×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

約束のネバーランド, Yakusoku no Neverland (The Promised Neverland) Episode 3

Yakusoku no Neverland (The Promised Neverland ) Episode 3

♪ ~

~ ♪

( イザベラ ) この 部屋 を 使って ちょうだい

( クローネ ) はい かしこまり まし た

( レイ ) 嫌 な 場所 に 住みつき や がった

( エマ ) 3 つ ある 子供 部屋 の 真ん中

( ノーマン ) 僕ら を 監視 し やすい よう に

( 3 人 ) エヘヘ …

( はしゃぎ 声 )

( ノーマン ) 発信 器 に 気 を 取ら れ て

大人 が 増える なんて 考え も し なかった

逆 に 喜 ん で やろ う ぜ

えっ ? 喜ぶ ?

キャロル と あの シスター ・ クローネ 情報 源 が 2 つ も 増え た って な

なるほど

まず 2 人 は どこ から 来 た ?

( ノーマン ) キャロル は コニー の 代わり だ つまり 商品 の 補充

( レイ ) ああ ここ が 農園 なら

補充 さ れ 続ける 1 歳 児 を 用意 する 拠点 が ある って こと だ

( エマ ) 私 たち も みんな 元 は そこ から 来 た って こと ?

( レイ ) 多分 な

そして あの シスター ・ クローネ も だ

( ノーマン ) ママ 以外 の 大 人 が いる って 事実 も 大きい ね

ここ と 同じ 農園 が ほか に も ある かも しれ ない し

鬼 に 従う 大人 が 生まれ た とき から 鬼 の 支配 下 な の か

捕獲 さ れ て から な の か

それ だけ でも 出 た 先 の 世界 は 違って くる

( レイ ) で も まず 考える べき は 全員 を どう 逃がす か

そして 発信 器 の 在りか

( エマ ) あれ から 体中 探し た ん だ けど 埋め られ た 痕 なんて なかった よ

服 や 靴 に も ね

( レイ ) 人間 の 科学 技術 の 常識 から 考え れ ば 恐らく 電波 を 使った 発信 器

でも それ に は 電池 が いる

電池 寿命 が 10 年 以上 で 手術 痕 が 残ら ない ほど 超 小型

2015 年 当時 じゃ 多分 実現 不可能 な 代物

( エマ ) つまり ?

( レイ ) 仕組み を 予想 し て 場所 や 壊し 方 を 特定 する の は 困難

まして 鬼 独自 の 技術 なら お手上げ だ

確か に

えっ ? 詰 ん で ない ?

詰 ん でる

ダメ じゃ ん !

いや 仕組み じゃ なく て も 予想 は できる

そう 考える ん だ 敵 の 立場 で

どこ に どんな 発信 器 を 埋め れ ば 都合 が いい ?

う ~ ん

( ノーマン ) キャロル ( エマ ) えっ ?

来 た ばかり の あいつ に は ある かも しれ ない

あっ 発信 器 の 手術 痕

( フィル ) ヘッ

( クローネ ) こちら 側 に 戻って こ られる 機会 を いただき 感謝 し ます

( イザベラ ) 私 は 補佐 役 を 1 名 要請 し た だけ

特に あなた を 呼 ん だ わけ で は ない わ

( クローネ ) 先輩 の お ウワサ は かねがね 最 年少 で ママ 飼育 監 に 抜てき

上物 以上 の 育成 数 は 全 プラント 歴代 トップ と か

尊敬 する 先輩 の 下 ( もと ) で 働 け て 光栄 の 至り です

( イザベラ ) 社交 辞令 は 結構 よ

ムダ な おしゃべり は やめ て 仕事 の 話 を し ま しょ う

私 の かわいい 子供 たち の 資料 よ

今 ここ で 覚え なさい

毎朝 フル スコア を 取る より は 簡単 でしょ う ?

( クローネ ) フフッ

ところで 私 は 何 の 仕事 で 呼ば れ た の です か ?

( イザベラ ) 秘密 を 知ら れ た

えっ …

( イザベラ ) 車 の 荷台 も 見 られ てる

( クローネ ) あっ …

では 規則 どおり 直ちに 見つけ て 即時 出荷 を …

( イザベラ ) 待ち なさい ( クローネ ) う っ …

大丈夫 よ 既に 標的 の 見当 は つい て いる

( クローネ ) それ は …

年長 の 子供 2 人

でも 出荷 まで 逃がさ なけ れ ば いい の よ

私 の 子供 は 特別 な の これ は プラント の 利益 で も ある

( クローネ ) 上 に 報告 し ない ん です ね ?

し ない わ

標的 は しかるべき 手順 で 処理 する

あなた は 見張り 何 も 考え ず 見張り で いれ ば いい

この ハウス の ママ は 私 あなた は 私 の 補佐 役

いい わ ね ? シスター ・ クローネ

イエス マム イザベラ

ウフッ

( クローネ ) そう な の よ

私 も 驚 い ちゃ った わ

まさか あの 超 優秀 な イザベラ が ねえ

しかも 上 に は 報告 し ない で ミス を もみ消 そ う と し てる の よ

でも ここ で 手 を 貸し て おけ ば

イザベラ に 恩 を 売れ て 私 も いつか ママ の 座 に !

あら あら どう し た の ? そんなに わん わん 泣 い ちゃ って

ほ ~ ら 泣か ない で

あなた も うれしい でしょ ? 私 が ママ に なったら

そ したら 今 より 忙しく なる けど あなた なら 応援 し て くれる わ よ ね ?

ほか の 子 に やきもち 焼 い て わがまま 言ったり し ちゃ ダメ よ ~

ちょっと 待って

もし かして これ って チャンス な ん じゃ ない ?

私 が ママ に なる の

いつか じゃ なく て 今 な ん じゃ な ~ い ?

だって 私 が 秘密 を 知った 子供 を 捕え て

違反 を 告発 し たら イザベラ は クビ よ !

だったら 言う こと 聞く フリ し て

ママ の 座 奪う ほう が 早い ん じゃ な ~ い

標的 は ~ ♪

捕え て ~ チク って ~ ♪

即 出荷 ~ ♪

あ あ ~ すてき 私 が ここ の ママ に なる の よ

一刻 も 早く 見つけ なくっちゃ

( 子供 たち の 笑い声 ) ( ノーマン ) 随分 懐か れ て いる ね

( レイ ) ああ

子供 たち が 懐 い てる 大人 2 人 を どう 出し抜く か

( ノーマン ) それ ね

何より マズ い の は 鬼 へ の 通報

脱獄 初動 で 化け物 たち に 追わ れる こと

阻止 する 方法 は 1 つ

ママ と シスター を …

( ノーマン ) う っ …

ノーマン と レイ ね

はい

テスト フル スコア な ん です って ね

( ノーマン ) はい ( クローネ ) すごい わ

( クローネ ) よろしく ね 仲良く し ま しょ う

ウフッ

あ …

ウフッ

聞か れ た か ?

いや 大丈夫

あの シスター ここ へ 来 た の は

監視 の ため だけ じゃ な さ そう だ ね

どう いう 意味 だ ?

見る 目 が 違った

きっと 疑って いる ん だ よ 僕ら 年 長者 を

彼女 は どこ から その 情報 を ?

決まって る だ ろ ママ だ よ

ママ の 手 は 確実 に 僕ら に 迫って いる

急が なきゃ

( キャロル の 笑い声 )

考えろ 敵 の 立場 で

発信 器 は 鬼 も 食べ ない

だから

( エマ ) 取り出し やすい 場所 … ( ギルダ ) エマ 私 ね …

( エマ ) どこ ? ( ギルダ ) 聞き たい こと が ある の

あの 日 の 夜 …

( キャロル ) う ~

何 それ ? 虫 刺され ?

これ は …

病気 の 検査 の ため に 採血 し た 痕 だって 昔 ママ が

あっ

ナイラ に も フィル に も マルク に も コニー に も あった

( エマ ) 誰 の 耳 に も … ( ギルダ ) ある ?

( エマ ) もう 消え ちゃ った ん だ よ

そりゃ そう だ よ ね 私 は 10 歳 エマ は 11 歳 だ もん ね

うん 思って たより ずっと 小さい 物 だった ん だ

( ギルダ ) 何 が ? ( エマ ) えっ ?

あっ いや 小さな 傷痕 だ から 消え ちゃ った ん だ な ~ って

うん …

( キャロル ) あ ~ あ あ ~

う ~ う い ~

( キャロル の 笑い声 )

守ら なきゃ この 子 たち を

( イザベラ ) 定時 連絡 定時 連絡

こちら 73584 第 3 プラント

10 月 17 日 異常 なし

では 通信 を 切断

( 無線 : グランマ ) イザベラ ( イザベラ ) グランマ ?

( グランマ ) ボス から の 伝言 を 預かって い ます

“ 例 の 3 匹 予定 どおり 出 せる な ? ”

あ …

( グランマ ) よい です か イザベラ

今年 は 総じて ほか の プラント の 実り が 良く ない

儀 祭 ( ティファリ ) で 捧げる 一 番 の 上物 を 出荷 できる の は

あなた の プラント だけ な の です

( イザベラ ) はい 元 より 承知 し て おり ます ボス に お 伝え ください

“ 万事 順調 いつ でも どの 子 でも ” と

( 鬼 ) そう か 出 せる か

それ は あの 方 も さぞ お 喜び に な ろ う

ぬかる な よ

あの 方 の 御前 は 特別 な の だ 我ら と 違って な

では 諸君 我々 も 収穫 を 祝 お う

さあ あの 方 に 祈り を

( エマ ) ハア ハア ハア …

( ギルダ ) うん …

( エマ ) よっ う わ ~

( チェンバレン ) アハハ ハハハ

( レイ ) 確か に これ は

気付か ねえ な

採血 痕 なんて 話 も 初めて 知った そんな すぐ 消える 痕 な の か

うん 私 無意識 に ずっと 疑って こ なかった

ゴメン

いや お 手柄 だ よ エマ

これ で 発信 器 の 場所 や 形 大き さ が 分かった

次に 進める

場所 の 次 …

( 3 人 ) 壊し 方

どう する ? 切開 し て 調べ た と し て も …

ママ に 髪 を かき上げ られ たら …

一 発 で バレ る

だ な

まあ 簡単 に 壊 せる か どう か は おい と い て

俺 たち に 埋め られ て いる 発信 器 は 機能 と し て は 割と 甘い

えっ 甘い の ?

なぜ なら 個人 の 信号 を 特定 でき ない

確認 なし に は 位置 が 分から ない

門 や 塀 に 近づ い て も 通知 一 つ し ない

でも 埋め てる

そう なぜ か …

発信 器 さえ 健在 なら

どこまでも 追 える 自信 が ある ん だ ろ う

待って それ って

もし 通知 する なら 発信 器 が 壊れ た とき って こと ?

その 可能 性 も ある わな

どう いう こと ?

壊れ た とき だけ アラーム と か で

すぐ 分かる よう に しよ う って こと だ よ

壊し たら ママ に すぐ バレ る ?

( レイ ) まあ 通知 なんて もの が あれ ば の 話 だ けど

でも ママ が わざと 発信 器 の 存在 を 教え た 点 を 考える と

簡単 に は 否定 でき ない

うかつ に 触って 壊す の も 危ない

( ノーマン ) 壊す の は あくまで 逃げる とき

え え ~ ! で も じゃあ どう やって 壊し 方 …

それ な ん だ けど この 形 と 大き さ ちょっと 思い当たる こと が ある

この 件 は 俺 に 任せ て くれ ない か

いい の ?

ああ

レイ が 言う なら 任せ た

( ノーマン ) あと は 全員 を 連れ出す 方法

問題 は みんな ママ を 信じ きって いる こと と

多分 真実 に 耐え られ ない こと だ な

ウソ つい て 連れ出す … と か に なる の か な

( レイ ) それ と 単純 に 能力 不足 な

分かり やすく 言え ば 足手まとい

レイ !

でも 事実 だ ろ ?

運動 が 苦手 な ヤツ も いる し ろくに 歩 け ない 赤ん坊 も いる ん だ ぞ

( エマ ) それ に つい て は 考え が ある の

( ノーマン ) 何 ?

鬼ごっこ

( ノーマン ) え ? ( レイ ) は ?

( エマ ) ハア ハア ハア ハア …

ノーマン が 鬼 で みんな が 逃げる の

ハア ハア ハア …

( ノーマン ) 遊び の フリ を し た 訓練 って こと か

それ なら ママ に も バレ ない

( エマ ) 体 の 使い 方 は 私 が 教える 頭 の 使い 方 は …

( ノーマン ) 任せ て ( レイ ) 任せろ

( 子供 たち ) う わ ~ っ !

( レイ ) 焦る な ( ラニ オン ) ああ …

考えろ どう すれ ば 逃げき れる か

ノーマン は そう いう の を 見逃さ ない ぞ

( ラニ オン ) えい えい

よっ よっ …

風 を 読め 逃げ やすい の は どっち だ

( ドン ) え ~ っと 風下 …

う っ …

シーッ

( トーマ ) ハア ハア ハア …

面白 ( お も しれ ) え

前 より 全然 捕まら ない これ なら 俺 も い ける か …

あ あ ~ っ !

うまく 逃げ た と 思った のに な ~

自分 の 痕跡 残す だけ じゃ ダメ だ 相手 の 痕跡 も 見 ねえ と

( トーマ ) そう な の ?

ああ それ に ノーマン は お前 ら の 癖 も 読 ん でる

例えば トーマ … ん ?

( トーマ ) おお …

( はしゃぎ 声 )

( ダム ディン ) エ へ へ ッ ( クローネ ) 楽し そう ね 鬼ごっこ

私 みんな と 仲良く なり たい の 鬼ごっこ し ま しょ う

勝負 の 時間 は 20 分 私 が 鬼 よ

( クローネ ) みんな 逃げきって ね ( ダム ディン ) エ へ へ エヘ へ へ ッ

( クローネ ) 7 8 9 10 !

さ ~ て 見せ て もら お う じゃ ない の あの 女 の 特別 な 子供 たち を !

さて 敵 は どう 動く ?

( クローネ ) ハア ハア ハア …

( ノーマン ) まず は 僕ら を 捜す だ ろ う

( レイ ) その 途中 で チビ たち を 根こそぎ 捕える

そんな ところ だ ろ う

( クローネ ) ハア ハア ハア …

ダミー ?

何 ? この 静けさ

本気 出し ちゃ お ~ !

( 子供 たち ) あ ~ …

( 息 を のむ 音 )

全然 追って こ ない

手 を 変え た か ?

( マーニャ ) あれ ?

( クローネ ) ハア ハア ハア …

残念 で し た ~

なんで みんな 1 か所 に ?

( ノーマン ) これ で 年少 者 を おびき寄せ た ん だ

ただ の バカ じゃ な さ そう だ

は あ ~ !

( はしゃぎ 声 )

( クローネ ) ハア ハア ハア …

( ラニ オン ) い ~ や ~ !

う う っ …

フウ …

う わ っ !

ちょっと 聞い て シスター マジ パ ない

えっ … ドンと ギルダ も ?

ヤベ え よ どこまでも 追って くる

これ ノーマン が 鬼 の とき より ペース 早い よ

( フィル ) エ ~ マ ~ !

( エマ ) 口 閉じ て !

( エマ ) う っ … ( クローネ ) ふ っ !

ジャ ~ ン …

プ !

う っ …

( クローネ ) 2 人 抱え て 走り 続け て 疲れ た でしょ う ? エマ

休ま なきゃ 動 け ない わ よ ね ?

知って る ? ノーマン の 弱点 は 体力

昔 体 が 弱かった ん です って ね

レイ の 弱点 は 諦め が 少し 早い ところ

判断 が 早い 分 切り捨て て しまう の も 早い の ね

そして エマ !

あなた の 弱点 は 甘 さ

追わ れ て いる のに ほか の 子 抱え て 逃げ ちゃ う よう な 甘 さ よ ね

諦め て 出 て き な さ ~ い 悪い よう に は し ない わ

ねえ エマ

もし あなた が あの 日 収穫 を 見 た の なら

( エマ ) ん …

( クローネ ) 私 は あなた の 味方 よ

( エマ ) ん …

ハッ …

見 ~ つけ た

( 3 人 ) ああ …

( ラニ オン ) あと 2 人 ! ( ドン ) 残り 何分 ?

( ナット ) 8 分 40 秒

( クローネ ) ハア ハア ハア ハア …

ハア ハア ハア …

はっ …

これ が ここ の フル スコア …

( クローネ ) う っ …

タイム アップ

( 子供 たち ) わ ~ い やった ~ !

ノーマン レイ エマ

( エマ ) アハハ ハハハハ !

アーンド …

ウフッ

あれ から 何 も し て こ ない ね あの シスター

それ は きっと ママ の 指示 だ

ママ も 最初 は 僕ら を 疑って い た けど 今 は そう は 見え ない

どう し て だ ろ う ?

どう 思う ? レイ

( レイ ) お前 は どう 思う ん だ ? ノーマン

ママ は 自分 で 動か なく て も いい よう に

( ノーマン ) 陰 で 手 を 回し たん だ よ ( エマ ) どう いう こと ?

ママ に とって 一 番 楽 な 状況 って 何 ?

( エマ ) う ~ ん

( ノーマン ) それ は 何 も し なく て も 僕 たち の 動き を 知れる こと

( エマ ) でも ここ に は 監視 カメラ も 盗聴 器 も …

あっ … それ って …

そう 恐らく …

既に ほか の 見張り が いる 多分 子供 たち の 中 に

内通 者 が いる

う っ …

( ベル の 音 )

( にぎやか な 声 )

( フィル ) エヘヘッ

あっ …

う っ …

♪ ~

~ ♪


Yakusoku no Neverland (The Promised Neverland ) Episode 3 yakusoku||neverland|the|promised|neverland|episode Yakusoku no Neverland (Das gelobte Nimmerland) Episode 3 Yakusoku no Neverland (The Promised Neverland) Episode 3 Yakusoku no Neverland (A Terra do Nunca Prometida) Episódio 3

♪ ~

~ ♪

( イザベラ ) この 部屋 を 使って ちょうだい ||へや||つかって| Please use this room. (伊莎贝拉)请使用这个房间。

( クローネ ) はい かしこまり まし た Understood, thank you. (克朗)是的,我明白了。

( レイ ) 嫌 な 場所 に 住みつき や がった れい|いや||ばしょ||すみつき|| She's settling down in a bad spot. (Ray) 你在一个恶心的地方安顿下来

( エマ ) 3 つ ある 子供 部屋 の 真ん中 |||こども|へや||まんなか The center of the three children's rooms. (Emma) 在三个孩子的房间中间。

( ノーマン ) 僕ら を 監視 し やすい よう に |ぼくら||かんし|||| To make it easier for her to watch us... (诺曼)为了更容易监视我们

( 3 人 ) エヘヘ … じん|

( はしゃぎ 声 ) |こえ

( ノーマン ) 発信 器 に 気 を 取ら れ て |はっしん|うつわ||き||とら|| I was distracted by the tracking devices that I didn't think we would get another adult. (诺曼)被发射器分散了注意力

大人 が 増える なんて 考え も し なかった おとな||ふえる||かんがえ||| I never thought I'd see more adults in my life. 没想到成年人数会增加

逆 に 喜 ん で やろ う ぜ ぎゃく||よろこ||||| Actually we should be happy about this. 相反,让我们愉快地做吧

えっ ? 喜ぶ ? |よろこぶ What? Be happy?

キャロル と あの シスター ・ クローネ 情報 源 が 2 つ も 増え た って な |||||じょうほう|げん||||ふえ||| Carol and Sister Krone. We have two more sources of information. Carol 和那个 Krone 修女,你们还有两个信息来源。

なるほど I see.

まず 2 人 は どこ から 来 た ? |じん||||らい| First, where did those two come from? 首先,你们两个是从哪里来的?

( ノーマン ) キャロル は コニー の 代わり だ つまり 商品 の 補充 |||||かわり|||しょうひん||ほじゅう Carol is Conny's replacement. (诺曼)卡罗尔是康妮的替代品,换句话说,是补货。

( レイ ) ああ ここ が 農園 なら れい||||のうえん| Yeah, if this place is a farm,

補充 さ れ 続ける 1 歳 児 を 用意 する 拠点 が ある って こと だ ほじゅう|||つづける|さい|じ||ようい||きょてん||||| they must have a site where they prepare one-year-olds for replenishment. 意思是有一个准备1岁的基地会不断补充。

( エマ ) 私 たち も みんな 元 は そこ から 来 た って こと ? |わたくし||||もと||||らい||| (Emma) 我们都是从那里来的吗?

( レイ ) 多分 な れい|たぶん| Probably. And also that Sister Krone.

そして あの シスター ・ クローネ も だ 还有那个克朗修女。

( ノーマン ) ママ 以外 の 大 人 が いる って 事実 も 大きい ね |まま|いがい||だい|じん||||じじつ||おおきい| It's significant that there's another adult other than Mom.

ここ と 同じ 農園 が ほか に も ある かも しれ ない し ||おなじ|のうえん||||||||| There might be other farms just like here, 可能还有其他像这样的农场

鬼 に 従う 大人 が 生まれ た とき から 鬼 の 支配 下 な の か おに||したがう|おとな||うまれ||||おに||しはい|した||| so are the adults who obey the demons under the control of demons from birth, 追随恶魔的大人,从一出生就在他们的控制之下

捕獲 さ れ て から な の か ほかく||||||| or after they're captured? 自从你被俘

それ だけ でも 出 た 先 の 世界 は 違って くる |||だ||さき||せかい||ちがって| After we escape, things will change depending on that. 光是这一点就会让你走出去的世界变得不同

( レイ ) で も まず 考える べき は 全員 を どう 逃がす か れい||||かんがえる|||ぜんいん|||にがす| (Ray) But the first thing to think about is how to let everyone escape (怜)不过首先要考虑的是如何让大家逃走。

そして 発信 器 の 在りか |はっしん|うつわ||ありか And the location of the tracking devices.

( エマ ) あれ から 体中 探し た ん だ けど 埋め られ た 痕 なんて なかった よ |||たいちゅう|さがし|||||うずめ|||あと||| I searched all over my body, but I didn't find any traces of something implanted. (Emma) 从那时起我就搜遍了我的全身,但没有任何埋藏的痕迹。

服 や 靴 に も ね ふく||くつ||| And nothing in our clothes or shoes. 就连衣服鞋子

( レイ ) 人間 の 科学 技術 の 常識 から 考え れ ば 恐らく 電波 を 使った 発信 器 れい|にんげん||かがく|ぎじゅつ||じょうしき||かんがえ|||おそらく|でんぱ||つかった|はっしん|うつわ Based on humankind's existing technology, it probably uses radio waves. (Ray) 以人类的科技常识来看,大概就是利用无线电波的发射机吧。

でも それ に は 電池 が いる ||||でんち||

電池 寿命 が 10 年 以上 で 手術 痕 が 残ら ない ほど 超 小型 でんち|じゅみょう||とし|いじょう||しゅじゅつ|あと||のこら|||ちょう|こがた Something really small that wouldn't leave a scar, and with batteries that last over 10 years. 它的电池寿命可达 10 年或更长时间,而且体积小到手术后不会留下疤痕。

2015 年 当時 じゃ 多分 実現 不可能 な 代物 とし|とうじ||たぶん|じつげん|ふかのう||しろもの That kind of product wouldn't exist in 2015. 早在 2015 年,这可能是不可能的

( エマ ) つまり ? Meaning?

( レイ ) 仕組み を 予想 し て 場所 や 壊し 方 を 特定 する の は 困難 れい|しくみ||よそう|||ばしょ||こわし|かた||とくてい||||こんなん It'll be difficult to predict the mechanism, find the location, and figure out how to break it. (Ray) 很难预测机制并指定位置以及如何破坏它。

まして 鬼 独自 の 技術 なら お手上げ だ |おに|どくじ||ぎじゅつ||おてあげ| And we might as well give up if it's technology originating from the demons. 别说是恶魔自身的技术,你也没有办法。

確か に たしか|

えっ ? 詰 ん で ない ? |つ||| What? So, checkmate? 嗯?你不是卡住了吗?

詰 ん でる つ|| Clogged

ダメ じゃ ん ! だめ|| No way! 不!

いや 仕組み じゃ なく て も 予想 は できる |しくみ|||||よそう|| Well, even if we can't figure it out, we can guess. 不,你可以预测,即使它不是一种机制

そう 考える ん だ 敵 の 立場 で |かんがえる|||てき||たちば| Yeah. We have to think from the enemy's point of view. 这就是我站在敌人的角度上的想法

どこ に どんな 発信 器 を 埋め れ ば 都合 が いい ? |||はっしん|うつわ||うずめ|||つごう|| Where and what kind of a device would be the most convenient to implant? 什么样的发射器埋在哪里方便?

う ~ ん

( ノーマン ) キャロル ( エマ ) えっ ? Carol!

来 た ばかり の あいつ に は ある かも しれ ない らい|||||||||| Since she just arrived, she might have one. 刚到的那个人可能有

あっ 発信 器 の 手術 痕 |はっしん|うつわ||しゅじゅつ|あと Ah, surgical scars on the transmitter

( フィル ) ヘッ ふぃる|

( クローネ ) こちら 側 に 戻って こ られる 機会 を いただき 感謝 し ます ||がわ||もどって|||きかい|||かんしゃ|| Thank you for an opportunity to return to this side. (克朗)感谢您有机会回到这一边。

( イザベラ ) 私 は 補佐 役 を 1 名 要請 し た だけ |わたくし||ほさ|やく||な|ようせい||| I only made a request for one assistant. (伊莎贝拉)我只请了一名助手。

特に あなた を 呼 ん だ わけ で は ない わ とくに|||よ||||||| It's not like I called for you specifically. 我没有专门给你打电话

( クローネ ) 先輩 の お ウワサ は かねがね 最 年少 で ママ 飼育 監 に 抜てき |せんぱい||||||さい|ねんしょう||まま|しいく|かん||ばってき I've heard of your many achievements. (Krone) Senpai 长期以来一直被传言是最年轻的妈妈育种部门的负责人。

上物 以上 の 育成 数 は 全 プラント 歴代 トップ と か じょうもの|いじょう||いくせい|すう||ぜん|ぷらんと|れきだい|とっぷ|| You've raised the highest number of high-quality goods among all of the plants, ever. 优质以上的养殖数量为历代植物之首

尊敬 する 先輩 の 下 ( もと ) で 働 け て 光栄 の 至り です そんけい||せんぱい||した|||はたら|||こうえい||いたり| I am honored to work under someone I admire so much. 在一位受人尊敬的前辈手下工作是一种荣幸。

( イザベラ ) 社交 辞令 は 結構 よ |しゃこう|じれい||けっこう| Lip service isn't necessary. (伊莎贝拉)社交约会很好。

ムダ な おしゃべり は やめ て 仕事 の 話 を し ま しょ う むだ||||||しごと||はなし||||| Let's quit the small talk, and talk about work instead. 让我们停止聊天,谈谈工作

私 の かわいい 子供 たち の 資料 よ わたくし|||こども|||しりょう| Here are the documents of my adorable children. 这些是我可爱的儿童材料。

今 ここ で 覚え なさい いま|||おぼえ| Memorize all of it, right now. 现在记住这里

毎朝 フル スコア を 取る より は 簡単 でしょ う ? まいあさ|ふる|すこあ||とる|||かんたん|| It should be easier than getting perfect scores every morning. 比每天早上拿满分容易,对吧?

( クローネ ) フフッ

ところで 私 は 何 の 仕事 で 呼ば れ た の です か ? |わたくし||なん||しごと||よば||||| By the way, what work was I called in for? 顺便问一下,我被要求做什么?

( イザベラ ) 秘密 を 知ら れ た |ひみつ||しら|| They found out about the secret. (伊莎贝拉)我知道了一个秘密。

えっ …

( イザベラ ) 車 の 荷台 も 見 られ てる |くるま||にだい||み|| They also saw the package in the truck. (伊莎贝拉)你可以看到汽车的货箱。

( クローネ ) あっ …

では 規則 どおり 直ちに 見つけ て 即時 出荷 を … |きそく||ただちに|みつけ||そくじ|しゅっか| Then, in accordance with the rules, we must find them and ship them imm— 然后按照规则马上找到,马上发货……

( イザベラ ) 待ち なさい ( クローネ ) う っ … |まち|||| Wait.

大丈夫 よ 既に 標的 の 見当 は つい て いる だいじょうぶ||すでに|ひょうてき||けんとう|||| It's fine. I already have an idea of who the targets are. 没关系,目标我已经心里有数了。

( クローネ ) それ は … And that's...

年長 の 子供 2 人 ねんちょう||こども|じん Two of the oldest children.

でも 出荷 まで 逃がさ なけ れ ば いい の よ |しゅっか||にがさ|||||| We just have to make sure they don't escape before shipment. 但是,如果您在发货之前不让它逃脱,那也没关系。

私 の 子供 は 特別 な の これ は プラント の 利益 で も ある わたくし||こども||とくべつ|||||ぷらんと||りえき||| My children are special. 我的孩子很特别这也是植物的好处

( クローネ ) 上 に 報告 し ない ん です ね ? |うえ||ほうこく||||| So you're not reporting it?

し ない わ No. I will take care of the targets in a proper manner. 我不会

標的 は しかるべき 手順 で 処理 する ひょうてき|||てじゅん||しょり| The target should be processed according to the appropriate procedure 以正确的方式对待目标。

あなた は 見張り 何 も 考え ず 見張り で いれ ば いい ||みはり|なん||かんがえ||みはり|||| You are a guard. You are a watchman 你只要做个守望者什么都不用想

この ハウス の ママ は 私 あなた は 私 の 補佐 役 |はうす||まま||わたくし|||わたくし||ほさ|やく I am the Mom of this House.

いい わ ね ? シスター ・ クローネ Understand? Sister Krone.

イエス マム イザベラ いえす|| Yes, ma'am, Isabella.

ウフッ

( クローネ ) そう な の よ So that's how it is.

私 も 驚 い ちゃ った わ わたくし||おどろ|||| I was surprised, too. To think that the amazing Isabella...

まさか あの 超 優秀 な イザベラ が ねえ ||ちょう|ゆうしゅう||||

しかも 上 に は 報告 し ない で ミス を もみ消 そ う と し てる の よ |うえ|||ほうこく||||みす||もみけ||||||| And she's not reporting it to the higher-ups, but trying to cover up her mistake. 更有什者,你试图掩盖错误而不向上级报告。

でも ここ で 手 を 貸し て おけ ば |||て||かし||| However, if I help her out here, she'll owe me, and I'll one day have the Mom position! 但如果你把你的手借给我

イザベラ に 恩 を 売れ て 私 も いつか ママ の 座 に ! ||おん||うれ||わたくし|||まま||ざ| 我会把我的人情卖给伊莎贝拉,有一天我也会成为一名母亲!

あら あら どう し た の ? そんなに わん わん 泣 い ちゃ って |||||||||なき||| Oh my, what's wrong? 怎么了?我哭得很厉害

ほ ~ ら 泣か ない で ||なか|| Come on now, don't cry. You'd be happy too, right?

あなた も うれしい でしょ ? 私 が ママ に なったら ||||わたくし||まま||

そ したら 今 より 忙しく なる けど あなた なら 応援 し て くれる わ よ ね ? ||いま||いそがしく|||||おうえん|||||| If that happens, I'll get busier, but you'll support me, right? 那我会比现在更忙,但你会支持我的,对吧?

ほか の 子 に やきもち 焼 い て わがまま 言ったり し ちゃ ダメ よ ~ ||こ|||や||||いったり|||だめ| Don't get jealous of the other children and say selfish things, okay? 不要嫉妒其他孩子自私~

ちょっと 待って |まって Wait a minute.

もし かして これ って チャンス な ん じゃ ない ? ||||ちゃんす|||| Could this be my chance? 这会是你的机会吗?

私 が ママ に なる の わたくし||まま||| I can become a Mom!

いつか じゃ なく て 今 な ん じゃ な ~ い ? ||||いま||||| Not one day, but now! 不是现在,不是有一天吗?

だって 私 が 秘密 を 知った 子供 を 捕え て |わたくし||ひみつ||しった|こども||とらえ| If I capture the children who know the secret and report her violation, Isabella will be fired!

違反 を 告発 し たら イザベラ は クビ よ ! いはん||こくはつ|||||くび|

だったら 言う こと 聞く フリ し て |いう||きく||| It would be faster to pretend to obey her and then take her position away! 然后假装听我说

ママ の 座 奪う ほう が 早い ん じゃ な ~ い まま||ざ|うばう|||はやい||||

標的 は ~ ♪ ひょうてき| Capture the targets!

捕え て ~ チク って ~ ♪ とらえ|||

即 出荷 ~ ♪ そく|しゅっか Then immediately ship them out!

あ あ ~ すてき 私 が ここ の ママ に なる の よ |||わたくし||||まま||||

一刻 も 早く 見つけ なくっちゃ いっこく||はやく|みつけ| I need to find them quickly.

( 子供 たち の 笑い声 ) ( ノーマン ) 随分 懐か れ て いる ね こども|||わらいごえ||ずいぶん|なつか|||| (孩子们的笑声)(诺曼)你很想念他。

( レイ ) ああ れい| Yeah. How do we outmaneuver the two adults who are liked so much?

子供 たち が 懐 い てる 大人 2 人 を どう 出し抜く か こども|||ふところ|||おとな|じん|||だしぬく| 孩子们如何比两个受人喜爱的成年人更聪明

( ノーマン ) それ ね Exactly.

何より マズ い の は 鬼 へ の 通報 なにより|||||おに|||つうほう The biggest concern is the report to the demons. 最糟糕的是向恶魔报告

脱獄 初動 で 化け物 たち に 追わ れる こと だつごく|しょどう||ばけもの|||おわ|| As soon as we escape, the monsters will come after us. 第一次越狱被怪物追杀

阻止 する 方法 は 1 つ そし||ほうほう|| There's only one way to stop that.

ママ と シスター を … まま||| Mom and Sister will have to be...

( ノーマン ) う っ …

ノーマン と レイ ね ||れい| Norman and Ray, right?

はい Yes.

テスト フル スコア な ん です って ね てすと|ふる|すこあ||||| I heard you get perfect scores on the tests.

( ノーマン ) はい ( クローネ ) すごい わ Yes.

( クローネ ) よろしく ね 仲良く し ま しょ う |||なかよく|||| It's nice to meet you. I hope we can get along. (Krone) 很高兴认识你。让我们好好相处吧。

ウフッ

あ …

ウフッ

聞か れ た か ? きか||| Did she hear us? 你听到了吗?

いや 大丈夫 |だいじょうぶ No, we're fine.

あの シスター ここ へ 来 た の は ||||らい||| I don't think that sister came here just to watch us. 那个姐姐来了

監視 の ため だけ じゃ な さ そう だ ね かんし||||||||| 好像不仅仅是为了监控

どう いう 意味 だ ? ||いみ| What do you mean?

見る 目 が 違った みる|め||ちがった The way she looked at us was different. 我的眼睛不一样

きっと 疑って いる ん だ よ 僕ら 年 長者 を |うたがって|||||ぼくら|とし|ちょうじゃ|

彼女 は どこ から その 情報 を ? かのじょ|||||じょうほう| Where did she get that information?

決まって る だ ろ ママ だ よ きまって||||まま|| Isn't it obvious? From Mom.

ママ の 手 は 確実 に 僕ら に 迫って いる まま||て||かくじつ||ぼくら||せまって| Mom is definitely closing in on us. 妈妈的手肯定在按着我们

急が なきゃ いそが| We have to hurry. 我得快点

( キャロル の 笑い声 ) ||わらいごえ

考えろ 敵 の 立場 で かんがえろ|てき||たちば| Think from the enemy's point of view.

発信 器 は 鬼 も 食べ ない はっしん|うつわ||おに||たべ| Demons won't eat the tracking device. 传送者连恶魔都不吃

だから That means it'd be in a place where it's easily remov—

( エマ ) 取り出し やすい 場所 … ( ギルダ ) エマ 私 ね … |とりだし||ばしょ|||わたくし|

( エマ ) どこ ? ( ギルダ ) 聞き たい こと が ある の |||きき||||| ...want to ask you something.

あの 日 の 夜 … |ひ||よ That night...

( キャロル ) う ~

何 それ ? 虫 刺され ? なん||ちゅう|さされ What's that? A bug bite? 那是什么?昆虫叮咬?

これ は … Mom told me a while ago that this was from when blood was drawn to test for diseases.

病気 の 検査 の ため に 採血 し た 痕 だって 昔 ママ が びょうき||けんさ||||さいけつ|||あと||むかし|まま| 即使是为了疾病检测而采集的血迹,我母亲过去常常

あっ

ナイラ に も フィル に も マルク に も コニー に も あった |||ふぃる|||まるく|||||| Naila, Phil, Mark, and Conny all had it. 奈拉、菲尔、马克和康妮都是这样。

( エマ ) 誰 の 耳 に も … ( ギルダ ) ある ? |だれ||みみ|||| On everyone's ear...

( エマ ) もう 消え ちゃ った ん だ よ ||きえ||||| (Emma) 已经过去了

そりゃ そう だ よ ね 私 は 10 歳 エマ は 11 歳 だ もん ね |||||わたくし||さい|||さい||| Well, of course. I'm 10, and you're 11. 没错,我 10 岁,艾玛 11 岁

うん 思って たより ずっと 小さい 物 だった ん だ |おもって|||ちいさい|ぶつ|||

( ギルダ ) 何 が ? ( エマ ) えっ ? |なん||| What was?

あっ いや 小さな 傷痕 だ から 消え ちゃ った ん だ な ~ って ||ちいさな|きずあと|||きえ|||||| Oh! I meant, it was such a small scar that it had already disappeared.

うん … Yeah.

( キャロル ) あ ~ あ あ ~

う ~ う い ~

( キャロル の 笑い声 ) ||わらいごえ

守ら なきゃ この 子 たち を まもら|||こ|| I have to protect these kids. 我必须保护这些孩子

( イザベラ ) 定時 連絡 定時 連絡 |ていじ|れんらく|ていじ|れんらく Scheduled check-in. Scheduled check-in.

こちら 73584 第 3 プラント |だい|ぷらんと This is 73584, Plant Three. 73584 三厂

10 月 17 日 異常 なし つき|ひ|いじょう| October 17th. Everything is normal.

では 通信 を 切断 |つうしん||せつだん Now ending transmission.

( 無線 : グランマ ) イザベラ ( イザベラ ) グランマ ? むせん|||| Isabella?

( グランマ ) ボス から の 伝言 を 預かって い ます |ぼす|||でんごん||あずかって|| I have a message from the Boss. (奶奶)我有老板的消息。

“ 例 の 3 匹 予定 どおり 出 せる な ? ” れい||ひき|よてい||だ|| "Those three can be shipped out as scheduled, right?" “你能按计划把他们三人送过来吗?”

あ …

( グランマ ) よい です か イザベラ Listen, Isabella. (奶奶)你还好吗,伊莎贝拉?

今年 は 総じて ほか の プラント の 実り が 良く ない ことし||そうじて|||ぷらんと||みのり||よく| This year, the other plants have overall been bearing poor fruit. 总体而言,今年其他工厂表现不佳。

儀 祭 ( ティファリ ) で 捧げる 一 番 の 上物 を 出荷 できる の は ぎ|さい|||ささげる|ひと|ばん||じょうもの||しゅっか||| Only your plant can deliver the supreme goods that will be offered at the Tifari.

あなた の プラント だけ な の です ||ぷらんと|||| 这只是你的植物

( イザベラ ) はい 元 より 承知 し て おり ます ボス に お 伝え ください ||もと||しょうち|||||ぼす|||つたえ| Yes, I've understood that from the beginning. (伊莎贝拉)是的,我从一开始就知道。请告诉老板。

“ 万事 順調 いつ でも どの 子 でも ” と ばんじ|じゅんちょう||||こ|| "Everything is going fine. You may have any child at any time."

( 鬼 ) そう か 出 せる か おに|||だ|| I see. So they can be shipped? (恶魔)是的,你能把它弄出来吗?

それ は あの 方 も さぞ お 喜び に な ろ う |||かた||||よろこび|||| That would certainly please Him. 那也会让他很开心

ぬかる な よ Don't mess this up. His meal is special, and nothing like ours.

あの 方 の 御前 は 特別 な の だ 我ら と 違って な |かた||おまえ||とくべつ||||われら||ちがって| 在他面前很特别,不像我们

では 諸君 我々 も 収穫 を 祝 お う |しょくん|われわれ||しゅうかく||いわい|| Then, my friends, let us celebrate the harvest.

さあ あの 方 に 祈り を ||かた||いのり| And offer our prayers to Him.

( エマ ) ハア ハア ハア …

( ギルダ ) うん …

( エマ ) よっ う わ ~

( チェンバレン ) アハハ ハハハ

( レイ ) 確か に これ は れい|たしか||| Yeah, no one would notice this.

気付か ねえ な きづか|| 没注意到

採血 痕 なんて 話 も 初めて 知った そんな すぐ 消える 痕 な の か さいけつ|あと||はなし||はじめて|しった|||きえる|あと||| I never knew about a mark from when they took our blood. 第一次听说血样标记。

うん 私 無意識 に ずっと 疑って こ なかった |わたくし|むいしき|||うたがって|| Yeah. I didn't even suspect it at all this whole time. I'm sorry.

ゴメン

いや お 手柄 だ よ エマ ||てがら||| No, you did well, Emma. 不,这是功劳,艾玛

これ で 発信 器 の 場所 や 形 大き さ が 分かった ||はっしん|うつわ||ばしょ||かた|おおき|||わかった We now know the location, shape, and size of the tracking device. 现在我知道了发射器的位置、形状和大小。

次に 進める つぎに|すすめる We can move to the next step. 下一步

場所 の 次 … ばしょ||つぎ After locating it...

( 3 人 ) 壊し 方 じん|こわし|かた How to break it.

どう する ? 切開 し て 調べ た と し て も … ||せっかい|||しらべ||||| What do we do? If we cut it open to inspect it... 你会怎么做 ?即使你打开它检查它......

ママ に 髪 を かき上げ られ たら … まま||かみ||かきあげ|| If Mom combs through our hair... 如果妈妈能帮我梳头...

一 発 で バレ る ひと|はつ||| ...she'll know immediately. 一枪毙命

だ な Yeah.

まあ 簡単 に 壊 せる か どう か は おい と い て |かんたん||こわ||||||||| Well, putting aside to see if we can break it easily or not,

俺 たち に 埋め られ て いる 発信 器 は 機能 と し て は 割と 甘い おれ|||うずめ||||はっしん|うつわ||きのう|||||わりと|あまい the tracking device implanted in us isn't that functionally useful. 埋在我们体内的发射器功能相对较弱

えっ 甘い の ? |あまい| What? They aren't?

なぜ なら 個人 の 信号 を 特定 でき ない ||こじん||しんごう||とくてい|| That's because the signal can't specify the individual. 因为你无法识别单个信号

確認 なし に は 位置 が 分から ない かくにん||||いち||わから| Without confirming, she can't tell where we are. 未经确认我不知道位置

門 や 塀 に 近づ い て も 通知 一 つ し ない もん||へい||ちかづ||||つうち|ひと||| If we get close to the gate or walls, it doesn't notify her.

でも 埋め てる |うずめ| But it's still implanted. 但它被埋葬了

そう なぜ か … Yeah. And why?

発信 器 さえ 健在 なら はっしん|うつわ||けんざい| They must be confident they can come after us as long as the tracking device is intact.

どこまでも 追 える 自信 が ある ん だ ろ う |つい||じしん|||||| 你必须有信心,你可以把它追到任何地方

待って それ って まって|| Wait. Does that mean if it does notify them, it'd be when the tracking device is destroyed?

もし 通知 する なら 発信 器 が 壊れ た とき って こと ? |つうち|||はっしん|うつわ||こぼれ|||| 如果你要通知我,你的意思是什么时候发射器坏了?

その 可能 性 も ある わな |かのう|せい||| That's a possibility, too.

どう いう こと ? Meaning?

壊れ た とき だけ アラーム と か で こぼれ||||||| They would be notified only when it's broken, like with an alarm or something. 只有当它打破时才会发出警报

すぐ 分かる よう に しよ う って こと だ よ |わかる|||||||| 这是关于试图让它易于理解

壊し たら ママ に すぐ バレ る ? こわし||まま|||| So if we destroy it, Mom will know immediately? 如果我弄坏了,我妈会马上发现吗?

( レイ ) まあ 通知 なんて もの が あれ ば の 話 だ けど れい||つうち|||||||はなし|| Well, if a notification function even exists. (Rei) 好吧,如果有类似通知的东西,那就是一个故事。

でも ママ が わざと 発信 器 の 存在 を 教え た 点 を 考える と |まま|||はっしん|うつわ||そんざい||おしえ||てん||かんがえる| But thinking that Mom purposely let us know about the existence of the tracking devices... 但是一想到妈妈故意告诉我发射器的存在,

簡単 に は 否定 でき ない かんたん|||ひてい|| We can't dismiss it so easily. 不能轻易拒绝

うかつ に 触って 壊す の も 危ない ||さわって|こわす|||あぶない It's risky to mess with it and break it. 不小心碰坏很危险

( ノーマン ) 壊す の は あくまで 逃げる とき |こわす||||にげる| So we can only destroy it when we escape.

え え ~ ! で も じゃあ どう やって 壊し 方 … |||||||こわし|かた 诶!但是你怎么打破它......

それ な ん だ けど この 形 と 大き さ ちょっと 思い当たる こと が ある ||||||かた||おおき|||おもいあたる||| Well, for that, this shape and size brings something to mind. 就是这样,但是我想到了这种形状和大小。

この 件 は 俺 に 任せ て くれ ない か |けん||おれ||まかせ|||| Can you leave this issue to me? 你能把这件事交给我吗?

いい の ? Are you sure?

ああ Yeah.

レイ が 言う なら 任せ た れい||いう||まかせ| If you're saying so, then I'll leave it to you. 如果丽这么说,我就交给你了。

( ノーマン ) あと は 全員 を 連れ出す 方法 |||ぜんいん||つれだす|ほうほう The only thing left is taking everyone outside with us.

問題 は みんな ママ を 信じ きって いる こと と もんだい|||まま||しんじ|||| The problem is that everyone completely trusts Mom,

多分 真実 に 耐え られ ない こと だ な たぶん|しんじつ||たえ||||| and they probably won't be able to handle the truth.

ウソ つい て 連れ出す … と か に なる の か な うそ|||つれだす||||||| Do you think we'll have to lie to them to take them outside? 我想知道我是否会撒谎把他带出去……或类似的事情。

( レイ ) それ と 単純 に 能力 不足 な れい|||たんじゅん||のうりょく|ふそく| There's also the problem of insufficient abilities.

分かり やすく 言え ば 足手まとい わかり||いえ||あしでまとい In simpler terms, they're a hindrance. 简单来说,就是阻碍

レイ ! れい Ray!

でも 事実 だ ろ ? |じじつ|| But it's the truth.

運動 が 苦手 な ヤツ も いる し ろくに 歩 け ない 赤ん坊 も いる ん だ ぞ うんどう||にがて||やつ|||||ふ|||あかんぼう||||| Some aren't good at physical activities, 有不擅长运动的人,也有不会走路的宝宝。

( エマ ) それ に つい て は 考え が ある の ||||||かんがえ|||

( ノーマン ) 何 ? |なん

鬼ごっこ おにごっこ Playing tag.

( ノーマン ) え ? ( レイ ) は ? ||れい|

( エマ ) ハア ハア ハア ハア …

ノーマン が 鬼 で みんな が 逃げる の ||おに||||にげる| Norman is "It," and everyone runs away. 诺曼是个恶魔,每个人都逃跑了

ハア ハア ハア …

( ノーマン ) 遊び の フリ を し た 訓練 って こと か |あそび||||||くんれん||| We pretend it's play when we're actually training. (诺曼)所以你是在假装比赛来训练?

それ なら ママ に も バレ ない ||まま|||| That way, Mom won't find out. 这样妈妈就不会发现了

( エマ ) 体 の 使い 方 は 私 が 教える 頭 の 使い 方 は … |からだ||つかい|かた||わたくし||おしえる|あたま||つかい|かた| I'll teach them how to utilize their bodies. (Emma) 我会教你如何使用你的身体如何使用你的头...

( ノーマン ) 任せ て ( レイ ) 任せろ |まかせ||れい|まかせろ

( 子供 たち ) う わ ~ っ ! こども||||

( レイ ) 焦る な ( ラニ オン ) ああ … れい|あせる|||おん|

考えろ どう すれ ば 逃げき れる か かんがえろ||||にげき|| Think. What can you do to escape? 想想如何逃脱

ノーマン は そう いう の を 見逃さ ない ぞ ||||||みのがさ|| Norman won't overlook things like that. 诺曼不会错过这样的事情。

( ラニ オン ) えい えい |おん||

よっ よっ …

風 を 読め 逃げ やすい の は どっち だ かぜ||よめ|にげ||||| Check the wind. 哪个更容易读风和越狱?

( ドン ) え ~ っと 風下 … |||かざしも Let's see. Downwind.

う っ …

シーッ

( トーマ ) ハア ハア ハア …

面白 ( お も しれ ) え おもしろ|||| This is cool. I can last a lot longer than before!

前 より 全然 捕まら ない これ なら 俺 も い ける か … ぜん||ぜんぜん|つかまら||||おれ|||| 完全不会比以前被抓到,我也可以去吗……

あ あ ~ っ !

うまく 逃げ た と 思った のに な ~ |にげ|||おもった|| I thought I was doing so good.

自分 の 痕跡 残す だけ じゃ ダメ だ 相手 の 痕跡 も 見 ねえ と じぶん||こんせき|のこす|||だめ||あいて||こんせき||み|| You can't just leave your own footprints. 留下自己的痕迹是不行的。

( トーマ ) そう な の ? Really?

ああ それ に ノーマン は お前 ら の 癖 も 読 ん でる |||||おまえ|||くせ||よ|| Yeah. And Norman is also reading your habits. 哦,诺曼也会读你的习惯。

例えば トーマ … ん ? たとえば|| For example, Thoma, you...

( トーマ ) おお …

( はしゃぎ 声 ) |こえ

( ダム ディン ) エ へ へ ッ ( クローネ ) 楽し そう ね 鬼ごっこ だむ|||||||たのし|||おにごっこ (Dam Ding) Heh heh (Krone) 听起来很有趣

私 みんな と 仲良く なり たい の 鬼ごっこ し ま しょ う わたくし|||なかよく||||おにごっこ|||| I want to get along with everyone. 想和大家好好相处 Let's play tag

勝負 の 時間 は 20 分 私 が 鬼 よ しょうぶ||じかん||ぶん|わたくし||おに|

( クローネ ) みんな 逃げきって ね ( ダム ディン ) エ へ へ エヘ へ へ ッ ||にげきって||だむ|||||||| Everyone, try to run away from me.

( クローネ ) 7 8 9 10 ! Seven, eight,

さ ~ て 見せ て もら お う じゃ ない の あの 女 の 特別 な 子供 たち を ! ||みせ|||||||||おんな||とくべつ||こども|| Now, let me see what that woman's special children can do! 现在,让我给你看看那个女人的特殊孩子!

さて 敵 は どう 動く ? |てき|||うごく So, how will the enemy move?

( クローネ ) ハア ハア ハア …

( ノーマン ) まず は 僕ら を 捜す だ ろ う |||ぼくら||さがす||| She'll probably look for us first.

( レイ ) その 途中 で チビ たち を 根こそぎ 捕える れい||とちゅう|||||ねこそぎ|とらえる And on the way, she'll capture as many little ones as she can. (Rei) 赶上路上的小家伙们

そんな ところ だ ろ う Probably something like that.

( クローネ ) ハア ハア ハア …

ダミー ? だみー Fake ones?

何 ? この 静けさ なん||しずけさ And what is with this silence?

本気 出し ちゃ お ~ ! ほんき|だし|| I'll have to get serious!

( 子供 たち ) あ ~ … こども||

( 息 を のむ 音 ) いき|||おと

全然 追って こ ない ぜんぜん|おって|| She's not coming after us at all. 别跟着我

手 を 変え た か ? て||かえ|| Did she change her strategy? 你换手了吗?

( マーニャ ) あれ ? Huh?

( クローネ ) ハア ハア ハア …

残念 で し た ~ ざんねん||| Too bad, caught you!

なんで みんな 1 か所 に ? ||かしょ| Why did everyone gather in one spot? 为什么他们都在一个地方?

( ノーマン ) これ で 年少 者 を おびき寄せ た ん だ |||ねんしょう|もの||おびきよせ||| She used these to lure in the younger ones. (诺曼)这就是你引诱年轻人的方式。

ただ の バカ じゃ な さ そう だ ||ばか||||| So she's not stupid, huh? 你只是个白痴

は あ ~ !

( はしゃぎ 声 ) |こえ

( クローネ ) ハア ハア ハア …

( ラニ オン ) い ~ や ~ ! |おん|| No!

う う っ …

フウ …

う わ っ !

ちょっと 聞い て シスター マジ パ ない |ききい||||| Listen everyone! Sister is really hard to beat! 听我说,玛吉帕修女不在

えっ … ドンと ギルダ も ? |どんと|| 嗯……还有唐和吉尔达?

ヤベ え よ どこまでも 追って くる ||||おって| It was crazy. She chased me everywhere.

これ ノーマン が 鬼 の とき より ペース 早い よ |||おに||||ぺーす|はやい| We got caught way faster than when Norman was "It." 这比诺曼还是恶魔的时候还快

( フィル ) エ ~ マ ~ ! ふぃる|| Emma!

( エマ ) 口 閉じ て ! |くち|とじ| Cover your mouths!

( エマ ) う っ … ( クローネ ) ふ っ !

ジャ ~ ン … Jump!

プ !

う っ …

( クローネ ) 2 人 抱え て 走り 続け て 疲れ た でしょ う ? エマ |じん|かかえ||はしり|つづけ||つかれ|||| Running while carrying two kids. You must be tired, Emma. (Krone) 两个人一起跑步不累吗?爱玛

休ま なきゃ 動 け ない わ よ ね ? やすま||どう||||| You won't be able to move unless you rest. 除非你休息,否则你不能动,对吧?

知って る ? ノーマン の 弱点 は 体力 しって||||じゃくてん||たいりょく Did you know? Norman's weakness is physical strength.

昔 体 が 弱かった ん です って ね むかし|からだ||よわかった|||| I heard he was feeble when he was younger. 你说你以前身体虚弱。

レイ の 弱点 は 諦め が 少し 早い ところ れい||じゃくてん||あきらめ||すこし|はやい| Ray's weakness is that he's a little quick to give up. 丽的弱点是她放弃的有点早

判断 が 早い 分 切り捨て て しまう の も 早い の ね はんだん||はやい|ぶん|きりすて|||||はやい|| He makes a decision fast but abandons them just as quickly. 判断的越快,砍掉的也就越快。

そして エマ ! And you, Emma!

あなた の 弱点 は 甘 さ ||じゃくてん||あま| Your weakness is your naiveté.

追わ れ て いる のに ほか の 子 抱え て 逃げ ちゃ う よう な 甘 さ よ ね おわ|||||||こ|かかえ||にげ|||||あま||| Like how naive you are by carrying others when you're being chased. 就像被人追着抱着另一个孩子逃跑一样的甜蜜。

諦め て 出 て き な さ ~ い 悪い よう に は し ない わ あきらめ||だ||||||わるい|||||| 放弃吧~我不会做坏事的

ねえ エマ Listen, Emma. If you saw the harvest that day...

もし あなた が あの 日 収穫 を 見 た の なら ||||ひ|しゅうかく||み||| If you saw the harvest that day 如果那天你看到了收获

( エマ ) ん …

( クローネ ) 私 は あなた の 味方 よ |わたくし||||みかた| then I'm on your side. (Krone) 我在你身边

( エマ ) ん …

ハッ …

見 ~ つけ た み|| Found you!

( 3 人 ) ああ … じん|

( ラニ オン ) あと 2 人 ! ( ドン ) 残り 何分 ? |おん||じん||のこり|なにぶん Two more!

( ナット ) 8 分 40 秒 なっと|ぶん|びょう Eight minutes and 40 seconds!

( クローネ ) ハア ハア ハア ハア …

ハア ハア ハア …

はっ …

これ が ここ の フル スコア … ||||ふる|すこあ So these are the perfect scorers of this place. 这是这里的满分。

( クローネ ) う っ …

タイム アップ たいむ|あっぷ Time's up.

( 子供 たち ) わ ~ い やった ~ ! こども||||

ノーマン レイ エマ |れい| 诺曼雷艾玛

( エマ ) アハハ ハハハハ !

アーンド … And...

ウフッ

あれ から 何 も し て こ ない ね あの シスター ||なん|||||||| That sister hasn't done anything since. 那个姐姐从那以后什么都没做。

それ は きっと ママ の 指示 だ |||まま||しじ| That's probably Mom's order. 那一定是我妈妈的指示

ママ も 最初 は 僕ら を 疑って い た けど 今 は そう は 見え ない まま||さいしょ||ぼくら||うたがって||||いま||||みえ| Mom used to suspect us, but it doesn't seem like that anymore. 妈妈起初也怀疑我们,但现在看来不是这样了。

どう し て だ ろ う ? I wonder why? 为什么 ?

どう 思う ? レイ |おもう|れい What do you think, Ray? 你怎么认为 ?射线

( レイ ) お前 は どう 思う ん だ ? ノーマン れい|おまえ|||おもう||| What about you, Norman? (雷)你怎么看?诺曼

ママ は 自分 で 動か なく て も いい よう に まま||じぶん||うごか|||||| Mom did something behind the scenes so she won't have to move herself. 妈妈不用自己搬家

( ノーマン ) 陰 で 手 を 回し たん だ よ ( エマ ) どう いう こと ? |かげ||て||まわし||||||| (诺曼)我把手放在你背后(艾玛)你什么意思?

ママ に とって 一 番 楽 な 状況 って 何 ? まま|||ひと|ばん|がく||じょうきょう||なん What do you think would be the easiest situation for Mom? 妈妈最轻松的情况是什么?

( エマ ) う ~ ん

( ノーマン ) それ は 何 も し なく て も 僕 たち の 動き を 知れる こと |||なん||||||ぼく|||うごき||しれる| That would be to know our moves without having to do anything. (诺曼)那是什么都不做就知道我们的动作。

( エマ ) でも ここ に は 監視 カメラ も 盗聴 器 も … |||||かんし|かめら||とうちょう|うつわ| But there are no security cameras or listening devices... (Emma) 但是这里没有监控摄像头或窃听器...

あっ … それ って …

そう 恐らく … |おそらく Yeah, there's probably...

既に ほか の 見張り が いる 多分 子供 たち の 中 に すでに|||みはり|||たぶん|こども|||なか| ...already a different person watching. 已经有其他警卫了,也许在孩子们中间。

内通 者 が いる ないつう|もの|| There's a traitor.

う っ …

( ベル の 音 ) べる||おと

( にぎやか な 声 ) ||こえ

( フィル ) エヘヘッ ふぃる|

あっ …

う っ …

♪ ~

~ ♪