
すみません こういう の 慣れ て なく て
|||なれ|||
Sorry, I'm not used to this.
いつも どおり で い い ん です よ ー !
||||||||-
Just be yourself!
八神 さ ー ん ! 頑張って く だ さ ー い !
やがみ||-||がんばって||||-|
Yagami-san! You can do it!
フッ …
私 は 3 部 作 の 1 作 目 から キャラデザ と して 携わって ―
わたくし||ぶ|さく||さく|め|||||たずさわって
I've been involved as a character designer since the first installment,
この 7 年 の 間 いろいろ な こと が あり まし た
|とし||あいだ|||||||
and I've gone through a lot over the past seven years.
つらい こと も 多かった です が ―
|||おおかった||
There were a lot of hardships.
でも 今 作 の 開発 ―
|いま|さく||かいはつ
However, I only remember having fun in the process of making this game.
楽しい こと ばかり だった よう な 気 が し ます
たのしい||||||き|||
スタッフ の みんな ありがとう
すたっふ|||
I want to thank everyone who worked on it,
今後 と も よろしく
こんご|||
and let's keep making great games.
( 拍手 )
はくしゅ
では 最後 に ディレクター の 葉月 ( は づき ) から …
|さいご||でぃれくたー||はづき|||
Next, please welcome our director, Hazuki.
( 葉月 ) まさか 八神 から ありがとう の 言葉 が 出る と は …
はづき||やがみ||||ことば||でる||
I never thought I'd hear a "thank you" from Yagami.
7 年 前 で は あり え なかった です ね
とし|ぜん|||||||
It didn't happen seven years ago.
( コウ ) う う っ ( 一同 の 笑い声 )
||||いちどう||わらいごえ
ディレクター の 葉月 しずく です
でぃれくたー||はづき||
I'm Hazuki Shizuku, the director.
おかげ さま で 売り上げ も 好調 の よう で ―
|||うりあげ||こうちょう|||
Thanks to everyone, the game is selling well.
これ で また 新た な 一 歩 を 踏み出せ る か な と 思い ます
|||あらた||ひと|ふ||ふみだせ|||||おもい|
I think this will help us in moving forward.
先ほど 八神 が 言った とおり ―
さきほど|やがみ||いった|
Just as Yagami said earlier,
1 作 目 の スタート から 7 年 ほど が 経ち ます
さく|め||すたーと||とし|||たち|
it's been seven years since the start of the first installment.
最初 から 開発 に 携わって き た 者
さいしょ||かいはつ||たずさわって|||もの
Some of you have been with us since the start.
途中 から 参加 し た 者
とちゅう||さんか|||もの
Some have joined partway.
すべて を 含める と とても 多く の 人間 の 力 で ―
||ふくめる|||おおく||にんげん||ちから|
We were able to bring the game to a release thanks to a vast number of people.
こうして 発売 まで たどり着け た と 思い ます
|はつばい||たどりつけ|||おもい|
みんな ありがとう
Thank you, everyone.
それでは 乾杯 !
|かんぱい
And now, a toast!
( 一同 ) かん ぱ ー い !
いちどう|||-|
Cheers!
( 拍手 ) ( 青葉 ) う わ あっ …
はくしゅ|あおば|||
( ね ね ) 葉月 さん が あんな 真面目 な こ と 言う なんて びっくり
||はづき||||まじめ||||いう||
I'm surprised that Hazuki-san gave such a serious speech.
やっぱり ただ の ―
She wasn't just some weirdo after all.
おもしろ お 姉さん じゃ なかった ん だ ね
||ねえさん|||||
失礼 だ よ
しつれい||
That's disrespectful.
それでは しばし ご 歓談 ください
|||かんだん|
Please enjoy the party.
よし ! 早速 サイン を もらい に 行 こ う !
|さっそく|さいん||||ぎょう||
Let's go get her autograph!
イエッサー !
Yes, sir!
好き だ なあ
すき||
Those guys...
青葉 ちゃん …
あおば|
Aoba-chan...
あ はい ?
Yes?
( ひふみ ) つきあって …
Can you come with me?
( 青葉 ) ひふみ 先輩 も です か …
あおば||せんぱい|||
You, too?
( 青葉 ) あの ー サイン いた だい て も いい です か ?
あおば||-|さいん|||||||
Excuse me.
大丈夫 です よ ( 青葉 ) あっ
だいじょうぶ|||あおば|
Sure.
さあ ひふみ 先輩 !
||せんぱい
Go, Hifumi-senpai!
( ひふみ ) あ あっ
あっ … あの !
U-Um...
ムーン レンジャー から ファン で …
|れんじゃー||ふぁん|
I've been your fan since Moon Ranger.
わ あ ありがとう ござい ます !
Oh, thank you!
メガ 粒子 レクイエム シュート !
めが|りゅうし|れくいえむ|しゅーと
Mega Particle Requiem Shoot!
わ あ あ ああ ( 声優 ) です ね
||||せいゆう||
Right?
( 青葉 ) あ あっ ! 知って ます ! 映画 おもしろかった です
あおば|||しって||えいが||
気づく の 遅い よ !
きづく||おそい|
You're late to the party!
( ね ね ) あお っち も どこ か に サイン し て もらえ ば いい のに
||||||||さいん||||||
Aocchi, you should've asked her to sign something.
( 青葉 ) えっ ?
あおば|
いい よ 私 は
||わたくし|
I'm fine.
それ に 最初 に もらう サイン は この 人 に って ―
||さいしょ|||さいん|||じん||
Besides, I've already decided on a person to get an autograph from.
決め てる し
きめ||
えっ 誰 誰 ? ( 青葉 ) ないしょ
|だれ|だれ|あおば|
何 の 話 ?
なん||はなし
What are you talking about?
わ あっ ! お 疲れ さま です !
|||つかれ||
Oh, good evening!
ん ?
( りん ) それでは お 待ちかね 記念 品 の 抽選 大会 を 始め ます
|||まちかね|きねん|しな||ちゅうせん|たいかい||はじめ|
And now, the moment you've all been waiting for!
( 一同 ) おお ー ! 待って まし た ー !
いちどう||-|まって|||-
あっ 私 番号 カード もらう の 忘れ ちゃ った
|わたくし|ばんごう|かーど|||わすれ||
Oh, I forgot to pick up a number.
受付 に 言え ば くれる よ
うけつけ||いえ|||
You can get one now at the reception desk.
本当 です か ? すぐ 行って き ま ー す !
ほんとう||||おこなって|||-|
There are various other prizes available, as well,
元気 な 子 だ なあ
げんき||こ||
so if you don't have a number, please head over to the reception desk.
( 青葉 ) そうだ 八神 さん ―
あおば|そう だ|やがみ|
Oh!
さっき の あいさつ かっこよかった です よ
( コウ ) ん … いや あ …\ N 緊張 し ちゃ って …
|||||きんちょう|||
でも 声 かけ て くれ た おかげ で 助かった よ
|こえ|||||||たすかった|
But I felt better after hearing your voice.
あっ …
( 2 人 ) フフッ ( シャッター 音 )
じん||しゃったー|おと
( 青葉 ) う っ ? ( コウ ) あっ !
あおば||||
( 青葉 ) 葉月 さん また !
あおば|はづき||
Hazuki-san! Again?
さっき の 八神 の あいさつ を 撮り そびれ た から ね
||やがみ||||とり||||
I forgot to get Yagami's speech earlier, so I needed a replacement.
代わり に と ( コウ ) 撮ら なく て いい です よ !
かわり||||とら|||||
涼風 ( すず かぜ ) 君 も よく 頑張って くれ た ね
りょうふう|||きみ|||がんばって|||
You did a great job, too, Suzukaze-kun.
おかげ で ソフィア も 人気 が 出 た よ
||そふぃあ||にんき||だ||
You made Sophia popular.
ありがとう ござい ます
Thank you!
君 に ソフィア の 仕事 を 振った 八神 は 正しかった わけ だ
きみ||そふぃあ||しごと||ふった|やがみ||ただしかった||
Looks like Yagami was right to give her to you.
べ 別に たまたま おもしろ そう だ から ―
|べつに|||||
I-I just gave it to her for fun.
振った だけ です よ
ふった|||
( 葉月 ) フフ フッ まあ そういう こと に し て おこ う
はづき||||||||||
次 は 八神 に アート ディレクター を やって もらう つもり だ から ―
つぎ||やがみ||あーと|でぃれくたー||||||
I plan to make her the art director next,
八神 を これ から も よろしく ね
やがみ||||||
so keep her in check for me.
あ … すごい です ね !
ちょ っ … 私 が AD ! ?
||わたくし||
Me? An AD?
りん の まま で いい でしょ ?
Let Rin do it again!
遠山 ( と おやま ) 君 に は 今 の プロデューサー と 共同 で ―
とうやま|||きみ|||いま||ぷろでゅーさー||きょうどう|
I need Toyama-kun to become a co-producer with the current producer.
プロデューサー に なって もらう 予定 だ よ
ぷろでゅーさー||||よてい||
本人 の 希望 も ある し ね
ほんにん||きぼう||||
It was her request.
あっ …\ N 聞い て ない です よ …
||ききい||||
私 じゃ みんな つい て こ ない です って
わたくし||||||||
People wouldn't follow me.
そう かな ?
You think so?
まあ 無理強い は し ない けど
|むりじい||||
I won't force you to do it.
考え て おい て おくれよ
かんがえ||||
Just think about it.
( りん ) 次 の 当選 番号 景品 は 3 等
|つぎ||とうせん|ばんごう|けいひん||とう
And the next number for the third place prize...
87 番 の 方
ばん||かた
Number 87!
( ね ね ) あっ ! は いはい は ー い !
||||||-|
Me! Me! Me!
( りん ) プログラマー 班 の 阿波 根 ( あ は ご ん ) さん より ―
||はん||あば|ね||||||
From Ahagon-san of the programming team, an N16 Assault Rifle model gun.
N 16 アサルト ライフル モデルガン です
||らいふる||
阿波 根 で は なく うみ こ です
あば|ね||||||
It's Umiko, not Ahagon.
まさか 桜 さん に 当たる と は
|さくら|||あたる||
Interesting that it's going to you.
まっ デバッグ を 頑張って くれ た お 礼 に なり ます ね
|||がんばって||||れい||||
Take it as my appreciation for your debugging.
何 これ ? いら ない
なん|||
What?
( 一同 ) う わ あ …
いちどう|||
Wow, she said it.
桜 さん に は BK 47 の ほう が お 似合い で し た ね
さくら|||||||||にあい||||
I agree that a BK47 suits you better.
その ネタ が そもそも 分か ん ない ん だ よ !
|ねた|||わか|||||
I don't even know what you're talking about!
野蛮 な 銃 って こと です よ
やばん||じゅう||||
It's a more dangerous weapon.
( 鳴き声 )
なきごえ
( ね ね ) ミリタリー って よく 分か ん ない ん だ よ ね
|||||わか||||||
I don't really understand military stuff.
製造 の 歴史 など を 知れ ば 少し は 興味 が 湧く かも しれ ませ ん よ
せいぞう||れきし|||しれ||すこし||きょうみ||わく|||||
Maybe you'd have more interest if you looked into the manufacturing history.
( ね ね ) 本当 ?
||ほんとう
Really?
じゃあ 次 の デバッグ の とき まで に 調べ て おき ます です
|つぎ|||||||しらべ||||
Then I'll be sure to read up on it before the next work I'll be debugging.
( うみ こ ) 残念 です が ―
||ざんねん||
Unfortunately, we plan to hire a professional company in the future,
今度 から 専門 の 会社 に 発注 する 予定 な の で ―
こんど||せんもん||かいしゃ||はっちゅう||よてい|||
デバッグ の 募集 は もう あり ませ ん よ
||ぼしゅう||||||
so we won't be hiring you next time.
ええ …
( 落ちる 音 )
おちる|おと
( うみ こ ) あっ … 大丈夫 です か ?
|||だいじょうぶ||
( 落ちる 音 )
おちる|おと
( うみ こ ) あっ … 大丈夫 です か ?
|||だいじょうぶ||
Are you okay?
( ね ね ) 私 絵 も 描け ない し そんな 頭 も よく ない し ―
||わたくし|え||えがけ||||あたま||||
I can't draw, I'm not smart, and I'm not creative.
想像 力 も ない し ―
そうぞう|ちから|||
じゃあ ホント に これ で お 別れ …
|ほんと|||||わかれ
Does this mean this is goodbye?
( うみ こ ) それ は 桜 さん 次第 でしょ う
||||さくら||しだい||
I think that's up to you.
ん ?
何 か あれ ば 連絡 し て ください
なん||||れんらく|||
Please contact me if you need something.
うみ こ さん …
Umiko-san!
泣き言 は 聞き ませ ん から ね
なきごと||きき||||
Don't come whining to me, though.
あっ … ん っ
じゃあ シュート の ポーズ で ( ゆ ん ・ はじめ ) はい
|しゅーと||ぽーず|||||
Let's get one on "shoot."
( ひふみ ) フフッ
それでは いよいよ 1 等 に 移り たい と 思い ます
||とう||うつり|||おもい|
Let's move on to the two grand prizes.
それでは いよいよ 1 等 に 移り たい と 思い ます
||とう||うつり|||おもい|
( 歓声 )
かんせい
( 歓声 )
かんせい
( 歓声 )
かんせい
あっ そうだ 八神 さん
|そう だ|やがみ|
って あれ ? い ない …
Huh? Where is she?
あっ …
八神 さん ?
やがみ|
Yagami-san?
何で 八神 が AD を 嫌がる の か 不思議 かい ?
なんで|やがみ||||いやがる|||ふしぎ|
Are you curious as to why Yagami doesn't want to be an AD?
えっ ?
八神 は 一 度 \ NAD に なった こと が ある ん だ
やがみ||ひと|たび||||||||
She used to be an AD.
フェアリーズ 2 ( ツー ) の とき に ね
For Fairies 2.
初耳 です
はつみみ|
I didn't know.
相当 若い とき です よ ね
そうとう|わかい||||
She must have been very young.
( 葉月 ) でも 本人 は 苦い 経験 で ね
はづき||ほんにん||にがい|けいけん||
It was a difficult experience for her.
いつも 一生懸命 で それ が 空回り し て ―
|いっしょうけんめい||||からまわり||
She's always such a hard worker,
周り に 厳しく 当たり 過ぎ て ね
まわり||きびしく|あたり|すぎ||
みんな つい て こ れ なかった ん だ
Some people just couldn't take it.
ちょうど 涼風 君 くらい の 新人 の 子 が ―
|りょうふう|きみ|||しんじん||こ|
半年 ほど で 辞め て しまって ―
はんとし|||やめ||
落ち込 ん で い た の を 今 も 覚え て いる よ
おちこ|||||||いま||おぼえ|||
I still remember her being depressed about it.
( 青葉 ) あっ …
あおば|
結局 別 の 人間 に 交代 し て もらって ―
けっきょく|べつ||にんげん||こうたい|||
ゲーム は 完成 し た ん だ けど ―
げーむ||かんせい|||||
さすが に 3 で は 受け て くれ なく て ね
||||うけ|||||
but she strongly rejected the position for the third game.
( 青葉 ) でも …\ N ( 葉月 ) うん ?
あおば|||はづき|
But...
( 青葉 ) やっぱり 八神 さん は 昔 も 優しい 人 だった ん です ね
あおば||やがみ|||むかし||やさしい|じん||||
I guess it means she's always been a generous person.
( 葉月 ) どうして ?
はづき|
Why do you say that?
だって 本当 に 無神経 な 人 だったら ―
|ほんとう||むしんけい||じん|
Because if she didn't care, she wouldn't get depressed over other people's pain.
人 が 傷 つい てる の を 見 て 落ち込 ん だ りし ませ ん よ
じん||きず|||||み||おちこ||||||
うん 私 も ね そう 思う ん だ
|わたくし||||おもう||
Yeah, I agree.
フフッ
( 葉月 ) そうだ 八神 に 用事 が あった ん じゃ ない の ?
はづき|そう だ|やがみ||ようじ||||||
Oh, didn't you want to talk to her?
あっ そう いえ ば 戻って こ ない です ね
||||もどって||||
Yeah, where did she go?
( 葉月 ) 恐らく 外 で 休憩 し てる と 思う よ
はづき|おそらく|がい||きゅうけい||||おもう|
She's probably taking a break outside.
行って くれ ば ?
おこなって||
Go get her.
そう です ね ちょっと 捜し て き ます
||||さがし|||
Yeah!
( 葉月 ) フフッ
はづき|
あっ
( 青葉 ) あっ ホント に 休 ん でる !
あおば||ほんと||きゅう||
青葉 …
あおば
Aoba.
いや あ 人 が たくさん いる ところ って 苦手 で さ
||じん||||||にがて||
I'm just not that comfortable around a crowd.
( 青葉 ) じゃあ 私 も ちょっと 休憩 さ せ て ください
あおば||わたくし|||きゅうけい||||
Then I'm going to take a break, too.
ああ … ん ん っ …
別に 青葉 は 大丈夫 でしょ
べつに|あおば||だいじょうぶ|
You're not that tired.
いい ん だ よ 店 に い て
||||てん|||
You can go back to the party.
そんな こと ない です よ
That's not true!
私 だって 疲れ ちゃ い ます よ
わたくし||つかれ||||
I get tired, too.
ん っ …
それ に … えっ と あ … あの !
And... Um...
1 つ お 願い し て も いい です か ?
||ねがい||||||
ん ?
サ … サイン ください !
|さいん|
C-Can I have your autograph?
( コウ ) な ー んだ 目的 は それ か
||-||もくてき|||
Oh.
いい けど
Sure.
( コウ ) はい ( 青葉 ) あっ …
||あおば|
Here.
ありがとう ござい ます
Thank you.
エヘヘッ 1 つ 夢 が かない まし た
||ゆめ||か ない||
恥ずかしい って
はずかしい|
You're making me blush.
( 青葉 ) 私 八神 さん に は 感謝 し てる ん です よ
あおば|わたくし|やがみ||||かんしゃ|||||
I'm really grateful to you, Yagami-san.
( コウ ) あっ …
仕事 も たくさん 教わり まし た けど ―
しごと|||おそわり|||
You taught me a lot of things,
いつも さりげなく 声 を かけ て くれ て ―
||こえ|||||
and you always subtly came to talk to me.
それ が 私 とって も うれしかった ん です
||わたくし|||||
Those small things really made me happy.
昔 の 八神 さん が どんな 人 だった か 私 は 知り ませ ん
むかし||やがみ||||じん|||わたくし||しり||
I don't know how you were in the past, but...
でも …
でも 少なくとも …
|すくなくとも
But I know for a fact...
♪~
少なくとも 今 の 八神 さん は 私 の 尊敬 できる 上司 です !
すくなくとも|いま||やがみ|||わたくし||そんけい||じょうし|
I know for a fact that you're a supervisor I look up to.
だから 八神 さん が アート ディレクター に なって も ―
|やがみ|||あーと|でぃれくたー|||
So if you become the art director, I will definitely follow your lead!
私 は ついていき ます から !
わたくし||||
( コウ ) そ … その 前 に ―
|||ぜん|
B-But we might not even be on the same team.
同じ チーム に なる かも 分か ん ない って の
おなじ|ちーむ||||わか||||
えっ うそ ! ?
What, really?
( コウ ) フッ
うそ たぶん 一緒
||いっしょ
Just kidding.
でも おかげ で 自信 が つい た よ 少し
|||じしん|||||すこし
But I feel more confident now.
ありがとう 青葉
|あおば
Thanks, Aoba.
あっ 戻って き た
|もどって||
Hey, they're back.
まったく …
Goodness.
取引先 の 人 が 捜し て まし た よ
とりひきさき||じん||さがし||||
One of our partners was looking for you.
あっ そうだ
|そう だ
Oh!
八神 さん も サイン ください よ
やがみ|||さいん||
Yagami-san, I should get your autograph, too.
素直 に 欲しい って 言え ば いい やろ
すなお||ほしい||いえ|||
Just be honest and say you want it.
お かえり
青葉 ちゃん も ―
あおば||
Thanks for bringing her back, Aoba-chan.
連れ てき て くれ て ありがとう ね
つれ||||||
はい !
Of course!
~♪
( 青葉 ) はい …
あおば|
( 警察 官 ) う わ っ !
けいさつ|かん|||
あっ … あ ああ …