3- gatsu no Lion ( March comes in like a lion ) Episode 19
♪ ~
~ ♪
赤ん坊 の 頃 から 当たり前 に 目 の 前 に あった
あかんぼう||ころ||あたりまえ||め||ぜん||
牛 と か にわとり が 人間 より 多い 所 で
うし|||||にんげん||おおい|しょ|
There were more cows and roosters than people.
更に その 人間 も 老人 ばっかり で
さらに||にんげん||ろうじん||
And of those people, most were senior citizens.
野球 も サッカー も 人数 不足 で でき ず に 育った
やきゅう||さっかー||にんずう|ふそく|||||そだった
There weren't even enough kids to play baseball or soccer.
本 を 読む か …
ほん||よむ|
しかし それ も やり 尽くし て しまった ある 冬 の 日
||||つくし||||ふゆ||ひ
But one winter day, after I did all of those things,
近所 の じい さま たち が 将棋 を 教え て くれ た
きんじょ||||||しょうぎ||おしえ|||
a few old men from the neighborhood taught me how to play shogi.
( お 年寄り 1 ) これ が 王様
|としより|||おうさま
This is the king.
( お 年寄り 1 ) そして これ が 金 ( きん ) ( 島田 の 祖父 ) 銀 ( ぎん )
|としより||||きむ||しまだ||そふ|ぎん|
And this is the Gold General.
( お 年寄り 1 ) 飛車 ( ひ しゃ ) ( 島田 の 祖父 ) 角 ( かく )
|としより|ひしゃ|||しまだ||そふ|かど|
Rook.
将棋 だけ は どこ まで いって も 終わり が なく て …
しょうぎ|||||||おわり|||
But with shogi, there was never an end, no matter how far I went.
どこまでも 俺 を 夢中 に さ せ て くれ た
|おれ||むちゅう||||||
( お 年寄り ) う お ぉ ~ !
|としより|||
( 笑い声 ) ( お 年寄り ) また 負け た ~
わらいごえ||としより||まけ|
市 内 の 小さな 将棋 道場 へ 通う よう に なった
し|うち||ちいさな|しょうぎ|どうじょう||かよう|||
to a small shogi training hall in the city.
そこ でも どんどん クラス が 上がり …
|||くらす||あがり
Even there, I climbed up the ranks.
( 男性 1 ) 参り まし た ( 道場 の 先生 ) すごい !
だんせい|まいり|||どうじょう||せんせい|
- I lost. - Wow.
この 子 は すごい ぞ !
|こ|||
This kid is amazing.
東京 の 奨励 会 に 入る こと に なった
とうきょう||しょうれい|かい||はいる|||
I became his student and joined the Tokyo association.
中学生 の 自分 に とって 東京 は 遠かった
ちゅうがくせい||じぶん|||とうきょう||とおかった
For a middle-schooler like me, Tokyo was far away.
冬 に は 牛 と いう 牛 の 世話 を し て 回った
ふゆ|||うし|||うし||せわ||||まわった
and take care of cows in the winter.
( 島田 の 祖父 ) すごい な 開 は !
しまだ||そふ|||ひらき|
Kai is amazing.
わし ら の 村 から 名人 が 出る かも しれ ん
|||むら||めいじん||でる|||
( 島田 ) 村中 の じいさん が 心から 応援 し て くれ た
しまだ|むらなか||||こころから|おうえん||||
The old men of the village truly supported me.
奨励 会 に 通い 続け た
しょうれい|かい||かよい|つづけ|
I continued going to the association.
夜行 バス に 揺られ て
やこう|ばす||ゆられ|
While being jolted by the overnight bus...
胃 は いつも こんな 調子 だった
い||||ちょうし|
( 駒 音 )
こま|おと
鬼 の 住みか だった
おに||すみか|
俺 は そこ で 何 年 も 動 け なく なった
おれ||||なん|とし||どう|||
I was stuck there for years.
そこ で は ただ の ガキ の 1 人 で しか なかった
|||||がき||じん|||
was just one more brat in Tokyo.
俺 を ずっと ずっと 応援 し 続け て くれ た
おれ||||おうえん||つづけ|||
ぎし ぎし と きしむ 夜行 バス の シート
||||やこう|ばす||しーと
The seat of the overnight bus would creak and squeak.
果てしなく 続く 夜 の 道
はてしなく|つづく|よ||どう
The road at night went on forever.
( きしむ 音 )
|おと
それとも 心 な の か … 分から なく なった
|こころ||||わから||
どこ に も たどりつ け ない の で は と うなされ た
でも みんな の 期待 も 恩 も どう し て も 無駄 に は でき なかった
|||きたい||おん||||||むだ||||
Still, I just couldn't let everyone's faith in me go to waste.
( 水 の 音 )
すい||おと
( 島田 ) し たく なかった !
しまだ|||
I didn't want to.
その 痛 み を 俺 は 多分 …
|つう|||おれ||たぶん
I'm probably still carrying...
( 島田 ) う … ん …
しまだ||
( 島田 ) 今 も 抱え て いる
しまだ|いま||かかえ||
that same pain now.
( チャイム )
ちゃいむ
( 桐山 ( きり やま ) 零 ( れい ) ) お邪魔 し ます
きりやま|||ぜろ||おじゃま||
Excuse me.
よ お 桐山
||きりやま
Hey, Kiriyama.
( 零 ) ああ いい です 座って て ください
ぜろ||||すわって||
Oh, it's okay. Don't get up.
適当 に いろいろ 買って き た んで 冷蔵 庫 に 入れ ちゃ い ます ね
てきとう|||かって||||れいぞう|こ||いれ||||
I bought some random things, so I'll put them in your refrigerator.
( 島田 ) ああ すま ん な …
しまだ||||
- Sorry for the trouble. - No, not at all.
( 零 ) いえ 全然 ! 春 休み です から
ぜろ||ぜんぜん|はる|やすみ||
お 昼 食べ まし た か ?
|ひる|たべ|||
Have you had lunch?
( 島田 ) あー いや … 豆腐 と か 少し …
しまだ|||とうふ|||すこし
Well, I had some tofu.
( 零 ) うどん 買って き まし た
ぜろ||かって|||
I bought some udon noodles. Can I use your stove?
煮 て いい です か ?
に||||
うんと 柔らかく し たら 負担 が 少ない です
|やわらかく|||ふたん||すくない|
They're easy on the stomach if you make them really soft.
( 島田 ) ああ それ なら 食える かも
しまだ||||くえる|
Oh, in that case, I might be able to eat them. Thanks.
悪い な
わるい|
父 が 胃痛 持ち だった んで 何となく 覚え て ます
ちち||いつう|もち|||なんとなく|おぼえ||
My father often suffered from stomach pains, so I kind of remember.
ちょっと 待って て ください
|まって||
Just give me a moment.
お … あれ ? 幸田 ( こう だ ) さん って 胃痛 持ち だった っけ ?
||こうた|||||いつう|もち||
Huh?
( 零 ) タマゴ も 入れ て いい です か ?
ぜろ|たまご||いれ||||
Do you mind if I put an egg in there?
( 島田 ) あ …
しまだ|
違う
ちがう
Not him.
( 島田 ) ああ うん … 頼む
しまだ|||たのむ
Oh, sure. Please.
( 島田 ) そ っか 本当 の 親 の 方 か …
しまだ|||ほんとう||おや||かた|
I see. He meant his real father.
おお すごい
Oh, wow.
うん うまい な これ なら 食え そう だ うん
|||||くえ|||
Yeah, this is good.
( 零 ) よかった
ぜろ|
I'm glad.
あの … 島田 さん
|しまだ|
Um, Mr. Shimada, I'll be going home now.
僕 今日 は これ で 帰り ます
ぼく|きょう||||かえり|
( 島田 ) あ ? 何で …
しまだ||なんで
What, why?
四 局 目 は 5 日 後 です
よっ|きょく|め||ひ|あと|
Your fourth match is in five days.
今 は もう 体調 を 整える の に 専念 す べき で は ?
いま|||たいちょう||ととのえる|||せんねん||||
Right now, I think you should focus on getting better, health-wise.
ここ で これ 以上 無理 を し て も …
|||いじょう|むり||||
If you overdo it here...
( 島田 ) うーん 大丈夫 だ が な
しまだ||だいじょうぶ|||
俺 の 胃 は いつも こんな もん だ し
おれ||い||||||
意外に 対局 中 は 痛ま ん し
いがいに|たいきょく|なか||いたま||
Surprisingly, it never hurts during a match.
あぁ … ほんと です か ?
ああ … と は 言って も 今回 は な … 確か に 困った な
|||いって||こんかい|||たしか||こまった|
Yeah. But that being said, this time...
封じ手 は あまり し たく ない 側 な ん だ が
ふうじて||||||がわ||||
I don't often like to make sealed moves,
それ を 封じ手 に し た ん だ が
||ふうじて||||||
so I made that my sealed move,
夜中 に な …
よなか||
but in the middle of the night...
は あぁ !
4-f-Bishop?
4 六 角 ?
むっ|かど
( 島田 ) 6 六 銀 じゃ ない よ 同 銀 じゃ ん !
しまだ|むっ|ぎん||||どう|ぎん||
Not 6-f-Silver, but same, Silver!
6 五 歩 と つか れ て 同 銀
いつ|ふ|||||どう|ぎん
6-e-Pawn takes that Silver, 5-e-Rook takes 6-e-Lance!
5 五 飛 で 6 六 香 で いく ぞ って 思って た ん だ けど
いつ|と||むっ|かおり|||||おもって||||
4 六 角 見落とし て た ぁ !
むっ|かど|みおとし|||
ダメ じゃ ー ん !
だめ||-|
That's not good!
これ 昼 飯 前 に 詰 ん じゃ う ん じゃ ねぇ ?
|ひる|めし|ぜん||つ||||||
He'll have me checkmated before lunch!
そ っ から が さ ぁ もう さ …
After that, it was just...
それ でも 何とか 粘る 道 は ない か と 考え まくって さ
||なんとか|ねばる|どう|||||かんがえ||
I was racking my brain, trying to think of a way I could still stick it out.
胃 は もう バッ キュン バッ キュン いう し さ
い|||||||||
And my stomach was going "bang bang!"
朝 まで のたうち 回って そりゃ もう …
あさ|||まわって||
I was writhing until morning, and then...
うん ? あれ ?
Huh? What did I want to say again?
… で 俺 は 何 を 言い たかった ん だ っけ ?
|おれ||なん||いい||||
( 零 ) ええ です から やはり 休ま れ た 方 が よろしい か と
ぜろ|||||やすま|||かた||||
Yes, this is why I'm telling you that you need to rest.
( 島田 ) うん そう か … そう だ な 分かった
しまだ|||||||わかった
Yeah. I see. You're right.
いや … 俺 は 居 飛車 ( いび しゃ ) で いく から お前 飛車 振って くれる ?
|おれ||い|ひしゃ||||||おまえ|ひしゃ|ふって|
( 零 ) あ ぅ ! 全然 聞い て ませ ん ね ?
ぜろ|||ぜんぜん|ききい||||
う あぁ …
( 零 ) あの … ( 島田 ) ん ?
ぜろ||しまだ|
Um...
い い ん でしょ う か ?
Are you okay with this?
僕 は こんなん で 少し は 役 に 立て てる ん でしょ う か ?
ぼく||||すこし||やく||たて|||||
Am I being useful to you at all?
僕 ばっかり 得し て ない でしょ う か ?
ぼく||とくし|||||
Am I the only one here who's benefiting?
とても とても 勉強 に なり ます
||べんきょう|||
でも 僕 は 何 か 返 せ て いる ん でしょ う か ?
|ぼく||なん||かえ|||||||
お前 さ 同じ こと を 言う ん だ よ ね
おまえ||おなじ|||いう||||
You say the same things sometimes.
時々 だ けど さ
ときどき|||
え ?
言った ろ ? “ 気持ち 悪い ” って
いった||きもち|わるい|
Remember?
( 零 ) ええ と … 何て いう か
ぜろ|||なんて||
Um... How can I put it?
気持ち 悪い
きもち|わるい
It's disturbing... or like...
… って いう か
( 島田 ) あの 3 七 銀 を 見 た とき
しまだ||なな|ぎん||み||
When Souya saw that 3-g-Silver, he said the same thing in the waiting room.
宗谷 ( そう や ) が
そうや|||
気持ち 悪い …
きもち|わるい
( 島田 ) … って
しまだ|
So, you two are kind of similar.
ちょっと 似 てん だ よ ね
|に||||
どこ が どう って わけ じゃ なく て さ
It's not anything in particular,
強いて 言え ば 視点 かな
しいて|いえ||してん|
if anything, maybe I'd say it's your viewpoints.
畳みかける とき の 判断 の タイミング と か
たたみかける|||はんだん||たいみんぐ||
宗谷 に 似 た 視点 の 感覚 を 少し つかめる 気 が する
そうや||に||してん||かんかく||すこし||き||
it feels a little like I've captured the feeling of a viewpoint similar to Souya's.
付け焼き刃 と は 思う が それ でも やら ない で いる より いい
つけやきば|||おもう|||||||||
It's probably just a stopgap, but it's better than doing nothing.
( 零 ) 宗谷 名人 って どんな 人 な ん です か ?
ぜろ|そうや|めいじん|||じん||||
What's Master Souya like?
( 島田 ) お ? そ っか … そう だ な
しまだ||||||
もう ほとんど 将棋 会館 に は 現れ ない から な
||しょうぎ|かいかん|||あらわれ|||
免状 に 署名 する とき くらい しか
めんじょう||しょめい||||
Maybe to sign certificates.
は ぁ … 何 か そう だ な …
||なん||||
鳥 に 似 てる
ちょう||に|
He reminds me of a bird.
( 零 ) 鳥 ?
ぜろ|ちょう
A bird?
さぎ と か 鶴 と か 細く て で っ かい やつ
|||つる|||ほそく|||||
「 ウサギ と カメ 」 って ある じゃ ん ?
うさぎ||かめ||||
You know "The Tortoise and the Hare," right?
あれ の ウサギ の もっと 上
||うさぎ|||うえ
He's higher than the "hare."
ウサギ じゃ なく て 鳥
うさぎ||||ちょう
Not a hare, but a "bird."
宗谷 見 てる と 自分 は カメ か 地 を はう 虫 な 気 が し て くる
そうや|み|||じぶん||かめ||ち|||ちゅう||き||||
卑下 し て いる わけ じゃ なく て イメージ な
ひげ||||||||いめーじ|
I'm not belittling myself. That's just the image I see.
天才 と 呼ば れる 人間 の ご 多分 に 漏れ ず さ ぼ ら ない
てんさい||よば||にんげん|||たぶん||もれ|||||
even though he is someone who is labeled as a "genius," he doesn't slack off.
自分 を 過信 する こと が ない
じぶん||かしん||||
だから 差 は 縮まら ない どこ まで いって も
|さ||ちぢまら|||||
That's why I can't reduce the distance.
俺 は ずっと 見 て い た
おれ|||み|||
I would always just watch.
同い年 の 宗谷 が 風 の よう に 奨励 会 を 駆け抜け て いく の を
おないどし||そうや||かぜ||||しょうれい|かい||かけぬけ||||
I watched as Souya, the same age as me, blew in and out of the association like a wind.
更に プロ に なり 順位 戦 を 駆け上って いく の を
さらに|ぷろ|||じゅんい|いくさ||かけあがって|||
I watched as he became a professional and quickly ascended the ranks.
それ が 俺 が 進ま ない 理由 に は なら ん
||おれ||すすま||りゆう||||
that's no reason for me to stop trying to progress.
俺 が 努力 し なく て いい って こと に は なら ない
おれ||どりょく||||||||||
is not an excuse for me to not make an effort.
あっ … つ ぅ …
島田 さん やっぱり 今日 は …
しまだ|||きょう|
Mr. Shimada?
医者 ! 医者 に 行き ま しょ う !
いしゃ|いしゃ||いき|||
( 島田 ) いや … 大丈夫 医者 は 行って る
しまだ||だいじょうぶ|いしゃ||おこなって|
No, I'm fine. I already go to the doctor.
( 零 ) で も 島田 さん …
ぜろ|||しまだ|
But Mr. Shimada...
( 島田 ) あぁ … 薬 も た ー ん と もらって る
しまだ||くすり|||-||||
10 代 から だ もん な こいつ が 痛む の も
だい|||||||いたむ||
I've been living with stomach pain since my teens, you know.
もう 日常 だ …
|にちじょう|
It's part of my daily life now.
ふ ぅ … もう や ん なっちゃ う な
内臓 だけ は 鍛え らん ない から な
ないぞう|||きたえ||||
My innards are the only thing I can't train to be stronger.
悪い 桐山 水 頼む わ
わるい|きりやま|すい|たのむ|
Sorry, Kiriyama, could you get me some water?
( 零 ) ああ ! はい !
ぜろ||
Sure.
悪い な 呼び出し て おい て この ザマ じゃ …
わるい||よびだし||||||
Sorry for summoning you here when I'm like this.
( 零 ) やめ て ください
ぜろ|||
Please, stop with that.
全然 かまい ませ ん
ぜんぜん|||
I don't mind at all.
う … う ぅ …
う ぁぁ …
さて … と じゃ つきあって もら える か ?
All right. Will you hang out with me for a little longer?
もう 少し …
|すこし
せっかく つか ん だ 挑戦 権 だ
||||ちょうせん|けん|
I won the right to challenge him.
みっともない 幕切れ は な … それ だけ は な …
|まくぎれ||||||
I just don't want it to come to a pathetic end, no matter what.
申し訳 が 立た ん
もうし わけ||たた|
That would be inexcusable.
だって なぁ 貼って ある ん だ よ
||はって||||
After all, they've still got it hanging up
地元 の 駅 に 今 も
じもと||えき||いま|
at my local train station, even today.
でかでか と さ ぁ …
B 級 以上 で 山形 出身
|きゅう|いじょう||やまがた|しゅっしん
I'm the only Rank B or higher from Yamagata.
だから 俺 が やる しか ない ん だ
|おれ||||||
That's why I have to do this.
あの 段 幕 …
|だん|まく
No matter what, I just can't let that banner hang there and become stained.
すすけ させ とく わけ に は いか ない ん だ よ
|さ せ|||||||||
( 発車 の ベル )
はっしゃ||べる
( 零 ) よい しょ … と
ぜろ|||
And, there.
( アナウンス ) 8 時 5 分 発 のぞみ 15 号 …
あなうんす|じ|ぶん|はつ||ごう
Nozomi 15 will be departing at 8:05.
( 零 ) これ 毛布 と あと あったかい お茶 よかったら
ぜろ||もうふ||||おちゃ|
Here's a blanket.
前 の ポケット に 入れ とき ます ね
ぜん||ぽけっと||いれ|||
I'll put it in the front pocket.
ああ … すま ん な 桐山
||||きりやま
Sorry for the trouble, Kiriyama.
2 時間 ちょっと です ね
じかん|||
It'll take just over two hours.
着 い たら 起こし ます から 眠って ください
ちゃく|||おこし|||ねむって|
I'll wake you up when we arrive, so please get some sleep.
( 島田 ) うん …
しまだ|
悪い な … 頼む …
わるい||たのむ
Thanks, I'm counting on you.
( 零 ) はい …
ぜろ|
Sure.
( 零 ) あれ から 僕 は …
ぜろ|||ぼく|
From then...
( 島田 ) もう 角 番 だ
しまだ||かど|ばん|
It's already do-or-die
ストレート 負け は な … それ だけ は …
すとれーと|まけ|||||
Straight losses... That's the one thing I don't want.
僕 は 研究 に つきあい 続け た
ぼく||けんきゅう|||つづけ|
I continued practicing with him, even in that state.
( 島田 ) くっ … は ぁ っ …
しまだ||||
やっぱり 僕 一緒 に 行き ます
|ぼく|いっしょ||いき|
I'll go with you.
一 人 に する わけ に は いき ませ ん
ひと|じん||||||||
I can't let you go alone.
( 島田 ) すま ん …
しまだ||
Alright.
( 零 ) しか し …
ぜろ||
However...
不安 と 後悔 が 渦巻 い た
ふあん||こうかい||うずま||
I couldn't help but feel uneasy and regretful.
( アナウンス ) 京都 京都 です
あなうんす|みやこ|みやこ|
Kyoto, this is Kyoto.
京都 京都 です
みやこ|みやこ|
( 零 ) えー と タクシー 乗り場 は …
ぜろ|||たくしー|のりば|
Let's see, where's the taxi stand?
( 島田 ) 右 だ よ … 京都 タワー 方面
しまだ|みぎ|||みやこ|たわー|ほうめん
On the right. Towards Kyoto Tower.
( 零 ) ああ ! はい !
ぜろ||
Okay.
京都 第 二 ホテル まで お 願い し ます
みやこ|だい|ふた|ほてる|||ねがい||
- To Kyoto Hotel Number Two, please. - Sure.
( 運転手 ) はい
うんてんしゅ|
( 神宮寺 ( じん ぐ うじ ) 崇 徳 ( たかの り ) ) 来 た 来 た !
じんぐうじ||||たかし|とく|||らい||らい|
There he is!
お ー い 島田 !
|-||しまだ
Hey, Shimada!
おう 桐山 ご 苦労 だった な
|きりやま||くろう||
Hey, Kiriyama. Glad you could make it.
( 島田 ) 会長 すみません … ご 心配 を お 掛け し て …
しまだ|かいちょう|||しんぱい|||かけ||
Chairman, sorry to make you worry about me.
( 神宮寺 ) また 胃 か よ ? 弱 っち いな お前 は 昔 っ から
じんぐうじ||い|||じゃく|||おまえ||むかし||
Your stomach again? Man, you've always been a weakling.
なぁ !
Am I right?
( 島田 ) は ぁ …
しまだ||
すいません …
Sorry.
( 神宮寺 ) 胃 と か って 移植 でき ねえ の か なぁ ?
じんぐうじ|い||||いしょく|||||
They can't do stomach transplants these days?
このまま じゃ お前 一生 タイトル 取れ ない ぞ
||おまえ|いっしょう|たいとる|とれ||
At this rate, you'll never be able to win a title.
( 零 ) 会長 ! むちゃ 言わ ない で ください
ぜろ|かいちょう||いわ|||
Chairman, please don't say crazy things!
( 神宮寺 ) もう いい や 前夜 祭 まで 部屋 で 寝 て ろ !
じんぐうじ||||ぜんや|さい||へや||ね||
Oh well. Get some rest in your room until the reception.
おい ! 部屋 へ 案内 !
|へや||あんない
Hey! Show them to the room.
( 零 ) 頃合い を 見 て 呼び に き ます
ぜろ|ころあい||み||よび|||
I'll come back when it becomes time.
お 水 と お茶 と 携帯 枕元 に 置 い た んで
|すい||おちゃ||けいたい|まくらもと||お|||
I put water, tea, and your phone next to the pillow.
何 か あったら すぐ 呼 ん で ください
なん||||よ|||
If you need anything, please call me right away.
( 島田 ) あ … は は …
しまだ|||
( 零 ) え ?
ぜろ|
( 島田 ) 何 か … おか ん みたい だ な
しまだ|なん||||||
You kind of sound like my mother.
( 零 ) へ っ ? ああ すみません しつこかった です か ?
ぜろ|||||||
( 島田 ) いやいや … そう じゃ なく て
しまだ|||||
No, no. Not at all.
あり が と な
Thank you.
さて と …
All right. Now what should I do?
僕 は 何 し て たら い い ん だ ?
ぼく||なん|||||||
うーん
( 零 ) そう だ !
ぜろ||
I know.
コンビニ 探し て 何 か 飲む もの と 本 を …
こんびに|さがし||なん||のむ|||ほん|
I'll get a book and something to drink at a convenience store.
うーん ! 意外 だ な 桐山
|いがい|||きりやま
お前 は もっと 現代 っ子 で クール な の か と 思って た ん だ が な
おまえ|||げんだい|っこ|||||||おもって|||||
I took you for more of a cool, modern kid.
島田 を 連れ て き て くれ て 助かった よ
しまだ||つれ||||||たすかった|
You bringing Shimada here was a big help.
さて と … 俺 も 宗谷 を 迎え に 行って くっ か
||おれ||そうや||むかえ||おこなって||
Well, now I've got to fetch Souya.
まだ 来 て や がら ねぇ
|らい||||
He hasn't come yet.
あん に ゃ ろ 近所 だ と 思って 油断 し て や がん な
||||きんじょ|||おもって|ゆだん|||||
He's probably underestimating it since he lives in the neighborhood.
( 零 ) 近所 ?
ぜろ|きんじょ
Neighborhood?
( 神宮寺 ) うん そう ! 銀閣寺 ( ぎんか くじ ) の そば
じんぐうじ|||ぎんかくじ||||
Yeah. He lives here, by Ginkaku-ji.
( 零 ) そんな すごい とこ に ?
ぜろ||||
An incredible place like that? Isn't it in the middle of a tourist spot?
観光 地 の ど真ん中 な の で は ?
かんこう|ち||どまんなか||||
いや すげ ぇ 静か だ よ
|||しずか||
Nah. It's really quiet.
( 零 ) お うち の 人 と か は ? 電話 と か
ぜろ||||じん||||でんわ||
Is there anyone else at his home who you could call?
( 神宮寺 ) 出 ねぇ ん だ な これ が
じんぐうじ|だ||||||
Nobody picks up.
ち ぃ と 耳 が 遠い の よ
|||みみ||とおい||
や っぱ ちょっと 行って くるわ
|||おこなって|
I guess I'll just go over there.
( 車 が 走り去る 音 )
くるま||はしりさる|おと
( 零 ) そ っか … 京都 か ぁ
ぜろ|||みやこ||
Wow. Kyoto, huh?
中学校 の 修学 旅行 以来 だ な
ちゅうがっこう||しゅうがく|りょこう|いらい||
I haven't been here since the class trip in middle school.
何 か お土産 と か 買って っ たら ヒナ ちゃん たち 喜ぶ かな ?
なん||おみやげ|||かって|||ひな|||よろこぶ|
Maybe Hina and her sisters would like it if I brought back souvenirs for them.
( 笑い声 )
わらいごえ
( 同級 生 1 ) あれ ? 桐山 は ?
どうきゅう|せい||きりやま|
Hey, where's Kiriyama?
( 同級 生 2 ) 知ら ね ま い い ん じゃ ね ? 自由 行動 な ん だ から
どうきゅう|せい|しら||||||||じゆう|こうどう||||
I don't know. It's fine, right? This is our free time.
( 同級 生 3 ) 自由 に 行動 し てん じゃ ね ?
どうきゅう|せい|じゆう||こうどう||||
- So he's free to do what he wants. - Good point.
( 同級 生 1 ) です な !
どうきゅう|せい||
Checkmate Within 5 & 7 Turns Handbook
( 笑い声 )
わらいごえ
( 零 ) や っぱ 帰 ろ …
ぜろ|||かえ|
Guess I'll just head back.
行き たい と こと か 分か ん ない し
いき|||||わか|||
There's no place that I especially want to go.
獅子 ( しし ) 王 戦 第 四 局 前夜 祭 が 始まった
しし||おう|いくさ|だい|よっ|きょく|ぜんや|さい||はじまった
the pre-match reception for the fourth game of the Lion King Tournament began.
にこやか に 受け答え を し て いる
||うけこたえ||||
でも ゆうべ から ほとんど 何 も とって い ない
||||なん||||
But he hasn't really eaten since last night.
さっき まで あんな に 苦し ん で い た のに
||||にがし|||||
Even though he was in pain just now.
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
( 零 ) や っぱ 無理 です !
ぜろ|||むり|
You can't do this. If it keeps up until tomorrow, it'll be for nothing.
あした に 響 い て は 元 も 子 も ない ん です よ !
||ひび||||もと||こ|||||
( 島田 ) うーん そりゃ ま … 重々 承知 だ けど ね
しまだ||||じゅうじゅう|しょうち|||
いい 対局 を 見せる の が 一 番 の 務め
|たいきょく||みせる|||ひと|ばん||つとめ
The most important job is showing everyone a good match.
きちっと 立つ の も 大事 な 務め だ
|たつ|||だいじ||つとめ|
( 零 ) 分かる ! 分かる けど … でも !
ぜろ|わかる|わかる||
I understand that. I understand, but...
フラッシュ が 1 つ たか れる 度 胸 が 痛 ん だ
ふらっしゅ|||||たび|むね||つう||
Every time there was a camera flash, I felt a pain in my chest.
島田 さん …
しまだ|
Mr. Shimada...
島田 さん の 胃 を チリ チリ と 焼く よう な 気 が し て
しまだ|||い||ちり|ちり||やく|||き|||
caused a burning sensation in Mr. Shimada's stomach.
お …
( 零 ) 何 か 話し てる ?
ぜろ|なん||はなし|
They're talking to each other?
( 零 ) 島田 さん ?
ぜろ|しまだ|
Mr. Shimada?
出る ぞ そっと な
でる|||
We're leaving, but quietly.
( 零 ) どう し て 急に … いい ん です か ?
ぜろ||||きゅうに||||
Why all of a sudden? Is it okay?
( 島田 ) 大丈夫 任務 完了 だ そう だ
しまだ|だいじょうぶ|にんむ|かんりょう|||
It's fine. I believe I carried out my duty.
あと は 任せろ と さ 塩 を 送ら れ ち まった
||まかせろ|||しお||おくら|||
He wanted to help me, and said, "Leave the rest to me."
( 神宮寺 ) よっ お 務め ご 苦労 さん !
じんぐうじ|||つとめ||くろう|
Yo! Good job working the crowd.
( 島田 ) すみません 明日 に 備え て 今日 は …
しまだ||あした||そなえ||きょう|
Sorry, but I'd like to turn in early to be ready for tomorrow.
大丈夫 ! 大丈夫 !
だいじょうぶ|だいじょうぶ
No problem, no problem.
スッ と い なく なりゃ 分から ん さ
|||||わから||
If you just slip out, no one will notice.
そ う や !
So-u-ya!
… だ から 気 に す ん な ! ハハハッ
||き|||||
So don't worry about it.
( 零 ) 会長 ! キャー
ぜろ|かいちょう|
Chairman!
( 島田 ) … です よ ね
しまだ|||
I know, right?
あと は ほぼ 宗谷 の 撮影 会 です もん ね いつも …
|||そうや||さつえい|かい||||
いろんな とこ 薄 い っつ うか ハハハッ
||うす||||
Or stood much at all...
( 零 ) 会長 ほんと に もう その 辺 で … あの も … ほんと …
ぜろ|かいちょう|||||ほとり||||
Chairman... Chairman, please, enough... Really, I think that's enough...
ほ ー ん と あいつ ムカ つき ます よ ね ~
|-||||||||
He really does piss me off.
いつ まで も ピチピチ っ つう か フサフサ っ つう か
|||||||ふさふさ|||
なぁ ! 同い年 な の に な !
|おないどし||||
I know, right? Even though you're the same age.
どっち か っ て ー と 後藤 と 同期 って 感じ だ よ なぁ
||||-||ことう||どうき||かんじ|||
If anything, you and Gotou seem like the same age.
あ そう だ 桐山
|||きりやま
Oh, that's right, Kiriyama.
あい つ ん とこ 行け な
||||いけ|
副 立会人 で 来 てん だ よ あいつ
ふく|たちあいにん||らい||||
He's here as a substitute observer.
え ? 大丈夫 です 僕 ネット カフェ と か 行き ます から
|だいじょうぶ||ぼく|ねっと|かふぇ|||いき||
バカ そんな の ダメ だ !
ばか|||だめ|
Idiot, you're not going to some café.
いい な ?
Listen. Smith is in the hall, so go find him.
スミス 会場 に いる から 声 掛けろ
すみす|かいじょう||||こえ|かけろ
じゃあ な お やすみ
Okay, goodnight.
( 零 ) お 疲れ さま で し た ! ( 島田 ) じゃあ …
ぜろ||つかれ|||||しまだ|
- Have a good night! - See you.
こんな とき まで 人 の 心 配 を ~
|||じん||こころ|はい|
Even at a time like this, you're worrying about other people!
( 神宮寺 ) あれ じゃ な そりゃ 胃 も 痛む わ
じんぐうじ|||||い||いたむ|
Things like that, no wonder his stomach hurts.
( チャイム )
ちゃいむ
( 三角 ( み すみ ) 龍 雪 ( たつ ゆき ) ) 困る なぁ
さんかく|||りゅう|ゆき|||こまる|
Well this is troublesome. I was about to enjoy some luxurious "me" time.
せっかく 一 人 で 優雅 に 過ご そ う と 思って た のに
|ひと|じん||ゆうが||すご||||おもって||
( 零 ) う わ ぁ すみません !
ぜろ||||
僕 大丈夫 です ! ネカフェ と か 行き ます から
ぼく|だいじょうぶ|||||いき||
( 零 ) う わ あぁ ( 三角 ) 真 に 受ける な よ
ぜろ||||さんかく|まこと||うける||
めん どくせ ぇ やつ だ な
( 三角 ) こら っ ! ( 零 ) に ゃあ …
さんかく|||ぜろ||
Hey!
( 携帯 電話 の 振動 音 )
けいたい|でんわ||しんどう|おと
Incoming Call
( 三角 ) ん ? ちょっと 待って ろ
さんかく|||まって|
Hold on a second.
ああ はい もしもし ?
Yes, hello?
おお ! どう ? そっち は
Yeah, how are things over there?
俺 ? 俺 は これ から 寝 よっ かな って とこ
おれ|おれ||||ね||||
Me? I was thinking about turning in.
うん うん
Yeah. Yeah.
どう よ ? 俺 が い なく て さみし がったり し てる ん じゃ ない ?
||おれ|||||||||||
And how is it over there? Feeling lonely without me around? No problems?
大丈夫 ?
だいじょうぶ
え ? あ そう 食欲 も ある の ?
|||しょくよく|||
What? Is that right? A healthy appetite, too? Devoured it all, huh?
もり もり ペロッ と 食べ ちゃ った ?
||||たべ||
( 猫 の 鳴き声 ) ( 三角 ) は っ !
ねこ||なきごえ|さんかく||
えっ ? 何 ? 今 の その 声 …
|なん|いま|||こえ
What was that voice just now?
い … いちご ちゃん ?
S-Strawberry?
何 ? 俺 以外 の 人 に そんな 甘え た 声 !
なん|おれ|いがい||じん|||あまえ||こえ
How can you make that voice at someone else like that?
( 零 ) か … 彼女 か ?
ぜろ||かのじょ|
Thump-Thump-Thump
しかも 別 の 人 と 一緒に ?
|べつ||じん||いっしょに
And she's with someone else? A love triangle?
三角 関係 ?
さんかく|かんけい
僕 ここ に い て いい の か な ?
ぼく||||||||
Is it okay for me to be here?
( 三角 ) え ? 膝 ? 膝 に 乗って る ?
さんかく||ひざ|ひざ||のって|
Lap? On your lap?!
う わ ぁ ! ど ゆ こと っ ?
What does that mean?! She hates when I hold her and never sits on my lap!
抱っこ 嫌い で 俺 の 膝 に も 乗ら ない のに !
だっこ|きらい||おれ||ひざ|||のら||
( 不通 音 )
ふつう|おと
( 三角 ) は ぁ …
さんかく||
あ あの … スミス さん ?
||すみす|
U-Um... Mr. Smith?
( 三角 ) 桐山 … 俺 ちょっと 飲 ん で くる わ …
さんかく|きりやま|おれ||いん||||
Ah, my kitten... just, ouch.
鍵 持って って いい ?
かぎ|もって||
Can I take the key?
( 三角 ) ああ … 俺 の 子 猫 ちゃん ( 零 ) い … いって らっしゃい
さんかく||おれ||こ|ねこ||ぜろ|||
S-See you later...
獅子 王 戦 第 四 局 の 幕 が 上がった
しし|おう|いくさ|だい|よっ|きょく||まく||あがった
on the Lion King Tournament's fourth match.
先手 宗谷 獅子 王 から 始め て ください
せんて|そうや|しし|おう||はじめ||
( 宗谷 ・ 島田 ) よろしく お 願い し ます
そうや|しまだ|||ねがい||
Let's have a good game.
( 零 ) 島田 さん …
ぜろ|しまだ|
Mr. Shimada, were you able to sleep some last night?
ゆうべ は 少し は 眠 れ た ん だ ろ う か ?
||すこし||ねむ|||||||
表情 が 険しい
ひょうじょう||けわしい
He looks grim.
胃 は まだ 痛み 続け て いる の だ ろ う か
い|||いたみ|つづけ|||||||
Is his stomach still bothering him?
どう すれ ば よかった ん だ ?
What should I have done?
無理やり に でも 休ま せ た 方 が よかった ん だ ろ う か
むりやり|||やすま|||かた|||||||
悔や ん で も …
くや|||
Regret as I might, the curtain of battle had been cut and dropped.
戦い の 幕 は 切って 落とさ れ て しまった
たたかい||まく||きって|おとさ|||
あと は もう …
誰 も 手 を 差し伸べる こと は でき ない
だれ||て||さしのべる||||
( 駒 音 )
こま|おと
Kyoto (Part 1)
♪ ~
~ ♪
( 三角 ) えっ ? いきなり ? 10 分 前 です よ ?
さんかく|||ぶん|ぜん||
What, so suddenly? But it starts in 10 minutes!
( 神宮寺 ) 大丈夫 大丈夫 !
じんぐうじ|だいじょうぶ|だいじょうぶ
It'll be fine! Fine!
( 零 ) ご っ … ごめん 一応 連絡 しよ う と は し た ん だ けど
ぜろ||||いちおう|れんらく|||||||||
S-Sorry! I did try to contact you, but...
( 二 海 堂 ( に かいどう ) 晴 信 ( はる の ぶ ) ) 俺 も 対局 で なけ れ ば 飛 ん で いった の だ が …
ふた|うみ|どう|||はれ|しん||||おれ||たいきょく|||||と||||||
I would've flown there if I hadn't had a match, too.
( 辻井 ( つ じい ) 武史 ( たけし ) ) せっかく 新しい 和服 着 て き た のに ~
つじい|||たけし|||あたらしい|わふく|ちゃく||||
I even bought new formal wear, too!
テレビ に 出さ せ て !
てれび||ださ||
Let me be on TV!
( 零 ) 獅子 王 戦 島田 さん の 戦い は まだ 続く
ぜろ|しし|おう|いくさ|しまだ|||たたかい|||つづく
The Lion King Tournament, Mr. Shimada's battle still continues!
また うどん 作り に いか なく ちゃ
||つくり||||
Looks like I have to go over and make more udon noodles.
3 月 の ライオン 次回 も 見 て ください ね
つき||らいおん|じかい||み|||
Please watch the next episode of "March Comes in Like a Lion", too.