橋本 選手 が 金 メダル オリンピック 体操 で 100 個 目 の メダル
はしもと|せんしゅ||きむ|めだる|おりんぴっく|たいそう||こ|め||めだる
Hashimoto wins gold, her 100th medal in Olympic gymnastics
東京 オリンピック の 体操 で 28 日 、 男子 個人 総合 の 試合 が ありました 。
とうきょう|おりんぴっく||たいそう||ひ|だんし|こじん|そうごう||しあい||
On the 28th, the men's individual all-around competition in gymnastics at the Tokyo Olympics took place.
個人 総合 は 、1 人 で 6 つ の 種目 を 行って 、 全部 の 点 を 足します 。
こじん|そうごう||じん||||しゅもく||おこなって|ぜんぶ||てん||たします
The all-around is one person doing six events and adding all the points.
19 歳 の 橋本 大輝 選手 は 5 つ 目 の 種目 が 終わった とき 3 番 でした が 、 最後 の 鉄棒 で 高い 点 を 出して 、 金 メダル を 取りました 。
さい||はしもと|おおてる|せんしゅ|||め||しゅもく||おわった||ばん|||さいご||てつぼう||たかい|てん||だして|きむ|めだる||とりました
Daiki Hashimoto, 19, was third at the end of the fifth event, but scored high on the bars at the end to take the gold medal.
これ は 日本 が オリンピック の 体操 で 取った 100 個 目 の メダル に なりました 。
||にっぽん||おりんぴっく||たいそう||とった|こ|め||めだる||
This was the 100th medal won by Japan in gymnastics at the Olympics.
日本 が オリンピック の 体操 で 初めて メダル を 取った の は 、1952 年 の ヘルシンキ 大会 でした 。
にっぽん||おりんぴっく||たいそう||はじめて|めだる||とった|||とし||へるしんき|たいかい|
Japan's first Olympic medal in gymnastics came in 1952 in Helsinki.
男子 は 、1960 年 の ローマ 大会 から 5 つ の 大会 で 続けて 団体 で 金 メダル を 取りました 。
だんし||とし||ろーま|たいかい||||たいかい||つづけて|だんたい||きむ|めだる||とりました
The men's team has won gold in the team event at five consecutive Games since Rome in 1960.
女子 は 、1964 年 の 東京 大会 で 団体 で 銅 メダル を 取りました 。
じょし||とし||とうきょう|たいかい||だんたい||どう|めだる||とりました
The girls won a bronze medal in a group at the 1964 Tokyo Games.
今月 26 日 に は 、 男子 が 団体 で 銀 メダル を 取って いました 。
こんげつ|ひ|||だんし||だんたい||ぎん|めだる||とって|
On the 26th of this month, the men's team won a silver medal in the team competition.
100 個 の メダル を 取った の は 、 体操 が 初めて です 。
こ||めだる||とった|||たいそう||はじめて|
Gymnastics is the first time I have won 100 medals.
Gimnastyka to pierwszy raz, kiedy zdobyłem 100 medali.