Yuru Yuri Season 3 (Yuru Yuri San ☆Hai !) Episode 10
yuru|yuri|season|yuru|yuri|san|hai|episode
Yuru Yuri Season 3 (Yuru Yuri San☆Hai!) Episode 10
♪ ~
~ ♪
( 結 衣 ( ゆい ) ) え いっ
けつ|ころも|||
( 結 衣 ) う っ …
けつ|ころも||
( あかり ) あれ ? 結 衣 ちゃん ( 結 衣 ) あっ …
||けつ|ころも||けつ|ころも|
Huh? Yui-chan?
( 結 衣 ) あかり
けつ|ころも|
Akari.
( あかり ) ここ は ?
What is this place?
まり ちゃん 家 ( ち ) なん だ 雪かき 手伝い に 来 て て ね
||いえ||||ゆきかき|てつだい||らい|||
||||||shoveling snow||||||
じゃ あかり も 手伝う よ
|||てつだう|
Then I'll help, too.
( 結 衣 ) いい の ? ( あかり ) うん
けつ|ころも||||
Are you sure?
お 散歩 し て た だけ だ から
|さんぽ||||||
Yeah. I was just going for a walk.
ありがとう これ 使って
||つかって
Thanks.
( あかり ) うん
Okay.
お 庭 広い ね それ じゃ 頑張る よ
|にわ|ひろい||||がんばる|
Their yard is huge.
ムリ し ない よう に ね
むり|||||
Don't push yourself too hard.
う っ … うん
あかり が 手伝って くれ て …
||てつだって||
Thanks for helping—
( あかり ) ヤーッ ( 結 衣 ) ウッ …
||けつ|ころも|
ああ … 結 衣 ちゃん ごめん
|けつ|ころも||
いや … 大丈夫
|だいじょうぶ
It's okay.
雪 が 重たく って 頑張って 投げ たら …
ゆき||おもたく||がんばって|なげ|
||heavily||||if
The snow is so heavy, and I was trying to throw it...
当たった の が 私 で よかった よ
あたった|||わたくし|||
I'm glad you hit me.
う っ … え いっ
う っ … え いっ
すごい な あかり も 頑張 ろ う
||||がんば||
She's amazing. I'd better do my best, too.
う う ぬ ぬ ぬ …
うん ? あっ …
( あかり ) あっ … ( 結 衣 ) あっ あかり
||けつ|ころも||
Akari!
ああ … ( 結 衣 ) う う …
|けつ|ころも||
セーフ
せーふ
Safe.
び … びっくり し た ありがとう 結 衣 ちゃん
|||||けつ|ころも|
Th-That was surprising.
一 度 に たくさん 運び 過ぎ な ん じゃ ない ?
ひと|たび|||はこび|すぎ||||
||||carrying|||||
Are you sure you're not carrying too much at once?
そう すれ ば 早く 終わる かな って
|||はやく|おわる||
I thought we'd finish faster this way.
すぐ 終わる よ あかり が 手伝って くれ てる し ね
|おわる||||てつだって||||
We will,
エヘヘッ … 結 衣 ちゃん 大好き
|けつ|ころも||だいすき
( 風 の 音 ) お っ !
かぜ||おと||
( あかり ) あ ~ … ( 結 衣 ) ああ 今 の 冷たかった ね
||けつ|ころも||いま||つめたかった|
|||||||cold|
うん
Yeah.
あっ エヘッ …
( あかり ) 結 衣 ちゃん ( 結 衣 ) うん ?
|けつ|ころも||けつ|ころも|
( あかり ) え いっ ( 結 衣 ) あっ ああ …
|||けつ|ころも||
There.
あかり の 手 温かい
||て|あたたかい
Akari, your hands are warm.
エヘヘッ …
( メール の 受信 音 ) ( 結 衣 ・ あかり ) うん ?
めーる||じゅしん|おと|けつ|ころも||
( あかり ) ち なつ ちゃん だ
1 New Message From: Chinatsu-chan
結 衣 ちゃん と 一緒に まり ちゃん の お家 ( うち ) で 雪かき し てる よ
けつ|ころも|||いっしょに||||おいえ|||ゆきかき|||
|||||||||||shoveling snow|||
I'm shoveling snow with Yui-chan at Mari-chan's house.
だいぶ 進 ん だ ね
|すすむ|||
We've made a lot of progress.
結 衣 ちゃん と 一緒 だ から 楽しい よ
けつ|ころも|||いっしょ|||たのしい|
I'm having fun because we're working together.
私 も ( あかり ) エヘヘッ …
わたくし|||
Me, too.
( 足音 ) ( 結 衣 ・ 結 衣 ) うん ?
あしおと|けつ|ころも|けつ|ころも|
( ち なつ ) あれ 偶然 です ね も しか して 雪かき です か ?
|||ぐうぜん||||||ゆきかき||
What? What a coincidence!
今 ちょうど スコップ ある んで 手伝い ます ね
いま||すこっぷ|||てつだい||
||shovel|||||
I happen to have a shovel, so I'll help you!
う っ … それ どう いう 状況 ?
|||||じょうきょう
|||||situation
Why would you happen to have a shovel?
頼もしい な 3 人 も いれ ば あっという間 だ ね
たのもしい||じん||||あっというま||
You guys are so dependable.
ち ー な が い れ ば 100 人 力 です よ
|-||||||じん|ちから||
With China, you have the strength of a hundred men!
じゃ 張り切って いき ます
|はりきって||
|energetically||
I'll do my very best!
せっかく だ から 京子 も 呼 ん で みよ う か
|||きょうこ||よ|||||
Since we're all here, I'll call Kyoko.
うん そう だ ね
う う う … え いっ
ウッ グッ … ( あかり ) ああ
|good||
There!
( ち なつ ) ああ 結 衣 先輩
|||けつ|ころも|せんぱい
( あかり ) あっ まり ちゃん
( まり ) あの お 母 さん が お 茶 どうぞ って
|||はは||||ちゃ||
Um, my mom made tea for you.
ああ 温まり ます ね まり ちゃん ありがとう
|あたたまり|||||
|warmth|||||
ヘヘヘッ …
みんな の おかげ で 助かった よ
||||たすかった|
Thanks for all your help.
京子 先輩 が 来る 前 に 終わっちゃ い まし た ね
きょうこ|せんぱい||くる|ぜん||おわっちゃ||||
We finished before Kyoko-senpai came.
( 京子 ) お ー い ( あかり ・ ち なつ ) あっ …
きょうこ||-|||||
Hey!
ウワサ を すれ ば
Speak of the devil.
( ち なつ ・ 結 衣 ) あっ …
||けつ|ころも|
( 京子 ) 見 て 見 て で っ かい 雪 玉 ( 結 衣 ) 捨て て こい
きょうこ|み||み|||||ゆき|たま|けつ|ころも|すて||
もう 雪 を 増やさ ない で ください よ
|ゆき||ふやさ||||
|||increase||||
Don't bring more snow into the yard!
あっ 大きい
|おおきい
フフッ …
あっ …
デスマスク ( まり ) おお
death mask||
A death mask.
( 結 衣 ) さて みんな そろった し 遊 ぼ う か
けつ|ころも|||||あそ|||
Now that we're all here, let's have some fun.
まり ちゃん は 何 し たい ?
|||なん||
Mari-chan, what do you want to do?
まり かまくら 作り たい 本物 見 た こと ない から
||つくり||ほんもの|み||||
|snow hut||||||||
I want to build a snow hut since I've never seen a real one.
( ち なつ ) いい です ね ( あかり ) わ ー い かまくら
|||||||-||
Good idea.
よし やる ぞ ( まり ) うん
Let's do it!
( 一同 ) えい えい オーッ !
いちどう|||
|aye||
Here we go!
( 京子 ) は ぁ かまくら の 中 って 結構 温かい ん だ ね
きょうこ|||||なか||けっこう|あたたかい|||
( 結 衣 ) 小 っさ
けつ|ころも|しょう|
It's tiny!
でも 体 は 寒い
|からだ||さむい
But my body is cold.
( 結 衣 ) そら そう だ ろ う よ
けつ|ころも||||||
||sky|||||
I'm sure it is.
よっ 雪だるま を 作って 温ま ろ う
|ゆきだるま||つくって|あたたま||
|snowman|||warm||
完成 し たら 中 で 肉 まん でも 食べ たい ね
かんせい|||なか||にく|||たべ||
||||||bun||||
I hope we can eat pork buns inside once we're finished.
楽し そう でも 5 人 も 入れる か な
たのし|||じん||いれる||
That sounds fun, but will all five of us fit?
確か に まり ちゃん が 入れ たら それ で いっか
たしか|||||いれ||||
You're right.
うん
Yeah.
( 京子 ) 見 て 見 て ( あかり ・ ち なつ ) うん ?
きょうこ|み||み|||||
Look.
あかり ( あかり ) えー っ
Akari.
もう あかり の 首 そんなに 長く ない よ
|||くび||ながく||
Sheesh! My neck isn't that long!
お前 ホント 器用 だ な
おまえ|ほんと|きよう||
You really are dexterous.
( 京子 ) 結 衣 も 作って あげよ う か
きょうこ|けつ|ころも||つくって|||
( 結 衣 ) 要ら ん わ その 労力 を かまくら に 注 い で くれ
けつ|ころも|いら||||ろうりょく||||そそ|||
||||||effort||||pour|||
No. Put that effort towards building the snow hut.
ヒィッ … あかり 死 ん じゃ った よ
||し||||
いや 死 ん で ない から
|し||||
No, you're not dead.
( まり ) お ねえちゃん ここ 登って み たい
||||のぼって||
||||climb||
I want to climb on top.
( 結 衣 ) よし 行く よ
けつ|ころも||いく|
Okay, here we go.
ああ … ( 結 衣 ) え いっ
|けつ|ころも||
( はしゃぎ 声 ) ( 京子 ) あっ ずるい ぞ
|こえ|きょうこ|||
( はしゃぎ 声 ) ( 京子 ) 私 も あれ …
|こえ|きょうこ|わたくし||
I'm coming, too!
( はしゃぎ 声 ) ( 結 衣 ) 自分 の 体重 考えろ
|こえ|けつ|ころも|じぶん||たいじゅう|かんがえろ
||||||body weight|
Don't you know how heavy you are?
( 京子 ) ひどい 乙女 に 体重 の 話 なんて
きょうこ||おとめ||たいじゅう||はなし|
You're so mean.
いい から その 穴 直し て ください
|||あな|なおし||
Whatever. Just fix that hole, please.
( はしゃぎ 声 )
|こえ
Hooray.
( 結 衣 ) あっ あかり ( あかり ) えっ ?
けつ|ころも||||
ウワッ … まり ちゃん ! あかり 死 ん だ 完全 に 死 ん だ よ
||||し|||かんぜん||し|||
( 結 衣 ) いや 死 ん で ない から
けつ|ころも||し||||
Nobody's dead.
ウヒャヒャヒャ … 面白かった
|おもしろかった
hehe|
さあ まり ちゃん 次 は こっち だ
|||つぎ|||
Come on, Mari-chan!
結局 作った の かい
けっきょく|つくった||
You made one anyway?
意外 と 時間 かかり ます ね
いがい||じかん|||
This is taking longer than I expected.
腕 が 重たい よ
うで||おもたい|
My arms feel heavy.
( くしゃみ ) ( 結 衣 たち ) あ あっ
|けつ|ころも|||
まり ちゃん 大丈夫 ?
||だいじょうぶ
Mari-chan, are you okay?
う う …
体 冷え ちゃ った かな ( ち なつ ) 家 に 入り ます ?
からだ|ひえ||||||いえ||はいり|
Are you cold?
そう だ ね 風邪 ひく と いけ ない し
|||かぜ|||||
Yeah. We don't want to catch a cold.
えー っ 大丈夫 だ もん かまくら 作る もん
||だいじょうぶ||||つくる|
What? I'm okay!
本物 の かまくら 見 たい ん だ もん
ほんもの|||み||||
I want to see a real snow hut!
あっ …
( 京子 ) まり ちゃん ( 結 衣 ) うん ?
きょうこ|||けつ|ころも|
Mari-chan.
( 結 衣 ) それ は もう いい
けつ|ころも||||
( まり ) う う …
う う … 寒 っ 寒 っ
||さむ||さむ|
||||cold|
I'm freezing.
私 ちょっと コンビニ 行って みんな の 肉 まん 買って き ます
わたくし||こんびに|おこなって|||にく||かって||
I'm going to buy pork buns for everyone at the convenience store.
わ ー い ありがとう
|-||
Hooray, thanks.
私 も 行 こ う か ?
わたくし||ぎょう|||
Want me to go with you?
いえ 1 人 で 大丈夫 です ので 待って て ください
|じん||だいじょうぶ|||まって||
No, I can do it myself.
あっ に ゃ …
私 は まり ちゃん を お 風呂 に 入れ て くる から ―
わたくし||||||ふろ||いれ|||
I'm going to put Mari-chan in the bath.
奥 の 居間 で 待って て
おく||いま||まって|
||living room|||
You can wait in the living room.
ほ ー い
|-|
Okay.
結 衣 ちゃん お トイレ 借り て も いい ?
けつ|ころも|||といれ|かり|||
Yui-chan, can I use the bathroom?
( 結 衣 ) 案内 する よ
けつ|ころも|あんない||
||guidance||
I'll show you where it is.
ありがとう
Thanks.
さて こたつ こ た つ っと あと は …
|kotatsu||||||
Time to use their kotatsu.
ふ ぅ …
ああ …
うん ?
う う …
えっ 京子 ちゃん どう し た の ?
|きょうこ|||||
What? Kyoko-chan, what's wrong?
ここ こ … こたつ こ ここ … 壊れ きき き …
|||||こぼれ||
Th-The kotatsu... kotatsu is br-br-bro—
落ち着 い て つまり おこた を 入れ た のに ―
おちつ||||||いれ||
||||kotatsu||||
Calm down!
温かく なら ない の ?
あたたかく|||
うん うん 寒い 温め て
||さむい|あたため|
|||warm|
( あかり ) う … うん
Okay!
( 京子 ) ホホホッ … ンン
きょうこ||
|ho ho ho|
ちょ ちょっと 京子 ちゃん く … 苦しい
||きょうこ|||くるしい
あかり 温 ( あった ) け え 寒 すぎ て シロクマ の 気持ち が 分かった ぞ
|ぬる||||さむ|||しろくま||きもち||わかった|
|warm|||||||polar bear|||||
Akari, you're so warm.
シロクマ さん は 寒い 所 が 好き だ し 京子 ちゃん と は 違う よ
しろくま|||さむい|しょ||すき|||きょうこ||||ちがう|
Polar bears like cold places,
いやいや 実は やせ我慢 かも しれ ない だ ろ う
|じつは|やせがまん||||||
||enduring hunger||||||
What if they're just pretending to like it?
( シロクマ ) べ … 別に 寒く ねえ し
しろくま||べつに|さむく||
|||cold||
I-I'm not cold.
( あかり ) そう な の ?
Really?
( くしゃみ )
大変 風邪 ひ い ちゃ う よ
たいへん|かぜ|||||
Oh, no.
ありがとう こう やって る と 落ち着く な
|||||おちつく|
Thanks.
うん
Yeah.
エヘヘッ … ( 京子 ) うん ?
|きょうこ|
なんだか 昔 を 思い 出し ちゃ った
|むかし||おもい|だし||
somewhat||||||
This reminds me of the past.
うん ?
( 結 衣 ) もう いい かい ?
けつ|ころも|||
Ready?
( 京子 ) まあ だ だ よ
きょうこ||||
Not yet.
( 結 衣 ) もう いい かい ?
けつ|ころも|||
( 京子 ) ま … まあ だ だ よ ああ どう しよ う
きょうこ|||||||||
N-Not yet.
( あかり ) 京子 ちゃん ( 京子 ) あっ …
|きょうこ||きょうこ|
Kyoko-chan.
( あかり ) こっち こっち
Over here.
( 京子 ) あかり ちゃん
きょうこ||
Akari-chan.
ここ なら 見つから ない よ
||みつから||
She won't find us in here.
えっ でも 真っ暗 で 怖い よ
||まっくら||こわい|
What? But it's dark and scary.
大丈夫 ( 京子 ) ああ …
だいじょうぶ|きょうこ|
It's okay.
( 結 衣 ) もう いい かい ?
けつ|ころも|||
Ready?
もう いい よ
Ready.
( 京子 ) う う …
きょうこ||
う う … あっ
あかり が 一緒 だ から ギュッと し てれ ば 大丈夫 だ よ
||いっしょ|||ぎゅっと||||だいじょうぶ||
I'm here.
あっ
( 足音 )
あしおと
( 京子 ・ あかり ) あっ …
きょうこ||
( 結 衣 ) 確か こっち の ほう から 声 が …
けつ|ころも|たしか|||||こえ|
I thought I heard voices coming from over here.
う う …
うん
うん ?
あっ …
うん
う っ …
( 物音 ) あっ ここ だ な あかり 見 っけ
ものおと||||||み|
エヘヘッ … 見つかっちゃ っ た さすが 結 衣 ちゃん
|みつかっちゃ||||けつ|ころも|
|found||||||
だって 音 が し た ん だ もん あと は 京子 だ な 探し に 行く ぞ
|おと|||||||||きょうこ|||さがし||いく|
|||||||reason|||||||||
I heard you making noise.
オーッ !
Yeah!
( ふすま の 閉まる 音 )
||しまる|おと
sliding door|||
あかり ちゃん
Akari-chan...
う っ …
( 泣き声 )
なきごえ
( 泣き声 ) ( 結 衣 ・ あかり ) あっ …
なきごえ|けつ|ころも||
( あかり ) … て こと が
Remember that?
おいおい ねつ造 する な よ
|ねつぞう|||
|fabrication|||
Hey, don't make things up.
( あかり ) まさか の 全 否定 ?
|||ぜん|ひてい
||||denial
You're denying everything?
ウソ ウソ あの とき の あかり は カッコ よかった な
うそ|うそ||||||かっこ||
I'm just kidding.
エヘヘッ … 今 は みんな に 助け て もらって ばかり だ けど
|いま||||たすけ|||||
そう か ? 私 たち も いつも あかり を 頼ら せ て もらって る し ―
||わたくし||||||たよら|||||
You think so?
お あいこ だ な まあ 困った こと が あったら 何でも 言 えよ
|||||こまった||||なんでも|げん|
|draw||||||||||
ああ 京子 ちゃん は カッコ よく なった よね
|きょうこ|||かっこ|||
ウフッ … もう 泣き虫 の 私 と は バイバイ し た の さ
||なきむし||わたくし|||||||
う う … 寒い もう ダメ ( 泣き声 )
||さむい||だめ|なきごえ
バイバイ し た ん じゃ なかった の ? ( 京子 ) だって …
|||||||きょうこ|
I thought you said you parted ways!
でも 確か に 寒い ね あかり なんだか 眠く なっちゃ っ た よ
|たしか||さむい||||ねむく||||
But it is cold.
寝 ちゃ ダメ よ あかり さあ マッチ の 火 で 温まり ま しょ う
ね||だめ||||まっち||ひ||あたたまり|||
||||||match|||||||
Don't fall asleep, Akari!
うん ?
シュポッ ほら 見 て
||み|
sizzle|||
Fwoosh.
わ ぁ …
( 京子 ) 綿菓子 み たい に フワフワ の かき氷
きょうこ|わたがし||||ふわふわ||かきごおり
|cotton candy||||||shaved ice
Fluffy shaved ice like cotton candy...
( あかり ) いや 今 かき氷 は ちょっと …
||いま|かきごおり||
I don't think I want shaved ice right now.
( あかり ) それ より も ほら おいし そう な 七面鳥
||||||||しちめんちょう
||||||||turkey
But look, there's some delicious turkey.
( 京子 ) 本当 だ 暖炉 も 見える
きょうこ|ほんとう||だんろ||みえる
|||fireplace||
You're right. I can see a fireplace, too.
何 してん です か ? 2 人 と も
なん||||じん||
|doing|||||
What are you two doing?
う っ … 今度 は ち なつ ちゃん
||こんど||||
これ も 幻覚 かな
||げんかく|
||hallucination|
Is this an illusion, too?
ちょっと 真っ青 じゃ ない です か
|まっさお||||
|bright blue||||
You're both turning blue!
ああ … ホント に ち なつ ちゃん ? 夢 じゃ ない ?
|ほんと|||||ゆめ||
Is it really you, Chinatsu-chan?
チュー し て 確かめ ない と
|||たしかめ||
|||make sure||
( 殴る 音 ) ウワーッ この 痛み は 現実 …
なぐる|おと|||いたみ||げんじつ
ち なつ ちゃん エヘヘッ … 温かい
||||あたたかい
It's definitely real!
私 も 私 も
わたくし||わたくし|
Me, too!
ああ もう しょうがない です ね
Sheesh. You're hopeless.
ぽっ か ぽか だ よ
||warm||
It's so warm.
極楽 じゃ
ごくらく|
heaven|
I'm in heaven.
お 待た せ って どう し た の ?
|また||||||
大変 です 2 人 が 凍え て アホ に なって ます
たいへん||じん||こごえ|||||
||||freezing|||||
It's an emergency!
ち なつ ちゃん カムバック
|||かむばっく
|||comeback
Chinatsu-chan, come back!
( 結 衣 ) こたつ は ?
けつ|ころも||
What about the kotatsu?
ここ こ … こたつ 壊れ て て て
|||こぼれ|||
The k-kotatsu is b-broken.
えっ ? そんな はず は ない と 思う ん だ けど
||||||おもう|||
What? It shouldn't be.
う っ …
( 京子 ・ ち なつ ) う う …
きょうこ||||
こっち が 抜け てる
||ぬけ|
This side isn't plugged in.
ああ 生き返る わ
|いきかえる|
I feel rejuvenated.
こたつ で 肉 まん って 最高 です よ ね ( 結 衣 ) うん
||にく|||さいこう||||けつ|ころも|
Nothing beats eating pork buns in a kotatsu.
ち なつ ちゃん ありがとう
でも かまくら …
But the snow hut...
ごめん ね また 今度 作 ろ う
|||こんど|さく||
Sorry. We'll make one another time.
ラム レーズン 食べ たい ( 結 衣 ) 唐突 だ な
||たべ||けつ|ころも|とうとつ||
||||||sudden||
I want rum raisin.
さっき まで 震え て た 人 の 発言 と は 思え ませ ん ね
||ふるえ|||じん||はつげん|||おもえ|||
||trembling|||||comment||||||
I can hardly believe that came from
( 結 衣 ) ここ に は ない ぞ
けつ|ころも|||||
There's none here.
ちょっと 買って くる わ みんな 何 か 欲しい 物 ある ?
|かって||||なん||ほしい|ぶつ|
I'm going to go buy some. Do you guys want anything?
いも チップス お 願い し て も いい ?
|||ねがい||||
|chips||||||
Can you get some potato chips?
まり ちゃん は ?
Mari-chan?
ウニ キャラメル ( 京子 ) 了解
うに|きゃらめる|きょうこ|りょうかい
sea urchin|caramel||
Sea urchin caramel.
ウニ キャラメル と いも チ みそ 味 ね
うに|きゃらめる|||||あじ|
||||and|||
Sea urchin caramel and miso potato chips.
あっ うす しお で お 願い
|||||ねがい
|thin||||
Get lightly salted ones.
ウフフッ … 分かって る って じゃ いって き ま ~ す
|わかって|||||||
I know.
ちょっと 京子 遅く ない か ?
|きょうこ|おそく||
Isn't Kyoko taking too long?
コンビニ すぐ そこ です よ ね
こんびに|||||
The convenience store is right there.
うん ( 足音 )
|あしおと
Yeah.
( 結 衣 たち ) あっ …
けつ|ころも||
お 待た せ いや かまくら 完成 し た
|また||||かんせい||
Thanks for waiting!
えっ まさか 1 人 で ?
||じん|
Did you do it by yourself?
ちょっと 鼻水 出 て ます よ
|はなみず|だ|||
Your nose is running!
かまくら ?
snow hut
Snow hut?
フフーン ジャーン
わ ぁ …
何 か ま がま が しい です
なん||||||
|||weird|||
This seems ominous.
デスマスク つい てる
It's wearing a death mask.
( 京子 ) ウニ 好き の まり ちゃん の ため に ―
きょうこ|うに|すき||||||
Since you like sea urchin so much, Mari-chan, I call it the sea urchin hut!
名付け て ウニ くら
なづけ||うに|
( 結 衣 ) 何の ひねり も ない
けつ|ころも|なんの|||
|||twist||
That's not creative at all!
すごい すごい すごい わ ぁ かまくら だ かまくら
|||||snow hut||
Wow, wow, wow!
ああ …
声 かけ て くれ れ ば よかった のに
こえ|||||||
エヘヘヘッ …
ありがとう な ( 京子 ) う っ …
||きょうこ||
Thanks.
京子 先輩 カッコイイ です ちょっぴり 見直し まし た
きょうこ|せんぱい||||みなおし||
||||a little|reassessment||
Kyoko-senpai, you're so cool.
ああ …
You're amazing, Kyoko-chan.
すごい よ 京子 ちゃん
||きょうこ|
う う … ふだん お礼 を 言わ れ 慣れ て ない せい か 寒気 が
|||お れい||いわ||なれ|||||かんき|
||||||||||||chill|
( くしゃみ )
( 結 衣 ) それ 風邪 だ
けつ|ころも||かぜ|
That's a cold.
( 生徒 ) あっ おはよう
せいと||
Good morning.
( 生徒 ) おはよう ねえ 昨日 の テレビ 見 た ?
せいと|||きのう||てれび|み|
( 生徒 ) うん 見 た 見 た
せいと||み||み|
Yeah, I did.
( 綾乃 ( あやの ) ) 船見 ( ふ なみ ) さん おはよう ( 結 衣 ) あっ …
あやの||ふなみ|||||けつ|ころも|
Funami-san, good morning.
( 千歳 ( ちとせ ) ) おはよう さん
ちとせ|||
Good morning.
おはよう
Good morning.
歳 納 ( と し のう ) 京子 は まだ 来 て ない の ね
さい|おさむ||||きょうこ|||らい||||
Toshino Kyoko's still not here.
風邪 で 休み だって
かぜ||やすみ|
She's home sick with a cold.
えっ 大丈夫 な の ?
|だいじょうぶ||
What? Is she all right?
何 か 変 な 物 でも 拾って 食べ た ん じゃ …
なん||へん||ぶつ||ひろって|たべ|||
Are you sure she didn't eat something strange off the ground?
ただ の 風邪 みたい だ から 寝 て れ ば 治る って
||かぜ||||ね||||なおる|
It's just an ordinary cold.
う っ …
( 結 衣 ) 昨日 雪 の 中 は しゃい で た から だ と 思う よ
けつ|ころも|きのう|ゆき||なか||||||||おもう|
|||||||playing|||||||
そう … でも やっぱり 心配 シンガポール ね
|||しんぱい|しんがぽーる|
||||Singapore|
I see.
うん そう だ ね
Yeah.
うん ?
( 生徒 ) 船見 さん ( 結 衣 ) うん ?
せいと|ふなみ||けつ|ころも|
Funami-san.
( 生徒 ) ちょっと いい ?
せいと||
Do you have a minute?
( つばさ ) おお すま ない な
いえ …
It's okay.
前 に も そい つ ら から 聞い た と は 思う けど ―
ぜん|||||||ききい||||おもう|
I figure they already mentioned it, so what do you think?
どう だ ? 考え て み て くれ た か ?
||かんがえ||||||
う …
なあ 京子 あっ …
|きょうこ|
Hey, Kyoko.
( 結 衣 ) プリント 持っていって やる か
けつ|ころも|ぷりんと|もっていって||
I'll bring her her handouts.
( ち なつ ) 何 か 買って い こ う か ( あかり ) うん そう だ ね
||なん||かって|||||||||
Should we buy something on the way there?
お 花 と か どう かな
|か||||
How about flowers?
どう しよ う かな 今 まで も なあ なあ に 返事 し ちゃ って た し
||||いま||||||へんじ|||||
What should I do?
( ち なつ ) 結 衣 先輩 は どう 思い ます ?
||けつ|ころも|せんぱい|||おもい|
Yui-senpai, what do you think?
( ち なつ ) 結 衣 先輩 ? ( 結 衣 ) あっ …
||けつ|ころも|せんぱい|けつ|ころも|
Yui-senpai?
ああ ごめん
Oh, sorry.
お 見舞い 何 が いい と 思い ます ?
|みまい|なん||||おもい|
アイス なんて どう かな ?
あいす|||
How about ice cream?
いい かも
That might be good.
風邪 の とき 食べ たく なり ます もん ね
かぜ|||たべ|||||
I do feel like eating ice cream when I'm sick.
京子 は 年中 食べ てる けど ね
きょうこ||ねんじゅう|たべ|||
||all year||||
Kyoko eats it all year round, though.
う ま ー い
||-|
So good!
思った より 元気 そう だ な
おもった||げんき|||
You seem better than I thought.
心配 し た よ
しんぱい|||
We were worried.
まだ 少し 熱 ある けど あした は 学校 行 ける と 思う
|すこし|ねつ|||||がっこう|ぎょう|||おもう
京子 先輩 でも 風邪 ひく こと ある ん です ね
きょうこ|せんぱい||かぜ||||||
||||catch|||||
Kyoko-senpai, even you catch colds.
なに を !
変 な 物 拾って 食べ た ん じゃ ない か って ―
へん||ぶつ|ひろって|たべ||||||
Ayano was worried you ate something weird off the ground.
綾乃 が 心配 し て た ぞ
あやの||しんぱい||||
せんべい なんて 拾い 食い し て ない ぞ
||ひろい|くい||||
rice cracker|||||||
I didn't eat any rice crackers off the ground!
( 結 衣 ) 食べ た ん かい
けつ|ころも|たべ|||
So you did eat something.
冗談 だ よ だって 歯 が 全部 折れ ちゃ う じゃ ん
じょうだん||||は||ぜんぶ|おれ||||
I'm just joking.
どんな せんべい だ よ
What kind of cracker are you talking about?
むしろ これ から そう なる の かも 熱 に うなされる 中 予知 夢 見 たし
|||||||ねつ|||なか|よち|ゆめ|み|
|||||||||delirious||prediction|||
Actually, that might be what's going to happen.
( 結 衣 ) は ぁ どんな …
けつ|ころも|||
What happened?
いつも どおり 普通 に 過ごし て た ん だ
||ふつう||すごし||||
I was passing the time as normal,
そし たら …
and|
but then...
( 京子 ) 急に 歯 が ボロボロ 取れ て 全部 なくなっちゃ っ て
きょうこ|きゅうに|は||ぼろぼろ|とれ||ぜんぶ|||
||||falling apart||||||
Suddenly all my teeth fell out.
口 の 中 は スカスカ する し ご飯 も か め ない
くち||なか|||||ごはん||||
||||empty|||||||
The inside of my mouth was empty, and I couldn't even chew rice.
歯 の 大切 さ が 改めて 身 に 染み て き て ―
は||たいせつ|||あらためて|み||しみ|||
I realized the importance of teeth,
悲しみ に 打ちひしが れる 私
かなしみ||うちひしが||わたくし
||overwhelmed||
and I was stricken with sadness.
なんと 恐ろしい こと か
|おそろしい||
How truly terrifying.
お せんべい 怖い ね
||こわい|
Rice crackers are so scary.
いや せんべい 関係ない よ
||かんけいない|
|rice cracker||
That has nothing to do with rice crackers.
( 京子 ) で も その あと 全部 の 歯 が 生え て き た よ
きょうこ|||||ぜんぶ||は||はえ||||
But later all my teeth grew back.
よかった ( ち なつ ) なら いい じゃ ない です か
That's great.
何て いう か ―
なんて||
I guess it was that sense of despair you feel when
ある の が 当たり前 だった もの が 突然 なくなった とき の 絶望 感
|||あたりまえ||||とつぜん||||ぜつぼう|かん
( 京子 ) なく し て 改めて 大切 さ に 気づく よう な
きょうこ||||あらためて|たいせつ|||きづく||
How losing something makes you realize how important it is.
そんな 予知 夢 で し た ね
|よち|ゆめ||||
It was that kind of prophetic dream.
( ち なつ ) 何 か きれい に まとめ まし た ね
||なん|||||||
You wrapped that up nicely.
ヘヘヘッ … なあ 結 衣 ( 結 衣 ) うん ?
||けつ|ころも|けつ|ころも|
( 京子 ) プリント サンキュー
きょうこ|ぷりんと|さんきゅー
Thanks for the handouts.
ああ あの さ
Sure.
うん ?
ああ …
ああ ? ( 結 衣 ) あっ いや その …
|けつ|ころも|||
綾乃 も 生徒 会 の あと で 来 れ たら 来る って 言って た よ
あやの||せいと|かい||||らい|||くる||いって||
Ayano said she'd come by if she has time after student council.
やった プリン 持って き て くれる かな
|ぷりん|もって||||
All right! Maybe she'll bring me pudding.
それ じゃ 私 たち は そろそろ 帰 ろ う か
||わたくし||||かえ|||
そう です ね
Yeah.
( あかり ) 京子 ちゃん お 大事 に ね
|きょうこ|||だいじ||
Kyoko-chan, take care.
( 京子 ) みんな も ちゃんと “ 手 う が ” しろ よ
きょうこ||||て||||
Make sure you wash-n-gargle.
( 結 衣 ) だ から はやら ねえ よ
けつ|ころも|||||
That's never catching on.
京子 ちゃん 復活
きょうこ||ふっかつ
Kyoko-chan has recovered!
( あかり ) よかった よ
That's great.
( ち なつ ) すっかり 元気 に なり まし た ね
|||げんき|||||
You've recovered completely.
イエーイ
Yeah!
授業 中 も うるさい ぐらい だった よ
じゅぎょう|なか|||||
She wouldn't shut up during class.
ところで さ 実は 昨日 ―
||じつは|きのう
By the way, yesterday I was asked to
陸 上部 に 入って くれ ない か って 頼ま れ た ん だ
りく|じょうぶ||はいって|||||たのま||||
えっ ?
What?
前 から ちょくちょく 勧誘 さ れ て た ん だ けど ―
ぜん|||かんゆう|||||||
||occasionally|invitation|||||||
They've been trying to recruit me for a while,
先生 まで 一緒に なって さ れ た の は 初めて で さ
せんせい||いっしょに|||||||はじめて||
||||||was|||||
but it was the first time a teacher asked me to join.
( ち なつ ) えっ すごい です
What? That's amazing.
( あかり ) 結 衣 ちゃん 足 速い もん ね
|けつ|ころも||あし|はやい||
( 結 衣 ) そんな こと ない よ
けつ|ころも||||
That's not true.
あかり も 運動 神経 よく なり たい な
||うんどう|しんけい||||
I wish I were athletic, too.
あかり ちゃん が 足 速い なんて 似合わ ない から ダメ
|||あし|はやい||にあわ|||だめ
You don't seem like a fast runner, so you can't be.
えっ ? 似合う か どう か な の ?
|にあう|||||
What? Does that matter?
( ち なつ ) それ で 昨日 は いつも と 様子 が 違った ん です ね
||||きのう||||ようす||ちがった|||
That's why you seemed different yesterday.
言って くれ れ ば よかった のに
いって|||||
You could have told us.
京子 が 熱 出し て た から ね
きょうこ||ねつ|だし||||
Well, Kyoko had a fever.
( あかり ) それ で お 返事 は どう する の ?
||||へんじ||||
What are you going to tell them?
それ を ちょっと 悩 ん で て さ
|||なや||||
( ち なつ ) えっ まさか 陸 上部 入っちゃ う ん です か ?
||||りく|じょうぶ|はいっちゃ||||
|||||upper|||||
What? You're actually going to join the track and field club?
一緒 の 時間 が 減っちゃ う の は イヤ です
いっしょ||じかん||へっちゃ||||いや|
I don't want us to have less time together!
あかり も 寂しい よ
||さびしい|
I'll be sad, too.
いや あの …
Wait, but...
( 京子 ) いい じゃ ん 別に … ( あかり ・ ち なつ ) えっ ?
きょうこ||||べつに||||
Why not?
結 衣 の 好き に すれ ば いい ん だ よ
けつ|ころも||すき|||||||
You should do whatever you want.
( 結 衣 ) えっ ? 京子
けつ|ころも||きょうこ
What? Kyoko?
私 今日 は 先 に 帰る ね “ ミラク る ん ” の 再 放送 ある し
わたくし|きょう||さき||かえる||||||さい|ほうそう||
||||||||||||broadcast||
I'm going home early today.
おい
Kyoko-senpai!
京子 ちゃん ( ち なつ ) 京子 先輩
きょうこ||||きょうこ|せんぱい
( 結 衣 たち ) それ カバン じゃ なく て 座布団 だ
けつ|ころも|||かばん||||ざぶとん|
||||||||cushion|
That's a cushion,
( あかり ) 京子 ちゃん おはよう ( ち なつ ) おはよう ございます
|きょうこ||||||
Kyoko-chan, good morning.
おはよう 昨日 は カバン と か あん が と
|きのう||かばん|||||
Morning. Thanks for bringing me my bag yesterday.
( あかり ) う うん いい よ 京子 ちゃん の カバン 軽かった し
|||||きょうこ|||かばん|かるかった|
|||||||||light|
It's fine. Your bag was light.
まあ 空っぽ だ から ね
|からっぽ|||
Well, it is empty.
勉強 道具 は ?
べんきょう|どうぐ|
|tool|
What about your study materials?
まったく 学校 着 い たら 座布団 戻し て こい よ
|がっこう|ちゃく|||ざぶとん|もどし|||
|||||cushion||||
Sheesh. Put the cushion back when we get to school.
あっ … 何 だ いきなり
|なん||
ふ ぅ …
それ 部室 に 持っていか ない の ?
|ぶしつ||もっていか||
|||take||
You're not taking that to the club room?
快適 で さ
かいてき||
comfortable||
It's comfortable.
それ でも ダメ だ ろ う
||だめ|||
You still have to do it.
じゃ 部室 に 置 い て くる
|ぶしつ||お|||
結 衣 も 一緒に … ( 生徒 ) 船見 さん
けつ|ころも||いっしょに|せいと|ふなみ|
Funami-san!
うん ?
( 生徒 ) 陸 上部 の 人 が 呼 ん でる よ
せいと|りく|じょうぶ||じん||よ|||
The track and field club would like to see you.
ごめん ちょっと 行って くる ( 京子 ) あ ~ …
||おこなって||きょうこ|
( 生徒 ) 朝 から ごめん ね ( 結 衣 ) いや 大丈夫
せいと|あさ||||けつ|ころも||だいじょうぶ
Sorry for bothering you so early.
( 生徒 ) 先生 の 所 まで ちょっと いい ?
せいと|せんせい||しょ|||
( 結 衣 ) うん
けつ|ころも|
( 生徒 ) 入部 の 件 考え て くれ た ? ( 結 衣 ) うん
せいと|にゅうぶ||けん|かんがえ||||けつ|ころも|
Sure.
いつ だって 4 人 で 過ごし て き た ご らく 部
||じん||すごし||||||ぶ
The Amusement Club has always been the four of us.
今更 メンバー が 欠ける なんて
いまさら|めんばー||かける|
|||missing|
I can't believe we're losing a member now.
そんな こと …
I...
そんな こと やっぱり 許さ ん 父さん は 許さ ん ぞ !
|||ゆるさ||とうさん||ゆるさ||
I...
( 生徒 たち ) ああ ?
せいと||
Yui is my daughter!
結 衣 は ウチ の 子 じゃ ー い どこ じゃ どこ に いる ん じゃ
けつ|ころも||うち||こ||-||||||||
Yui|||||||||||||||
( 結 衣 ) あれ 京子 ( 京子 ) 結 衣
けつ|ころも||きょうこ|きょうこ|けつ|ころも
Huh? Kyoko.
何 だ ? その ヒゲ
なん|||ひげ
|||beard
Where did you get that moustache?
陸 上部 の こと は どう なった ?
りく|じょうぶ|||||
What about the track and field club?
ああ 断った けど
|たった|
|refused|
Oh, I turned them down.
えっ ?
What?
今更 ほか の 部 に 入る わけな い だ ろ う
いまさら|||ぶ||はいる|||||
||||||there is no way||||
I'd never join another club now.
でも 非 公認 の ご らく 部 の こと は 言 え ない し ―
|ひ|こうにん||||ぶ||||げん|||
||official|||||||||||
But I couldn't tell them about the unofficial Amusement Club,
うまく 断 れる か 自信 が なく て 悩 ん で た ん だ
|だん|||じしん||||なや|||||
|refuse|able|||||||||||
so I wasn't confident I could turn them down right.
昨日 あかり と ち なつ ちゃん に 相談 でき て よかった よ
きのう|||||||そうだん||||
I'm glad I talked to Akari and Chinatsu-chan yesterday.
ああ …
お っ … なに ? おい 京子 苦しい
||||きょうこ|くるしい
京子 そろそろ 離し …
きょうこ||はなし
Kyoko, can you stop...
あっ … いきなり 何 す ん だ ?
||なん|||
そう だ よ ね ご らく 部 だ もん ね
||||||ぶ|||
You're right!
4 人 そろって こそ の ご らく 部 だ もん ね
じん||||||ぶ|||
It's not the Amusement Club without all four of us!
お っ ああ … そう だ な
よし 誓約 書 で も 作る か
|せいやく|しょ|||つくる|
|pledge|||||
Let's write up a contract.
ほか の 部 に 浮気 し た 人 は ラム レーズン 1 年 分
||ぶ||うわき|||じん||||とし|ぶん
||||cheating||||||||
Anyone who cheats on me with another club owes me a year's worth of rum raisin.
それ は お前 が 食べ たい だけ だ ろ う
||おまえ||たべ|||||
You just want to eat rum raisin.
誓約 書 なんか なく って も みんな どこ へ も 行か ない よ
せいやく|しょ|||||||||いか||
Even without a contract, no one's going anywhere.
エヘッ … そう だ ね
( 京子 ) ご らく 部 は 永久 不滅 だ
きょうこ|||ぶ||えいきゅう|ふめつ|
♪ ~
~ ♪
( 京子 ) さあ 京子 ちゃん が シュー クリーム 買って き て あげた ぞ
きょうこ||きょうこ|||しゅー|くりーむ|かって||||
|||||choux||||||
Kyoko-chan bought cream puffs for everyone.
わ ー い ありがとう
|-||
Wow, thanks!
何 か いい こと で も あった ん です か ?
なん|||||||||
Did something good happen to you?
( 京子 ) 何も ない よ ( 結 衣 ) 京子 の 気まぐれ だ よ
きょうこ|なにも|||けつ|ころも|きょうこ||きまぐれ||
||||||||whim||
It's nothing.
そう いえ ば 結 衣 先輩 陸 上部 は うまく 断 れ まし た ?
|||けつ|ころも|せんぱい|りく|じょうぶ|||だん|||
By the way, Yui-senpai,
うん おかげ で 問題 なく
|||もんだい|
Yeah. Thanks to you, it was no problem.
部活 と いえ ば 今度 ウチ の 学校 に も ―
ぶかつ||||こんど|うち||がっこう||
club|||||||||
マン 研 が できる らしい です よ
まん|けん|||||
マン 研 だ と …
まん|けん||
Did you say... comic?
ゴクリ …
ごくり
Gulp.
おい
Hey.
( 結 衣 たち ) ゆる ゆり クロス レビュー
けつ|ころも||||くろす|れびゅー
Yuru Yuri Cross Review!
( 結 衣 ) 何でも お 菓子 に し ちゃ う ん だ な おいしかった けど
けつ|ころも|なんでも||かし|||||||||
They turn everything into candy.
( 京子 ) 森 七 ( もり な な ) 製菓 は ―
きょうこ|しげる|なな||||せいか|
||||||confectionery|
This seemingly deliberate sea urchin flavor! Boy, these slightly unusual candies give me chills. Maybe they'll make a rum raisin caramel, too. I'll try mailing them a request!
いつも チャレンジ を 忘れ ない 精神 で ―
|ちゃれんじ||わすれ||せいしん|
すばらしい
always challenging themselves!
( 結 衣 ) そう いえ ば 本社 が 近所 に ある らしい よ
けつ|ころも||||ほんしゃ||きんじょ||||
||||||(subject marker)|neighborhood||||
By the way, I heard their headquarters is nearby.
( 京子 ) えっ マジ で ?
きょうこ|||
What? Seriously?
( 結 衣 ) 次回 …
けつ|ころも|じかい
The next episode is...
( 京子 ) “ どう あが い て も 土 壷 ”
きょうこ||||||つち|つぼ
||climb|||||jar
"Terrible No Matter How Much You Struggle."
( 結 衣 ) なんだか とても イヤ な 予感 が する
けつ|ころも|||いや||よかん||
||||||feeling||
"Terrible No Matter How Much You Struggle"
( 京子 ) 大丈夫 楽しい よ ( 結 衣 ) お前 に は 聞い て ない
きょうこ|だいじょうぶ|たのしい||けつ|ころも|おまえ|||ききい||
It's okay. It'll be fun!