買い物 で 現金 を 使わない 割合 が 今 まで で いちばん 多く なる
かいもの||げんきん||つかわ ない|わりあい||いま||||おおく|
買い物 で 現金 を 使わ ない 割合 が 今 まで で いちばん 多く なる
かいもの||げんきん||つかわ||わりあい||いま||||おおく|
The highest percentage of non-cash shopping ever
金融 広報 中央 委員 会 は 、 去年 の 8 月 から 9 月 、 買い物 で お 金 を 払う とき 何 を 使う か 調べました 。
きんゆう|こうほう|ちゅうおう|いいん|かい||きょねん||つき||つき|かいもの|||きむ||はらう||なん||つかう||しらべました
The Central Committee for Financial Affairs and Public Relations investigated what to spend when paying for shopping last August-September.
2052 の 家庭 が 答えました 。
|かてい||こたえました
2052 families answered.
1000 円 以下 の 買い物 の 場合 、 現金 を 使った 家庭 は 70.8% で 、 前 の 年 より 少なく なりました 。
えん|いか||かいもの||ばあい|げんきん||つかった|かてい|||ぜん||とし||すくなく|
For purchases of JPY 1000 or less, 70.8% of households used cash, which is less than the previous year.
しかし 、 クレジット カード は 14.1%、 電子 マネー は 29.6% で 、 前 の 年 より 多く なりました 。
|くれじっと|かーど||でんし|まねー|||ぜん||とし||おおく|
However, credit cards and e-money accounted for 14.1% and 29.6%, respectively, more than in the previous year.
1万 円 から 5万 円 の 買い物 の 場合 も 、 現金 は 33.9% で 前 の 年 より 少なく なりました 。
よろず|えん||よろず|えん||かいもの||ばあい||げんきん|||ぜん||とし||すくなく|
In the case of purchases between 10,000 and 50,000 yen, cash was 33.9% less than in the previous year.
クレジット カード は 65.1%、 電子 マネー は 6.4% で 前 の 年 より 多く なりました 。
くれじっと|かーど||でんし|まねー|||ぜん||とし||おおく|
Credit cards and e-money accounted for 65.1% and 6.4%, respectively, more than the previous year.
どちら の 場合 も 、 現金 を 使わ ないで クレジット カード や 電子 マネー を 使う 家庭 の 割合 が 今 まで で いちばん 多く なりました 。
||ばあい||げんきん||つかわ||くれじっと|かーど||でんし|まねー||つかう|かてい||わりあい||いま||||おおく|
In both cases, the percentage of households that use credit cards and e-money instead of cash is the highest ever.
調べた 団体 は 、 理由 に ついて 「 新しい コロナウイルス が うつら ない ように 現金 を 使わ なく なった 可能 性 も あります 」 と 話して います 。
しらべた|だんたい||りゆう|||あたらしい|||||よう に|げんきん||つかわ|||かのう|せい||||はなして|
The organization that investigated the situation explained, "It's possible that they've stopped using cash to prevent new coronaviruses from spreading." I'm talking to you.