New Game!! (New Game! Season 2) Episode 8
new|game|new|game|season|episode
New Game! (New Game! Season 2) Episode 8
( りん ) それ じゃあ ひふみ ちゃん 私 今日 直 帰 に なっちゃ う から ―
|||||わたくし|きょう|なお|かえ||||
I'm heading out, Hifumi-chan.
社 内 の 案内 お 願い ね
しゃ|うち||あんない||ねがい|
so could you show her around, please?
( ひふみ ) う うん …
O-Okay...
じゃ じゃあ … つい て き て
W-Well...
( 紅葉 ( もみじ ) ) はい
こうよう||
Okay.
( 3 人 ) あ …
じん|
( 青葉 ( あおば ) ) お 店 選び どう し ま しょ う か ?
あおば|||てん|えらび||||||
( ゆ ん ) 望月 ( もち づき ) さん たち の 歓迎 会 な ~
||もちづき||||||かんげい|かい|
A welcome party for the newbies, huh?
( はじめ ) 歓送迎会 忘年 会
|かんそうげいかい|ぼうねん|かい
Welcome, farewell, and year-end parties...
この 手 の 幹事 の 責任 は とても 重く ―
|て||かんじ||せきにん|||おもく
Planning these events is a huge responsibility,
うまく こなせ た か どう か で 評価 も 変わって くる と いう
|||||||ひょうか||かわって|||
and they say the results will affect your reputation.
( 青葉 ) もし 失敗 し たら ?
あおば||しっぱい||
If we do a bad job...
これ から ずっと 空気 読め ない 子 扱い です よ
|||くうき|よめ||こ|あつかい||
We'll be considered completely out of touch from now on.
でも ね 成功 し すぎ て も ダメ な ん だ
||せいこう|||||だめ|||
But we can't do too good a job, either.
( 青葉 ) えっ ! 何で です か ?
あおば||なんで||
Huh? Why is that?
( はじめ ) 今後 ずっと 幹事 を やらさ れる こと に なる
|こんご||かんじ||||||
Because we'll get stuck being the event planners forever.
( 青葉 ) ひ い い ー っ ! ( ゆ ん ) 大変 や なあ うち ら
あおば||||-||||たいへん||||
♪~
~♪
( 青葉 ) 成功 し すぎ ず …\ N 難しい です ね ~
あおば|せいこう||||n|むずかしい||
It can't be too good... This is difficult.
( はじめ ) う ~ ん
文句 を 言う ほど で は ない けど 記憶 に も 残ら ない … み たい な ?
もんく||いう||||||きおく|||のこら||||
So nothing to complain about, but not too memorable, either?
でも それ じゃあ 今後 私 たち は ―
|||こんご|わたくし||
But wouldn't that just make us forgettable employees?
記憶 に 残ら ない 社員 に なって しまう の で は ?
きおく||のこら||しゃいん||||||
( はじめ ) え ?
記憶 に 残ら ない 社員 より ―
きおく||のこら||しゃいん|
Wouldn't it be better to be an out-of-touch employee than a forgettable one?
空気 の 読め ない 社員 の ほう が いい の で は ?
くうき||よめ||しゃいん|||||||
た … 確かに おいしく ない ( ゆ ん ) お 笑い か !
|たしかに||||||わらい|
Y-Yeah, that wouldn't be a sweet gig.
大体 幹事 いう て も たまに ある くらい やろ
だいたい|かんじ|||||||
So what if we're stuck event planning a few times a year?
いい お 店 選 ん だ ほう が みんな 喜 ん で くれる し え え ん や
||てん|せん||||||よろこ||||||||
Why don't we just pick a good place that'll make everyone happy?
それ に ここ で うまく 立ち回れ れ ば ―
|||||たちまわれ||
Plus, if we pull this off well,
仕事 できる イメージ も 付く やろ し ―
しごと||いめーじ||つく||
we'll look more competent in general.
頑張って 損 なんて ない
がんばって|そん||
We have nothing to lose by trying our best.
ん っ な … 何 や ?
|||なん|
Wh-What?
いや 最近 の ゆ ん って 何 か 前向き だ よ ね
|さいきん|||||なん||まえむき|||
It's just, you've sure been positive lately, Yun.
( 青葉 ) うん うん !
あおば||
いや 最近 の ゆ ん って 何 か 前向き だ よ ね
|さいきん|||||なん||まえむき|||
( ゆ ん ) どういう 意味 ! ?
|||いみ
Yeah!
青葉 ちゃん は どこ が いい と 思う ?
あおば|||||||おもう
Aoba-chan, where would you prefer?
( 青葉 ) え ? 私 は ハン バー …
あおば||わたくし|||ばー
Huh? Well, I think a Hamb—
( 青葉 ) いけない ここ は 社会 人 の 歓迎 会 な ん だ から ―
あおば||||しゃかい|じん||かんげい|かい||||
Oh, no.
大人っぽい ところ じゃ ない と …
おとなっぽい||||
大人 … 大人 … お 酒 ?
おとな|おとな||さけ
お 酒 が おいしい ところ なら どこ でも !
|さけ||||||
Anywhere that serves great alcohol!
( はじめ ) え …
青葉 ちゃん も 望月 さん も 未 成年 やろ
あおば|||もちづき|||み|せいねん|
Um, both you and Mochizuki-san are underage.
( も ずく の 鳴き声 )
|||なきごえ
( 青葉 ) あれ ? も ずく
あおば|||
Huh? Mozuku?
( も ずく の 鳴き声 )
|||なきごえ
( 葉月 ( は づき ) ) ここ に い た の かい も ずく
はづき||||||||||
There you are, Mozuku.
あ 葉月 さん
|はづき|
Oh, Hazuki-san.
歓迎 会 の 幹事 を 君 たち が し て いる ん だって ね
かんげい|かい||かんじ||きみ||||||||
I hear you three are in charge of planning the welcome party.
お 店 選び は 順調 かい ?
|てん|えらび||じゅんちょう|
How goes the restaurant selection?
それ が なかなか 難しく て …
|||むずかしく|
Actually, we're having a difficult time deciding.
( はじめ ) どこ か いい お 店 知り ませ ん か ?
|||||てん|しり|||
Do you know of any good places?
メイド 喫茶 !
|きっさ
A maid café!
( 青葉 たち ) え ?
あおば||
Huh?
( 葉月 ) メイド 喫茶 が いい と 言った ん だ よ
はづき||きっさ||||いった|||
I'm telling you, I want a maid café.
( はじめ ・ ゆ ん ・ 青葉 ) やっぱり ダメ だ この 人
|||あおば||だめ|||じん
あっ で でも メイド 喫茶 なんて 行った こと ない から ―
||||きっさ||おこなった|||
B-But I've never been to a maid café before, and don't know what it's like.
どんな ところ か …
私 も …
わたくし|
Same here.
フフッ しかたない ねえ
( 青葉 ) う う う …
あおば|||
あ あの ~ 葉月 さん これ は … ?
||はづき|||
U-Um, Hazuki-san... What is this?
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
Wh-Why do you have these at work?
ど どうして こ ない な 物 が 会社 に ?
|||||ぶつ||かいしゃ|
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
It's so airy down there...
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
あー スー スー する な
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
Yes, excellent! Just as I thought, you're adorable!
( 葉月 ) うーん うん ! いい ねえ ! やはり 思った とおり かわいい !
はづき||||||おもった||
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
( 葉月 ) うーん うん ! いい ねえ ! やはり 思った とおり かわいい !
はづき||||||おもった||
じゃあ ここ で 少し 実演 し て みよ う か
|||すこし|じつえん|||||
Now then, let's act it out so you can experience it.
私 が お 客 で 君 たち は ―
わたくし|||きゃく||きみ||
I'll be the customer. You three read the lines on this paper.
この メモ の セリフ を 読み上げ て おくれ
|めも||せりふ||よみあげ||
( 青葉 ) え ? いや あの …
あおば|||
Huh? Wait, uh...
( 葉月 ) 早く 扉 を 開け て よ ( 青葉 ) そこ から ! ?
はづき|はやく|とびら||あけ|||あおば||
Hurry up and open the door.
う っ …\ N ( 葉月 ) “ ガチャ ”
||n|はづき|
Clack.
じ っ …\ N ( 青葉 ) あ あっ え えっ と …
||n|あおば|||||
Stare.
お お かえり なさい ませ お 嬢 様 さ … 寂しかった に ゃ ん
||||||じょう|さま||さびしかった|||
( 葉月 ) フッ フフ …\ N ごめん よ 仕事 が 忙しく て ね
はづき|||n|||しごと||いそがしく||
今日 の お 薦め は 何 か な ?
きょう|||すすめ||なん||
What would you recommend today?
( ゆ ん ) は あ ? じ … 自分 で 選べ へん … ない の ?
|||||じぶん||えらべ|||
Really? Y-You can't even choose for yourself... stupid?
ん … しかたない わ ね 私 が 選 ん で あげる !
||||わたくし||せん|||
( 葉月 ) ウフフ ! お 願い する よ ( はじめ ) ああ …
はづき|||ねがい||||
はい レモンティー
Here you go. Lemon tea.
あっ ! 待って に ゃ ! ( 葉月 ) ん ?
|まって|||はづき|
Oh, one second, meow.
( 青葉 ) ん っ …\ N おいしく なれ ~ おいしく なれ ~
あおば|||n||||
( はじめ ・ ゆ ん ) あ …\ N ( 青葉 ) フゥ … さあ どうぞ
||||n|あおば|||
( 葉月 ) 違う だ ろ ( 青葉 ) え ?
はづき|ちがう|||あおば|
That's not right.
アレ が 足り ない
||たり|
You're missing something.
えっ … ホント に 言う ん です か ?
|ほんと||いう|||
Huh? Do I really have to say that?
( 葉月 ) そうだ よ
はづき|そう だ|
Yup.
( 青葉 ) あ … 分かり まし た
あおば||わかり||
O-Okay...
もえ もえ キューン !
Moe... moe... kyun!
( 青葉 ) なんて 大変 な お 仕事 な ん だ !
あおば||たいへん|||しごと|||
What a difficult job!
あの … 私 は これ と いって キャラ づけ と か ない ん です か ?
|わたくし||||||||||||
So... do I not have a character type to play?
お盆 持って 立って れ ば いい って …
おぼん|もって|たって||||
It just said to stand here with my tray.
篠田 ( し の だ ) 君 は ねえ 黙って いる だけ で かわいい し ―
しのだ||||きみ|||だまって|||||
Shinoda-kun, you're cute enough just standing there quietly.
それ を 生かす べき だ よ
||いかす|||
Use that asset!
へ っ ? あ …
Huh?
フッ
( ゆ ん ) う っ イラッ ( 青葉 ) あ …
|||||あおば|
Grr...
( ドア が 開く 音 ) ( ひふみ ) ここ が 最後
どあ||あく|おと||||さいご
And finally, this is the cafeteria... Huh?!
食堂 … で っ ! ? ( 紅葉 ) あっ
しょくどう|||こうよう|
おや いい ところ に
Oh? Perfect timing.
そこ の お嬢さん たち も こっち へ 来 ない かい ?
||おじょうさん|||||らい||
Why don't you two lovely ladies join us?
私 先 に 戻って る から
わたくし|さき||もどって||
I'm going to head back...
( 葉月 ) う う … ゾク ゾク する ね
はづき||||||
Didn't that give you chills?
( 青葉 ) ひふみ 先輩 って ―
あおば||せんぱい|
So that's Hifumi-senpai's "I want nothing to do with this" face.
関わり たく ない とき に ああいう 顔 する ん だ
かかわり||||||かお|||
( 紅葉 ) ん っ \ N ( 青葉 ) あっ ここ … これ は …
こうよう|||n|あおば||||
君 が 新人 の 望月 君 か
きみ||しんじん||もちづき|きみ|
So you're the newbie, Mochizuki-kun.
うん かわいい ね ~\ N ( 紅葉 ) う っ
|||n|こうよう||
Yup. You're a cutie!
あっ こ これ は や な 仕事 なん や
||||||しごと||
Th-This is for our work, you see!
そ っ … そう 仕事 仕事
|||しごと|しごと
Y-Yeah!
仕事 …
しごと
Oh, I know. Since you're here, why don't you join in?
ああ そう だ せっかく だ から 君 も どう だい ?
||||||きみ|||
きっと よく 似合う よ ! ( 青葉 たち ) えっ …
||にあう||あおば||
I'm sure you'll look great!
ああ あっ … だ 大丈夫 です よ 私 たち だけ で
|||だいじょうぶ|||わたくし|||
I-It's okay! We have it covered.
望月 さん は 無理 し なく て いい から
もちづき|||むり|||||
No need to join in if it's too much for you.
無理 ?
むり
Too much?
いえ やれ ます
No.
( 青葉 ) え ~ ! ?
あおば|
What?!
お かえり なさい ませ お 嬢 様
|||||じょう|さま
Welcome home, Miss.
( シャッター 音 ) ( 葉月 ) うん いい とて も いい !
しゃったー|おと|はづき|||||
Good.! Very good!
( 紅葉 ) う …\ N ( 葉月 ) そう そのまま ~
こうよう||n|はづき||
Yes, just like that!
いい ! いい よ ~ ! うん
Yes! Perfect!
せ せっかく だ
この 猫 耳 も つけ て おくれよ ( 紅葉 ) は あ
|ねこ|みみ|||||こうよう||
そして 猫 の よう に かわいい ポーズ で ―
|ねこ|||||ぽーず|
Then pose cutely like a cat and end your sentences with "meow"!
語尾 は “ に ゃ ん ” だ !
ごび|||||
う っ … こう でしょう か … に ゃ ん
( 葉月 ) う う っ … いい !
はづき||||
そう だ 次 は 涼風 ( すず かぜ ) 君 と 一緒 に ―
||つぎ||りょうふう|||きみ||いっしょ|
I know. Next, do a double "moe moe kyun" with Suzukaze-kun!
ダブル “ もえ もえ キューン ! ” を だ ね …
だぶる||||||
( うみ こ ) だ ー れ だ ( 葉月 ) お っ
|||-|||はづき||
Guess who?
お やおや ~\ N その かわいい 声 は 誰 かな ~
||n|||こえ||だれ|
Oh? Who could that cute little voice be?
遠山 ( と おやま ) 君 かな ~ 桜 ( さくら ) 君 かな ~
とうやま|||きみ||さくら||きみ|
( うみ こ ) 私 です よ ( 葉月 ) う …
||わたくし|||はづき|
It's me.
( 葉月 ) ああ … あ た …\ N あ た た た …
はづき||||n||||
( うみ こ ) お 気 は 済み まし た か お 嬢 様
|||き||すみ|||||じょう|さま
( 葉月 ) く … 首 首 が 絞 ま … 絞 まる ~
はづき||くび|くび||しぼ||しぼ|
フゥ ~ 何 か どっと 疲れ た わ
|なん|||つかれ||
何 の 参考 に も なり ませ ん でし た ね
なん||さんこう||||||||
And we learned nothing useful in the end.
結局 これ 何 だった ん です か ?
けっきょく||なん||||
What was the point of all this, anyway?
( ゆ ん ・ 青葉 ・ はじめ ) こっち が 知り たい …
||あおば||||しり|
That's what we'd like to know.
( コウ ) … で 私 に 泣き つい て き た と
||わたくし||なき|||||
And so you came crying to me.
( コウ ) お 店 なんて どこ だって いい ん だ よ も う ~
||てん|||||||||
Just pick a place and be done with it. Yeesh.
どれ に しよ う かな ( 青葉 たち ) あっ …
|||||あおば||
Eeny, meeny, miny, moe. My mother says to pick the very best one, and you are it.
神様 の 言う とおり
かみさま||いう|
ハンバーグ か …\ N まあ いい ん じゃ ない ? それ で
||n|||||||
A Hamburg steak place? Sounds good to me.
( ゆ ん ・ はじめ ) えー っ ! そんな 適当 な !
||||||てきとう|
What?! You can't decide like that!
だって 神様 が 決め た ん だ し … あ ?
|かみさま||きめ|||||
But it's what my mother says.
( コウ ) … って 青葉 は そんなに ハンバーグ が よかった の ?
||あおば||||||
Did you want Hamburg steaks that badly, Aoba?
( 青葉 ) わ ~
あおば|
( コウ ) … って 青葉 は そんなに ハンバーグ が よかった の ?
||あおば||||||
あ あっ
( はじめ ) でも 近く に ハンバーグ 屋 なんて あった っけ ?
||ちかく|||や|||
But is there even a Hamburg steak place nearby?
( 青葉 ) 前 に お 二 人 に 連れ て いって もらった お 店 ―
あおば|ぜん|||ふた|じん||つれ|||||てん
What about the place you two took me before?
あそこ なら どう でしょ う ?
レストラン っぽく て ええ かも な ~
れすとらん|||||
It did have a proper restaurant atmosphere.
( はじめ ) えっ まだ 着 て た の ! ? ( 紅葉 ) ん ?
|||ちゃく||||こうよう|
You're still wearing that?!
( ね ね ) えー っ ! インターン 中 は 学校 行か なく て いい の ?
|||||なか||がっこう|いか||||
What? You don't have to go to school while you're interning?
( 鳴海 ( なるみ ) ) は い うち の 専門 学校 は ―
なるみ||||||せんもん|がっこう|
Yes. At our vocational school, internships can count for class credit.
こうして イン ターン で 働く こと も 単位 に なる ので
|いん|たーん||はたらく|||たんい|||
いい な ~\ N 私 なんか 学校 行き ながら だ よ ~
||n|わたくし||がっこう|いき|||
Luck you. I have to work while going to school.
( うみ こ ) ん っ
それ は お 疲れ さま です
|||つかれ||
You must be quite busy.
でも 大丈夫 !
|だいじょうぶ
But it's okay! I've totally gotten used to coming to work.
会社 に 来る の も すっかり 慣れ た し ( 鳴海 ) フフ フッ
かいしゃ||くる||||なれ|||なるみ||
去年 の 夏 で し た ね 桜 さん が 来 て い た の は
きょねん||なつ|||||さくら|||らい|||||
It was last summer when you first came, wasn't it, Sakura-san?
去年 の 夏 ?
きょねん||なつ
Last summer?
デバッグ の バイト で 来 て たん だ ~
||ばいと||らい|||
I worked here part-time as a debugger.
あっ それ で 私 たち と 同じ 研修 な のに ―
|||わたくし|||おなじ|けんしゅう||
So that's why you seem at home here, even though you're a trainee like us.
何だか な じん でる ん です ね
なんだか||||||
じゃあ 先輩 って 呼ば ない と ( ね ね ) へ っ
|せんぱい||よば||||||
Then I should call you "Senpai."
せ … 先輩 だ なんて 照れる な ~\ N エヘヘ ヘヘ …
|せんぱい|||てれる||n||
Huh? S-Senpai?
( うみ こ ) 調子 に 乗ら ない ( 鳴海 ) あっ
||ちょうし||のら||なるみ|
桜 さん も プログラマー と して は 新人 です から ―
さくら|||||||しんじん||
鳴海 さん も その あたり は 気 に し ない で ください ね
なるみ||||||き||||||
So you don't need to worry about that, Narumi-san.
じゃあ 同じ 新人 プログラマー と して ―
|おなじ|しんじん|||
Then as fellow new programmers,
3 か月 後 に は 入社 が 決まる よう に お互い 頑張り ま しょ う ね !
かげつ|あと|||にゅうしゃ||きまる|||おたがい|がんばり||||
let's both do our best to get hired full-time in three months.
エッヘヘヘ よろしく ~
… って 私 は 契約 更新 か どう か だ けど
|わたくし||けいやく|こうしん|||||
Though it's getting my contract renewed, in my case.
あっ あと タメ 口 で いい し 下 の 名前 で いい よ !
||ため|くち||||した||なまえ|||
Oh, and no need to be so polite. You can call me by my given name.
( 鳴海 ) じゃあ 私 も ! “ なる ” って よく 呼ば れ てる けど
なるみ||わたくし|||||よば|||
In that case, people usually call me Naru.
じゃあ なる っち だ よろしく ね !
Narucchi it is! Nice to meet you.
( 鳴海 ) よろしく ね ね っち !
なるみ||||
You, too, Nenecchi.
( コウ ) あっ ち は 順調 そう だ な ~ う …
||||じゅんちょう||||
Looks like things are going well over there.
あ … あ …
( 氷 を かむ 音 )
こおり|||おと
も … 望月 さん は よく 呼ば れ て いる あだ名 と かって ある ん です か ?
|もちづき||||よば||||あだな||||||
( 紅葉 ) う …
こうよう|
なる から は いつも もも って 呼ば れ て い ます
||||||よば||||
Naru always calls me Momo.
望月 紅葉 で “ もも ” か じゃあ もも ちゃん や な ~
もちづき|こうよう||||||||
"Momo" for Mochizuki Momiji, huh? Then we'll call you Momo-chan.
私 たち も 下 の 名前 と か で 気軽 に 呼 ん で くれ て いい よ ~
わたくし|||した||なまえ||||きがる||よ||||||
Feel free to loosen up and call us by our given names, too.
( ひふみ ) うん うん
私 たち も 下 の 名前 と か で 気軽 に 呼 ん で くれ て いい よ ~
わたくし|||した||なまえ||||きがる||よ||||||
えっ と じゃあ …
Um, then...
( 青葉 ) 何 か 見 てる ?
あおば|なん||み|
She's looking at something?
( 紅葉 ) ん っ … 青葉 さん
こうよう|||あおば|
Aoba-san, Yun-san, Hajime-san,
ゆ ん さ ん はじめ さん
ひふみ リーダー ( ひふみ ) リ … リーダー ! ?
|りーだー|||りーだー
and Leader Hifumi.
間違って へん けど 初めて 聞き まし た ね ~
まちがって|||はじめて|きき|||
Leader... Leader...
あっ 呼び 方 と いえ ば ひふみ 先輩 ( ひふみ ) ん ?
|よび|かた|||||せんぱい||
Oh, while we're on the subject, Hifumi-senpai...
八神 ( や が み ) さん や 遠山 さん の こと ―
やがみ||||||とうやま|||
下 の 名前 で ちゃん 付け で 呼び ます よ ね
した||なまえ|||つけ||よび|||
数 年 後輩 な のに
すう|とし|こうはい||
despite their seniority.
あ ~ 昔 私 の 会話 の 練習 相手 に なって もらって たから ―
|むかし|わたくし||かいわ||れんしゅう|あいて||||
Oh, I used to ask her to be my conversation practice partner,
私 が 無理やり ね
わたくし||むりやり|
so I made her call me that.
うん そのまま の 流れ で
|||ながれ|
( 青葉 ) じゃあ 遠山 さん は …
あおば||とうやま||
Then what about Toyama-san?
コウ ちゃん って 呼 ん で たら ―
|||よ|||
Once I started using "Ko-chan",
ある 日 りん ちゃん が 自分 も ちゃん 付け で 呼べ って
|ひ||||じぶん|||つけ||よべ|
one day, Rin-chan told me to refer to her that way, too.
( コウ ) そう だった の ? 何で だ ろ
||||なんで||
Oh, really? I wonder why.
じ 自分 だけ のけ者 に さ れ たく ない み たい な 心理 じゃ …
|じぶん||のけもの|||||||||しんり|
I-I think she just didn't want to be left out.
えっ どういう こと ?
( 青葉 ) 複雑 な 心理 です ね ~
あおば|ふくざつ||しんり||
A complicated feeling, indeed.
( くしゃみ )
( 大和 ( やま と ) ) 大丈夫 です か ?
だいわ|||だいじょうぶ||
Are you all right? The cast auditions are just beginning.
キャスト オーディション は まだまだ これ から です よ
きゃすと|||||||
( りん ) はい 誰 か が うわさ し てる の かしら
||だれ|||||||
Yes. Someone must be talking about me.
そう だ よ !
That's right! You rarely get a chance to meet so many cute girls!
こんな かわいい 子 たち と 出会え る 機会 ―
||こ|||であえ||きかい
そう そう ない ん だ から ね !
あ この 子 も かわいい
||こ||
Ooh, she's cute, too.
顔 だけ で 選ば ない で ね ( りん ) アハハ …
かお|||えらば|||||
Just don't choose by appearance.
( 店員 ) お 待た せ し まし た !
てんいん||また||||
Here are your orders.
( 青葉 ) 大盛り …\ N 結構 食べる ん です ね
あおば|おおもり|n|けっこう|たべる|||
You ordered extra pasta?
はい
Yes.
ええ なあ …
So lucky... And yet you have like the perfect body.
それ でも もも ちゃん は スタイル よく て
|||||すたいる||
うち 食べる と すぐ 表 に 出 て しまう から ~
|たべる|||ひょう||だ|||
Whenever I eat, it immediately shows.
な 何 や ?
|なん|
Wh-What?
別に 太って ませ ん し かわいい と 思い ます けど
べつに|ふとって||||||おもい||
But you're not fat, and I think you're cute.
え えー っ !
何 や 正直 で ええ 子 や な もも ちゃん
なん||しょうじき|||こ||||
Well aren't you such a sweet, honest girl, Momo-chan!
ほら これ も お 食べ ~ !
||||たべ
Here, have some of this!
( はじめ ・ 青葉 ・ コウ ) ちょ ろ すぎる …
|あおば||||
That didn't take much.
( 店員 ) ありがとう ござい まし た !
てんいん||||
Thank you for coming!
なる っち は 実家 暮らし ?
|||じっか|くらし
Do you live at your parents' place, Narucchi?
う うん もも と ルーム シェア し て て
||||るーむ|しぇあ|||
No, I room with Momo.
( 紅葉 ) ハァ …\ N やっぱり こういう の 苦手 だ
こうよう||n||||にがて|
I'm really not good with stuff like this.
( 紅葉 ) 飯島 ( いい じ ま ) ゆ ん さ ん 篠田 はじめ さん
こうよう|いいじま||||||||しのだ||
Iijima Yun-san, Shinoda Hajime-san, Takimoto Hifumi-san,
滝本 ( たき もと ) ひふみ さん 阿波 根 ( あ は ご ん ) うみ こ さん
たきもと|||||あば|ね|||||||
桜 ね ね さ ん 涼風 青 …
さくら|||||りょうふう|あお
あっ
あっ ! ( 青葉 ) 名前 の メモ です か ?
|あおば|なまえ||めも||
わ 悪い です か ? また 間違え たら いけ ない し ―
|わるい||||まちがえ||||
I-Is there a problem with that? I don't want to mess anyone's up again.
苦手 な ん です 覚える の
にがて||||おぼえる|
う うん そんな こと ない です よ
No, it's fine.
むしろ この 人数 を 一度に 覚えよ う と する なんて ―
||にんずう||いちどに|おぼえよ||||
I think it's admirable to try and remember so many names at once.
偉い と 思い ます !
えらい||おもい|
あ … ん っ …
( 紅葉 ) 涼風 青葉
こうよう|りょうふう|あおば
Suzukaze Aoba...
お 昼 だ ー っ !
|ひる||-|
よっ ん ん …\ N 青葉 ちゃん どう する ?
|||n|あおば|||
私 は お 弁当 買い に 行 こ う か な って
わたくし|||べんとう|かい||ぎょう|||||
I was thinking about buying a premade lunch.
ほん なら うち も
I'll probably do that, too.
で … もも ちゃん は 今日 も …
||||きょう|
( 青葉 ) 今日 も 大きい です ね ~\ N その おにぎり
あおば|きょう||おおきい|||n||
The size of your rice balls never fails to amaze me.
( 紅葉 ) ん ?
こうよう|
初めて 見 た とき は びっくり し た けど ―
はじめて|み|||||||
I was so surprised when I first saw one, but I'm starting to get used to it.
少し 慣れ て き まし た
すこし|なれ||||
毎日 お 昼 持って き て もも ちゃん は 偉い な
まいにち||ひる|もって||||||えらい|
Good on you for bringing your own lunch every day, Momo-chan.
( 紅葉 ) あ …
こうよう|
やっぱり もも ちゃん も 食堂 で 一緒 に 食べ ませ ん ?
||||しょくどう||いっしょ||たべ||
Why don't you come to the cafeteria to eat with us?
いえ ここ の ほう が 落ち着く の で
|||||おちつく||
No thank you. I feel more relaxed here.
それとも …\ N ( 青葉 ) それとも ?
|n|あおば|
Unless...
食堂 で ない と 話せ ない 用件 で も ある ん です か ?
しょくどう||||はなせ||ようけん||||||
Is there something you can only discuss with me at the cafeteria?
( 青葉 ) いや あ そんな こと は ない ん です けど ね
あおば||||||||||
No, nothing like that...
紅葉 と うまく なじめ ない ?
こうよう||||
You can't seem to break the ice with Momiji?
はい … 何と いう か リズム が 合わ なく て ―
|なんと|||りずむ||あわ||
Yes. It's like we're on different wavelengths.
構え られ て いる よう な 気 が …
かまえ||||||き|
Like her guard's up around me.
( コウ ) ハッ ハハ 恋 だ な !
|||こい||
( 青葉 ) ちょ っ …\ N 真面目 に 話し てる ん です よ !
あおば|||n|まじめ||はなし||||
I'm trying to have a serious conversation!
でも 本当 に 恋 だったら ―
|ほんとう||こい|
But if she were in love with me...
つきあう か 断る か の 2 択 だ から まだ 楽 だった か も
||ことわる|||たく||||がく|||
( コウ ) 不思議 と その 言葉 から 重み が 感じ られ なく て ―
|ふしぎ|||ことば||おもみ||かんじ|||
It's oddly amusing, the levity with which you just said that.
おもしろい よ
青葉 は 紅葉 の こと どう 思って る の ?
あおば||こうよう||||おもって||
What do you think of Momiji, Aoba?
私 です か ? 真面目 だ し いい 子 です けど ―
わたくし|||まじめ||||こ||
Me?
ちょっと 近づき づらい と いう か …
|ちかづき||||
( 葉月 ) まるで 八神 の 新人 の ころ の よう だ ね
はづき||やがみ||しんじん||||||
Sounds just like Yagami when she first started.
ムフ ~\ N ( コウ ) げ っ ! 葉月 さん !
|n||||はづき|
Gah! Hazuki-san.
( 青葉 ) へ ~ !
あおば|
Really?
じゃあ もも ちゃん も いつか パンツ で ! ?
|||||ぱんつ|
So Momo-chan will someday go around in panties?!
青葉 に とって 私 は その イメージ しか ない の か !
あおば|||わたくし|||いめーじ||||
( はじめ ) もも ちゃん は おしゃれ だ し ―
Momo-chan cares about how she dresses, so I doubt that'll happen.
さすが に そんな こと は ない でしょ ~
( ゆ ん ) さりげなく 失礼 や な 八神 さん に
|||しつれい|||やがみ||
Way to take a jab at Yagami-san.
でも 実は 結構 ずぼら かも しれ ない じゃ ない です か
|じつは|けっこう||||||||
私 なんか 家 だ と ぐ で ~ っと して ます よ
わたくし||いえ||||||||
You should see the way I sprawl out at home.
( はじめ ) いや ~\ N 何となく それ は 想像 できる よ
||n|なんとなく|||そうぞう||
Er, that's honestly pretty easy to imagine.
えっ うそ !
もう 1 年 以上 ずっと 一緒 やし な
|とし|いじょう||いっしょ||
We've been together constantly at work for over a year.
( 青葉 ) ずっと 一緒 …
あおば||いっしょ
Together constantly...
私 もも ちゃん の こと 全然 知ら ない です
わたくし|||||ぜんぜん|しら||
I... don't know anything about Momo-chan.
やっぱり 今 の まま じゃ ダメ です きっと
|いま||||だめ||
That has to change, no doubt about it!
だから あの はじめ さん ゆ ん さん !
So, um... Hajime-san! Yun-san!
う っ …\ N ( ゆ ん ・ はじめ ) うん ?
||n||||
ん っ … ん ~ っ …
( ひふみ ) あ … ん っ
もも ちゃん ( 紅葉 ) えっ ! ?
||こうよう|
Momo-chan...
え えっ と あの …
Um, uh...
おにぎり おいしい ?
Is your rice ball good?
( 紅葉 ) はい … あっ !
こうよう||
Yes.
あげ ませ ん よ
You can't have any.
( ひふみ ) う うん ! そういう つもり じゃ ない から
No... That wasn't my intention.
( ひふみ ) もも ちゃん も お 昼 に 食堂 行か ない ん だ … ね
|||||ひる||しょくどう|いか||||
So you don't... go to the cafeteria... for lunch either...
( 紅葉 ) ひふみ 先輩 も あまり 行か ない じゃ ない です か
こうよう||せんぱい|||いか|||||
You don't go often either, Hifumi-senpai.
うん 私 は 宗 次郎 ( そうじ ろう ) と …\ N あっ ペット な ん だ けど …
|わたくし||はじめ|じろう||||n||ぺっと||||
Right. It's because Sojiro... Oh, he's my pet...
一緒 に 朝 ごはん 食べ たく て
いっしょ||あさ||たべ||
I like to eat breakfast with him...
でも 食堂 が 疲れ ちゃ う の も 分かる から
|しょくどう||つかれ|||||わかる|
But I get why the cafeteria might wear you out.
人 づ きあい って … 大変 だ よ ね
じん||||たいへん|||
あ … 別に 必要 な こと は やって いる つもり です けど
|べつに|ひつよう||||||||
勉強 も 毎日 指定 の 箇所 まで ちゃんと 進め て いる つもり です し
べんきょう||まいにち|してい||かしょ|||すすめ|||||
As for studying,
もし かして 何 か ダメ な ところ が あり まし た か ?
||なん||だめ|||||||
Is there something that I'm not doing right?
う うん そんな こと ない よ
No, not at all.
3 D の 経験 も ある から すぐに お 仕事 始め られる と 思う
d||けいけん||||||しごと|はじめ|||おもう
You have experience with 3D, so I think you'll be able to start work soon.
きっと 青葉 ちゃん の とき より も 早く …
|あおば||||||はやく
Probably even sooner than Aoba-chan did...
( 紅葉 ) ん っ
こうよう||
でも 青葉 ちゃん の とき より 心配 …\ N と いう か …
|あおば|||||しんぱい|n|||
But I'm sort of more worried about you than I was about Aoba-chan...
心配 ? ( ひふみ ) いや ごめんなさい !
しんぱい|||
( 紅葉 ) う ? ( ひふみ ) え ー と …
こうよう||||-|
え ー と … え ー と …
|-|||-|
そ そうだ 宗 次郎 見る ?
|そう だ|はじめ|じろう|みる
O-Oh yeah!
ペット です か ?
ぺっと||
Your pet?
( ひふみ ) これ ( 紅葉 ) あ ハリネズミ
||こうよう||
Oh, a hedgehog.
かわいい
He's cute.
あ …
フッ …
( りん ) ただ い ま ~
I'm back.
あら 何 見 てる の ?
|なん|み||
( 紅葉 ) ひふみ 先輩 が ペット を 見せ て くれ て …
こうよう||せんぱい||ぺっと||みせ|||
Hifumi-senpai was showing me her pet.
これ が うわさ の 宗 次郎 君 だった の ね
||||はじめ|じろう|きみ|||
So this is the famous Sojiro-kun.
( 紅葉 ) かわいい です
こうよう||
He's cute.
ひふみ ちゃん も リーダー らしく なって き た ね
|||りーだー|||||
You're becoming more and more of a leader, Hifumi-chan.
( ひふみ ) いや そんな こと ない … よ
Oh... No, not at all...
( りん ) フフフ ( 紅葉 ) あ …
||こうよう|
( 紅葉 ) 気 を 遣わ れ て い た の か な …
こうよう|き||つかわ|||||||
Was she trying to be considerate of me?
ん っ
う う っ …
( 炒める 音 ) ( ドア の 開閉 音 )
いためる|おと|どあ||かいへい|おと
( 紅葉 ) ただ い ま ー ( 鳴海 ) お かえり ー
こうよう||||-|なるみ|||-
I'm home.
先 に あがった から ごはん 作 っと い た よ
さき|||||さく||||
ありがとう 今夜 は 何 ?
|こんや||なん
Thanks. What are we eating tonight?
( 鳴海 ) フフン じゃ ー ん !
なるみ|||-|
もやし の フルコース !
||ふるこーす
A full course of bean sprouts!
わ ~ !
( 食べる 音 )
たべる|おと
( 鳴海 ) キャラ 班 の 調子 は どう ?
なるみ||はん||ちょうし||
How's it going with the character team?
普通 そっち は ?
ふつう||
まあ 順調 かな ~
|じゅんちょう|
うみ こ さん は ちょっと 怖い けど ね ね っち は おもしろい し ね
|||||こわい||||||||
Umiko-san's a bit scary, but Nenecchi's a lot of fun.
なる ( 鳴海 ) ん ?
|なるみ|
Naru.
( 紅葉 ) ん っ …\ N 明日 の … お 昼 な ん だ けど …
こうよう|||n|あした|||ひる||||
お 昼 だ ー っ !
|ひる||-|
Lunch time!
よっ ん ん っ
じゃ ー ん ! 今日 は 私 おにぎり を 握って き まし た !
|-||きょう||わたくし|||にぎって|||
Ta-da! Today, I made some rice balls!
( はじめ ) うそ 青葉 ちゃん も ? ( 青葉 ) フフッ
||あおば|||あおば|
No way! You, too, Aoba-chan?
( はじめ ) 偶然 だ な ~ 私 も なん だ ~
|ぐうぜん|||わたくし|||
What a coincidence! Same here.
へたくそ …\ N うち は サンドイッチ や で
|n|||さんどいっち||
そして もも ちゃん は やっぱり …
Momo-chan, do you have your usual...
( 紅葉 ) う っ …
こうよう||
( 青葉 たち ) あ …
あおば||
今日 は … 私 も お 弁当 買い に 行 こ う か と 思って
きょう||わたくし|||べんとう|かい||ぎょう|||||おもって
I thought I'd also go buy some lunch today.
( 青葉 ) それ でも おにぎり は ある ん だ
あおば|||||||
But you still have a rice ball.
おなか いっぱい に なる ほど 買う と お 金 が なくなっちゃ う の で
|||||かう|||きむ|||||
If I buy enough food to make me full, I'll run out of money.
もも ちゃん って 一 人 暮らし ?
|||ひと|じん|くらし
Do you live on your own, Momo-chan?
( 紅葉 ) いえ なる と ルーム シェア です
こうよう||||るーむ|しぇあ|
No, I live with Naru. We moved to Tokyo together.
一緒 に 上京 し て き た ので
いっしょ||じょうきょう|||||
( はじめ ) 分かる 分かる
|わかる|わかる
Yeah, I totally get that. When you have to pay rent, your money just...
家賃 と か 払って る と やっぱり お 金 が ね …
やちん|||はらって|||||きむ||
はじめ は おもちゃ の せい も ある やろ
You've also got all the toys you buy to blame.
( はじめ ) そ そう かな ~
Y-You think so?
( ゆ ん ) 自覚 なし や ん ( はじめ ) あっ えっ ある よ ~
||じかく||||||||
That never occurred to you?
早く たくさん 稼 い で お 肉 も たくさん 食べ たい です
はやく||かせ||||にく|||たべ||
I want to hurry up, make a lot of money, and eat a lot of meat.
( 青葉 ) 太ら ない よう に ね
あおば|ふとら||||
Be mindful of your weight.
( 紅葉 ) う っ …\ N ( はじめ ) 実家 は どこ な の ?
こうよう|||n||じっか||||
北海道 です ( ゆ ん ) ほん ま ?
ほっかいどう|||||
Hokkaido.
去年 の 社員 旅行 北海道 で な 海 鮮 と か おいしかった わ ~ !
きょねん||しゃいん|りょこう|ほっかいどう|||うみ|せん||||
Our office trip last year was to Hokkaido. The seafood was so good!
おいしい です よ ね
It is, isn't it?
東京 の は 少し もの足りない です あと 高い し
とうきょう|||すこし|ものたりない|||たかい|
The seafood in Tokyo just isn't the same.
( おなか の 鳴る 音 )
||なる|おと
( 紅葉 ) う う … う っ …
こうよう||||
おか ず 買い に 行き ま しょ う か
||かい||いき||||
Why don't we go buy some side dishes?
私 たち も おにぎり だけ だ と あれ だ し …
わたくし|||||||||
We need something to go with our rice balls, too.
せ や な
Yeah.
( 青葉 ) さあ 行き ま しょ 行き ま しょ う !
あおば||いき|||いき|||
( ひふみ ) もも ちゃん !
Momo-chan!
今日 は “ イーグル ジャンプ ” の 主 も ずく を 紹介 …
きょう|||じゃんぷ||おも||||しょうかい
Today, I'll introduce you to the master of Eagle Jump, Mozuku—
( も ずく の 鳴き声 ) ( ひふみ ) あれ ?
|||なきごえ||
( 青葉 ) もう 通勤 と か に は 慣れ まし た ?
あおば||つうきん|||||なれ||
Have you gotten used to coming to the office?
( 紅葉 ) はい ( 青葉 ) そうです か ~
こうよう||あおば|そう です|
Yes.
でも 朝 の ラッシュ は 大変 です よ ね ~
|あさ||らっしゅ||たいへん|||
( 紅葉 ) あの 青葉 さん ( 青葉 ) あっ はい
こうよう||あおば||あおば||
Um, Aoba-san.
( 紅葉 ) 先輩 な ん です から 別に 敬語 じゃ なく て も いい です よ
こうよう|せんぱい|||||べつに|けいご|||||||
I'm the newbie here, so you don't have to talk to me so formally.
( 青葉 ) ああ ! ごめん な …
あおば|||
Oh, please excuse—I mean, sorry.
ごめん そう だ よ ね 何だか 慣れ て なく て …
|||||なんだか|なれ|||
もも … 紅葉 ちゃん って 呼 ん で いい ?
|こうよう|||よ|||
Momo... Is it okay if I call you Momiji-chan?
名前 似 てる から 親近感 あって
なまえ|に|||しんきんかん|
We have that connection with our names' meanings.
紅葉 ちゃん も 同い年 だ し 敬語 じゃ なく て も いい ん だ よ
こうよう|||おないどし|||けいご||||||||
We're the same age, so you don't have to speak to me formally, either.
それ は ダメ です 1 年 以上 も 先輩 な ん です から
||だめ||とし|いじょう||せんぱい||||
I have to. You've worked here over a year longer than I have.
( 青葉 ) ん … 結構 真面目 だ ね 紅葉 ちゃん
あおば||けっこう|まじめ|||こうよう|
青葉 さん は 気 に なら ない ん です か ?
あおば|||き||||||
Aoba-san, seeing as we're the same age,
同い年 の 私 の 実力 と か
おないどし||わたくし||じつりょく||
are you not at all concerned about my skill level?
それとも 余裕 です か ? キャラデザ の
|よゆう||||
Or as a character designer, are you above it all?
( 青葉 ) え ?
あおば|
Huh?
私 クラス で は 1 番 だった ので それなり に は うまい です よ たぶん
わたくし|くらす|||ばん|||||||||
I was number one in my class, so I'm pretty good.
気 に なる よ
き|||
Of course I'm concerned.
気 に なる ? ふ … ふ ー ん そう な ん だ
き|||||-|||||
You are?
( 青葉 ) だ から ね ( 紅葉 ) ん …
あおば||||こうよう|
And that's why...
私 も 負け ない よ
わたくし||まけ||
I won't lose, either.
( 紅葉 ) 前向き な 顔 で 何で そんな こと が 言え る の ?
こうよう|まえむき||かお||なんで||||いえ||
How can she say that while looking so positive?
何 だ ろ う …
なん|||
I don't get it. Her desire not to lose is somehow different from mine.
私 の 負け たく ない って 気持ち と は 少し 違う
わたくし||まけ||||きもち|||すこし|ちがう
ダメ だ ! 涼風 青葉 の 前 だ と 調子 が 狂う
だめ||りょうふう|あおば||ぜん|||ちょうし||くるう
何 だ この 気持ち !
なん|||きもち
What is this feeling?
( 青葉 ) もたもた し てる と 先 に 行っちゃ う よ ~
あおば|||||さき||おこなっちゃ||
If you don't hurry, we'll leave you behind.
( 紅葉 ) う …
こうよう|
( 紅葉 ) 涼風 青葉 私 も 負け ない から
こうよう|りょうふう|あおば|わたくし||まけ||
( ひふみ ) それ じゃあ 今日 も よろしく ね
|||きょう|||
Well, please do your best today, too...
はい
あ …
この 差 分 デザイン 青葉 さん が 描 い た ん です か ?
|さ|ぶん|でざいん|あおば|||えが|||||
These variant designs... Did Aoba-san draw them?
うん そう だ よ かわいい でしょ ?
Yeah, she did. Aren't they cute?
う っ !
( 紅葉 ) う う う …
こうよう|||
ええ ? あれ ? あ ~ っ !
Eh? Huh?
やっぱり うまい 涼風 青葉
||りょうふう|あおば
You really are good... Suzukaze Aoba.
♪~
~♪