3- gatsu no Lion ( March comes in like a lion ) Episode 16
♪ ~
~ ♪
( 林田 高志 ( はやし だ たかし ) ) えー ! 実験 やった こと ない ?
はやしだ|たかし|||||じっけん|||
全部 欠席 日 と かぶって た ? マジ ?
ぜんぶ|けっせき|ひ||||
あ あー もう つかまら ねえ 佐々木 先生
|||||ささき|せんせい
Crap, I can't get a hold of Mr. Sasaki.
く そ っ あと これ 1 個 で レポート 終り だって の に
|||||こ||れぽーと|おわり|||
Dammit! And this was the last report you had to make up!
あ あー ! もう
Jeez!
( 桐山 ( きり やま ) 零 ( れい ) ) 先生 あの … 今日 は もう いい です
きりやま|||ぜろ||せんせい||きょう||||
Mr. Hayashida... Um, I think that's enough for today. It can't be helped.
しかたない です
い ー や もう 早く 片付け ち まった 方 が いい って
|-|||はやく|かたづけ|||かた|||
No, it's better to get this out of the way as soon as possible.
やる ぞ ! 今 から 実験
||いま||じっけん
We'll do an experiment right now!
えっ どう やって ?
But how?
放 科 部 ( ほう かぶ ) だ よ あいつ ら に 頼め ば …
はな|か|ぶ||||||||たのめ|
The After School Burners Club! We'll get their help.
放火 部 ( ほう かぶ ) ?
ほうか|ぶ||
Burners Club?!
お ー い 野口 いる ?
|-||のくち|
Hey, is Noguchi here?
( 部員 A ) あれ ? ( 部員 B ) どうし たんす か ? 先生
ぶいん|||ぶいん||どう し|||せんせい
What's up, Mr. Hayashida?
( 野口 ( の ぐち ) 英作 ( えい さく ) ) 何 用 です かな ?
のくち|||えいさく|||なん|よう||
Noguchi
あっ ?
Noguchi, what're you making?
野口 何 作って ん だ ?
のくち|なん|つくって||
( 野口 ) せっけん です
のくち||
Soap.
バザー で 売って 部 費 の 足し に しよ う か と
ばざー||うって|ぶ|ひ||たし|||||
I thought we'd sell it at the bazaar to raise funds for the club.
えっ ? せっけん って 作 れる ん だ
|||さく|||
You can actually make soap?
作 れる さ ほら この とおり
さく|||||
そして これ が 我が 部 の 春 の 新作
|||わが|ぶ||はる||しんさく
And this is our new spring concoction!
よもぎ チョコ バナナ です
|ちょこ|ばなな|
Mugwort chocolate banana!
くさ っ !
It reeks!
なあ 野口 これ 売れ ない ん じゃ ね ?
|のくち||うれ||||
Hey, Noguchi, I don't think this'll sell.
失敬 な
しっけい|
How rude!
3 つ も 入って いる ん です ぞ !
||はいって||||
ああ … すみません !
キャーッ !
Fwooom
( 部員 C ) う わ あ こ ら 君 何 こぼし てん だ !
ぶいん|||||||きみ|なん|||
貴重 な よもぎ オイル に グレープフルーツ を こぼす なんて
きちょう|||おいる|||||
The precious mugwort oil and grapefruit!
( 部員 D ) ん っ ? 待 て よ
ぶいん||||ま||
Wait a second.
( 部員 A ) この 匂い
ぶいん|||におい
This scent...
( 2 人 ) 爽 やか な ん じゃ ね ?
じん|そう|||||
It's refreshing, isn't it?
( 女子 A ) ねえ 何 か いい 匂い し ない ?
じょし|||なん|||におい||
Hey, do you smell something good?
( 女子 B ) ほんと ! 何の 香り ?
じょし|||なんの|かおり
Natural Perm
( 野口 ) 君 グッジョブ
のくち|きみ|
Good job, guy!
君 ナイスガイッ
きみ|
You're a nice guy!
( 部員 一同 ) ウエルカム ようこそ 放 科 部 へ
ぶいん|いちどう|||はな|か|ぶ|
Welcome to the After School Burners Club!
あ ?
ところで 林田 先生 何故 ここ に ?
|はやしだ|せんせい|なぜ||
By the way, Mr. Hayashida, what has brought you here?
あ あっ い っけ ねえ 本題 忘れ て た
|||||ほんだい|わすれ||
Oops! I forgot the original purpose.
ちょっと レポート 用 に 実験 見せ て やって くん ない かな
|れぽーと|よう||じっけん|みせ|||||
I was hoping you could show us an experiment so he could write a report on it.
いや この 子 訳 あり で …
||こ|やく||
You see, due to certain circumstances,
出席 日数 足り なく て
しゅっせき|にっすう|たり||
今 ダブっちゃ い そう な ん だ
いま|だぶっちゃ|||||
He might have to repeat the year.
手 貸し て やって くん ない かな
て|かし|||||
So could you lend him a hand?
( 零 ) すごい 説明 だ
ぜろ||せつめい|
That's some explanation.
( 零 ) お っ お 願い し ます
ぜろ||||ねがい||
P-Please take care of me.
( 野口 ) 働き ながら …
のくち|はたらき|
Work and school? That's tough!
それ は 大変 な !
||たいへん|
君 勤労 青年 な の だ な
きみ|きんろう|せいねん||||
You're a working student, then?
あ あっ
喜んで 手 を お 貸し しよ う
よろこんで|て|||かし||
( 林田 ) は っ ! ありがとう 野口
はやしだ||||のくち
や っぱ お前 いい やつ だ な 老け てっ けど
||おまえ|||||ふけ||
I knew you were a good guy! You look old though!
先生 !
せんせい
Mr. Hayashida!
その 物言い 改め ぬ 限り 出世 は 望 め ませ ん ぞ
|ものいい|あらため||かぎり|しゅっせ||のぞみ||||
Your manner of speech should improve, otherwise you won't get any promotions.
( 部員 たち ) うん
ぶいん||
Yep!
( 一同 ) は は は …
いちどう|||
いい 人 たち で し た ね 放 科 部 の 皆さん
|じん||||||はな|か|ぶ||みなさん
All the members of the After School Burners Club were nice, huh?
な っ もう お前 いっそ 入部 し ちゃ え ば
|||おまえ||にゅうぶ||||
Right? Why don't you join the club?
ああ
でも ほん と 良かった
|||よかった
But I really am glad.
えっ ?
俺 …
おれ
When I saw you back there talking and laughing with other students,
“ クララ が 立った ! ” な 気持ち に なった
||たった||きもち||
it was like that moment in Heidi when Clara stands up.
( 野口 ) ここ まで は 分かる か ね ? ( 零 ) うん うん
のくち||||わかる|||ぜろ||
- Do you understand? - Yes, I do!
なるほど
ああ … は ぁ
( 林田 ) 今日 み たい に さ
はやしだ|きょう||||
When you've got a problem you can't fix by yourself, like today,
一 人 で は どう に も なら ん こと でも さ
ひと|じん||||||||||
クリア できる 問題 って 結構 ある ん だ
くりあ||もんだい||けっこう|||
お前 が 力 を 貸し て やれ ば いい
おまえ||ちから||かし||||
then you should help them.
世界 って そう やって 回って る ん だ
せかい||||まわって|||
That's how the world works.
あの な …
You know...
大事 な こと だ ぞ
だいじ||||
that's pretty important.
誰 か に 頼れ
だれ|||たよれ
で ない と 実は 誰 も お前 に も 頼 れ ない ん だ
|||じつは|だれ||おまえ|||たの||||
Otherwise, to be honest, no one will rely on you.
( 零 ) あ … あっ
ぜろ||
( 零 ) その とき はっと あかり さん たち が 浮か ん だ
ぜろ||||||||うか||
At that moment, Akari and her sisters suddenly came to mind.
実は 彼女 たち に 頼ら れ た こと って 一 回 だって …
じつは|かのじょ|||たよら|||||ひと|かい|
but actually, they've never depended on me for anything.
そう だ
That's right. Not even once.
一 回 だって …
ひと|かい|
はい ここ で 年寄り の 説教 は おしま い
|||としより||せっきょう|||
Okay. That's the end of the old man's lecture.
( 零 ) えっ ? あっ
ぜろ||
続き は 電車 の 中 で 考えろ
つづき||でんしゃ||なか||かんがえろ
Think about the continuation on the train.
( 林田 ) 走れ ! ( 零 ) あっ と っ …
はやしだ|はしれ|ぜろ|||
Run!
後藤 ( ご とう ) 対 島田 ( しま だ ) の 最終 局
ことう|||たい|しまだ||||さいしゅう|きょく
The final match between Gotou and Shimada!
見 に いく ん だ ろ !
み|||||
You're going to see it, right?
( 零 ) 会館 に 着 い た の は 8 時 を 少し 回った ところ だった
ぜろ|かいかん||ちゃく|||||じ||すこし|まわった||
When I arrived at the Hall, it was a little after 8:00pm.
まさか 終わって る ?
|おわって|
Don't tell me...
どっち だ ?
Which one?
どっち が 勝った ん だ ?
||かった||
Which one of them won?
( 零 ) ああ …
ぜろ|
( 零 ) そう か …
ぜろ||
I see...
島田 八 段 が 勝った ん だ
しまだ|やっ|だん||かった||
Shimada 8th-Dan won.
何度 も 見 て き た
なんど||み|||
I've seen this time and again.
対局 直後 の この 光景
たいきょく|ちょくご|||こうけい
This scene right after a match...
対局 中 に 最後 の 一言 に 向け て 心 を 整理 し て ゆく が
たいきょく|なか||さいご||いちげん||むけ||こころ||せいり||||
would think about his final words and sort out his feelings during the match.
張りつめ 続ける
はりつめ|つづける
勝った 方 が 激しく 消耗 し て いる 場合 が 多い の だ
かった|かた||はげしく|しょうもう||||ばあい||おおい||
the winner is often terribly exhausted.
声 も うまく 出 せ ない ほど に
こえ|||だ||||
( 二 海 堂 ( に かいどう ) 晴 信 ( はる の ぶ ) ) おめでとう ござい ます 兄 者
ふた|うみ|どう|||はれ|しん|||||||あに|もの
Congratulations, Brother.
( 島田 開 ( かい ) ) 何 だ よ … 泣く な よ 坊
しまだ|ひらき||なん|||なく|||ぼう
Hey now. Don't cry, kiddo.
( 二 海 堂 ) 泣 い て ませ ん
ふた|うみ|どう|なき||||
I'm not crying.
うれしく て 鼻水 が 目 から 出 た だけ です
||はなみず||め||だ|||
I'm just so happy that snot's dripping from my eyes.
( 島田 ) 汚 ねえ な
しまだ|きたな||
That's disgusting. Here, wipe.
ほら 拭 け よ
|ぬぐ||
( 二 海 堂 ) すみません
ふた|うみ|どう|
Sorry.
( 記者 A ) あの ー 島田 さん
きしゃ|||-|しまだ|
Excuse me, Mr. Shimada.
よろしい です か コメント を
|||こめんと|
Could I get a comment from you?
( 記者 B ) それ で は 獅子 王 戦
きしゃ|||||しし|おう|いくさ
A few words on your ambition and enthusiasm for your
宗谷 ( そう や ) 名人 と の 対決 に 向け て 抱負 と 意気込み を
そうや|||めいじん|||たいけつ||むけ||ほうふ||いきごみ|
意気 込 め ませ ん
いき|こみ|||
I don't feel enthusiastic about it.
( 記者 たち ) え えっ ( 二 海 堂 ) 兄 者 ?
きしゃ||||ふた|うみ|どう|あに|もの
Brother?
もう この ありさま です よ
先 が 思いやら れる っつ ー か …
さき||おもいやら|||-|
思いや れる ほど 先 なんて あん の かって いう …
おもいや|||さき|||||
だって 宗谷 は この 後藤 より すげ ぇ 化け もん な ん です よ
|そうや|||ことう||||ばけ|||||
After all, Souya is even more of a monster than Gotou.
はっ は は は …
むっ ふ ふ …
島田 八 段 ぶっちゃ け すぎ です
しまだ|やっ|だん||||
Shimada 8th-Dan, you're too honest!
( 泉田 ( いずみ だ ) ) 島田 八 段
いずみた|||しまだ|やっ|だん
Shimada 8th-Dan.
あっ 山形 ジャーナル の …
|やまがた|じゃーなる|
これ は 遠い ところ を
||とおい||
You've come a long way.
( 泉田 ) 泉田 です
いずみた|いずみた|
I'm Izumida. I came, as promised.
約束 どおり 来 まし た よ 取材 に
やくそく||らい||||しゅざい|
しっかり !
Please hang in there. The old folks in your fan club back home have their hopes up.
じいさん ばあさん の 期待 し ょっ てる ん だ から
|||きたい||||||
講師 兼 ヒーロー で も ある ん だ から 島田 さん
こうし|けん|ひーろー|||||||しまだ|
そ っか ぁ
I see.
そう だ よ なあ
You're right.
そう で し た
That's right.
挑戦 者 に な れ た こと を うれしく 思い ます
ちょうせん|もの||||||||おもい|
but I'm thrilled to become the challenger.
獅子 王 戦 は 七 番 勝負 に なり ます が …
しし|おう|いくさ||なな|ばん|しょうぶ||||
There are seven matches in the Lion King Tournament,
島田 さん は ゆっくり と 語り 出し た
しまだ|||||かたり|だし|
Mr. Shimada slowly began talking.
ひと言 ひと言 絞り出す よう に
ひとこと|ひとこと|しぼりだす||
One word at a time, as if forcing them out...
勝ち を 取り に いった こと が ある だ ろ う か
かち||とり|||||||||
そう だ
I see it now.
島田 さん の いる 場所 は はるか 遠い 場所
しまだ||||ばしょ|||とおい|ばしょ
Mr. Shimada is in a place far away from here.
無傷 で は 決して たどり着 ける わけ も ない 世界
むきず|||けっして|たどりつ|||||せかい
A world that I could never reach unscathed...
“ な の に 負ける と 悔しい の は 何で だ ” と か 言い ながら …
|||まける||くやしい|||なんで||||いい|
目 を 背け て い た 世界
め||そむけ||||せかい
A world that I averted my eyes from.
その 果て を 彼 は …
|はて||かれ|
And at the end of it, he...
桐山
きりやま
Kiriyama!
よ お 桐山
||きりやま
( 零 ) 一 人 両足 を 踏みしめ て いく 人 な の だ
ぜろ|ひと|じん|りょうあし||ふみしめ|||じん|||
He's someone who moves forward alone with firm steps.
喉 の 奥 いっぱい に 熱く 込み上げ て き た
のど||おく|||あつく|こみあげ|||
and heat welled up from the back of my throat.
( 島田 ) うーん …
しまだ|
そう だ 坊 すま ん
||ぼう||
Hey, kiddo, sorry but could you get me a cold drink?
何 か 冷たい もの 買って き て くれ ない か
なん||つめたい||かって|||||
( 二 海 堂 ) はい
ふた|うみ|どう|
Sure!
お茶 で いい です か ?
おちゃ||||
Is tea okay?
( 島田 ) うん 悪い な
しまだ||わるい|
Yeah. Thanks.
全然 無い かも しれ ない けれど
ぜんぜん|ない||||
どう し て も 聞き たい こと が ある
||||きき||||
さて … と
Well then...
あの 島田 さん
|しまだ|
Um, Mr. Shimada...
( 零 ) 入れ て ください ( 島田 ) 入ら ない ?
ぜろ|いれ|||しまだ|はいら|
- Want to join? - Please let me join.
えっ ?
ふ っ
ふ っ ふ ふ …
えっ ? あっ … な っ 何で ?
||||なんで
( 二 海 堂 ) お 待た せ し まし た 兄 者
ふた|うみ|どう||また|||||あに|もの
Sorry it took so long, Brother!
あれ ? 何 です か ?
|なん||
Huh? What's going on?
ふ っ ふ ふ ふ …
う … は ぁ …
何で 盛り上がって る ん です か ?
なんで|もりあがって||||
What's all the excitement about? Let me in on it, too!
僕 も 混ぜ て ください よ !
ぼく||まぜ|||
ちょっと 兄 者 ? 桐山 ! 一体 何 が あった
|あに|もの|きりやま|いったい|なん||
Hey! Brother!
教え て ください !
おしえ||
Running Through the Night
( 川本 ( かわも と ) 相 米 二 ( そめ じ ) ) お ー い !
かわもと|||そう|べい|ふた||||-|
Hey!
で どんな あん ばい だ ?
What's the status?
( 川本 ひなた ) あ あー !
かわもと|||
( 川本 あかり ) め っ ! ( ひなた ) 今 は ダメ !
かわもと|||||いま||だめ
- No. - No, Grandpa! Don't let the cats in!
お じいちゃん 今 ニャー 入れ ない で !
||いま||いれ||
おお すま ん
Oh, sorry.
( ミケ ちゃん ) わ あ 紙 だ !
||||かみ|
Hey, it's paper!
( シロ ちゃん ) 紙 の 上 を 走り たい ニャー
||かみ||うえ||はしり||
I wanna run on the paper-meow!
( あかり ) はい これ 乾 い た 分
|||いぬい|||ぶん
Here. These are dry.
( 相 米 二 ) 良かった 間に合う ぞ
そう|べい|ふた|よかった|まにあう|
Good, we'll make it in time!
これ で 追加 分 の 注文 に も 対応 できる
||ついか|ぶん||ちゅうもん|||たいおう|
Now I can fulfill those additions to the orders.
しかも また これ も な ー ん と きれい な
|||||-||||
Still, this is really beautiful.
でか した ぞ ヒナ
|||ひな
( ひなた ) う ふ ふ
追加 注文 なんて すごい ね うれしい なぁ
ついか|ちゅうもん|||||
An addition to the order, that's great! That makes me happy.
箱 多め に 注文 し て おい て よかった わ
はこ|おおめ||ちゅうもん||||||
Good thing we ordered a lot of boxes.
ヒナ の 意見 で 大 正解
ひな||いけん||だい|せいかい
Hina's opinion was right on the money.
箱 無地 の 方 が 安く 上がる し ね
はこ|むじ||かた||やすく|あがる||
Yep, and plain boxes are the cheapest to buy.
次 から は もっと かわいい の 刷 れ そう
つぎ||||||す||
ひな祭り の 和菓子 って かわいい わ よ ね
ひなまつり||わがし|||||
詰め合わせ の お 重 が よく 出る の も 分かる わ
つめあわせ|||おも|||でる|||わかる|
I can understand why assorted tiered boxes sell the best.
これ もらったら やっぱり うれしい もの
I'd be delighted to get one of these.
我が家 の 今年 の ひな祭り は 何 に し ま しょ う か
わがや||ことし||ひなまつり||なん||||||
( 川本 モモ ) お いなり さん
かわもと|もも|||
Inari sushi!
あら あら …
Oh. But chirashi-zushi is a Girls' Festival standard, right?
お ひな祭り と いえ ば ちらし 寿司 でしょ ?
|ひなまつり|||||すし|
茶 巾 寿司 と か
ちゃ|べき|すし||
Or chakin-zushi...
お いなり さん
Inari sushi...
ヒナ も おい なり さん 食べ たい
ひな|||||たべ|
I want to have inari sushi, too.
うーん … そう ね
じゃあ まっ いっか
I guess that'd be okay.
私 も 食べ たい し
わたくし||たべ||
I have a taste for it, too.
ハマグリ の お 吸い物 つけ ま しょ う か
はまぐり|||すいもの|||||
ほんと …
Really...
何で おい なり さん って あんな に おいしい の かしら
なんで|||||||||
I wonder why inari sushi is so good.
タマゴ の そぼ ろ と ゴマ を た ー っぷり 入れ て …
たまご|||||ごま|||-||いれ|
chopped egg, and sesame seeds inside...
うっかり する と 際限 なく 食べ ちゃ い そう
|||さいげん||たべ|||
If I'm not careful, I'd just keep eating them!
お いなり さん 早く 早く 食べ たい …
|||はやく|はやく|たべ|
Huff-Huff-Huff
( ひなた ) ゴマ ゴマ 大好き !
|ごま|ごま|だいすき
Sesame seeds! I love sesame seeds!
ゴマ ゴマ しく し て ! お いなり さん
ごま|ごま||||||
Load the inari sushi up with sesame seeds!
あっ …
零 ちゃん に も 食べ させ て あげ たい ね
ぜろ||||たべ|さ せ||||
I'd like to share it with Rei, too.
どう し てる の か なあ
I wonder how he's doing.
も うち い と かかる だ ろ う よ
It'll probably take a little more time. He's a kid, but also a man.
いくら ガキ でも 男 な ん だ
|がき||おとこ|||
プライド って もん が あら あ
ぷらいど|||||
So he's got his pride.
待って て や ん な
まって||||
Wait for him.
だから それ が 分か ん ない よ ~
|||わか|||
But I don't get any of that!
プライド の ため なら おなか 空 い て も いい の ?
ぷらいど|||||から|||||
Is it okay to go hungry in the name of pride?
おなか 空 い たら 元気 も 出 ない よ ー !
|から|||げんき||だ|||-
If you're hungry, you won't have energy!
いつ まで も 来 ない と もう 知ら ない から ね
|||らい||||しら|||
If he never comes to visit anymore, then fine.
口 に おい なり さん 詰め込 ん じゃ う ん だ から
くち|||||つめこ||||||
( 零 ) あ えー っと 千駄木 6 の …
ぜろ||||せんだぎ|
Um, Sendagi, 6th...
この 坂 を 下り た とこ … かな ?
|さか||くだり|||
I guess I go down this slope?
見晴らし の いい 場所 に あった
みはらし|||ばしょ||
( 島田 ) よ お よく 来 た な
しまだ||||らい||
Hey, you made it.
電話 くる か と 思った よ
でんわ||||おもった|
I figured you'd end up calling. It's hard to find anything in this area.
分かり づらい から さ この 辺
わかり|||||ほとり
( 零 ) 遅れ て すみません
ぜろ|おくれ||
Sorry I'm late.
( 零 ) 今日 から 島田 さん の 研究 会 に 参加 さ せ て もらう こと に なった
ぜろ|きょう||しまだ|||けんきゅう|かい||さんか|||||||
This is my first day participating in Mr. Shimada's workshop.
会 の 場所 は 島田 さん の 自宅
かい||ばしょ||しまだ|||じたく
The meeting place is Mr. Shimada's own home.
( 二 海 堂 ) おう 遅い ぞ 桐山
ふた|うみ|どう||おそい||きりやま
Hey, you're late, Kiriyama!
参加 する の は 初めて で
さんか||||はじめて|
but this was my first time participating in one, so I was a little nervous.
少し 緊張 し た
すこし|きんちょう||
あっ 紹介 する な
|しょうかい||
Oh, I'll introduce you.
重田 ( し げた ) 盛夫 ( もり お ) 君
しげた|||もりお|||きみ
Morio Shigeta. We're contemporaries and have been friends since joining the association.
俺 と 同期 で 奨励 会 から ずーっと 一緒
おれ||どうき||しょうれい|かい|||いっしょ
別に 怒って る わけ じゃ ない から
べつに|いかって|||||
気 に し ない で いい から
き||||||
but don't let that bother you.
別に ここ に 居 たく ない わけ じゃ ない から
べつに|||い||||||
but that doesn't mean he doesn't want to be here.
よろしく お 願い し ます
||ねがい||
Nice to meet you.
ほ ~ ら 重田 君 桐山 君 だ よ ~
||しげた|きみ|きりやま|きみ||
Come on, Shigeta. This is Kiriyama. We know him, right?
知って る よ ね ~
しって|||
それ じゃあ ぼちぼち 始め ます か
|||はじめ||
Well, shall we get started?
持ち 時間 は 一 人 1 時間
もち|じかん||ひと|じん|じかん
The time limit is one hour per player.
切れ たら 30 秒 の 秒読み で
きれ||びょう||びょうよみ|
When it's up, there'll be a 30-second countdown. After both games are over, we'll review them.
両 対局 が 終わったら 検討 と いう こと で
りょう|たいきょく||おわったら|けんとう||||
いい かな ?
All right?
( 二 海 堂 ) はい ( 零 ) はい
ふた|うみ|どう||ぜろ|
- Yes! - Yes.
( 島田 ) じゃあ お 願い し ます
しまだ|||ねがい||
Then let's have a good game.
月 に 1 回 ほど 4 人 ぐらい で 集まり 行う もの で
つき||かい||じん|||あつまり|おこなう||
持ち 時間 は 一 人 30 分 から 1 時間
もち|じかん||ひと|じん|ぶん||じかん
Each player gets between 30 minutes and an hour.
切れ たら 30 秒 から 1 分 の 秒読み
きれ||びょう||ぶん||びょうよみ
After the time is up, there's a countdown of 30 seconds to one minute.
1 日 に 2 ~ 3 局 指す 形 が 多い
ひ||きょく|さす|かた||おおい
In a day, playing two or three games is common.
参加 メンバー で その 将棋 の 検討 反省 を 行う
さんか|めんばー|||しょうぎ||けんとう|はんせい||おこなう
the members discuss and analyze the match.
同じ 盤 の 上 に 全く 違う 道 が 開ける こと が ある
おなじ|ばん||うえ||まったく|ちがう|どう||あける|||
through the eyes and moves of other players.
研究 会 と は それ を 探り 合う 場所 な の だ
けんきゅう|かい|||||さぐり|あう|ばしょ|||
A workshop is a place where you can look for those things.
( 島田 ) じゃあ そろそろ 検討 始めよ う か
しまだ|||けんとう|はじめよ||
All right, shall we start our analysis?
えー っと 先手 ( せ ん て ) が 二 海 堂 で 居 飛車 ( いび しゃ )
||せんて|||||ふた|うみ|どう||い|ひしゃ||
Let's see, Nikaidou started with a static rook
後手 ( ごて ) が 重田 君 で ゴキゲン 中 飛車 ( な かび しゃ ) ね
ごて|||しげた|きみ|||なか|ひしゃ||||
and Shigeta followed with a cheerful central rook.
ま まあ ね
Y-Yeah.
振 飛車 ( ふり び しゃ ) の 中 で は 男らしい 戦法 で は ある
ふ|ひしゃ|||||なか|||おとこらしい|せんぽう|||
うん
まっ 強いて 言え ば ね
|しいて|いえ||
I mean, I guess...
( 重田 ) それ どう いう こと ? 二 海 堂 君
しげた|||||ふた|うみ|どう|きみ
What does that mean, Nikaidou?
そもそも 男らしく ない よう な 気 が する ん です よ
|おとこらしく||||き|||||
居 飛車 穴熊 ( いび しゃ あなぐま ) は どう な ん だ ?
い|ひしゃ|あなぐま||||||||
What about your static rook castle-bear opening?
あれ こそ 持久 戦 狙い の 最たる もの じゃ ない か
||じきゅう|いくさ|ねらい||さいたる||||
That plainly signifies you're in the game for the long haul.
つじつま が 合わ ない の に も 程 が ある ん じゃ ない の か ?
||あわ|||||ほど|||||||
in order to break your castle defense is illogical in the extreme, no?
どう な の ? って 思う ん です よ
||||おもう|||
こう 主導 権 は 取り た がら ず カウンター を 狙う みたい な
|しゅどう|けん||とり||||かうんたー||ねらう||
It's disinterest in taking the initiative, only aiming to play countermoves.
まあ まあ … やめよ う
その 話 は 多分 銀河 の 果て まで 決着 つ か ない から … ねっ
|はなし||たぶん|ぎんが||はて||けっちゃく|||||
Your argument could probably go as far as the galaxy's end without reaching a conclusion.
( 零 ) そう です よ
ぜろ|||
That's right. Let's move on.
次 始め ま しょ
つぎ|はじめ||
せっかく みんな 集まった ん です から
||あつまった|||
Since everyone's all gathered here...
ありがとう 桐山
|きりやま
Thank you, Kiriyama!
( 零 ) … って いう か
ぜろ|||
And besides, either tactic is as good as the other.
どっち だって いい じゃ ない です か
戦法 なんて
せんぽう|
ん あぁ … ?
おい 桐山 今 なん つった !
|きりやま|いま||
Hey, Kiriyama. What'd you just say?
( 島田 ) あっ あっ …
しまだ||
( 二 海 堂 ) 3 六 歩 ( ふ ) 7 二 玉 ( ぎょ く ) … で ここ は ?
ふた|うみ|どう|むっ|ふ||ふた|たま|||||
3-f-Pawn. 7-b-King. And what about here?
( 零 ) 3 七 銀 ( ぎん ) だ と 思う ん です よ
ぜろ|なな|ぎん||||おもう|||
Probably 3-g-Silver.
浅い な
あさい|
That's shallow.
も ー ダメ じゃ ん
|-|だめ||
中央 制圧 じゃ ない ん す か ?
ちゅうおう|せいあつ|||||
( 二 海 堂 ) その とおり 今 桐山 が いい こと 言った
ふた|うみ|どう|||いま|きりやま||||いった
That's right!
居 飛車 的 に 格調 が 高い し 優れて いる
い|ひしゃ|てき||かくちょう||たかい||すぐれて|
is superior and more dignified in terms of the static Rook!
か - く ちょ ー ? 何 言っちゃ っ てん の
|||-|なん|いっちゃ|||
Dignified? What are you talking about?
じゃあ それ 実践 で 絶対 使えよ な
||じっせん||ぜったい|つかえよ|
Then you'd better use that in an actual match!
う うん そこ まで 言う なら 使え ば ぜ って ー 負ける けど !
||||いう||つかえ||||-|まける|
If you're going that far, you'd better use it! You'll just lose though.
あっ あの ぉ
U-Um, pardon me for interrupting such a lively discussion, but...
盛り上がって らっしゃる ところ 大変 恐縮 な の です が …
もりあがって|||たいへん|きょうしゅく||||
( 3 人 ) はい ?
じん|
Yes?!
ちょっと いい か な
Can I say something?
( 二 海 堂 ) 大丈夫 かな 兄 者
ふた|うみ|どう|だいじょうぶ||あに|もの
I hope Brother is okay.
( 零 ) どう し た ん だ ろ う 急に お腹 が 痛い なんて
ぜろ||||||||きゅうに|おなか||いたい|
I wonder what's wrong.
そんなに 体調 崩す タイプ の 人 で は ない ん だ が な
|たいちょう|くずす|たいぷ||じん|||||||
ほんと どう し ちゃ たん だ ろ
So I hope he's okay.
何 か やっぱり プレッシャー と か ある の かも な
なん|||ぷれっしゃー||||||
早く 良く なって ほしい よ ね
はやく|よく||||
I hope he gets better soon.
( 二 海 堂 ) だ が 4 七 銀 から 3 六 銀 これ は 絶対 譲 れ ん
ふた|うみ|どう|||なな|ぎん||むっ|ぎん|||ぜったい|ゆずる||
But 4-g-Silver to 3-f-Silver, I'm not backing down from that!
( 零 ) しつこい ぞ まだ 言う か
ぜろ||||いう|
Man, you're stubborn. You're still on that?
相手 の さばき を 確実 に 封じ てる の !
あいて||||かくじつ||ほうじ||
( 零 ) だ から 穏やか に くる と は 限ら ない だ ろ
ぜろ|||おだやか|||||かぎら|||
And I'm saying there's no guarantee your opponent will play along!
( 二 海 堂 ) だ と し て も 4 七 銀 は 間違い じゃ ない
ふた|うみ|どう||||||なな|ぎん||まちがい||
Even so, 4-g-Silver isn't wrong!
将棋 の 形 と し て 正しい に 決まって る
しょうぎ||かた||||ただしい||きまって|
In terms of the game, it's correct!
お前 の その 浅はか な 考え を 正し て や れる のに
おまえ|||あさはか||かんがえ||ただし||||
そう だ 桐山
||きりやま
That's it, Kiriyama! Let's go to your place and hash it out.
これ から お前 ん ち で じっくり と 話し合 お う ぜ
||おまえ||||||はなしあ|||
ちょ まっ … って いう か
What? Wait a second!
あれ ? そう いえ ば …
And come to think of it, we're standing in front of my building!
もう ここ 俺 ん ち の 前 な ん です けど
||おれ||||ぜん||||
何 つ い て き ちゃ てる の お前
なん||||||||おまえ
Why did you follow me here?
( 零 ) 何 の 了解 も 取ら ず ! ( 水 の 音 )
ぜろ|なん||りょうかい||とら||すい||おと
I never agreed to that!
( 零 ・ 二 海 堂 ) お っ ?
ぜろ|ふた|うみ|どう||
( 零 ) 4 六 銀 から 3 七 桂 ( けい )
ぜろ|むっ|ぎん||なな|かつら|
4-f-Silver to 3-g-Knight...
( 二 海 堂 ) だ と し て も やっぱり 4 七 銀 から 3 六 銀 だ
ふた|うみ|どう|||||||なな|ぎん||むっ|ぎん|
I would still go from 4-g-Silver to 3-f-Silver.
( 2 人 ) は ぁ …
じん||
… って いう か さっき の 鳥 浮 い て こ なく ね ?
|||||ちょう|うか|||||
Wait, that bird hasn't come up yet.
出 て き て ない よ な さっき 潜った 鳥
だ||||||||くぐった|ちょう
It just dove down and didn't come back up?
( 零 ) え えっ ! 鳥 って どん だけ 潜って られる の ?
ぜろ|||ちょう||||くぐって||
How long can birds stay under?
( 二 海 堂 ) 息継ぎ は ? ねえ 大丈夫 な の ?
ふた|うみ|どう|いきつぎ|||だいじょうぶ||
H-How long can they hold their breath?
( 零 ) 何で ? ( 二 海 堂 ) 怖 ( こえ ) え …
ぜろ|なんで|ふた|うみ|どう|こわ||
Scary! Don't tell me a fish ate it?!
( 零 ) まさか 魚 に 食わ れ …
ぜろ||ぎょ||くわ|
( 二 海 堂 ) あっ あった !
ふた|うみ|どう||
や っぱ あった ! しかも レジ 前
||||れじ|ぜん
( 零 ) は ぁ … さすが 川 沿い の 街 の 本屋 さん
ぜろ||||かわ|ぞい||がい||ほんや|
As expected from a bookstore in a town along the river!
( 二 海 堂 ) や っぱ ニーズ ある ん だ な
ふた|うみ|どう|||にーず||||
There must be a demand for it.
く そ っ こんなに たくさん いやがる の か !
Dammit! There are that many different kinds?
ど いつ だ ? さっき の あいつ は
Which one did we see?!
これ じゃ ね ?
This one?
バカ 黒かった ろ ! さっき の 鳥 は
ばか|くろかった||||ちょう|
Idiot, the bird we saw was black!
それ に よく 読め !
|||よめ
And if you read it, it says the wingspan is from 92-105 centimeters!
翼 開 長 時 92 センチ から 105 センチ って
つばさ|ひらき|ちょう|じ|せんち||せんち|
そんなに で かく なかった だ ろ も ー !
|||||||-
It wasn't nearly that big, for crying out loud!
よし もう 一 回 さっき の 川辺 に 戻る ぞ !
||ひと|かい|||かわなべ||もどる|
All right! Let's go back to the riverside once more. We'll confirm what we saw!
目 視 確認 だ !
め|し|かくにん|
おう 了解 だ 桐山
|りょうかい||きりやま
Yeah! Roger that, Kiriyama!
( 零 ) く っそ ー 暴く !
ぜろ|||-|あばく
Dammit! I'll get to the bottom of this! I swear I'll uncover its identity!
あいつ の 正体 ぜ って ー 突き止め て やる !
||しょうたい|||-|つきとめ||
( 二 海 堂 ) よ ー し !
ふた|うみ|どう||-|
Let's do it!
♪ ~
~ ♪
( 幸田 柾 近 ( こう だ まさ ちか ) ) 香子 は … どう し てる ?
こうた|まさき|ちか|||||きようこ||||
Episode 17
( 神宮寺 崇 徳 ( じん ぐ う じた か のり ) ) お 待た せ し まし た
じんぐうじ|たかし|とく||||||||また||||
Thank you for your patience. He was in the yard.
こいつ 庭 に い まし た よ ぉ
|にわ||||||
( 島田 ) 早く 入って くれ
しまだ|はやく|はいって|
Hurry up, get inside. Nikaidou's been waiting impatiently for you.
さっき から 二 海 堂 が お前 の こと 待ちかね て て な
||ふた|うみ|どう||おまえ|||まちかね|||
( 二 海 堂 ) 直接 対決 が かなう こと を 楽しみ に し てる ぜ
ふた|うみ|どう|ちょくせつ|たいけつ|||||たのしみ||||
I'll be waiting for the day when we have a match together.
なあ ライバル
|らいばる
Right, rival?
( 香子 ) 父さん に 余計 な こと 言った でしょ
きようこ|とうさん||よけい|||いった|
You said something to Dad about me, didn't you?
( 相 米 二 ) 3 月 の ライオン 次回 も 見ろ よ
そう|べい|ふた|つき||らいおん|じかい||みろ|
Watch the next episode of "March Comes in Like a Lion", too!
か ぁ ー 坊主 がんばって ん なあ
||-|ぼうず|||
The kid's doin' his best! Hot damn!
こん ちき しょ ー
|||-