阪神 ・ 淡路 大 震災 から 26 年 「 がんばろう 」 の 字 を 作って 祈る
はんしん|あわじ|だい|しんさい||とし|||あざ||つくって|いのる
26 years after the Great Hanshin-Awaji Earthquake "Ganbarou make the character "_" and pray
阪神 ・ 淡路 大 震災 から 26 年 「 がんばろう 」 の 字 を 作って 祈る
はんしん|あわじ|だい|しんさい||とし|||あざ||つくって|いのる
26 years after the Great Hanshin-Awaji Earthquake, make the character "Let's do our best" and pray
26 lat po wielkim trzęsieniu ziemi w Hanshin-Awaji stwórzmy postać „Zróbmy co w naszej mocy” i módlmy się
6434 人 が 亡くなった 阪神 ・ 淡路 大 震災 から 17 日 で 26 年 に なりました 。
じん||なくなった|はんしん|あわじ|だい|しんさい||ひ||とし||
It has been 26 years since the Great Hanshin-Awaji Earthquake, which killed 6,434 people, 17 days ago.
兵庫 県 神戸 市 の 公園 で は 今年 も 、 地震 が 起こった 午前 5 時 46 分 に 、 亡くなった 人 の 家族 など が 集まって 静かに 祈りました 。
ひょうご|けん|こうべ|し||こうえん|||ことし||じしん||おこった|ごぜん|じ|ぶん||なくなった|じん||かぞく|||あつまって|しずかに|いのりました
At the park in Kobe City, Hyogo Prefecture, again this year, at 5:46 am when the earthquake struck, the families of the deceased people gathered and prayed quietly.
大きな 被害 が あった 神戸 市 で は 、「 がんばろう 神戸 」 と 言って みんな で 気持ち を ひと つ に して 頑張って きました 。
おおきな|ひがい|||こうべ|し||||こうべ||いって|||きもち||||||がんばって|
In Kobe City, which suffered great damage, we all worked hard together by saying "Let's do our best Kobe".
W mieście Kobe, które doznało wielkich zniszczeń, wszyscy ciężko pracowaliśmy razem, mówiąc „Zróbmy co w naszej mocy, Kobe”.
公園 で は 、 ろうそく を 「 がんばろう 」 と いう 字 の 形 に 並べて 火 を つけました 。
こうえん||||||||あざ||かた||ならべて|ひ||
In the park, we arranged the candles in the shape of the letter "Let's do our best" and lit them.
新しい コロナウイルス の 問題 で 大変な 今 を 「 がんばろう 」 と いう 気持ち も 伝えました 。
あたらしい|||もんだい||たいへんな|いま|||||きもち||つたえました
He also expressed his feelings of "let's do our best" in the present, which is difficult due to the problem of the new coronavirus.
コロナウイルス が 広がら ない ように 、 兵庫 県 に は 緊急 事態 宣言 が 出て います 。
||ひろがら||よう に|ひょうご|けん|||きんきゅう|じたい|せんげん||でて|
To prevent the spread of coronavirus, Hyogo Prefecture has declared an emergency.
神戸 市 は 、 大勢 の 人 で 公園 が 混 ま ない ように 、 家 など で 祈る ように 言いました 。
こうべ|し||おおぜい||じん||こうえん||こん|||よう に|いえ|||いのる|よう に|いいました
The city of Kobe told me to pray at home so that the park would not be crowded with many people.
神戸 市 に よる と 、 夕方 まで に 公園 に 来た 人 は 約 2万 人 で 、 去年 の 半分 ぐらい でした 。
こうべ|し||||ゆうがた|||こうえん||きた|じん||やく|よろず|じん||きょねん||はんぶん||
According to the city of Kobe, about 20,000 people came to the park by the evening, about half of last year.
Według miasta Kobe do wieczora, mniej więcej w połowie ubiegłego roku, do parku przybyło około 20 000 osób.