Masamune - kun no Revenge ( Masamune - kun ' s Revenge ) Episode 5
( 藤 ノ 宮 ( ふじ のみ や ) 寧子 ( ねこ ) ) お 会い し とう ござい まし た … !
ふじ||みや||||やすこ|||あい|||||
( 真壁 政 宗 ( まか べ まさ むね ) ) う あっ …
まかべ|まつりごと|はじめ||||||
( 政 宗 ) う おお ぉ … !
まつりごと|はじめ|||
誰 よ これ ぇ ! ?
だれ|||
Who the hell is this?!
♪ ~
~ ♪
( 政 宗 ) いっ … 今 ―
まつりごと|はじめ||いま
Wh-What's going—
どう いう …
う わ ああ あっ …
あ … ( 寧子 ) あっ …
|やすこ|
( 寧子 ) イ … イヤ です わ わたくし ったら …
やすこ||いや||||
O-Oh, dear... How improper of me.
はしたない マネ を …
|まね|
I don't want to manage ...
申し訳 ござい ませ ん
もうし わけ|||
I'm terribly sorry.
あ いや 別に 俺 は …
||べつに|おれ|
Er, no, it's okay...
きっと 昼 も 夜 も なく 思って しまった せい です わ
|ひる||よ|||おもって||||
This must have happened because it was all I prayed for, day and night.
神様 が こう し て ―
かみさま||||
The Lord has finally allowed us to meet.
会わ せ て くださった の です から
あわ||||||
Because you met me
な っ … ! ?
ウフッ
( 政 宗 ) や … やわ っこ い ん だ なぁ …
まつりごと|はじめ|||||||
S-So soft...
じゃ なく て ! ちょっと ! ?
Er, I mean... Wait! Hold on a second! Come to your senses!
なぁ ちょっと 待て ! 俺 の 理性 !
||まて|おれ||りせい
Wait a minute! My reason!
誰 です か 一体 …
だれ|||いったい
Who is this?
俺 知ら ない よ ?
おれ|しら||
I don't know her. I have no idea who she is.
全く 心当たり ない よ ?
まったく|こころあたり||
ど っか で 会った っけ ?
|||あった|
Have we met somewhere? Nah, no way. Nope, nope, nope!
いや 絶対 ないない ない !
|ぜったい||
政 宗 様 も ―
まつりごと|はじめ|さま|
わたくし の ほん の 一部 でも 思って ください まし て ?
||||いちぶ||おもって|||
Think of it as just a small part of me?
( 政 宗 ) 名前 合って る し … ?
まつりごと|はじめ|なまえ|あって||
She got my name right.
イ … イ … イケメン って …
D-Do hot guys
自分 も 知ら ん うち に ―
じぶん||しら|||
have random girls just hurl themselves at them before they even know it?
胸 に 飛び込 ん で くる 女の子 が 出来 て たり する の か っ … ! ?
むね||とびこ||||おんなのこ||でき||||||
Is there a girl who jumps into her chest ...!?
ん な わけ ない よ ね ー
||||||-
Nah, that can't be.
あ … あの さ 君 ―
|||きみ
L-Listen...
たぶん 誰 か と 勘違い し てる と 思う ん だ けど …
|だれ|||かんちがい||||おもう|||
I'm pretty sure you've got the wrong person.
たぶん 誰 か と 勘違い し てる と 思う ん だ けど …
|だれ|||かんちがい||||おもう|||
Huh?
( 寧子 ) えっ ?
やすこ|
( 椎 堂 ( しどう ) ) お 嬢 様 ―
しい|どう|||じょう|さま
Milady, it's just about time.
そろそろ 時間 が
|じかん|
でも 椎 堂 …
|しい|どう
But, Shidou...
( 椎 堂 ) 時間 です
しい|どう|じかん|
It's time.
お 目 に かかれ て 大変 うれしゅう ござい まし た わ
|め||||たいへん|||||
I am so delighted that I had a chance to see you, Masamune-sama.
政 宗 様
まつりごと|はじめ|さま
また 日 を 改め て ぜひ ( 政 宗 ) えっ
|ひ||あらため|||まつりごと|はじめ|
I do hope we will see each other again soon.
( 寧子 ) 失礼 いたし ます
やすこ|しつれい||
If you will excuse me.
あ ちょっと …
Hey, wait...
( 車 が 走り去る 音 )
くるま||はしりさる|おと
何 な ん だ 一体 …
なん||||いったい
What the hell was that?
はっ !
う っ …
や あ 安達 垣 ( あだ が き ) さん …
||あだち|かき||||
Hey, Adagaki-san.
( 安達 垣 愛 姫 ( あき ) ) 誰 ? 今 の
あだち|かき|あい|ひめ||だれ|いま|
Who was that?
あ … いや 俺 も よく 分か ん ない っつ ー か …
||おれ|||わか||||-|
Er, I'm not really sure, either.
( 愛 姫 ) 死ね ば ?
あい|ひめ|しね|
Why don't you die?
( クラクション と 急 ブレーキ 音 )
||きゅう|ぶれーき|おと
( 椎 堂 ) お 嬢 様 ―
しい|どう||じょう|さま
Milady.
どうぞ 藤 ノ 宮 の 自覚 は お 忘れ なき よう
|ふじ||みや||じかく|||わすれ||
Please do not forget that you are a Fujinomiya.
お 父上 と の お 約束 です
|ちちうえ||||やくそく|
You made a promise to your father.
分かって い て よ
わかって|||
I haven't forgotten.
きっと すてき な ゲーム に なり ます わ
|||げーむ||||
I believe this will be a most splendid game.
( 政 宗 ) レディース ・ アンド ・ ジェントル メン !
まつりごと|はじめ||あんど||
Ladies and gentlemen!
( 拍手 )
はくしゅ
Ma-kun's The Truth Show
( 政 宗 ) 俺 は 今 猛烈 に 主張 し たい こと が あり ます !
まつりごと|はじめ|おれ||いま|もうれつ||しゅちょう||||||
There is something that I really want to say right now!
世 の 中 の 聞く 耳 を 持た ない 女 に 鉄 つい を !
よ||なか||きく|みみ||もた||おんな||くろがね||
May the hammer come down on girls who refuse to listen.
弁明 も 聞か ず に “ 死ね ” と のたまう あの 女 !
べんめい||きか|||しね||||おんな
That woman dares to tell me to die without even hearing me out—yes!
そう です ! 安達 垣 愛 姫 の こと です !
||あだち|かき|あい|ひめ|||
I'm talking about Adagaki Aki!
そう です ! 安達 垣 愛 姫 の こと です !
||あだち|かき|あい|ひめ|||
( 観客 の どよめき )
かんきゃく||
( 観客 の どよめき )
かんきゃく||
( 観客 の どよめき )
かんきゃく||
I am not guilty! I am innocent!
俺 は 無罪 !
おれ||むざい
俺 は 無罪 !
おれ||むざい
俺 は 無実 !
おれ||むじつ
人 の 話 を 聞け や オラアアアァーッ !
じん||はなし||きけ||
Listen to people's stories and hey!
人 の 話 を 聞け や オラアアアァーッ !
じん||はなし||きけ||
Listen to people's stories and hey!
( 観客 ) わ ああ あぁ ~ !
かんきゃく|||
( 観客 ) わ ああ あぁ ~ !
かんきゃく|||
( 男子 生徒 たち ) わ ああ あぁ ~ !
だんし|せいと||||
( 男子 生徒 たち ) わ ああ あぁ ~ !
だんし|せいと||||
お あっ !
( 男子 生徒 1 ) おば ちゃ ー ん ! 卵 サンド くれ !
だんし|せいと|||-||たまご||
Ma'am, I need an egg salad sandwich!
( 男子 生徒 2 ) チキン カツ ! チキン カツ !
だんし|せいと||かつ||かつ
Chicken cutlets! Chicken cutlets!
おば … ちゃん !
Ma'am...
焼きそば パン 5 つ ! カツ サンド 4 つ !
やきそば|ぱん||かつ||
コロッケ パン も 5 つ !
ころっけ|ぱん||
and five croquette buns!
( 政 宗 ) ふ ぅ …
まつりごと|はじめ||
( 政 宗 ) よし これ なら 十 分 だ ろ
まつりごと|はじめ||||じゅう|ぶん||
All right, this should be more than enough.
今頃 あの 体育 倉庫 で ―
いまごろ||たいいく|そうこ|
She's probably enjoying
絶賛 ぼ っち 飯 満喫 中 の はず だ
ぜっさん|||めし|まんきつ|なか|||
her loner feast in that gym storage room right now.
なん せ 食欲 魔 神 だ から な
||しょくよく|ま|かみ|||
After all, she is a gluttonous fiend.
いくら 機嫌 最低 っ つ っ て も ―
|きげん|さいてい|||||
No matter how bad her mood might be, I've brought this many offerings.
これ だけ の 貢ぎ物 だ
|||みつぎもの|
話 くらい 聞く だ ろ う
はなし||きく|||
Surely she'll at least hear me out.
( 政 宗 ) だっ … 大丈夫 !
まつりごと|はじめ||だいじょうぶ
I-It's okay. It'll work out.
何とか なる !
なんとか|
う お ああ あ あっ !
ガス ガン を 人 に 向け て 撃っちゃ いけ ませ ん !
がす|がん||じん||むけ||うっちゃ|||
You can't shoot gas guns at people!
( 小岩井 ( こ いわい ) 吉 乃 ( よしの ) ) 本物 の 方 が よかった ?
こいわい|||きち|の||ほんもの||かた||
Would you have preferred the real thing?
いきなり 何 な ん だ よ
|なん||||
What the hell was that for?
( 吉 乃 ) お つとめ
きち|の||
I'm on duty. Aki-sama's orders.
愛 姫 様 に 言わ れ た の
あい|ひめ|さま||いわ|||
豚 足 が 来 たら 追い返せ って
ぶた|あし||らい||おいかえせ|
She told me to chase the Pig's Foot away if he came near.
( 政 宗 ) まだ 怒って ん の か よ …
まつりごと|はじめ||いかって||||
She's still mad?
( 吉 乃 ) 豚 足 ―
きち|の|ぶた|あし
Pig's Foot, this didn't seem like something that she'd let go easily.
あれ は 適当 に ごま か せる 感じ じゃ なかった
||てきとう|||||かんじ||
That didn't feel like cheating properly
う っ …
( 吉 乃 ) あなた 何 やった の ?
きち|の||なん||
What did you do?
いや …
Well...
いや ?
"Well"?
( 政 宗 ) なん つ ー か …
まつりごと|はじめ|||-|
I mean...
( 吉 乃 ) つ ー か ?
きち|の||-|
"I mean"?
う う っ …
昨日 師匠 と 話し た あと ―
きのう|ししょう||はなし||
After I talked with you yesterday,
俺 も 安達 垣 愛 姫 に 会い に 行った ん だ …
おれ||あだち|かき|あい|ひめ||あい||おこなった||
I went to see Adagaki Aki.
( 吉 乃 ) いきなり 抱きつ い て き た ?
きち|の||だきつ||||
She suddenly jumped into your arms?
誓って 言う けど な !
ちかって|いう||
I swear! I seriously have no idea who she is!
俺 は 身 に 覚え ない ん だ よ !
おれ||み||おぼえ||||
名前 すら 知ら ない 子 だった ん だ !
なまえ||しら||こ|||
I don't even know what her name is!
師匠 は 信じ て くれる よ な ?
ししょう||しんじ||||
You believe me, right, Master?
しっ 師匠 ー ! !
|ししょう|-
M-Master!
そこ まで 節操 なし だった と は
||せっそう||||
To think that you were this hopeless...
だから ちが っ … !
|ち が|
Seriously, I'm not!
( 吉 乃 ) 手 出す な って 言った のに …
きち|の|て|だす|||いった|
I told you not to interfere.
そんな かい 性 が 俺 に ある か !
||せい||おれ|||
You think I'm that resourceful?!
ぐ は っ !
Unresourceful
そう いう 問題 じゃ ない の
||もんだい|||
That's not the point here. Don't you get it?
分から ない ?
わから|
え … ?
( 政 宗 ) 見捨て ち まう の か よ …
まつりごと|はじめ|みすて|||||
Is she just going to abandon me?
いい よ もう
Fine.
これ から は 自分 で やろ う って 決め て たし
|||じぶん|||||きめ||
I decided I'd do this myself anyway.
まず は 言う べき 言葉 の おさらい だ
||いう||ことば|||
I just have to review what I'm supposed to say.
ふ う ぅ ~
昨日 は 大変 だった ね 安達 垣 さん !
きのう||たいへん|||あだち|かき|
You sure went through a lot yesterday, Adagaki-san.
俺 も 大変 な 目 に 遭った よ
おれ||たいへん||め||あった|
I went through a lot, too.
でも 本命 は 安達 垣 さん だけ だ よ !
|ほんめい||あだち|かき||||
But you're my number one girl, Adagaki-san.
( 呼吸 音 )
こきゅう|おと
( 政 宗 ) 違う 違う !
まつりごと|はじめ|ちがう|ちがう
No, no!
( 政 宗 の 深呼吸 )
まつりごと|はじめ||しんこきゅう
( 政 宗 ) は ぁ ~ ぁ …
まつりごと|はじめ|||
は あぁ ~ …
( 女子 生徒 1 ) 風 強い ね ~
じょし|せいと|かぜ|つよい|
( 女子 生徒 2 ) ホントー
じょし|せいと|
It is.
( 政 宗 ) あー あ …
まつりごと|はじめ||
Man... I didn't get any sleep at all.
全 っ 然 眠 れ なかった …
ぜん||ぜん|ねむ||
あんな 女 知ら ない ん だ って
|おんな|しら||||
I seriously have no idea who that girl is.
あんな …
That girl...
( 寧子 ) 政 宗 様
やすこ|まつりごと|はじめ|さま
Masamune-sama.
( 政 宗 ) まあ … かわいい 子 で は あった よ な …
まつりごと|はじめ|||こ|||||
But she sure was cute...
( チャイム )
ちゃいむ
( チャイム )
ちゃいむ
Actually, she's pretty much my type.
( チャイム )
ちゃいむ
って 言う か かなり … 好み … だった かも … ?
|いう|||よしみ||
だが 知ら ない もん は 知ら ない ん だ って !
|しら||||しら||||
But I seriously have no idea who she is!
ほん っと ムカ つく な 残虐 姫 !
|||||ざんぎゃく|ひめ
That stupid Cruel Princess pisses me off!
小岩井 吉 乃 も !
こいわい|きち|の|
Koiwai Yoshino, too!
( 双葉 ( ふたば ) 妙 ( たえ ) ) どう し た の ? 政 宗 君
ふたば||たえ||||||まつりごと|はじめ|きみ
What's wrong with Masamune-kun?
( 朱 里 ( しゅ り ) 小 十郎 ( こ じゅう ろう ) ) さあ ? なんか 怪しい 動き が 多い ね
しゅ|さと|||しょう|じゅうろう||||||あやしい|うごき||おおい|
No idea. He's been acting pretty suspicious.
( ドア が 開く 音 )
どあ||あく|おと
( ドア が 開く 音 )
どあ||あく|おと
Why am I surrounded by people who won't listen to me?
( 男性 教師 ) ホームルーム を 始める ぞ
だんせい|きょうし|||はじめる|
( 男性 教師 ) ホームルーム を 始める ぞ
だんせい|きょうし|||はじめる|
( 男性 教師 ) ホームルーム を 始める ぞ
だんせい|きょうし|||はじめる|
( 政 宗 ) どう し て 人 の 話 を 聞か ない ヤツ ばっかり な ん だ
まつりごと|はじめ||||じん||はなし||きか||やつ||||
( 政 宗 ) どう し て 人 の 話 を 聞か ない ヤツ ばっかり な ん だ
まつりごと|はじめ||||じん||はなし||きか||やつ||||
( 政 宗 ) どう し て 人 の 話 を 聞か ない ヤツ ばっかり な ん だ
まつりごと|はじめ||||じん||はなし||きか||やつ||||
席 に 着け
せき||つけ
Take a seat
( 政 宗 ) どう し て 人 の 話 を 聞か ない ヤツ ばっかり な ん だ
まつりごと|はじめ||||じん||はなし||きか||やつ||||
( 男性 教師 ) それでは 転入 生 を 紹介 する
だんせい|きょうし||てんにゅう|せい||しょうかい|
I'm going to introduce you to a new transfer student.
( 男性 教師 ) それでは 転入 生 を 紹介 する
だんせい|きょうし||てんにゅう|せい||しょうかい|
( 生徒 たち の ざわめき )
せいと|||
( 生徒 たち の ざわめき )
せいと|||
( 生徒 たち の ざわめき )
せいと|||
あ …
( 政 宗 ) おお っ …
まつりごと|はじめ||
( 寧子 ) 藤 ノ 宮 寧子 と 申し ます
やすこ|ふじ||みや|やすこ||もうし|
I am Fujinomiya Neko.
よろしく お 願い 申し上げ ます
||ねがい|もうしあげ|
I am pleased to make your acquaintance.
( 男子 生徒 ) び っ 美人 じゃ ~ !
だんし|せいと|||びじん|
Sh-She's beautiful!
( 女子 生徒 3 ) かわい い ~ !
じょし|せいと||
So cute!
あ …
あ …
ウフッ
( 男性 教師 ) 藤 ノ 宮 さん 席 は あそこ の 空 い てる 席 に
だんせい|きょうし|ふじ||みや||せき||||から|||せき|
Fujinomiya-san, go ahead and take that empty desk over there.
はい
( 男子 生徒 たち の ざわめき )
だんし|せいと|||
( チャイム )
ちゃいむ
( 政 宗 ) よっ しゃ ! この 5 分 休憩 を 待って た ぞ !
まつりごと|はじめ||||ぶん|きゅうけい||まって||
All right! I've been waiting for this five-minute break!
( 妙 ) 藤 ノ 宮 さん ちょっと 時間 いい ?
たえ|ふじ||みや|||じかん|
( 女子 生徒 4 ) 髪 の 毛 きれ ー シャンプー 何 使って る ?
じょし|せいと|かみ||け||-|しゃんぷー|なん|つかって|
Your hair is so pretty! What shampoo do you use?
( 女子 生徒 5 ) どこ から 転校 し て き た の ?
じょし|せいと|||てんこう|||||
Where did you transfer from?
( 政 宗 ) な っ … 何 だって ん だ ?
まつりごと|はじめ|||なん|||
Wh-What is this?
清澄 ( せいちょう ) 学院 で すわ
きよすみ||がくいん||
Seichou Academy.
( 女子 生徒 6 ) せいちょう ?
じょし|せいと|
Seichou?
( 女子 生徒 4 ) あ ! 私 知って る
じょし|せいと||わたくし|しって|
Oh, I've heard of it. It's an all-girls boarding school.
全 寮 制 の お 嬢 様 学校 だって テレビ で やって た
ぜん|りょう|せい|||じょう|さま|がっこう||てれび|||
( 女子 生徒 7 ) す ん ごい 山 の 中 に ある ん だ よ ね
じょし|せいと||||やま||なか||||||
It's in the middle of some mountains. The school looks like a castle.
校舎 が お 城 みたい で
こうしゃ|||しろ||
( 女子 生徒 たち ) へ え ぇ ~ !
じょし|せいと||||
Wow!
( 政 宗 ) そんな の いい から ―
まつりごと|はじめ||||
Who cares about all that?!
俺 に ―
おれ|
Just...
話 を ―
はなし|
let me...
さ せ て え ぇ ~ !
talk to her!
さ せ て え ぇ ~ !
( チャイム )
ちゃいむ
( チャイム )
ちゃいむ
( チャイム )
ちゃいむ
The next class...
もう 次 の 授業 が … !
|つぎ||じゅぎょう|
( 政 宗 ) クソッ 女子 め … !
まつりごと|はじめ||じょし|
Curse you girls!
( 男子 生徒 1 ) これ が 同性 の 気 安 さ と いう やつ か …
だんし|せいと|||どうせい||き|やす|||||
( 男子 生徒 2 ) 独禁 法 違反 !
だんし|せいと|どっきん|ほう|いはん
It's a violation of the anti-trust act. The wealth needs to be redistributed.
富 の 再 分配 !
とみ||さい|ぶんぱい
Wealth redistribution!
おい 小 十郎 !
|しょう|じゅうろう
Hey, Kojuurou. Go mix in with them.
お前 ちょっと 行って 混ざって こい
おまえ||おこなって|まざって|
You go a little and mix
( 小 十郎 ) えー ! イヤ だ よ 怖い もん
しょう|じゅうろう||いや|||こわい|
What? No! It's too scary!
( 男子 生徒 2 ) 怖く ね ー よ
だんし|せいと|こわく||-|
It's not scary. They won't even notice you're there.
お前 入って も 絶対 分か ん ね ー から !
おまえ|はいって||ぜったい|わか|||-|
( 男子 生徒 1 ) リボン つけろ リボン
だんし|せいと|りぼん||りぼん
Put this bow on. Here.
ほ いっ
( 男子 生徒 1・2 ) おお お ー !
だんし|せいと|||-
( 男子 生徒 1 ) 写 メ だ 写 メ !
だんし|せいと|うつ|||うつ|
I need a picture! A picture!
早く 早く ( 男子 生徒 2 ) ちょっと 待て !
はやく|はやく|だんし|せいと||まて
Hurry! Hurry! Wait, hang on!
俺 が 行く
おれ||いく
I'll go.
真壁 君 が ! ?
まかべ|きみ|
You will, Makabe-kun?
話せ れ ば いい ん だ よ な
はなせ|||||||
I just need to talk to her, right?
( 男子 生徒 2 ) そ っ そう だ 真壁 !
だんし|せいと|||||まかべ
Th-That's right, Makabe!
それ で こそ イケメン の 使い道 だ !
|||||つかいみち|
That's using your hot-guy-ness!
( 男子 生徒 1 ) 真壁 君 ! 僕 たち の ため に … !
だんし|せいと|まかべ|きみ|ぼく||||
( 政 宗 ) めん どくさい な おい
まつりごと|はじめ||||
These guys are a real pain.
( 男子 生徒 2 ) マック おごる ぞ 真壁 !
だんし|せいと||||まかべ
I'll treat you to Mac!
( 男子 生徒 1 ) カラオケ も だ !
だんし|せいと|からおけ||
And karaoke!
( 政 宗 ) 俺 だって 藤 ノ 宮 寧子 に 聞き たい こと は ―
まつりごと|はじめ|おれ||ふじ||みや|やすこ||きき|||
山ほど ある ん だ
やまほど|||
There are a lot of
あの さあ 女子 ―
||じょし
Hey, girls. Do you mind if we join in—
でき れ ば 俺 たち も 仲間 に … ( 女子 生徒 たち ) ウソォ ~ !
|||おれ|||なかま||じょし|せいと||
( 政 宗 ) すみません …
まつりごと|はじめ|
I'm sorry! I'm sorry for interrupting your squees and giggles!
女子 の キャッキャ ウフフ 邪魔 し て すみません !
じょし||||じゃま|||
I'm sorry to bother you!
政 宗 君 !
まつりごと|はじめ|きみ
Masamune-kun, perfect timing!
いい ところ に 来 た !
|||らい|
( 政 宗 ) な っ … 何 ? 何 な ん です か ?
まつりごと|はじめ|||なん|なん||||
Wh-What? What is this?
( 妙 ) 政 宗 君 知って る ? ( 政 宗 ) は ?
たえ|まつりごと|はじめ|きみ|しって||まつりごと|はじめ|
Masamune-kun, did you know?
( 妙 ) 藤 ノ 宮 さん ね ―
たえ|ふじ||みや||
Fujinomiya-san says she transferred here just for you.
わざわざ 政 宗 君 の ため に 転校 し て き た ん だ って !
|まつりごと|はじめ|きみ||||てんこう|||||||
は …
Huh?
( 政 宗 ) は あ あぁ っ ! ?
まつりごと|はじめ||||
( 寧子 ) あ あの … ―
やすこ||
U-Um...
政 宗 様 は ご 存じ ない はず で すわ
まつりごと|はじめ|さま|||ぞんじ||||
Masamune-sama had no way of knowing.
わたくし が 勝手 に ご恩 を 感じ て いる だけ です から
||かって||ごおん||かんじ|||||
I personally feel indebted to him, that is all.
( 妙 ・ 女子 生徒 たち ) だったら 言わ なきゃ 今 ここ で !
たえ|じょし|せいと|||いわ||いま||
Then you should tell him, right here and now!
う …
( 寧子 ) 3 年 前 クリスマス です
やすこ|とし|ぜん|くりすます|
今年 も クリスマス 募金 に ―
ことし||くりすます|ぼきん|
We would deeply appreciate
温かい ご 支援 を お 願い し て い ます
あたたかい||しえん|||ねがい||||
your warm donations again this Christmas.
は ぁ ー …
||-
あっ …
はっ あ …
あ の っ …
Um...
( 青年 ) 少し 着込 ん だ 方 が いい
せいねん|すこし|きこ|||かた||
You should dress warmer.
翼 が 生え て 飛 ん で いき そう に 見え た よ
つばさ||はえ||と||||||みえ||
It looked like you were about to grow wings and fly away.
そう おっしゃった 政 宗 様 こそ ―
||まつりごと|はじめ|さま|
When you said that to me, Masamune-sama,
わたくし に は 天使 に 見え まし た …
|||てんし||みえ||
you looked like an angel in my eyes.
( 女子 生徒 たち ) き ゃ あ ~ !
じょし|せいと||||
( 女子 生徒 たち ) き ゃ あ ~ !
じょし|せいと||||
( 政 宗 ) まっ …
まつりごと|はじめ|
( 女子 生徒 7 ) え ~ じゃあ 安達 垣 さん は どう なる の ?
じょし|せいと|||あだち|かき|||||
Wait, what's going to happen to Adagaki-san, then?
( 女子 生徒 5 ) あー でも それ は それ これ は これ じゃ ない ?
じょし|せいと||||||||||
Well, this is this, and that's that.
( 政 宗 ) おい 待 て よ
まつりごと|はじめ||ま||
Seriously, wait.
少女 漫画 みたい だ よ ね ~
しょうじょ|まんが||||
( 政 宗 ) どこ の 誰 だ その 砂 吐き そう な キザ メン は !
まつりごと|はじめ|||だれ|||すな|はき|||||
Who the hell is that nauseatingly smug guy supposed to be?!
3 年 前 って ―
とし|ぜん|
Three years ago, I was still a fatty living in Shinshuu!
3 年 前 って ―
とし|ぜん|
( 政 宗 ) え へ ~
まつりごと|はじめ||
( 政 宗 ) え へ ~
まつりごと|はじめ||
( 政 宗 ) え へ ~
まつりごと|はじめ||
俺 まだ 信州 で デブ し て た ぞ !
おれ||しんしゅう||||||
I was still fat in Shinshu!
俺 まだ 信州 で デブ し て た ぞ !
おれ||しんしゅう||||||
さ っす が 真壁
|||まかべ
That's Makabe for you.
真壁 なら しょうがない な
まかべ||しょうが ない|
Can't be helped if it was Makabe.
( 政 宗 ) 納得 し てる !
まつりごと|はじめ|なっとく||
They're convinced!
( 女子 生徒 たち の 騒ぐ 声 )
じょし|せいと|||さわぐ|こえ
う っ …
( 寧子 ) あ …
やすこ|
ちょっと 話 そ う !
|はなし||
Let's talk for a sec.
( 女子 生徒 たち ) き ゃ あぁ ~ !
じょし|せいと||||
( 寧子 ) ハァ ハァ ハァ ハァ …
やすこ||||
ハァ ハァ …
あ の っ 政 宗 様 …
|||まつりごと|はじめ|さま
Um, Masamune-sama...
そんなに 急ぐ と わたくし …
|いそぐ||
If you run so quickly, I'll...
あ あっ
う あっ … !
ご っ ごめん ! 気づか なかった
|||きづか|
S-Sorry, I didn't notice.
( 寧子 が せき込む 声 )
やすこ||せきこむ|こえ
( 寧子 ) う っ …
やすこ||
血 … ! ?
ち
藤 ノ 宮 さん ! ?
ふじ||みや|
Fujinomiya-san?!
え … エマージェンシー ! エマージェンシー !
E-Emergency! Emergency!
衛生 兵 は どこ だ !
えいせい|つわもの|||
Where's the medic?!
いや 待て 110 番 …
|まて|ばん
Wait, should I call 110?
違う ! 119 番 だっ !
ちがう|ばん|
Wrong ! It's 119!
その 前 に 保健 室 だ ろ ぉっ !
|ぜん||ほけん|しつ|||
But first, the nurse's office...
( 寧子 ) 大丈夫 です …
やすこ|だいじょうぶ|
I'm all right.
ちょっと 立ち くらみ を 起こし た だけ です ので
|たち|||おこし||||
I just got dizzy for a moment.
( 政 宗 ) ホント 大丈夫 ?
まつりごと|はじめ|ほんと|だいじょうぶ
Are you sure you're okay?
はい …
Yes.
( 政 宗 ) なんか 落ち た … ―
まつりごと|はじめ||おち|
You dropped some... thing...
ぞ … ?
Kamego Tomato Ketchup Mini Pack
吐血 … ?
とけつ
ご 安心 ください ませ
|あんしん||
Please do not worry.
原材料 に は こだわって いる ブランド を 選び まし た
げんざいりょう|||||ぶらんど||えらび||
I chose a brand that is particular about raw materials
( 政 宗 ) いや … これ が なぜ ここ に ?
まつりごと|はじめ||||||
Er, what's this doing here?
淑女 の たしなみ です から
しゅくじょ||||
It's a part of a refined lady's tastes.
たし … なみ …
Tastes?
マヨラー の 亜種 ―
||あしゅ
Think of it as a variation on a mayonnaise enthusiast.
の よう な もの だ と 思って いた だ けれ ば
||||||おもって||||
If you thought it was something like
こんな 状況 じゃ なきゃ ギリギリ 信じ たく も なかった が …
|じょうきょう|||ぎりぎり|しんじ||||
If not for the situation, I almost wouldn't want to believe you...
( 寧子 ) 目玉焼き に かける の は ?
やすこ|めだまやき||||
(Neiko) What do you do for fried eggs?
悪い が 俺 は 塩 コショウ 派 だ
わるい||おれ||しお|こしょう|は|
Sorry, but I prefer salt and pepper.
( 政 宗 ) それ 以前 に 話 を そらす な
まつりごと|はじめ||いぜん||はなし|||
Stop trying to change the subject!
つかさ … ―
More importantly, why would you tell a lie like that?
なんで あんな ウソ つく の か な ?
||うそ||||
俺 は 君 の こと なんて 知ら ない し
おれ||きみ||||しら||
I don't know you.
あ …
本当の こと を 言う の は 恥ずかしい です も の
ほんとうの|||いう|||はずかしい|||
The truth is rather embarrassing.
( 政 宗 ) は あ ?
まつりごと|はじめ||
でき れ ば 真実 は ―
|||しんじつ|
Huh?
政 宗 様 と わたくし だけ の 秘密 ―
まつりごと|はじめ|さま|||||ひみつ
I would prefer to keep the truth a secret between you and me.
そう し て おき たかった の です
I wanted to do that
いや そんな こと 言わ れ て も …
|||いわ|||
Uh, that doesn't explain anything to me...
たとえ 政 宗 様 は 覚え て いらっしゃら なく て も ―
|まつりごと|はじめ|さま||おぼえ|||||
It doesn't matter to me that you don't remember.
かまい ませ ん わ
お 慕い し て き た こと に 変わり は ござい ませ ん も の
|したい|||||||かわり||||||
It doesn't change the fact that I've always admired you.
ご 迷惑 です か ?
|めいわく||
Is it a bother to you?
( 政 宗 ) クソ … 本気 で かわいい な
まつりごと|はじめ|くそ|ほんき|||
Damn it. She's really cute.
血迷う な 真壁 政 宗
ちまよう||まかべ|まつりごと|はじめ
Don't lose your head, Makabe Masamune. You know this is wrong.
ダメ な もん は ダメ だ !
だめ||||だめ|
ここ は 我慢 だ ここ で うなず い たら ―
||がまん||||||
I'm patient here If you nod here-
あの クソッ タレ へ の 復讐 ( ふく しゅう ) は どう なる !
||たれ|||ふくしゅう|||||
what'll come of your revenge against that scumball?
ふ ぅ …
気持ち は うれしい けど ―
きもち|||
I appreciate your feelings, but I'm sorry.
ごめん …
好き な 子 が いる ん だ
すき||こ||||
( 政 宗 ) あ ~ あ 言 っち まっ た
まつりごと|はじめ|||げん|||
Damn it, I said it. What a waste.
もったいない
そんな …
No... That can't be...
ウソ …
うそ
( 政 宗 ) ごめん ほん っと ー に ごめん
まつりごと|はじめ||||-||
I'm sorry. I'm so sorry.
( 寧子 ) そんなに すてき な 方 な の です か … ?
やすこ||||かた||||
Is she that wonderful?
( 政 宗 ) いや … 口 悪い し 大 食い だ し ヘッポコ だ し ―
まつりごと|はじめ||くち|わるい||だい|くい|||||
Actually, she's crude, she's a glutton, she's unrefined...
むしろ 逆 な ん です けど ね ~
|ぎゃく|||||
She's the opposite of wonderful.
( 政 宗 ) うん …
まつりごと|はじめ|
Yeah...
( 寧子 ) お … おつきあい を ?
やすこ|||
A-Are you two dating?
( 政 宗 ) 違う … 俺 の 片思い
まつりごと|はじめ|ちがう|おれ||かたおもい
No. It's one-sided.
( 寧子 ) さ … 差し支え なけ れ ば ―
やすこ||さしつかえ|||
I-If it's not a bother,
どんな 方 か だけ でも 教え て いた だ け ませ ん か … ?
|かた||||おしえ|||||||
would you mind telling me who she is?
( 愛 姫 ) 違う それ じゃ 足りない わ
あい|ひめ|ちがう|||たりない|
No, that isn't enough.
K は 5 つ
I need five K sandwiches, and five Y sandwiches.
Y も 5 つ
同じ もの を 3 時 に
おなじ|||じ|
I need another of that exact same order at 3 PM.
もう 1 セット
|せっと
( 吉 乃 ) 分かり まし た
きち|の|わかり||
Understood.
ほら 窓際 の 彼女
|まどぎわ||かのじょ
That's her, by the window.
あの 髪 の 短い 方 です の ?
|かみ||みじかい|かた||
The girl with the short hair?
じゃ なく て 隣 の ロング で 態度 も スト ロング な 方 …
|||となり||ろんぐ||たいど||すと|ろんぐ||かた
No, the long-haired girl next to her, with the big attitude...
あ いやいや いや つまり しっかり者 って 意味 の … ?
||||しっかりもの||いみ|
Oh, I mean in the sense that she's level-headed.
( 政 宗 ) まあ 残虐 姫 も ―
まつりごと|はじめ||ざんぎゃく|ひめ|
I mean, just going by looks,
見てくれ だけ なら 最強 レベル の 女子 だ
みてくれ|||さいきょう|れべる||じょし|
the Cruel Princess is unbeatable.
藤 ノ 宮 さん も 諦め て くれる だ ろ う
ふじ||みや|||あきらめ|||||
I'm sure Fujinomiya-san will give up.
ああ … ―
Ah, she ain't gonna be a problem.
あれ なら 楽勝 ど す
||らくしょう||
へ … ?
Huh?
お いっ … ちょっと 待て って !
|||まて|
Hey, wait a sec!
( 吉 乃 ・ 愛 姫 ) あ …
きち|の|あい|ひめ|
( 寧子 ) 先日 は 大変 失礼 を いたし まし た わ
やすこ|せんじつ||たいへん|しつれい|||||
I apologize for what happened the other day.
( 愛 姫 ) あなた この 間 の …
あい|ひめ|||あいだ|
You're the girl from...
藤 ノ 宮 寧子 と 申し ます
ふじ||みや|やすこ||もうし|
My name is Fujinomiya Neko.
大変 羨ま しく 思い ます わ
たいへん|うらやま||おもい||
I truly envy you,
政 宗 様 の ごちょう 愛
まつりごと|はじめ|さま|||あい
since you have Masamune-sama's affection.
( 政 宗 ) や っぱ 止める !
まつりごと|はじめ|||とどめる
I've gotta stop her!
( 政 宗 ) う わ っ !
まつりごと|はじめ|||
( 寧子 ) あ …
やすこ|
( 政 宗 ) な っ … !
まつりごと|はじめ||
( 愛 姫 ) あっ …
あい|ひめ|
( 政 宗 ・ 愛 姫 ) は い て ない … ?
まつりごと|はじめ|あい|ひめ||||
She's not wearing any?
( 男子 生徒 ) ぐ う っ …
だんし|せいと|||
ふ ぅ …
( 生徒 たち の ざわめき )
せいと|||
ああ … あ …
健康 に は 気 を 遣って おり ます ので
けんこう|||き||つかって|||
I'm very mindful when it comes to my health.
( 政 宗 ) は … ?
まつりごと|はじめ|
Huh?
適度 な 緊張 感 こそ 健康 維持 の 秘けつ な の です
てきど||きんちょう|かん||けんこう|いじ||ひけつ|||
Feeling moderately tense is the secret to good health.
知る か ! そんな 健康 法 !
しる|||けんこう|ほう
Who needs that kind of health tip?!
( 寧子 ) コツ は 歩幅 と 足 さばき で すわ ね
やすこ|こつ||ほはば||あし||||
The trick is in your stride and how you place your feet.
( 政 宗 ) それ 何 の 技術 論 ?
まつりごと|はじめ||なん||ぎじゅつ|ろん
The trick to what exactly?
わたくし は とても 幸せ です
|||しあわせ|
I am very blessed.
政 宗 様 が どう いう お 気持ち を 抱 い て おら れよ う と ―
まつりごと|はじめ|さま|||||きもち||いだ||||||
What kind of feelings does Masamune have?
こう し て お 話 できる だけ でも 奇跡 の よう です から
||||はなし||||きせき||||
it feels like a miracle that we're able to speak at all.
いやいや い や
Wait, wait, wait...
( 愛 姫 ) うっとうしい
あい|ひめ|
So annoying.
( 政 宗 ) しまった !
まつりごと|はじめ|
はい て ない 疑惑 に 足 を 取ら れ たっ !
|||ぎわく||あし||とら||
I was taken aback by the suspicion that I didn't have it!
( 愛 姫 ) 今 すぐ 出 て いって
あい|ひめ|いま||だ||
Leave right now. If you won't leave, then I will.
出 て いか ない なら 私 が 出 て い くわ
だ|||||わたくし||だ|||
( チャイム )
ちゃいむ
( チャイム )
ちゃいむ
Wait!
( 政 宗 ) 待て よ !
まつりごと|はじめ|まて|
( チャイム )
ちゃいむ
I want to talk to you about this.
( チャイム )
ちゃいむ
ちゃんと 話 が し たい ん だ けど …
|はなし||||||
( チャイム )
ちゃいむ
う っ …
そう いう ん じゃ ない ん だ って !
It's not like that!
向こう は 誰 か と 勘違い し てる ん だ
むこう||だれ|||かんちがい||||
She's mistaken me for someone else! That has nothing to do with me!
俺 は 関係ない !
おれ||かんけいない
俺 より あっ ち の 方 を 信じる の か よ !
おれ|||||かた||しんじる|||
Are you going to believe her over me?
は あ ?
Huh?
どの 面 下げ て 信じろ って 言う わけ ?
|おもて|さげ||しんじろ||いう|
Where do you get off expecting me to believe you?
だから 話 を 聞け って 言って る だ ろ !
|はなし||きけ||いって|||
I'm telling you to hear me out!
近寄ら ない で !
ちかよら||
Get away from me! I'll catch your chronic superficiality!
慢性 軽薄 病 が うつる わ !
まんせい|けいはく|びょう|||
Chronic minor illness is transmitted!
( 政 宗 ・ 愛 姫 ) あ …
まつりごと|はじめ|あい|ひめ|
( 体育 教師 ) お ~ ま ~ え ~ ら ~
たいいく|きょうし||||
You guys have some nerve,
堂々 と サボり と は いい 度胸 だ な ~
どうどう||さぼり||||どきょう||
あの 理不尽 教師 ―
|りふじん|きょうし
That unreasonable teacher...
“ 3 年 B 組 金 欠 先生 ” の あだ名 を 進呈 する わ
とし||くみ|きむ|けつ|せんせい||あだな||しんてい||
I'm going to dub him "Mr. Broke-ass from 3-B."
( 政 宗 ) 逆恨み じゃ ね ー か おい
まつりごと|はじめ|さかうらみ|||-||
You think you have a right to be mad?
理不尽 に 巻き込ま れ た の は ―
りふじん||まきこま||||
I'm the one who got dragged into this nonsense.
こっち だ っ つ の
罰 と し て 放 課 後 プール 掃除 だ !
ばち||||はな|か|あと|ぷーる|そうじ|
As punishment, you'll be cleaning the pool after school!
( 政 宗 ) ああ … 我慢 だ 我慢
まつりごと|はじめ||がまん||がまん
Endure. I have to endure this.
まあ とにかく ほら ―
Well, let's just hurry up and finish cleaning this pool.
早め に 済ませよ う か プール 掃除
はや め||すませよ|||ぷーる|そうじ
Let's finish it early or clean the pool
ええ そう ね
Yes, you're right.
見境 の ない どこ か の 誰 か に 襲わ れる 前 に ね
みさかい||||||だれ|||おそわ||ぜん||
Before I get indiscriminately assaulted by a certain someone.
見境 の ない どこ か の 誰 か に 襲わ れる 前 に ね
みさかい||||||だれ|||おそわ||ぜん||
( 政 宗 ) きっ
まつりごと|はじめ|
( 政 宗 ) きっ
まつりごと|はじめ|
( 政 宗 ) きっ
まつりごと|はじめ|
I'll start cleaning over there,
私 は あ っち から 磨 い て く から ―
わたくし|||||みがく||||
私 は あ っち から 磨 い て く から ―
わたくし|||||みがく||||
あなた は 近寄ら ない で ね 絶対 よ
||ちかよら||||ぜったい|
so don't you dare come anywhere near me.
( 政 宗 ) 何 だ あいつ 何 だ あいつ 何 だ あいつ !
まつりごと|はじめ|なん|||なん|||なん||
What is her problem?! What is her problem?! What is her problem?!
ええ い ! どう し て くれよ う か この 女 !
|||||||||おんな
Ugh, what the hell am I going to do with you?!
腹 立つ 腹 立つ 腹 立つ ぅ ~ !
はら|たつ|はら|たつ|はら|たつ|
You piss me off... You piss me off... You piss me off!
き ゃ あっ !
まっ …
M-Makabe!
真壁 ぇ ~ !
まかべ|
ごめん 安達 垣 さん うっかり 間違え た よ
|あだち|かき|||まちがえ||
Sorry, Adagaki-san. That was an accident.
うっかり ね …
An accident, eh?
ん …
( 政 宗 ) 見事 な くらい ござい ませ ん な ―
まつりごと|はじめ|みごと||||||
The Cruel Princess is sadly lacking in some areas.
残虐 姫 は
ざんぎゃく|ひめ|
脚 は きれい な ん だ けど な ~
あし|||||||
Though she's got some nice legs.
( 愛 姫 ) 何 見 てる の よ !
あい|ひめ|なん|み|||
What are you looking at? Shouldn't you be cleaning?
掃除 し たら ! ?
そうじ||
は いはい
Yeah, yeah.
( 愛 姫 ) っこ い しょ …
あい|ひめ|||
Hup...
何 よ これ 重い じゃ な いっ
なん|||おもい|||
What the heck? It's so heavy.
な っ ! ?
Wha—
( 愛 姫 ) う … う っ …
あい|ひめ|||
う っ う …
う …
は ぁ …
真壁 あなた ちょっと こっち に 来 なさい
まかべ|||||らい|
Makabe, come over here.
私 が 歩く と こぼれる から
わたくし||あるく|||
This will spill if I walk any further.
何 してん の 一体 ! ?
なん|||いったい
What the hell are you doing?
( 愛 姫 ) うっかり あなた に かける ため に 決まって る でしょ !
あい|ひめ|||||||きまって||
I'm going to accidentally spill this on you, of course.
もう 故意 だ よ ね それ
|こい||||
That's totally intentional!
“ うっかり ” が 次元 の 向こう に 消えうせ てる よ ね ! ?
||じげん||むこう||きえうせ|||
Anything "accidental" is way out of the picture now!
( 愛 姫 ) “ 目 に は 目 を 歯 に は 歯 を ” って 言う じゃ ない
あい|ひめ|め|||め||は|||は|||いう||
They say, "An eye for an eye, and a tooth for a tooth," right?
倍 返し の 間違い じゃ ! ?
ばい|かえし||まちがい|
Aren't you thinking of repaying a debt twofold?
うっかり !
It's accidental!
そんな 執念深い “ うっかり ” は 知ら ない !
|しゅうねんぶかい|||しら|
No accident is that vindictive!
( 愛 姫 ) 私 だけ ぬれ てる なんて あり え ない し !
あい|ひめ|わたくし||||||||
( 政 宗 ) 勘弁 し て くれ !
まつりごと|はじめ|かんべん|||
Come on, give me a break. I'm not wearing a swimsuit.
俺 水着 着 て ない ん だ !
おれ|みずぎ|ちゃく||||
( 愛 姫 ) だ から ?
あい|ひめ||
So?
( 政 宗 ) ぬれ た パンツ で 家 に 帰れ って か ?
まつりごと|はじめ|||ぱんつ||いえ||かえれ||
You want me to go home in drenched underwear?
はかなきゃ いい じゃ ない
ノーパン 同士 で お 似合い よ !
|どうし|||にあい|
お ー っ ほっ ほっ ほっ ほ !
|-|||||
( 政 宗 ) ダメ だ こいつ … 早く 何とか し ない と
まつりごと|はじめ|だめ|||はやく|なんとか|||
She's hopeless. I need to do something, fast.
( 愛 姫 ) さあ この うっかり 水 を ありがたく …
あい|ひめ||||すい||
Come, now. Be grateful for this water that I'm going to accidentally...
う … う わ っ …
あ あっ …
き ゃ あ あっ !
( 水 に 落ちる 音 )
すい||おちる|おと
( 水 に 落ちる 音 )
すい||おちる|おと
Serves you right.
( 水 に 落ちる 音 )
すい||おちる|おと
( 政 宗 ) 自業自得 だ
まつりごと|はじめ|じごうじとく|
( 愛 姫 ) う う っ …
あい|ひめ|||
あ あっ …
( 政 宗 ) 溺れ てる … ?
まつりごと|はじめ|おぼれ|
Is she drowning? Could it be that she can't swim?
まさか 泳 げ ない と か ?
|えい||||
いや 待て ! 運動 神経 いい ん じゃ なかった の ! ?
|まて|うんどう|しんけい|||||
Wait, I thought she was good at sports!
( 政 宗 ) 今 行く から 待って !
まつりごと|はじめ|いま|いく||まって
I'll be right there!
もう 少し … !
|すこし
Just a bit more...
( 愛 姫 ) う う っ …
あい|ひめ|||
プハァッ
ハァ ハァ …
ハァ …
( 政 宗 ) 足 … 着 い た の か …
まつりごと|はじめ|あし|ちゃく||||
I guess her feet touched the bottom.
ハァ …
ぬれ たく ない ん じゃ なかった の ?
I thought you didn't want to get wet.
( 政 宗 ) 体 が 動 い ちゃ った ん だ から しょうがない
まつりごと|はじめ|からだ||どう|||||||しょうが ない
I can't help it. My body moved on its own.
( 政 宗 ) 死な れ たら 困る し さ ―
まつりごと|はじめ|しな|||こまる||
I can't have you dying on me, for various reasons.
いろいろ と
ふ ー ん … そう ね
|-|||
Huh... I see.
仕方なく ね
しかたなく|
So it just moved on its own. I figured it was no more than that.
どうせ そんな こと だ ろ う と 思った わ
|||||||おもった|
I thought that was the case anyway.
( 政 宗 ) じゃあ どう 言え ば いい ん だ ! ?
まつりごと|はじめ|||いえ||||
Then what do you want me to say?!
君 が 好き だ から と か 言って も どうせ 信じ や し ない ん だ ろ う ! ?
きみ||すき|||||いって|||しんじ|||||||
If I said it's because I like you, you wouldn't believe me anyway!
な っ …
Wha— I never said anything like that!
誰 も そんな こと 言って ない でしょ !
だれ||||いって||
( 政 宗 ) 言って る よう な もん だ ろ !
まつりごと|はじめ|いって||||||
You might as well have!
助け たかった の は ホント だ よ
たすけ||||ほんと||
It's true that I wanted to save you.
余計 な こと し て 悪かった な
よけい|||||わるかった|
Sorry for overstepping my bounds.
( 政 宗 ) 初め から 心 を 閉ざし て いる 人間 に ―
まつりごと|はじめ|はじめ||こころ||とざし|||にんげん|
There's no getting through to someone
何 を 言って も 通じ や し ない
なん||いって||つうじ|||
who's closed off to begin with.
一方 通行 の むなし さ だ
いっぽう|つうこう||||
That's what sucks about it being one-way.
分から ない …
わから|
I don't get it. Why am I so annoyed by this?
なんで こんなに 腹 が 立って いる の か …
||はら||たって|||
ただ 俺 は …
|おれ|
I just...
( 愛 姫 ) だったら 証明 し なさい よ
あい|ひめ||しょうめい|||
Then prove it to me.
証明 … ?
しょうめい
Prove it?
( 愛 姫 ) そう よ 私 の こと が 好き だ って いう 証明
あい|ひめ|||わたくし||||すき||||しょうめい
Yes. Prove that you like me.
でき ない の ?
You can't?
( 政 宗 ) 何 を すれ ば 納得 する ん だ ?
まつりごと|はじめ|なん||||なっとく|||
What would it take for you to believe me?
例えば …
たとえば
Well, for example...
そう ね
キス する と か
きす|||
You could kiss me.
♪ ~
~ ♪