Shokugeki no Souma : Ni no Sara (Food Wars ! The Second Plate ) Episode 9
shokugeki||souma|ni||sara|food|wars|the|second|plate|episode
Shokugeki no Souma: Ni no Sara (Food Wars! The Second Plate) Episode 9
Shokugeki no Souma: Ni no Sara (Food Wars! The Second Plate) Episódio 9
( 4 人 ) ひ い い い いい !
じん|||||
What?!
( 青木 大 吾 ( あお き だ いご ) ) 何 だ あれ ? ( 佐藤 昭二 ( さとう しょ うじ ) ) なまくら 刀 ?
あおき|だい|われ|||||なん|||さとう|しょうじ|||||かたな
What the hell is that?
( 男子 生徒 A ) 編入 生 の ヤツ また おかしな こと を
だんし|せいと|a|へんにゅう|せい||やつ||||
The transfer student guy's done something weird again.
( 男子 生徒 B ) 試合 捨て て ん の か ぁ ?
だんし|せいと|b|しあい|すて|||||
Did he give up on the fight?
( 葉山 ( は やま ) アキラ ) なるほど な
はやま|||||
I see.
今朝 魚河岸 に 来 なかった の は そういう こと か 幸平
けさ|うおがし||らい|||||||こうへい
So that's why you didn't come to the fish market this morning.
( 幸平 創 真 ( ゆき ひ ら そう ま ) ) お っ ?
こうへい|はじめ|まこと|||||||
Huh?
素材 の 差 を 埋める ため に お前 が 選 ん だ 手 は 熟成
そざい||さ||うずめる|||おまえ||せん|||て||じゅくせい
You chose aging as a way to compensate for the difference in ingredient quality.
( 黒 木場 ( くろ きば ) リョウ ) 見 た だけ で 何 を 使って 熟成 し た の か すぐ 分かった ぜ
くろ|きば||||み||||なん||つかって|じゅくせい||||||わかった|
I could tell what you used to age the fish just by looking at it.
だが その 程度 じゃ 旬 の 新鮮 さ に は 届か ねえ
||ていど||しゅん||しんせん||||とどか|
But that's not enough to reach the best of what the season has to offer.
( 創 真 ) そんな の 食って み なきゃ 分か ん ねえ だ ろ ?
はじめ|まこと|||くって|||わか||||
You won't know that for sure until you eat it.
料理 は お前 ら の 分 も 用意 して やっ から
りょうり||おまえ|||ぶん||ようい|||
I'll cook enough for you guys to try, too.
ふざける な もう 勝負 は つい た
|||しょうぶ|||
( 葉山 ) 3 位 入賞 おめでとう
はやま|くらい|にゅうしょう|
Congratulations for finishing third.
十分 誇って いい 成績 だ ぜ
じゅうぶん|ほこって||せいせき||
That's good enough to be rightfully proud of.
( 創 真 ) ん ?
はじめ|まこと|
( 一色 慧 ( いっしき さとし ) ) ご 来場 の 皆様 秋 の 選抜 決勝 戦 開始 時間 が 迫って まいり まし た
いっしょく|さとし||||らいじょう||みなさま|あき||せんばつ|けっしょう|いくさ|かいし|じかん||せまって|||
天井 に ご 注目 ください
てんじょう|||ちゅうもく|
Please look up at the ceiling!
( 観客 の 歓声 )
かんきゃく||かんせい
( 男子 生徒 C ) すげ え ~ ! 天井 が 割れ て いく ぞ !
だんし|せいと|c|||てんじょう||われ|||
Wow!
間もなく だ
まもなく|
Soon.
これ が “ 月 天 ( がって ん ) の 間 ” の 真 の 姿 …
||つき|てん||||あいだ||まこと||すがた
This is Gatten Hall as it truly is.
( 観客 の どよめき )
かんきゃく||
( 一色 ) 決勝 戦 の 調理 時間 は およそ 2 時間
いっしょく|けっしょう|いくさ||ちょうり|じかん|||じかん
The cooking time in the finals will span approximately two hours.
月 が 完全 に 現れ た 瞬間 から 天 の 道 を 渡り 終え ―
つき||かんぜん||あらわれ||しゅんかん||てん||どう||わたり|おえ
This is the time it takes from the moment the moon appears in full,
再び 姿 を 隠す まで と し ます
ふたたび|すがた||かくす||||
and becomes hidden once more.
( 堂島 銀 ( どう じ ま ぎん ) ) フッフ … 毎年 恒例 と は いえ 大 仰 な こと です な
どうじま|ぎん||||||まいとし|こうれい||||だい|あお||||
( 堂島 ) 思い出す 懐かしき 日々 を
どうじま|おもいだす|なつかしき|ひび|
I fondly remember those days...
自分 が 選抜 の 決勝 を 戦った あの 夜 を
じぶん||せんばつ||けっしょう||たたかった||よ|
That night when I fought in the Autumn Election finals...
この 舞台 に 立った すべて の 料理 人 が ―
|ぶたい||たった|||りょうり|じん|
All the chefs who have ever stood on this stage
同じ 月 を 見 て き た の だ
おなじ|つき||み|||||
has seen the same moon.
( 幸平 城 一郎 ( ゆき ひら じ ょ う い ち ろ う ) ) 次に 俺 に 負ける まで 誰 に も 負け ん じゃ ねえ ぜ
こうへい|しろ|いちろう||||||||||つぎに|おれ||まける||だれ|||まけ||||
Don't lose to anyone else until you lose to me again next time!
( 創 真 ) 獲 り に いく 遠 月 ( と お つき ) 1 年 最強 の 座 !
はじめ|まこと|え||||とお|つき||||とし|さいきょう||ざ
I'm gonna gun for the top seat among Totsuki's first-years!
( 薙 切 仙 左 衛 門 ( な きり せ ん ざ え もん ) ) 構えよ !
な|せつ|せん|ひだり|まもる|もん||||||||かまえよ
Ready!
( 仙 左 衛 門 ) 調理
せん|ひだり|まもる|もん|ちょうり
Let the cooking...
開始 ぃ ~ !
かいし|
...begin!
♪~
~♪
( 堂島 ) どの 選手 も まだ ―
どうじま||せんしゅ||
None of the candidates have touched their Pacific saury.
サンマ に は 手 を つけ ない な
さんま|||て||||
他の 素材 から 下 処理 を 進める 定石 どおり か
たの|そざい||した|しょり||すすめる|じょうせき||
They'll start by prepping their other ingredients. Typical, I suppose.
余計 な 手数 は 魚 の 鮮度 を 落とす こと に つながる
よけい||てすう||ぎょ||せんど||おとす|||
Working the fish more than necessary will negatively impact its freshness.
可能 な 限り 新鮮 さ を 保た なけ れ ば なら ぬ から な
かのう||かぎり|しんせん|||たもた|||||||
They have to maintain the fish's freshness as much as possible.
( 薙 切 ( な きり ) レオ ノーラ ) ウフフ … 何だか エキサイト し て き た です 私
な|せつ||||||なんだか|えきさいと||||||わたくし
若い 男の子 見る の こと この上 なき 眼 福 ( がん ぷ く ) です よ
わかい|おとこのこ|みる|||このうえ||がん|ふく|||||
Watching young men... this is sight for sore eyes.
( 薙 切 ( な きり ) アリス ) まあ お 母 様 ったら 何だか 淫 ( み だ ) ら
な|せつ||||||はは|さま||なんだか|いん|||
Oh, Mother, you're being rather inappropriate.
それ に 相変わらず 語彙 ( ご い ) に 偏り が
||あいかわらず|ごい||||かたより|
And your vocabulary is skewed, as usual.
( 薙 切 ( な きり ) えり な ) アリス ! 客席 に 戻り なさい って ば !
な|せつ||||||きゃくせき||もどり|||
Alice!
えり な も こっち へ 来 れ ば いい のに
|||||らい||||
Erina, you should come over here, too!
ねっ いい でしょ う お じい 様 ?
||||||さま
She can, can't she, Grandfather?
うむ 構わ ん
|かまわ|
Yes. It doesn't matter.
ほ ー ら ! えり な ったら ~
|-||||
See, Erina?
ハハハ 楽しい ご 家族 だ なぁ 薙 切 君
|たのしい||かぞく|||な|せつ|きみ
おや ? 幸平 が サンマ に 手 を つけ た よう だ ぞ
|こうへい||さんま||て||||||
Oh?
( 榊 涼子 ( さかき りょう こ ) ) 熟成 は 成功 し た の かしら ?
さかき|りょうこ||||じゅくせい||せいこう||||
Maybe the aging was a success?
( 丸井 善 二 ( まるい ぜ ん じ ) ) ああ そして 一体 どんな 料理 を 作る ?
まるい|ぜん|ふた|||||||いったい||りょうり||つくる
Yeah. What kind of dish will he make with it?
( 伊 武 崎 峻 ( いぶさ き しゅん ) ) 黒 木場 リョウ 葉山 アキラ
い|ぶ|さき|たかし||||くろ|きば||はやま|
Kurokiba Ryo. Hayama Akira.
あの バケ モノ 2 人 に 勝て る の か ?
||もの|じん||かて|||
Can you win against those two monsters, Yukihira?
幸平 !
こうへい
( 大泉 柿 之 進 ( お おい ずみ かき の しん ) ) おお お っ !
おおいずみ|かき|ゆき|すすむ|||||||||
Ah!
黒 木場 少年 の 調理 台 に は 数々 の 魚介 が !
くろ|きば|しょうねん||ちょうり|だい|||かずかず||ぎょかい|
それ に 完熟 し た トマト に オリーブ オイル
||かんじゅく|||とまと||おりーぶ|おいる
I also see ripe tomatoes and olive oil.
( 早乙女 星 周 ( さ お とめ せい しゅう ) ) 恐らく 彼 は アクアパッツア を 作る つもり です ね
さおとめ|ほし|しゅう||||||おそらく|かれ||||つくる|||
He probably intends to make acqua pazza.
( 堂島 ) アクアパッツア
どうじま|
Acqua pazza—a regional dish from Southern Italy.
南 イタリア で 生まれ た 郷土 料理 だ な
みなみ|いたりあ||うまれ||きょうど|りょうり||
魚 を 中心 に 様々 な 具 材 を まとめ て 煮込 ん で 作る ―
ぎょ||ちゅうしん||さまざま||つぶさ|ざい||||にこ|||つくる
With fish as the main ingredient, many other ingredients are simmered into a stew.
シンプル かつ 豪快 な 一 品 だ
しんぷる||ごうかい||ひと|しな|
It's a simple yet dynamic dish.
オリーブ オイル と トマト それ に 貝 類 を 入れる の が 定番 です !
おりーぶ|おいる||とまと|||かい|るい||いれる|||じょうばん|
It's traditional to use olive oil, tomatoes, and shellfish.
調味料 を あまり 使わ ない の も 特徴 です ね
ちょうみりょう|||つかわ||||とくちょう||
It's also notable that the dish doesn't use much in the way of seasoning.
シンプル だ から こそ 素材 の 良し あし が ストレート に 出る
しんぷる||||そざい||よし|||すとれーと||でる
Because of its simplicity, the quality of its ingredients comes to the fore.
彼 の 目 利き を 生かす の に うってつけ の 料理 だ わ
かれ||め|きき||いかす|||||りょうり||
( 大泉 ) しかし どの 食 材 も 味 の 主役 を 張れ る もの ばかり
おおいずみ|||しょく|ざい||あじ||しゅやく||はれ|||
But each and every ingredient is strong enough to be the main player.
あれ ら を 一緒 く た に 煮込 ん で は ―
|||いっしょ||||にこ|||
Wouldn't blindly boiling them down together
サンマ の 良 さ が 霞 ( かす ) んで しまう の で は ない か ?
さんま||よ|||かすみ||||||||
actually eclipse the Pacific saury's strengths?
確かに せっかく の 旬 の サンマ が …
たしかに|||しゅん||さんま|
True, and the Pacific saury's in season, too...
はっ 旬 の !
|しゅん|
In season!
( 堂島 ) そういう こと だ な
どうじま||||
That's it.
旬 の サンマ なら 霞 む どころ か ―
しゅん||さんま||かすみ|||
Because it's in season, the Pacific saury won't be eclipsed.
料理 全体 の 土台 と なる 程 の ポテンシャル を 持って いる
りょうり|ぜんたい||どだい|||ほど||||もって|
Rather, it has the potential to become a solid foundation for the entire dish.
目 利き に 自信 が ある から こそ あの 料理 を 選択 でき た の だ ろ う な
め|きき||じしん||||||りょうり||せんたく|||||||
He was able to select that dish precisely because
それにしても 落ち着 い て いる
|おちつ|||
決勝 へ の 緊張 や 気負い など 全く 感じ ない
けっしょう|||きんちょう||きおい||まったく|かんじ|
I don't sense any nerves or eagerness toward the match in him.
大した もの だ
たいした||
Very impressive.
当然 です わ 堂島 シェフ
とうぜん|||どうじま|しぇふ
Of course you wouldn't, Chef Dojima.
( 堂島 ) ん ん ?
どうじま||
リョウ 君 は 昔 から 私 と 真剣 勝負 し て き た ん です もの
|きみ||むかし||わたくし||しんけん|しょうぶ|||||||
Ryo-kun has faced me in cooking battles for a very long time now!
フフ … 懐かしい です ね
|なつかしい||
2 人 と も まだ 幼き 時代 可愛かった です
じん||||おさなき|じだい|かわいかった|
北欧 に い た 時 の 彼 を ご存知 です もの ね
ほくおう||||じ||かれ||ごぞんじ|||
You knew him back when he was still in Scandinavia, Leonora-obasama.
レオ ノーラ おば 様 も
|||さま|
おばあ 様 ?
|さま
Obaa-sama?!
失礼 です !
しつれい|
How rude!
己 の 若 さ 自慢 する の こと さもしい です よ えり な ちゃん !
おのれ||わか||じまん|||||||||
Showing off your youth! Selfish, Erina-chan!
( えり な ) 違い ます !
||ちがい|
That's not what I said!
“ おば 様 ” と “ おばあ 様 ” は 別 の 言葉 です !
|さま|||さま||べつ||ことば|
"Oba-sama" and "Obaa-sama" are two different words!
この 子 が そう な の ? アリス
|こ|||||
So this is the boy, Alice?
そう よ お 母 様 私 の お 付き に しよ う と 思って る の
|||はは|さま|わたくし|||つき|||||おもって||
Yes, Mother!
放せ 仕込み 中 だ
はなせ|しこみ|なか|
Let go.
えり な に だって 秘書 が 付い た ん でしょ ?
||||ひしょ||つけい|||
Erina has a secretary now!
私 も 同年 代 の 付き人 が ほしい の !
わたくし||どうねん|だい||つきびと|||
I want an aide around my own age, too!
( 黒 木場 の 鳴き声 ) ( レオ ノーラ ) そう ねえ ~
くろ|きば||なきごえ||||
パパ に も 聞い て み ない と
ぱぱ|||ききい||||
勝手 に 話 進め ん な !
かって||はなし|すすめ||
Don't act like I'm not even here!
俺 は もう この 店 で トップ 張って ん だ
おれ||||てん||とっぷ|はって||
I'm already the head chef of this restaurant!
お前 の 下 に 付く 気 な ん か …
おまえ||した||つく|き|||
I'm not gonna serve you—
私 の こと は “ お 嬢 様 ” って 呼ぶ よう 伝え た はず だ けど ?
わたくし|||||じょう|さま||よぶ||つたえ||||
I believe I told you to call me "miss."
帰れ !
かえれ
Go home.
それ じゃあ 料理 勝負 を し ま しょ う
||りょうり|しょうぶ|||||
Then let's do a cooking battle.
は あ ?
Huh?
( アリス ) あなた が 負け たら 私 の 犬 に なり なさい
|||まけ||わたくし||いぬ|||
If you lose, become my loyal dog.
ワンワン !
わんわん
Woof, woof!
は あ ああ ああ あ あっ !
( 料理 人 A ) そっち の 嬢 ちゃん の 方 が うめ え …
りょうり|じん|a|||じょう|||かた|||
That little girl's dish was better...
( 黒 木場 ) なあ あっ …
くろ|きば||
( アリス ) ほら “ ワン ” って 言って ごらん なさい
||わん||いって||
Come on. Say "woof" for me.
くう っ … もう 1 回 勝負 しろ お おお お っ !
|||かい|しょうぶ|||||
( アリス ) クスス ~\ N ( 黒 木場 ) ぐ ぬ ぬ う っ …
||n|くろ|きば|||||
( 客 の 歓声 )
きゃく||かんせい
ぐ ああ ああ あ あっ !
( 黒 木場 ) 最初 の 勝負 から 2 年
くろ|きば|さいしょ||しょうぶ||とし
Two years after our first match,
ついに 来 た …
|らい|
the moment's finally come!
俺 の 勝ち だ !
おれ||かち|
I've won!
( 料理 人 たち の 歓声 )
りょうり|じん|||かんせい
( 黒 木場 ) は あ あっ …
くろ|きば|||
( アリス ) う う っ !
明日 も もう 一 度 勝負 よ !
あした|||ひと|たび|しょうぶ|
We'll face off again tomorrow!
いい わ ね リョウ 君 !
||||きみ
Okay, Ryo-kun?!
( 黒 木場 ) いい ぜ
くろ|きば||
Fine... miss.
( 黒 木場 ) お 嬢 ( アリス ) ん っ ?
くろ|きば||じょう|||
( 黒 木場 ) 何度 でも 勝負 して やる よ
くろ|きば|なんど||しょうぶ|||
I'll fight you any time.
ウフフッ
( 料理 人 たち の 笑い声 )
りょうり|じん|||わらいごえ
じゃあ 次 私 が 勝ったら 敬語 を 使う の いい わ ね ?
|つぎ|わたくし||かったら|けいご||つかう||||
Then you'll be polite to me when I win next time?
っざ けん な !
No way!
フフッ …
( 創 真 ) ん ? ( 葉山 ) あっ …
はじめ|まこと||はやま|
( 葉山 ) 耐熱 フィルム か
はやま|たいねつ|ふぃるむ|
Heat-resistant film?
へえ ~ あれ ラップ じゃ ねえ の か
||らっぷ||||
What, it's not cling wrap?
( 丸井 ) 200 度 を 超える 耐熱 性 と ―
まるい|たび||こえる|たいねつ|せい|
It's capable of withstanding heat of higher than 200 C, and cold up to -40 C.
マイナス 40 度 まで の 耐 冷 性 を 持ち ―
まいなす|たび|||たい|ひや|せい||もち
包 ん だ まま で 加熱 調理 が 可能 な フィルム シート だ
つつ|||||かねつ|ちょうり||かのう||ふぃるむ|しーと|
Food can be wrapped in it and cooked.
( えり な ) アリス と の 勝負 の 中 で 吸収 し た ―
|||||しょうぶ||なか||きゅうしゅう||
He's gained an arsenal of molecular gastronomy techniques
分子 ガストロノミー 的 引き出し
ぶんし||てき|ひきだし
that he absorbed through his battles with Alice.
今 の 黒 木場 君 が 作る 料理 は ―
いま||くろ|きば|きみ||つくる|りょうり|
His cooking now is not
港町 の 酒場 で 料理 し て い た の で は 着想 し 得 ない もの ね
みなとまち||さかば||りょうり||||||||ちゃくそう||とく|||
something he'd think up just from cooking in a port town pub.
2 人 が 切磋琢磨 ( せっさたくま ) し て き た 歴史 そのもの な ん だ わ
じん||せっさたくま||||||れきし|その もの||||
This is indicative of their whole history working hard together.
( アリス ) 負け ちゃ ダメ よ リョウ 君
|まけ||だめ|||きみ
Ryo-kun, don't lose, okay?
( 黒 木場 ) 言わ れる まで も ない です よ お 嬢
くろ|きば|いわ||||||||じょう
No need to remind me... miss.
この フィルム が 俺 の 料理 の カギ に なる
|ふぃるむ||おれ||りょうり||かぎ||
This film is the key to my dish!
( 黒 木場 ) 葉山 ! て め え を こいつ で 今度 こそ 仕留める
くろ|きば|はやま|||||||こんど||しとめる
Hayama!
選抜 の 頂点 に 立つ の は ―
せんばつ||ちょうてん||たつ||
The one who will stand at the top of these elections... will be me!
この 俺 だ !
|おれ|
( 田所 恵 ( た どころ めぐみ ) ) 月 が 道のり の 半分 まで …
たどころ|けい||||つき||みちのり||はんぶん|
The moon's halfway across the sky...
( 水戸 ( み と ) 郁 魅 ( いく み ) ) 残り 1 時間 を 切った
みと|||いく|み|||のこり|じかん||きった
Less than an hour left now.
( 吉野 悠 姫 ( よし の ゆうき ) ) あっ 見 て !
よしの|ゆう|ひめ|||||み|
Oh, look.
完成 だ !
かんせい|
I'm done.
一番乗り は 黒 木場 か
いちばんのり||くろ|きば|
しかし 本当 に …
|ほんとう|
But...
あれ が … 料理 ?
||りょうり
Is that... really his dish?
ずいぶん 急 い だ じゃ ねえ か 調理 に 見落とし が なけりゃ いい が な
|きゅう||||||ちょうり||みおとし|||||
In a rush, huh?
今 の うち に 減らず口 を 叩 い とけ
いま||||へらずぐち||たた||
Run your mouth while you still can.
俺 の 品 は て め え の 武器 を 圧 殺 する !
おれ||しな||||||ぶき||あっ|ころ|
My dish will crush your weapon.
( 創 真 ) 黒 木場 の やつ 何 を やろ う って ん だ ?
はじめ|まこと|くろ|きば|||なん||||||
What's Kurokiba trying to do with that flimsy film?
あんな ペラペラ な フィルム で よ ぉ
|||ふぃるむ|||
たぶん お前 も よく 知って る こと だ ぜ
|おまえ|||しって||||
Something you're very familiar with, I bet.
ん ?
まずは 黒 木場 選手 の サーブ です
|くろ|きば|せんしゅ||さーぶ|
Candidate Kurokiba will serve first!
( 堂島 ) 審査 台 へ と 進む 選手 を ―
どうじま|しんさ|だい|||すすむ|せんしゅ|
The moon serves to illuminate the candidate who is
月 の 舞台 照明 が 照らす
つき||ぶたい|しょうめい||てらす
まるで 料理 人 と その 者 が 出す 品 を 清める か の よう に
|りょうり|じん|||もの||だす|しな||きよめる||||
It's as though the light is purifying the chef and his dish!
ワーオッ !
Wow!
袋 の 中 で まだ グツグツ 煮え てる です
ふくろ||なか||||にえ||
Still simmering inside the pouch!
すこぶる 熱々 です ね !
|あつあつ||
Very piping hot!
あの まま 審査 員 に 開封 さ せる の か ?
||しんさ|いん||かいふう||||
He's going to make the judges open the dish?
いざ ! 実 食 で ある !
|み|しょく||
Now, have a taste!
( 堂島 ) あっ !
どうじま|
( 堂島 ) ぬう ん っ !
どうじま|||
エビ ムール 貝 アサリ そして サンマ !
えび||かい|あさり||さんま
Shrimp!
怒涛 ( ど とう ) の 香り グラデーション に 引きずり込ま れる ~ !
どとう||||かおり|||ひきずりこま|
I'm getting dragged into a torrent of different aromas!
( レオ ノーラ ) は あ あっ ! 思わず 顔 が ほころび ま ~ す !
|||||おもわず|かお||||
( 大泉 ・ 早乙女 ) う お っ ! 総帥 が !
おおいずみ|さおとめ||||そうすい|
あの 厳格 な 総帥 が ニヤケ て おる !
|げんかく||そうすい||||
He's usually so stern, yet he's grinning!
( 早乙女 ) “ お ニヤケ ” だ
さおとめ|||
It's The Grin!
まさか お ニヤケ が 飛び出す と は !
||||とびだす||
Who knew we'd see The Grin here?!
( 黒 木場 ) 使う 素材 は アクアパッツア と ほとんど 同じ だ が ―
くろ|きば|つかう|そざい|||||おなじ||
耐熱 フィルム に 包 ん だ こと で ―
たいねつ|ふぃるむ||つつ||||
but wrapping them in a heat-resistant film changes the dish's name.
この 品 の 料理 名 は 変わる !
|しな||りょうり|な||かわる
“ カルトッチョ ”
It's a cartoccio!
俺 の 出し た 料理 は “ 秋 サンマ の カルトッチョ ” だ !
おれ||だし||りょうり||あき|さんま|||
( 創 真 ) ああ …
はじめ|まこと|
( 創 真 ) 準 決勝 で は 旨味 の 発火 装置
はじめ|まこと|じゅん|けっしょう|||うまみ||はっか|そうち
He served an umami detonator in the semi-finals.
んで お 次 は 香り の 発火 装置 で 来 た って わけ か
||つぎ||かおり||はっか|そうち||らい||||
He followed that up with an aroma detonator, I guess.
なるほど な
I see.
さあ 味わい な !
|あじわい|
Go on! Taste it!
ん ん ~ っ !
新鮮 すぎ て サンマ の 脂 が とろける よう に 甘い で ~ す !
しんせん|||さんま||あぶら|||||あまい||
So fresh! The Pacific saury's fat is meltingly sweet!
( 堂島 ) 超 絶 鮮度 の 魚介 たっぷり と し た 旨味 !
どうじま|ちょう|た|せんど||ぎょかい|||||うまみ
The seafood ingredients are all extraordinarily fresh!
これ だけ 豪快 な 旨味 を 力ずく で 閉じ込める と は …
||ごうかい||うまみ||ちからずく||とじこめる||
何という 荒々し さ !
なんという|あらあらし|
黒 木場 リョウ の 真骨頂 だ !
くろ|きば|||しんこっちょう|
This is Kurokiba Ryo's true worth!
( 堂島 ) しかし 旬 と は いえ ―
どうじま||しゅん|||
The Pacific saury may be in season,
ほとんど 調味料 も 使わ ず これほど の 濃厚 さ を …
|ちょうみりょう||つかわ||||のうこう||
but how could he craft such richness in flavor without much seasoning to speak of?
ん ん っ ? 爽 やか な 香り 海産物 で は ない !
|||そう|||かおり|かいさんぶつ|||
Hm?
これ は !
ハーブ の 香気 だ !
||こうき|
It's from herbs.
その とおり !
フィルム に 包む 時 一緒 に 仕込 ん だ の さ
ふぃるむ||つつむ|じ|いっしょ||しこ||||
I added them to the packet when I wrapped the ingredient with the film.
この ハーブ バター を な !
||ばたー||
I used this herb butter!
( えり な ) 常温 に し て 柔らかく し た バター に ―
||じょうおん||||やわらかく|||ばたー|
After softening butter at room temperature,
細かく 刻 ん だ ハーブ や スパイス ニンニク など を 練り込 ん だ 物 を ―
こまかく|きざ|||||すぱいす|にんにく|||ねりこ|||ぶつ|
一晩 冷蔵 庫 で 寝かせ れ ば 完成 する
ひとばん|れいぞう|こ||ねかせ|||かんせい|
( 黒 木場 ) コイツ が オーブン の 中 の 熱 で 時間 を かけ て 溶け て いき ―
くろ|きば|||おーぶん||なか||ねつ||じかん||||とけ||
その コク と 風味 が ―
|||ふうみ|
and its richness and flavor
サンマ や 他の 素材 に じっくり と 染み渡る !
さんま||たの|そざい||||しみわたる
gradually seeped into the Pacific saury and other ingredients!
( 仙 左 衛 門 ) 味 に も 香り に も ―
せん|ひだり|まもる|もん|あじ|||かおり||
It gave an incredible boost to the flavors and the fragrance!
超 ド 級 の インパクト を 与え おった
ちょう||きゅう||いんぱくと||あたえ|
徹底 的 な まで の 味 の 暴力
てってい|てき||||あじ||ぼうりょく
It's a violence of flavor that is absolute!
どうやら 出る よう だ わ
|でる|||
It seems we'll see my mother's "baring."
お 母 様 の “ お は だけ ” が !
|はは|さま|||||
( 悠 姫 ) う い いい いっ ? ( 涼子 ) こんな 公 の 場 で ?
ゆう|ひめ|||||りょうこ||おおやけ||じょう|
What?!
マジ か !
Seriously?!
そ っ … そそ そそれ は ダメ な ん じゃ …
|||||だめ|||
Th-Th-That'd be really bad!
( 4 人 の 叫び声 )
じん||さけびごえ
( 4 人 ) あ あっ ?
じん||
What a wonderful Pacific saury dish.
素晴らしい サンマ 料理 で し た
すばらしい|さんま|りょうり|||
まず テーブル に 出さ れ た 際 の ビジュアル の 衝撃 !
|てーぶる||ださ|||さい||びじゅある||しょうげき
First, it had immediate visual impact upon arriving at the table.
サーブ の 仕方 も 料理 の 大切 な 要素 と 考える ―
さーぶ||しかた||りょうり||たいせつ||ようそ||かんがえる
You have a firm grasp of the modern cooking trend
現代 の 調理 トレンド を しっかり 踏襲 し て い ます
げんだい||ちょうり|とれんど|||とうしゅう||||
that acknowledges the importance of a dish's aesthetics.
会場 中 が 前 のめり に なって 注目 し て い た こと から も ―
かいじょう|なか||ぜん||||ちゅうもく|||||||
Given that the entire audience had leaned forward to look at the dish,
その 計画 は 見事 に 完遂 し た と 言 える でしょ う
|けいかく||みごと||かんすい||||げん|||
your plan can be said to be a success.
アクアパッツア に は アンチョビ が 使わ れる こと が 多い …
|||||つかわ||||おおい
Anchovies are often used in acqua pazza,
お 母 様 は おいしい 品 を 食べる と 片言 が はだけ て ―
|はは|さま|||しな||たべる||かたこと|||
but not in this dish, since herb butter was used.
流暢 ( り ゅ う ちょう ) に しゃべり 出す の
りゅうちょう|||||||だす|
and "bares" a fluent command of the language.
そう だった わ ね …
Right, I remember.
片言 が はだける って 何 ?
かたこと||||なん
"Shedding" broken Japanese? How's that work?!
( レオ ノーラ ) バター の まろやか さ は 素材 同士 の エキス を 1 つ に まとめる の に も ―
||ばたー|||||そざい|どうし||えきす|||||||
The mellow butter serves to meld the flavors from each ingredient.
効果 を 発揮 しか し ハーブ に よって しつこく 後 を 引く こと も なく ―
こうか||はっき|||||||あと||ひく|||
強烈 な 味 の インパクト は 軽やか に 通り抜け …
きょうれつ||あじ||いんぱくと||かろやか||とおりぬけ
( 仙 左 衛 門 ) 他の どの 魚 でも なく ―
せん|ひだり|まもる|もん|たの||ぎょ||
Flavors only made possible with Pacific saury in season, and no other fish!
旬 の サンマ で なけ れ ば 成立 し ない 一 品
しゅん||さんま|||||せいりつ|||ひと|しな
彼 奴 ( き ゃ つ ) の 調理 技術 の 集大成 !
かれ|やつ|||||ちょうり|ぎじゅつ||しゅうたいせい
This is a culmination of his culinary techniques!
( 仙 左 衛 門 ) 身 も ! ( レオ ノーラ ) 心 も !
せん|ひだり|まもる|もん|み||||こころ|
...soul...
( 堂島 ) 海 と
どうじま|うみ|
...and ocean!
( 3 人 ) 1 つ に !
じん||
( 男子 生徒 D ) すげ ー ぞ 黒 木場 ぁ !
だんし|せいと|d||-||くろ|きば|
( 男子 生徒 E ) 本家 お は だけ も 出 た ~ !
だんし|せいと|e|ほんけ|||||だ|
( 黒 木場 ) どう だ 俺 の 料理 の 膂力 ( り ょ り ょ く ) を ―
くろ|きば|||おれ||りょうり||りょりょく||||||
Sear my dish's power into your eyes, Hayama...
目 に 焼き付けろ 葉山 !
め||やきつけろ|はやま
ふう …
( 一色 ) 続 い て 葉山 選手 が サーブ し ます
いっしょく|つづ|||はやま|せんしゅ||さーぶ||
Next, Candidate Hayama will serve his dish!
( 創 真 ) あ あっ ? ( 黒 木場 ) う う っ …
はじめ|まこと|||くろ|きば|||
( 黒 木場 ) ふざけ ん な コラァ !
くろ|きば||||
The hell, asshole?!
そんな 品 で 俺 に 勝つ 気 か よ ? 勝負 を 何 だ と 思って や がる !
|しな||おれ||かつ|き|||しょうぶ||なん|||おもって||
You think you can win against me with that kind of dish?!
( 黒 木場 ) 話 に なら ねえ ! ( 葉山 ) お前 は 知ら ない ん だ
くろ|きば|はなし||||はやま|おまえ||しら|||
Forget it—
( 葉山 ) 香り は 料理 の 概念 すら 作り替える こと を
はやま|かおり||りょうり||がいねん||つくりかえる||
( えり な ) まさか ―
It can't be...
カルパッチョ ?
( 男子 生徒 F ) 前菜 メニュー ?
だんし|せいと|f|ぜんさい|めにゅー
An antipasto?!
( 女子 生徒 A ) ウソ でしょ ?
じょし|せいと|a|うそ|
No way!
( 男子 生徒 G ) 決勝 戦 だ ぞ !
だんし|せいと|g|けっしょう|いくさ||
These are the finals!
( 男子 生徒 H ) 前菜 なんか で 勝て る の か よ ?
だんし|せいと|h|ぜんさい|||かて||||
How can he win with an antipasto dish?
( えり な ) 前菜 は コース 料理 序盤 で 客 の 食欲 を 開く ため の 品
||ぜんさい||こーす|りょうり|じょばん||きゃく||しょくよく||あく|||しな
The antipasto is a dish intended to pique the diners' appetite at the start of a course.
必然 的 に 軽 め の メニュー と なる
ひつぜん|てき||けい|||めにゅー||
It is, by necessity, a lighter dish than others.
そんな 料理 を 選ぶ なんて …
|りょうり||えらぶ|
Why did he choose that?
( 黒 木場 ) 葉山 て め え の 目 利き の 腕 は 完全 に 俺 と 互角 だ
くろ|きば|はやま|||||め|きき||うで||かんぜん||おれ||ごかく|
Your ability to judge ingredients is equal to mine.
最 上級 の サンマ が 誇る ―
さい|じょうきゅう||さんま||ほこる
I bet you tried to take advantage
生 ならでは の 新鮮 な 甘み を 生 かそ う と し た ん だ ろ う が
せい|||しんせん||あまみ||せい||||||||||
of the best Pacific saury's fresh flavor in the raw,
旨味 と 香り の 重厚 な インパクト で 圧 殺し た ―
うまみ||かおり||じゅうこう||いんぱくと||あっ|ころし|
but there's no way your dish can contend with my cartoccio.
俺 の カルトッチョ に 張り 合え る わけ が ない !
おれ||||はり|あえ||||
Not after it crushed the judges with its heavy umami and aroma impact!
( 堂島 ) で は 実 食 を …\ N ( 葉山 ) 少々 お 待ち ください
どうじま|||み|しょく||n|はやま|しょうしょう||まち|
Well, let us taste—
( 葉山 ) 最後 の 仕上げ が 残って おり ます ので
はやま|さいご||しあげ||のこって|||
There's one last step.
バーナー で 炙 ( あぶ ) って 表面 に 焼き 目 を ?
ばーなー||しゃ|||ひょうめん||やき|め|
He's searing the surface with a torch.
だが そんな こと で 黒 木場 少年 の 香り の 発火 装置 に は ―
||||くろ|きば|しょうねん||かおり||はっか|そうち||
到底 及 ば …
とうてい|およ|
( 創 真 ) あっ ( 黒 木場 ) ハッ
はじめ|まこと||くろ|きば|
う はっ あ あ ~ っ !
( 早乙女 ・ 大泉 ) ぬ お おお っ !
さおとめ|おおいずみ||||
( 葉山 ) 完成
はやま|かんせい
Done.
俺 の 料理 は ―
おれ||りょうり|
My dish is Seared Pacific Saury Carpaccio!
“ 炙 り サンマ の カルパッチョ ” で ござい ます
しゃ||さんま|||||
( 観客 の 歓声 )
かんきゃく||かんせい
( 青木 ) うまい ! ( 佐藤 ) うまい !
あおき||さとう|
Delicious!
( 青木 ・ 佐藤 ) 食わ なく て も うまい !
あおき|さとう|くわ||||
It's delicious without even having a single taste!
ものすごい ジューシー さ が 伝わって くる !
||||つたわって|
燻製 ( くんせい ) を 超える 勢い …
くんせい|||こえる|いきおい
It goes above and beyond what curing can do.
( 郁 魅 ) お ~ っ ! ( 涼子 ) すごい !
いく|み|||りょうこ|
Wow!
炙 る 前 と 全然 違う !
しゃ||ぜん||ぜんぜん|ちがう
The dish became completely different after the fish was seared.
じ ゅ わ あ ああ ああ ああ あっ !
Sizzle!
食事 する 者 を なまめかしく 誘惑 し て くる よう だ わ
しょくじ||もの|||ゆうわく||||||
もう … もう 1 秒 も 待て ない …
||びょう||まて|
Oh!
は ふ っ
あっ あ あ ~ っ \ N あ あ ~ ん は は ~ ん
||||n||||||
ドレッシング に は エキストラ バージン オリーブ オイル や ―
|||えきすとら||おりーぶ|おいる|
The dressing consists of extra virgin olive oil, wine vinegar,
ワイン ビネガー
わいん|
and Pacific saury innards!
そして サンマ の 肝 を 和 ( あ ) え て いる !
|さんま||かん||わ||||
肝 の コク が 舌 に じん わり 染み渡り サンマ の 脂 の 甘 さ を 強調 !
かん||||した||||しみわたり|さんま||あぶら||あま|||きょうちょう
The rich flavor of the innards floods the tongue,
溢れる 香ばし さ と 風味 で 溺れ そう !
あふれる|こうばし|||ふうみ||おぼれ|
I'm drowning in the overflowing aromas and flavors!
一体 どれ だけ 多く の スパイス を 組み合わせ て …
いったい|||おおく||すぱいす||くみあわせ|
How many spices did you add to this dish?!
( 仙 左 衛 門 ) いや ! 使用 し て いる の は オール スパイス ただ 1 つ
せん|ひだり|まもる|もん||しよう||||||おーる|すぱいす||
Nay!
何 ?
なん
What?!
香辛料 は 1 種類 だけ ?
こうしんりょう||しゅるい|
He only used one spice?
多種多様 な スパイス で ―
たしゅたよう||すぱいす|
I thought Hayama's special weapon
極上 の 香り を 編み あげる の が 葉山 の 武器 な ん じゃ …
ごくじょう||かおり||あみ||||はやま||ぶき|||
was to weave various spices into the best aroma possible...
( えり な ) 違う 彼 の 香り を 操る 能力 は ―
||ちがう|かれ||かおり||あやつる|のうりょく|
No.
ただ 足し て いく こと に 留まら ない
|たし|||||とどまら|
あえて 香辛料 を 引く こと で 旬 の サンマ の 風味 を ―
|こうしんりょう||ひく|||しゅん||さんま||ふうみ|
鮮明 に 浮かび上がら せる こと が でき た ん だ わ
せんめい||うかびあがら||||||||
by intentionally subtracting spices from the dish.
それなのに この 香り の 豊か さ は 何 ?
||かおり||ゆたか|||なん
And yet, how did he manage such richness of fragrance?
リョウ 君 の カルトッチョ に 匹敵 する 勢い だった
|きみ||||ひってき||いきおい|
It's on par with the aromatic force of Ryo-kun's cartoccio.
ええ ただ 炙 った だけ で は あり え ね ~ です !
||しゃ||||||||
Yes, and it's not possible to achieve through searing alone!
フッ … “ かえし ” です
サーブ する 直前 に 身 の 表面 に さっと 塗り まし た
さーぶ||ちょくぜん||み||ひょうめん|||ぬり||
I brushed it over the fish, right before serving.
かえし ? つばめ 返し です か ?
||かえし||
The kaeshi?
コジロー ・ ササキ ?
Kojiro Sasaki?
よく 知って い ます ね そんな 言葉
|しって|||||ことば
I'm surprised you know that word.
でも 違い ます
|ちがい|
かえし と は ―
Kaeshi is a seasoning made by a mixture of soy sauce with mirin, sake,
しょうゆ に みりん や 日本 酒 など を 加え て 作る 合わせ 調味料
||||にっぽん|さけ|||くわえ||つくる|あわせ|ちょうみりょう
この かえし を だし で 割る こと で そば つゆ が できる の です
|||||わる||||||||
You can make soba dipping sauce by diluting kaeshi with stock.
日本 食 全般 に 使える 万能 調味料 だ と み なされ て い ます わ
にっぽん|しょく|ぜんぱん||つかえる|ばんのう|ちょうみりょう||||||||
It's considered an all-purpose seasoning for most Japanese dishes.
道理で な 魚 の 身 は バーナー の 高い 火力 を もって し て も ―
どうりで||ぎょ||み||ばーなー||たかい|かりょく|||||
No wonder.
焦げ 目 が 付き づらい もの な の だ
こげ|め||つき|||||
それ が かえ しに 含ま れる 糖分 に よって ―
||||ふくま||とうぶん||
Kaeshi contains sugar, which makes the fish much easier to sear!
焦げ やすく なる
こげ||
加熱 が 長引 い て ―
かねつ||ながび||
So he prevented the loss of flavor
新鮮 な サンマ の 風味 が 台無し に なって しまう の も ―
しんせん||さんま||ふうみ||だいなし|||||
that would have resulted from a more prolonged exposure to heat.
防 い だ と いう こと ね
ふせ||||||
( 葉山 ) サンマ の 表面 の 脂 と かえし の 糖分 が ―
はやま|さんま||ひょうめん||あぶら||||とうぶん|
The surface fat of the fish and the sugars in the kaeshi
加熱 に よって じ ゅ わ っと 沸き立つ
かねつ|||||||わきたつ
sizzle and bubble from the heat.
つまり 俺 は 香り の “ 引き算 ” と “ 強調 ”
|おれ||かおり||ひきざん||きょうちょう
相対 ( あい たい ) する 論理 を この 一 皿 の 上 で 同時に 披露 し た の です
そうたい||||ろんり|||ひと|さら||うえ||どうじに|ひろう||||
the subtraction of aroma and its emphasis— in unison with this single dish.
( 堂島 ) 黒 木場 リョウ と 葉山 アキラ
どうじま|くろ|きば|||はやま|
Kurokiba Ryo and Hayama Akira...
( 仙 左 衛 門 ) 一 度 ぶつかり合った から こ その 進化 か
せん|ひだり|まもる|もん|ひと|たび|ぶつかりあった||||しんか|
They both evolved because of their previous match.
黒 木場 リョウ は 肉 厚 の 大 剣 を 振りかざす
くろ|きば|||にく|こう||だい|けん||ふりかざす
Kurokiba Ryo wields a massive sword.
決勝 でも 人 の 食欲 を 引きずり出す 爆発 力 を ―
けっしょう||じん||しょくよく||ひきずりだす|ばくはつ|ちから|
He further improved the explosive, appetizing power of his dish at the finals.
さらに 高め て 見せ た
|たかめ||みせ|
( 堂島 ) 対し て 準 決勝 で 葉山 アキラ が 出し た カモ 料理 は ―
どうじま|たいし||じゅん|けっしょう||はやま|||だし||かも|りょうり|
In contrast, the duck dish that Hayama Akira served at the semi-finals
煌 ( きら ) び やか な る スパイス の 狂 宴 ( きょう えん )
こう||||||すぱいす||くる|えん||
was a brilliant feast of spices.
さながら 意匠 と 装飾 が 施さ れ た 宝 剣 だった !
|いしょう||そうしょく||ほどこさ|||たから|けん|
It was like a finely crafted, ornate sword.
( 仙 左 衛 門 ) それ が 今 宵 の 葉山 は どう だ ?
せん|ひだり|まもる|もん|||いま|よい||はやま|||
But look at Hayama tonight.
選別 択一 ゆえ の 洗練
せんべつ|たくいつ|||せんれん
Refinement through differentiation and selection
鋭く 細く 研ぎ澄まさ れ た レイ ピア の 如し !
するどく|ほそく|とぎすまさ|||れい|||ごとし
has produced a blade that is as sharp and fine as a well-honed rapier!
( 黒 木場 ) う ああ ああ あっ ! ( 葉山 ) う っ …
くろ|きば|||||はやま||
( 黒 木場 ) う う っ !
くろ|きば|||
( 黒 木場 ) オラアアアア ! ( 葉山 ) フウッ !
くろ|きば||はやま|
( 黒 木場 ) くっ … くっ …
くろ|きば||
( 葉山 ) スパイス しか 能 が ない ワン パターン ―
はやま|すぱいす||のう|||わん|ぱたーん
What did you call me before? A one-trick pony with spices?
だった か ?
香り を 従える と いう こと は こういう こと だ
かおり||したがえる|||||||
くう う う っ !
( 堂島 ) これ が 香り の 名手 葉山 アキラ の 真骨頂 か
どうじま|||かおり||めいしゅ|はやま|||しんこっちょう|
So this is the master of fragrance, Hayama Akira's, true worth!
サンマ の 純粋 なる 威力 風味 を 真っ直ぐ に ―
さんま||じゅんすい||いりょく|ふうみ||まっすぐ|
解き放つ !
ときはなつ
正 射 必中 ! お 見事 !
せい|い|ひっちゅう||みごと
( 観客 の 歓声 )
かんきゃく||かんせい
( 男子 生徒 I ) 本家 お はだけ また 出 た ぁ ~ !
だんし|せいと|i|ほんけ||||だ||
The director's gone bare-chested again!
( 恵 ) あ あっ ! 月 が 隠れ 始め てる !
けい|||つき||かくれ|はじめ|
Oh!
創 真 君 急 い で ~ !
はじめ|まこと|きみ|きゅう||
Hurry, Soma-kun!
幸平 ! 時間 ねえ ぞ ~ !
こうへい|じかん||
Yukihira, you're running out of time!
( 創 真 ) お 待ち どう !
はじめ|まこと||まち|
Sorry to keep you waiting.
こいつ で 〆 ( しめ ) だっ !
This will be the finish!
お ほっ !
フッフフ …\ N これ は たまらない な
|n||||
This is irresistible to anyone
米 を 主食 と する 者 なら ば 条件 反射 で 頬 ( ほお ) が ゆるむ ―
べい||しゅしょく|||もの|||じょうけん|はんしゃ||ほお|||
who eats rice on a daily basis.
見た目 と 香気 の 破壊 力 !
みため||こうき||はかい|ちから
from the sight of it, and the destructive aroma!
“ 糠 ( ぬか ) サンマ の 炊き込み ご飯 ” っす
ぬか||さんま||たきこみ|ごはん|
( 男子 生徒 J ) 糠 ? ( 女子 生徒 B ) 糠 漬け ?
だんし|せいと|j|ぬか|じょし|せいと|b|ぬか|つけ
Pickled with salted rice bran?!
( 男子 生徒 K ) 諦め た ん じゃ なかった の か よ !
だんし|せいと|k|あきらめ|||||||
So he didn't give up.
( 郁 魅 ・ 悠 姫 ) おお お お っ !
いく|み|ゆう|ひめ||||
おいし そう !
It looks delicious!
いや あ ~ あの モッサリ な サンマ を 見 た 時 に は ―
|||||さんま||み||じ||
Well, I was thinking it would be the worst case scenario
どう なる か と 思った けど なぁ ~
||||おもった||
when I saw that dull-looking Pacific saury.
ああ なまくら に 見え た の は ―
|||みえ|||
サンマ の 糠 漬け だった ん だ な !
さんま||ぬか|つけ||||
( レオ ノーラ ) お ~ っ !
炊き 立て の 香り たまり ませ ~ ん !
たき|たて||かおり|||
I can't bear the piping hot fragrance!
( 創 真 ) は い は ~ い すぐに よ そい ます んで ちょっと お 待ち ください っす
はじめ|まこと||||||||||||まち||
Yes, yes.
もう 幸平 君 いけ ず です ! 早く 早く !
|こうへい|きみ||||はやく|はやく
Oh, Yukihira-kun!
( 大泉 ) 他の 2 人 も それぞれ 期待 を 高める 演出 を 仕掛け て い た が ―
おおいずみ|たの|じん|||きたい||たかめる|えんしゅつ||しかけ||||
The other two were also creative about heightening our expectations,
幸平 創 真 も また 然 ( しか ) り !
こうへい|はじめ|まこと|||ぜん||
but Yukihira Soma is not taking a back seat to them!
客 の 期待 を 煽 ( あお ) る 術 ―
きゃく||きたい||あお|||じゅつ
He knows how to make his guests eager for his dish!
心得 て おる !
こころえ||
来 た 来 た ! やっと です ね ~ !
らい||らい||||
Here it comes!
いざ 実 食 です !
|み|しょく|
ふ ー ふ ー は ふ っ
|-||-|||
ふう っ ふう っ
ほふ ほふ ほふ
は あ ああ ああ ん っ !
秋 が もたらす サンマ の 幸せ が 体中 に 沁 ( し ) み 入る !
あき|||さんま||しあわせ||たいちゅう||しん|||はいる
The happiness of Pacific saury brought by autumn
何という やわらか な うま さ
なんという||||
What gentle flavor!
サンマ を 七輪 で 一 度 焼 い て …
さんま||しちりん||ひと|たび|や||
He grilled the fish on a clay cooking stove first—
一 度 焼 い て から ご飯 と 一緒 に 炊き込む !
ひと|たび|や||||ごはん||いっしょ||たきこむ
He grilled it first, then cooked it with the rice!
そうした 細かい 仕事 に よって ―
|こまかい|しごと||
Such meticulous prep work allowed this much of the Pacific saury's aroma
ここ まで 見事 に 香ばし さ が ご飯 に 移って いる わけ です
||みごと||こうばし|||ごはん||うつって|||
そして サンマ が また 素晴らしい !
|さんま|||すばらしい
塩気 の 中 に ある 深い 旨味 と フワッ と 香る 風味 が ―
しおけ||なか|||ふかい|うまみ||||かおる|ふうみ|
噛みしめる 度 に 口 の 中 に 広がり ます !
かみしめる|たび||くち||なか||ひろがり|
他の 2 名 に 勝る と も 劣ら ない 品質 です !
たの|な||まさる|||おとら||ひんしつ|
This is on par with the Pacific saury in the other two's dishes!
この 厚み の ある 味 が 糠 サンマ と いう もの な の です か ?
|あつみ|||あじ||ぬか|さんま|||||||
Is this deep flavor due to the salted rice bran?!
( 堂島 ) いかにも 北海道 で 古く から 親しま れ て き た 伝統 食
どうじま||ほっかいどう||ふるく||したしま|||||でんとう|しょく
Indeed. It's a traditional favorite from Hokkaido.
素材 の 旨味 を 引き出し 臭 み も 取って 栄養 価 も アップ する
そざい||うまみ||ひきだし|くさ|||とって|えいよう|か||あっぷ|
The salted rice bran draws out an ingredient's umami,
最も うまく サンマ を 食う 方法 だ と 言い切る 者 も いる ほど
もっとも||さんま||くう|ほうほう|||いいきる|もの|||
Some insist that it is the best preparation for Pacific saury.
それにしても よくぞ ここ まで 味 を 高め た な
||||あじ||たかめ||
Still, I'm impressed you managed to improve the flavor to this degree, Yukihira.
幸平
こうへい
イチ か バチ か 時間 と の 勝負 で し た わ
いち||||じかん|||しょうぶ||||
I took a big risk. It was a race against time!
魚河岸 で 上等 な サンマ を できる 限り 買い込 ん で ―
うおがし||じょうとう||さんま|||かぎり|かいこ||
I bought as many high-quality Pacific saury from the fish market as I could,
試作 を やり ながら 熟成 を 繰り返し まし た
しさく||||じゅくせい||くりかえし||
もちろん 糠 漬け 以外 の 熟成 も 試し て 改良 し ながら ね
|ぬか|つけ|いがい||じゅくせい||ためし||かいりょう|||
Of course, I tried and improved other aging methods than salted rice bran, too.
なかなか 旬 の 上物 に 対抗 できる もの は ―
|しゅん||じょうもの||たいこう|||
It was hard to make something that could compete with top-quality Pacific saury in season,
でき なかった けど
本番 直前 ―
ほんばん|ちょくぜん
but I finally found one that was satisfactory right before the match.
やっと 満足 いく 熟成 具合 に 届 い た の が ―
|まんぞく||じゅくせい|ぐあい||とどけ||||
この 糠 漬け 熟成 だった ん す
|ぬか|つけ|じゅくせい|||
That was this fish, aged using salted rice bran!
( 創 真 ) ふみ 緒 さん の 言葉 や 寮 で 仕込 ん で た 糠 漬け
はじめ|まこと||お|||ことば||りょう||しこ||||ぬか|つけ
Hints from Fumio-san's words, the salted rice bran pickles at the dorm...
みんな から もらった 熟成 の ノウハウ
|||じゅくせい||のうはう
All the tips and tricks about aging I learned from my friends...
その 全部 が この 閃 ( ひらめ ) き に つながった !
|ぜんぶ|||せん||||
あの 熟成 法 に 自力 で 辿り着 い た と いう の か !
|じゅくせい|ほう||じりき||たどりつ||||||
He discovered that aging method on his own?!
なまくら か と 思い きや ―
|||おもい|
Though we thought it was a worthless blade,
とんだ 名 刀 が ―
|な|かたな|
it has shown itself to be a fine sword!
姿 を 現し た !
すがた||あらわし|
鉄 を 鍛え て 名 刀 を 生み出す 刀工 の よう に ―
くろがね||きたえ||な|かたな||うみだす|とうこう|||
あの “ 秋 の 刀 ” を 彼 自身 が 育て た の だ !
|あき||かたな||かれ|じしん||そだて|||
he has created that sword of autumn on his own!
( 観客 の 歓声 )
かんきゃく||かんせい
♪~
~♪
( 観客 の 歓声 )
かんきゃく||かんせい
すごい よ 創 真 君 !
||はじめ|まこと|きみ
Soma-kun's amazing!
ああ 文句なし だ ぜ !
|もんくなし||
あれ なら きっと 高 評価 を …
|||たか|ひょうか|
I bet he'll get high marks for that!
あ あっ ! 総帥 が …\ N は だけ て ない !
||そうすい||n||||
The director hasn't gone bare-chested!
( 男子 生徒 L ) お おい …\ N ( 男子 生徒 M ) ああ …
だんし|せいと|l|||n|だんし|せいと|m|
Yeah.
( 男子 生徒 N ) うん …
だんし|せいと|n|
Right.
( 丸井 ) 堂島 シェフ と レオ ノーラ 女史 も もう 箸 を 置 い てる
まるい|どうじま|しぇふ||||じょし|||はし||お||
Chef Dojima and Ms. Leonora have also already rested their chopsticks!
って こと は …
That means...
( 大泉 ) うーん …
おおいずみ|
Hmm...
目 利き の 差 を 埋める こと に 時間 を 取ら れ 過ぎ た か 幸平 少年
め|きき||さ||うずめる|||じかん||とら||すぎ|||こうへい|しょうねん
Did the Yukihira boy spend too much time trying to close the ingredient quality gap?
料理 の アイデア で は 2 人 に 届 い て おら ん !
りょうり||あいであ|||じん||とどけ||||
In terms of creativity, his dish is not on par with those two!
( 女子 生徒 C ) やっぱり あの 2 人 に 敵 う わけ …
じょし|せいと|c|||じん||てき||
Of course he couldn't hope to compete with them...
( 男子 生徒 O ) だ よ なぁ ~
だんし|せいと|o|||
Yeah.
( 女子 生徒 D ) 予想 どおり 優勝 を 争う の は …
じょし|せいと|d|よそう||ゆうしょう||あらそう||
Like I thought, the match will be between...
( 男子 生徒 P ) 黒 木場 と 葉山 !
だんし|せいと|p|くろ|きば||はやま
...Kurokiba and Hayama!
おかわり も 食べ て ほしい ん す けど ―
||たべ|||||
I'd like you to have seconds, too.
まだ 食べ たい 人 い ない っす か ?
|たべ||じん||||
Does no one want more?
ここ まで … だ な
It's the end of the line.
創 真 君 …
はじめ|まこと|きみ
Soma-kun!
ただ今 を もって 審査 を 終了 と …
ただいま|||しんさ||しゅうりょう|
With this, we conclude the evaluation—
( 創 真 ) おかわり し て 頂ける なら ―
はじめ|まこと||||いただける|
こいつ を 注 い で 食べ て もら お う と 思って ん す けど
||そそ|||たべ||||||おもって|||
I'd like you to pour this over the rice and dig in.
( 仙 左 衛 門 ) む う !
せん|ひだり|まもる|もん||
Hmm!
( レオ ノーラ ) は っ …\ N ( 堂島 ) う っ …
||||n|どうじま||
( 葉山 ) あっ …\ N ( 黒 木場 ) え えっ
はやま||n|くろ|きば||
( 創 真 ) 俺 の サンマ 料理 は まだ ―
はじめ|まこと|おれ||さんま|りょうり||
My Pacific saury dish...
完成 し て ない ん す よ
かんせい||||||
...is not yet complete.
( 創 真 ) この 刀 の ほんと の 切れ味 ―
はじめ|まこと||かたな||||きれあじ
I'll show you this blade's real edge!
お 見せ し ます !
|みせ||