×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

プラネテス, Planetes Episode 4 (2)

Planetes Episode 4 (2)

進路 は クリア に なって る ん でしょ う ね ?

管制 課 さん ( クレア ) もちろん です

アイ コピー

よろしく ~

( ハチマキ ) お前 親 の 七光 は 大嫌い じゃ なかった の か ?

( クレア ) ええ 今 でも そう よ

( ハチマキ ) だったら … ( クレア ) 出世 し たい の

はっ …

ドルフ 事業 部長 は コネ や 学歴 に 縛ら れ ない 人 よ

結果 を 出せ ば 彼 は 評価 し て くれる

( ハチマキ ) ハッ 出世 し て どう す ん だ よ

( クレア ) 余計 な お 世話 ね

私 たち もう 終わった はず でしょ ?

はっ …

俺 が 終わら せ た ん じゃ ねえ よ

どう です か ?

うーん 確か 上 の 出っ張って いる ところ だ と …

レシーバー の 部分 を 拡大 し て ください

は いはい

ん ?

何 です か ? あれ

( コリン ) カメラ だ よ

ギャラクシー の 最新 モデル ( タナベ ) えっ ?

こない だ 宇宙 遊泳 やった とき に 置き忘れ ちゃ って さ

( ハチマキ ) 置き忘れ た って インストラクター は ?

君 み たい に 下品 だった から 先 に 船 に 戻し ちゃ った

でも ほんと 無責任 な やつ だ よ ね

こっち は 素人 な ん だ から 忘れ物 ぐらい する さ

あの … 遊泳 前 の 届け出 は ?

( コリン ) ああ そう いや 何 か 言って た な

( ハチマキ ) … て こと は 全部 お前 の せい だ ろ !

( タナベ ) 先輩 ちょっと 冷静 に

新 入り は 黙って ろ ボルト サイズ でも な ―

一 歩 間違ったら 宇宙 船 を ぶ っ 壊 せる ん だ !

どれ だけ の 重罪 だ か … ( コリン ) あった ま 悪い なあ

だから 君 たち なんか に 頼 ん で こっそり 拾って き て もらう ん だ ろ ?

クレア こんな やつ の ため に デブリ を 回収 しろ って の か ?

連合 は 我が 社 に とって 大事 な クライアント です

彼 の 父親 の 影響 力 を 考え たら これ ぐらい は 接待 の うち です

( タナベ ) 接待 って …

はっきり 言う なあ クレア さん は

まっ そう いう 損得 の 分かって る 人 の ほう が ―

信用 できる けど ね

お前 自分 の 父親 に ケツ 拭か せ て 恥ずかしく ない の か ?

( コリン ) ハッ 幼稚 な 質問

よく 考え な よ 頭 が いい やつ ―

足 が 速い やつ 絵 や 音楽 が できる やつ ―

みんな 親 から 才能 を もらって る ん だ

金 や 権力 も 同じ こと さ

理屈 こい てん じゃ ねえ 親 に 頼る なんて

( コリン ) 出 た よ 理屈 じゃ ない って

親 の 力 って の は あって も 使わ ねえ もん だ ろ

親 の 七光 じゃ …

やめ な よ それ 以上 言う と ひがみ に なる よ

( ハチマキ ) くっ … 何 だ と ? こら !

先輩 ( フィー ) もう いい 私 が 出る

あっ … ( タナベ ) フィー さん ?

ユーリ こっち に 来 て NToyBox ( トイ ボックス ) お 願い

( ユーリ ) えっ ああ アイ コピー

さすが 船長 賢明 な 判断 ね

( ハチマキ ) チェッ 見損なった よ

あんた まで 偉い さん に さ

( タナベ ) 先輩

( ハチマキ ) は な っ から 尻尾 振って る やつ が 話しかける な

( フィー ) ハチ あれ は 何 ? ( ハチマキ ) あ ?

あれ は デブリ じゃ ない の ?

たとえ 誰 が そして どんな 理由 で 残し た 物 だ と し て も ―

デブリ が 危険 な こと に 変わり は ない わ

そして 誰 か が 回収 し なけ れ ば なら ない こと も

私 は あの デブリ を 放って お け ない

ハチ あんた は どう する の ?

( ハチマキ ) あっ … う っ …

くっ …

( ラビィ ・ 課長 ) お 疲れ さま で し た !

( コリン ) あ ~ マジ に 疲れ ちゃ い まし た よ

( ラビィ ) で は お好み の ドリンク を

それ と これ つまらない 物 です が お 父 様 に …

( コリン ) 何 ? それ

セブン 名物 の 宇宙 シュー クリーム です

無 重力 で クリーム を 仕立て て い ます ので ―

適度 に 空気 が … ( コリン ) かさばる なあ

自宅 に 届け て よ

あっ これ は 気づき ませ ん で

早速 ご 自宅 の ほう に でも

( 課長 ) どう だった ? 愛 ちゃん

( ラビィ ) ハチ は おとなしく し て た かい ?

まあ … まあ なんとか

( コリン ) フンッ !

( ラビィ ) あっ これ は わざわざ

( 課長 ) 恐縮 です 事業 部長

( クレア ) 無事 全 ミッション を 終え て 帰還 し まし た

( ドルフ ) ご 苦労 お かえり なさい コリン さん

助かり まし た 父 に は よく 伝え て おき ます から

ありがとう ございます

先ほど から 我が 社 の ブロック で ―

付き添い の 方 と ご 友人 が お 待ち です

( 秘書 ) お かえり なさい ませ

( 友人 たち ) ヒュー お かえ り ー

( 友人 1 ) コリン お かえり

出迎え なんか よかった のに

( 友人 1 ) 違う よ

うち の クルーザー に 新しい ソファ を 入れ た 帰り

( 友人 2 ) ついで だって さ

何 だ

( 友人 1 ) ねえ 私 の カメラ 無事 だった ?

ああ 丈夫 だ よ ね これ

放射 線 チェック も し た けど 中身 は 全く 問題 なし

( 友人 1 ) よかった それ って ―

こない だ の コンサート データ も 入って る ん だ

( コリン ) なあ 今度 は ―

墓場 軌道 の ほう で 花火 を やら ない か ?

宇宙 でも できる やつ が 裏 ルート で 手 に 入る ん だ けど …

( ハチマキ ) った く … つきあって られる かって の

課長 いつ まで いる ん でしょ う か

愛 ちゃん ( ラビィ ) 接待 接待

( 友人 1 ) また デブリ 出し ちゃ ったり し て

大丈夫 そん とき は また こいつ ら に 回収 さ せる から

( ハチマキ ) くっ …

( 友人 1 ) 感謝 ない の

( コリン ) デブリ が ある おかげ で ―

この 人 たち は 暮らし て い ける わけ だ から さ

仕事 ぐらい 回し て あげ なきゃ

ボランティア デブリ って ね ヒャハハハッ …

て め え !

先輩 ! ( クレア ) ハチ !

やめろ !

連合 の お 偉い さ ん な ん だ よ !

( ドルフ ) 星野 ( ほし の ) 君 理解 し なさい 自分 の 立場 を

あんた に は プライド って もん が ない の か !

( 友人 3 ) ヒュー

お にいさん カッコ い い ー

( タナベ ) 先輩 !

( ハチマキ ) 黙って ろ ! 新 入り

( コリン ) … で ? どう する つもり ? ここ から

( ハチマキ ) 連合 警察 に 突き出し て やる

( コリン ) へえ

デブリ の 証拠 隠し は 重罪 だ 実刑 で 5 年 は 堅い ぞ

( コリン ) 無駄 だ よ ほんと あった ま 悪い なあ

親父 は 連合 警察 に も 顔 が 利く ん だ

それ に 記録 上 僕 は 船 に 乗って ない ん だ ろ ?

訴え て も 勝ち目 は ない よ

( ハチマキ ) 親父 が 偉い から って 何でも 自由 に なる と 思う な よ !

( コリン ) だったら 殴る なり 蹴る なり ―

好き に し たら ?

君 の 仕事 なくなっちゃ う けど ね

( ハチマキ ) くっ …

ああ それとも 辞め たい の か な ?

宇宙 で ゴミ 拾い なんて 親 に も ないしょ だったり し て

ああ ?

わ あ そ ー だ そ ー だ

身の程 を わきまえろ っ つう の

毎日 毎日 くだ ん ない 仕事 を ち まち ま と さ

そんなに まで し て 宇宙 に しがみつ い て い たい の か な

みっともない

よかったら 仕事 紹介 し よ う か ?

このまま じゃ ほんと に 君 たち は 宇宙 の ゴミ 野郎 に なっちゃ う よ

( ハチマキ ) くっ … て め え !

うる さ ー いっ !

う っ … ぐ わ ぁ

あっ …

( ラビィ ・ 課長 ) あー っ … ( クレア ) あなた なんて こと を

えっ … ( タナベ ) ふ っ !

( コリン ) う っ あっ … な … なんで 君 が 殴っちゃ う わけ ?

せっかく こいつ を クビ に し て やろ う と …

何 わけ 分か ん ない こと 言って ん です か !

デブリ 屋 は 最高 に カッコいい です

宇宙 を 安全 に する ん です 人 の 命 を 守って る ん です

縁 の 下 の 力持ち な ん です よ ?

ちょ … ちょっと ?

( タナベ ) お 父さん の こと ばっかり 言って る 人 こそ 宇宙 の ゴミ です !

だったら 私 が 掃除 し て あげ ます

そ … 掃除 って ?

やめ て よ 愛 ちゃん

連合 議長 の 息子 さん … ん ぐ ぐ

おい ボンボン よく 覚え とけ

俺 たち は お前 の ため に デブリ を 拾って ん じゃ ねえ

くっ …

( 友人 2 ) どう す ん だ よ コリン

ん ん …

カッコいい とこ 見せ て よ ね

( コリン ) ド … ドルフ さん

テク ノーラ 社 と し て は どう な ん です か ?

これ って 社 外 の 人 に 対する 暴力 事件 です よ ね ?

誠に 申し訳 あり ませ ん 早急 に 処分 を …

( フィー ) 事件 なんて あった かしら ?

( クレア ) えっ … ( コリン ) 何 言って ん だ ? お前

( タナベ ) あの … ( ユーリ ) そう です よ ね

何も なかった はず です が

事業 部長 記録 で は ここ に は 我が 社 の 人間 しか おり ませ ん

故 に 部 外 者 に 対する 暴力 など 起こり よう が あり ませ ん

違い ます か ?

あっ そう いう こと に なる ん です か ?

ふざける な !

お わ っと っと … わ わ … ちょっと

だ … 誰 か ちょ わ わ わ …

だ … 誰 か ちょ わ わ わ …

( 友人 5 ) キャハハ 何 やって ん だ ? あれ

( 友人 5 ) キャハハ 何 やって ん だ ? あれ

( 友人 5 ) キャハハ 何 やって ん だ ? あれ

おい コリン 頑張 れよ

おい コリン 頑張 れよ

幻滅 ~

( コリン ) お … お前 ら もみ消 そ う たって そう は いか ない から な

じゃあ 出る とこ 出 て やろ う か この ガキ !

その とき は デブリ 課 全員 で 証言 し て やる

( ラビィ ・ 課長 ) う っ う う っ …

卑怯 ( ひきょう ) じゃ ない か こら !

何 だ くそ この う わ っ …

この ー っ !

( アナウンス ) 間もなく テク ノーラ 社 ―

オフィス ブロック です

( ドルフ ) 誠に 失礼 いたし まし た

議長 に も よろしく お 伝え ください

( 秘書 ) いえ こちら こそ 助かり まし た ありがとう ございます

( コリン ) あれ ? みんな は

皆さん 急用 が でき た と か で

何 だ よ … 何 だ よ それ

では 私 ども は これ で

覚え て ろ よ テク ノーラ 社 なんて ―

簡単 に 宇宙 から 追い 出 せる ん だ から な

そこ まで です お 坊 ちゃ ま

これ 以上 発言 する に は ―

あなた ご 自身 が 力 を 持つ しか あり ませ ん

いい 勉強 に なった と 思って わきまえ て ください

それとも お 父 様 に 全て 報告 し た ほう が よろしい です か ?

あっ …

( クレア ) 申し訳 あり ませ ん 私 が 間 に 入って い れ ば …

( ドルフ ) 謝罪 は いい その 分 働 い て 返し て みせろ

はい あの … 星野 八 郎太 ( は ちろう た ) の 処分 は

クリフォード 議長 は 息子 など と 違って ―

計算 の 立つ お方 だ よ

はっ ?

社員 を 処分 さ せる より ―

これ で うち と の 貸し 借り なし と し た ほう が 得

そう 考える だ ろ う な

そう です か

は あ ~

( フィー ) いつ まで 落ち込 ん で ん だ よ

私 だって 喫煙 室 の こと は もう 諦め てる って の に

( ユーリ ) 今更 半 課 と し て の 扱い が 変わる わけ じゃ ない です し ね

( タナベ ) すいません 思わず …

( 課長 ) なんで 我慢 でき ない か なあ

辞表 だ ! 現場 組 は 辞表 を 出せ

それ で なんとか 許し て もらう ん だ

え えっ ! ? ( ハチマキ ) こう いう とき って ―

普通 上司 が 責任 取る ん じゃ ねえ の ?

( ユーリ ) そう か …

船長 ( フィー ) 係長

課長

( 課長 ) え えっ ! ? なんで 僕 な の ?

( ラビィ ) 最高 責任 者 です から ここ は 潔く

( タナベ ) あの … 減俸 と か じゃ

( 課長 ) あっ それ いい 全員 ボーナス なし って こと で

( ラビィ ) そんな 養育 費 が 払 え なく なる

もう どう で も いい や 飯 食い に 行か ない か ?

あっ ?

そう だ ね 仕事 終わって る し

フィー 君 ちょっと

あと は あんた と 課長 に 任せ た

( ハチマキ ) よ ー し 決まった

久しぶり に 一般 ブロック まで 食べ に 行く か

( フィー ) ユーリ も 来る でしょ ? ( ユーリ ) もちろん

今日 は ちょっと ぜいたく に いき ま しょ う か

ラビィ ちゃん

減俸 です か ねえ や っぱ

( 課長 ・ ラビィ ) は あ ~

( ハチマキ ) おい タナベ も 来い よ ( タナベ ) えっ ?

( ハチマキ ) 一般 ブロック の 飯 は ちょっと 高い けど うまい ん だ よ

まだ 行った こと ない だ ろ ? タナベ は よ

タナベ って …

はい !

もちろん 先輩 の おごり です よ ね ?

( ハチマキ ) バーカ

お前 の 退職 金 で 食べる ん だ よ

( タナベ ) 何 です か それ ! ?

( 3 人 の 笑い声 )

♪ ~

♪ グッと 水 を 飲み 干し

♪ 夕焼け 雲 見上げる の さ

♪ 今日 も 一 日 が 終わって

♪ 街路 樹 の 下 を 帰 ろ う


Planetes Episode 4 (2)

進路 は クリア に なって る ん でしょ う ね ? しんろ||くりあ||||||| This course is clear, I take it, Miss Control Section?

管制 課 さん ( クレア ) もちろん です かんせい|か||||

アイ コピー |こぴー

よろしく ~ I copy.

( ハチマキ ) お前 親 の 七光 は 大嫌い じゃ なかった の か ? |おまえ|おや||ななひかり||だいきらい|||| I thought you hated people who ride on their parents' coattails.

( クレア ) ええ 今 でも そう よ ||いま||| Yes. I still do.

( ハチマキ ) だったら … ( クレア ) 出世 し たい の |||しゅっせ||| Then why...

はっ …

ドルフ 事業 部長 は コネ や 学歴 に 縛ら れ ない 人 よ |じぎょう|ぶちょう||こね||がくれき||しばら|||じん| Director Dolf doesn't care about your connections or academic background.

結果 を 出せ ば 彼 は 評価 し て くれる けっか||だせ||かれ||ひょうか||| All that matters to him is if you deliver results.

( ハチマキ ) ハッ 出世 し て どう す ん だ よ ||しゅっせ|||||||

( クレア ) 余計 な お 世話 ね |よけい|||せわ|

私 たち もう 終わった はず でしょ ? わたくし|||おわった||

はっ …

俺 が 終わら せ た ん じゃ ねえ よ おれ||おわら|||||| I wasn't the one who ended it.

どう です か ? See anything?

うーん 確か 上 の 出っ張って いる ところ だ と … |たしか|うえ||でっぱって||||

レシーバー の 部分 を 拡大 し て ください れしーばー||ぶぶん||かくだい||| Please enlarge the area around the receiver.

は いはい Coming right up...

ん ?

何 です か ? あれ なん||| What the heck is that?

( コリン ) カメラ だ よ |かめら|| A camera. It's Galaxy's latest model.

ギャラクシー の 最新 モデル ( タナベ ) えっ ? ||さいしん|もでる||

こない だ 宇宙 遊泳 やった とき に 置き忘れ ちゃ って さ ||うちゅう|ゆうえい||||おきわすれ||| I forgot it here when we were out on that spacewalk.

( ハチマキ ) 置き忘れ た って インストラクター は ? |おきわすれ|||| You forgot it? What did the instructor say about it?!

君 み たい に 下品 だった から 先 に 船 に 戻し ちゃ った きみ||||げひん|||さき||せん||もどし|| He was a lowlife just like you, so he went back to the ship ahead of us.

でも ほんと 無責任 な やつ だ よ ね ||むせきにん||||| Honestly, that man was so irresponsible.

こっち は 素人 な ん だ から 忘れ物 ぐらい する さ ||しろうと|||||わすれもの||| Amateurs like us were bound to leave something behind.

あの … 遊泳 前 の 届け出 は ? |ゆうえい|ぜん||とどけで| Um... Wasn't there a pre-spacewalk checklist?

( コリン ) ああ そう いや 何 か 言って た な ||||なん||いって|| Now that you mention it, I do remember him saying something...

( ハチマキ ) … て こと は 全部 お前 の せい だ ろ ! ||||ぜんぶ|おまえ|||| So in other words, this is all your fault!

( タナベ ) 先輩 ちょっと 冷静 に |せんぱい||れいせい| Sempai, please stay calm...

新 入り は 黙って ろ ボルト サイズ でも な ― しん|はいり||だまって||ぼると|さいず|| Shut up, rookie!

一 歩 間違ったら 宇宙 船 を ぶ っ 壊 せる ん だ ! ひと|ふ|まちがったら|うちゅう|せん||||こわ|||

どれ だけ の 重罪 だ か … ( コリン ) あった ま 悪い なあ |||じゅうざい||||||わるい| - Do you have any idea how serious a felony... - Gosh, you're stupid...

だから 君 たち なんか に 頼 ん で こっそり 拾って き て もらう ん だ ろ ? |きみ||||たの||||ひろって|||||| That's why I'm having you people get it for me on the sly, of course.

クレア こんな やつ の ため に デブリ を 回収 しろ って の か ? ||||||||かいしゅう|||| Claire! You expect us to pick up debris for this likes of this bozo?!

連合 は 我が 社 に とって 大事 な クライアント です れんごう||わが|しゃ|||だいじ||| INTO is an important client for our company.

彼 の 父親 の 影響 力 を 考え たら これ ぐらい は 接待 の うち です かれ||ちちおや||えいきょう|ちから||かんがえ|||||せったい||| If you consider his father's influence, a little thing like this is all part of keeping the client happy.

( タナベ ) 接待 って … |せったい| Keeping the client happy?

はっきり 言う なあ クレア さん は |いう|||| You certainly spell things out clearly, Claire.

まっ そう いう 損得 の 分かって る 人 の ほう が ― |||そんとく||わかって||じん||| Well, it's people like her who know which side their bread is buttered on that you can trust.

信用 できる けど ね しんよう|||

お前 自分 の 父親 に ケツ 拭か せ て 恥ずかしく ない の か ? おまえ|じぶん||ちちおや|||ふか|||はずかしく||| Aren't you at all embarrassed about making your father clean up your messes for you?!

( コリン ) ハッ 幼稚 な 質問 ||ようち||しつもん

よく 考え な よ 頭 が いい やつ ― |かんがえ|||あたま||| Think about it. People who are smart, run fast, or are good at music...

足 が 速い やつ 絵 や 音楽 が できる やつ ― あし||はやい||え||おんがく|||

みんな 親 から 才能 を もらって る ん だ |おや||さいのう||||| ...all inherited those abilities from their parents.

金 や 権力 も 同じ こと さ きむ||けんりょく||おなじ|| It's the same with money and power.

理屈 こい てん じゃ ねえ 親 に 頼る なんて りくつ|||||おや||たよる| Don't try to rationalize it. Counting on your parents is...

( コリン ) 出 た よ 理屈 じゃ ない って |だ|||りくつ||| Rationalize? I'm not rationalizing anything.

親 の 力 って の は あって も 使わ ねえ もん だ ろ おや||ちから||||||つかわ|||| Even if your parents have power, you shouldn't use it.

親 の 七光 じゃ … おや||ななひかり| Capitalizing on your parents is...

やめ な よ それ 以上 言う と ひがみ に なる よ ||||いじょう|いう||||| Let it go. Any more of this, and you'll make us think that you have an inferiority complex.

( ハチマキ ) くっ … 何 だ と ? こら ! ||なん|||

先輩 ( フィー ) もう いい 私 が 出る せんぱい||||わたくし||でる Sempai!

あっ … ( タナベ ) フィー さん ?

ユーリ こっち に 来 て \ NToyBox ( トイ ボックス ) お 願い |||らい||||ぼっくす||ねがい Yuri, get up here. Take control of Toy Box.

( ユーリ ) えっ ああ アイ コピー ||||こぴー Huh? Um, I copy.

さすが 船長 賢明 な 判断 ね |せんちょう|けんめい||はんだん| Well done, Captain. That was a wise decision.

( ハチマキ ) チェッ 見損なった よ ||みそこなった|

あんた まで 偉い さん に さ ||えらい|||

( タナベ ) 先輩 |せんぱい Sempai...

( ハチマキ ) は な っ から 尻尾 振って る やつ が 話しかける な |||||しっぽ|ふって||||はなしかける| I'm not talking to somebody who's been wagging her tail from the get-go.

( フィー ) ハチ あれ は 何 ? ( ハチマキ ) あ ? |はち|||なん|| Hachi, what's that out there?

あれ は デブリ じゃ ない の ? That's debris, isn't it?

たとえ 誰 が そして どんな 理由 で 残し た 物 だ と し て も ― |だれ||||りゆう||のこし||ぶつ||||| No matter who left it there or why it was left there,

デブリ が 危険 な こと に 変わり は ない わ ||きけん||||かわり||| ...it doesn't change the fact that debris is dangerous.

そして 誰 か が 回収 し なけ れ ば なら ない こと も |だれ|||かいしゅう|||||||| Or that somebody has to go out and retrieve it.

私 は あの デブリ を 放って お け ない わたくし|||||はなって||| I'm not about to leave that debris sitting out there.

ハチ あんた は どう する の ? はち|||||

( ハチマキ ) あっ … う っ …

くっ …

( ラビィ ・ 課長 ) お 疲れ さま で し た ! |かちょう||つかれ||||

( コリン ) あ ~ マジ に 疲れ ちゃ い まし た よ ||||つかれ||||| I'm seriously exhausted...

( ラビィ ) で は お好み の ドリンク を |||おこのみ||| In that case, please choose whichever drink strikes your fancy!

それ と これ つまらない 物 です が お 父 様 に … ||||ぶつ||||ちち|さま| Also, while I realize that this is a shabby gift...

( コリン ) 何 ? それ |なん| What are they?

セブン 名物 の 宇宙 シュー クリーム です |めいぶつ||うちゅう|しゅー|くりーむ| Seven's local delicacy, Cosmic Cream Puffs.

無 重力 で クリーム を 仕立て て い ます ので ― む|じゅうりょく||くりーむ||したて|||| The cream is made in zero gravity, so the moderate amount of air...

適度 に 空気 が … ( コリン ) かさばる なあ てきど||くうき||||

自宅 に 届け て よ じたく||とどけ||

あっ これ は 気づき ませ ん で |||きづき||| Oh, that never occured to us...

早速 ご 自宅 の ほう に でも さっそく||じたく|||| We'll send them to your home at once!

( 課長 ) どう だった ? 愛 ちゃん かちょう|||あい| How did it go, Ai?

( ラビィ ) ハチ は おとなしく し て た かい ? |はち|||||| Did Hachi behave himself?

まあ … まあ なんとか Well... Yes, pretty much...

( コリン ) フンッ !

( ラビィ ) あっ これ は わざわざ You didn't have to go to the trouble!

( 課長 ) 恐縮 です 事業 部長 かちょう|きょうしゅく||じぎょう|ぶちょう This is an honor, Director!

( クレア ) 無事 全 ミッション を 終え て 帰還 し まし た |ぶじ|ぜん|みっしょん||おえ||きかん||| We've returned after successfully completing all our missions.

( ドルフ ) ご 苦労 お かえり なさい コリン さん ||くろう||||| Well done. Welcome back, Colin.

助かり まし た 父 に は よく 伝え て おき ます から たすかり|||ちち||||つたえ|||| You've been a big help. I'll make sure to tell my father.

ありがとう ございます Thank you, I appreciate that.

先ほど から 我が 社 の ブロック で ― さきほど||わが|しゃ||ぶろっく| Your chaperone and friends arrived recently and have been waiting for you at our office block.

付き添い の 方 と ご 友人 が お 待ち です つきそい||かた|||ゆうじん|||まち|

( 秘書 ) お かえり なさい ませ ひしょ|||| Welcome back, sir.

( 友人 たち ) ヒュー お かえ り ー ゆうじん||||||-

( 友人 1 ) コリン お かえり ゆうじん||| Welcome back, Colin!

出迎え なんか よかった のに でむかえ||| Hey, I could've gone to meet you guys.

( 友人 1 ) 違う よ ゆうじん|ちがう| No, no! We were on our way back from having a new sofa put in my family's cruiser, and...

うち の クルーザー に 新しい ソファ を 入れ た 帰り ||||あたらしい|||いれ||かえり

( 友人 2 ) ついで だって さ ゆうじん||| So we stopped by!

何 だ なん| Oh.

( 友人 1 ) ねえ 私 の カメラ 無事 だった ? ゆうじん||わたくし||かめら|ぶじ| So, was my camera okay?

ああ 丈夫 だ よ ね これ |じょうぶ|||| Sure. This thing is really tough.

放射 線 チェック も し た けど 中身 は 全く 問題 なし ほうしゃ|せん|ちぇっく|||||なかみ||まったく|もんだい| I even did a radioactivity check, but the contents are completely fine.

( 友人 1 ) よかった それ って ― ゆうじん||| Boy, am I glad to hear that! The files from that last concert are on there!

こない だ の コンサート データ も 入って る ん だ |||こんさーと|でーた||はいって|||

( コリン ) なあ 今度 は ― ||こんど| Hey, do you want to go into the graveyard orbit later and shoot off some fireworks?

墓場 軌道 の ほう で 花火 を やら ない か ? はかば|きどう||||はなび||||

宇宙 でも できる やつ が 裏 ルート で 手 に 入る ん だ けど … うちゅう|||||うら|るーと||て||はいる||| I got some that'll work in space through some back channels.

( ハチマキ ) った く … つきあって られる かって の Of all the stupid... I can't believe this guy.

課長 いつ まで いる ん でしょ う か かちょう||||||| Chief, how long do you think he's gonna be here?

愛 ちゃん ( ラビィ ) 接待 接待 あい|||せったい|せったい Ai!

( 友人 1 ) また デブリ 出し ちゃ ったり し て ゆうじん|||だし|||| Besides, it'll make even more debris.

大丈夫 そん とき は また こいつ ら に 回収 さ せる から だいじょうぶ||||||||かいしゅう||| No problem! If that happens, I'll just have these guys clean it up again!

( ハチマキ ) くっ …

( 友人 1 ) 感謝 ない の ゆうじん|かんしゃ|| That's not very gracious of you.

( コリン ) デブリ が ある おかげ で ― These people can make a living because there's space debris.

この 人 たち は 暮らし て い ける わけ だ から さ |じん|||くらし|||||||

仕事 ぐらい 回し て あげ なきゃ しごと||まわし||| We should send more work their way. You know, volunteer debris!

ボランティア デブリ って ね ヒャハハハッ … ぼらんてぃあ||||

て め え ! You son of a...

先輩 ! ( クレア ) ハチ ! せんぱい||はち Sempai!

やめろ ! Hachi!

連合 の お 偉い さ ん な ん だ よ ! れんごう|||えらい|||||| Don't!

( ドルフ ) 星野 ( ほし の ) 君 理解 し なさい 自分 の 立場 を |ほしの|||きみ|りかい|||じぶん||たちば| Mr. Hoshino! You need to understand your place.

あんた に は プライド って もん が ない の か ! |||ぷらいど|||||| Don't you have any pride?!

( 友人 3 ) ヒュー ゆうじん|

お にいさん カッコ い い ー ||かっこ|||- You're so awesome, mister!

( タナベ ) 先輩 ! |せんぱい Sempai!

( ハチマキ ) 黙って ろ ! 新 入り |だまって||しん|はいり Stay out of this, rookie!

( コリン ) … で ? どう する つもり ? ここ から So, what are you going to do now?

( ハチマキ ) 連合 警察 に 突き出し て やる |れんごう|けいさつ||つきだし|| I'm gonna turn you over to the INTO police!

( コリン ) へえ Oh?

デブリ の 証拠 隠し は 重罪 だ 実刑 で 5 年 は 堅い ぞ ||しょうこ|かくし||じゅうざい||じっけい||とし||かたい| Covering up debris evidence is a felony. You'll get at least five years in prison, pal.

( コリン ) 無駄 だ よ ほんと あった ま 悪い なあ |むだ||||||わるい| That's not likely. You really are dumb, aren't you?

親父 は 連合 警察 に も 顔 が 利く ん だ おやじ||れんごう|けいさつ|||かお||きく|| My old man has a lot of pull with the INTO police, too.

それ に 記録 上 僕 は 船 に 乗って ない ん だ ろ ? ||きろく|うえ|ぼく||せん||のって|||| Besides, according to the records, I was never aboard the ship, remember?

訴え て も 勝ち目 は ない よ うったえ|||かちめ||| You could take me to court, but you don't have a leg to stand on.

( ハチマキ ) 親父 が 偉い から って 何でも 自由 に なる と 思う な よ ! |おやじ||えらい|||なんでも|じゆう||||おもう|| Don't think that you can get away with anything you want just because your dad is some bigwig!

( コリン ) だったら 殴る なり 蹴る なり ― ||なぐる||ける| In that case, why not beat me and kick me all you want?

好き に し たら ? すき|||

君 の 仕事 なくなっちゃ う けど ね きみ||しごと|||| It would cost you your job, of course...

( ハチマキ ) くっ …

ああ それとも 辞め たい の か な ? ||やめ|||| Oh, or would you rather quit, instead?

宇宙 で ゴミ 拾い なんて 親 に も ないしょ だったり し て うちゅう||ごみ|ひろい||おや|||||| That way, your parents would never know that you collect garbage in space.

ああ ?

わ あ そ ー だ そ ー だ |||-|||-| Yeah, that's telling him!

身の程 を わきまえろ っ つう の みのほど||||| You should know your place!

毎日 毎日 くだ ん ない 仕事 を ち まち ま と さ まいにち|まいにち||||しごと|||||| You do the same pathetic job, day in and day out.

そんなに まで し て 宇宙 に しがみつ い て い たい の か な ||||うちゅう||||||||| Is space so important to you that you'd stoop to doing even that?

みっともない Pathetic.

よかったら 仕事 紹介 し よ う か ? |しごと|しょうかい|||| Shall I give you some leads for a new job?

このまま じゃ ほんと に 君 たち は 宇宙 の ゴミ 野郎 に なっちゃ う よ ||||きみ|||うちゅう||ごみ|やろう|||| At this rate, you people are really gonna turn into pieces of space trash.

( ハチマキ ) くっ … て め え !

うる さ ー いっ ! ||-| Shut up!

う っ … ぐ わ ぁ

あっ …

( ラビィ ・ 課長 ) あー っ … ( クレア ) あなた なんて こと を |かちょう|||||||

えっ … ( タナベ ) ふ っ !

( コリン ) う っ あっ … な … なんで 君 が 殴っちゃ う わけ ? ||||||きみ||なぐっちゃ||

せっかく こいつ を クビ に し て やろ う と … |||くび|||||| I was just about to get this guy fired...

何 わけ 分か ん ない こと 言って ん です か ! なん||わか||||いって||| You don't have any idea what you're talking about!

デブリ 屋 は 最高 に カッコいい です |や||さいこう||かっこいい| Debris collectors are as cool as they come!

宇宙 を 安全 に する ん です 人 の 命 を 守って る ん です うちゅう||あんぜん|||||じん||いのち||まもって||| We make space safe! We protect people's lives!

縁 の 下 の 力持ち な ん です よ ? えん||した||ちからもち|||| It's a thankless job, but we do it anyway!

ちょ … ちょっと ?

( タナベ ) お 父さん の こと ばっかり 言って る 人 こそ 宇宙 の ゴミ です ! ||とうさん||||いって||じん||うちゅう||ごみ| Somebody who does nothing but talk about his father is the real space trash!

だったら 私 が 掃除 し て あげ ます |わたくし||そうじ|||| So I'm gonna take out the garbage!

そ … 掃除 って ? |そうじ| T-Take out?

やめ て よ 愛 ちゃん |||あい| Stop it, Ai!

連合 議長 の 息子 さん … ん ぐ ぐ れんごう|ぎちょう||むすこ|||| He's the son of the INTO chairman!

おい ボンボン よく 覚え とけ |ぼんぼん||おぼえ| Okay, daddy's boy. Get this through your skull.

俺 たち は お前 の ため に デブリ を 拾って ん じゃ ねえ おれ|||おまえ||||||ひろって||| We don't pick up debris to make your life easier!

くっ …

( 友人 2 ) どう す ん だ よ コリン ゆうじん|||||| What're you gonna do, Colin?

ん ん …

カッコいい とこ 見せ て よ ね かっこいい||みせ||| Yeah, show us what you're made of!

( コリン ) ド … ドルフ さん M-Mr. Dolf, what will Technora do about this?

テク ノーラ 社 と し て は どう な ん です か ? ||しゃ|||||||||

これ って 社 外 の 人 に 対する 暴力 事件 です よ ね ? ||しゃ|がい||じん||たいする|ぼうりょく|じけん||| This is a case of violence against a non-employee.

誠に 申し訳 あり ませ ん 早急 に 処分 を … まことに|もうし わけ||||そうきゅう||しょぶん| We're terribly sorry about this. We'll give him a disciplinary...

( フィー ) 事件 なんて あった かしら ? |じけん||| Oh, did something happen here?

( クレア ) えっ … ( コリン ) 何 言って ん だ ? お前 |||なん|いって|||おまえ What are you talking about?

( タナベ ) あの … ( ユーリ ) そう です よ ね Um...

何も なかった はず です が なにも||||

事業 部長 記録 で は ここ に は 我が 社 の 人間 しか おり ませ ん じぎょう|ぶちょう|きろく||||||わが|しゃ||にんげん|||| Director, according to the records, no one was here but us employees.

故 に 部 外 者 に 対する 暴力 など 起こり よう が あり ませ ん こ||ぶ|がい|もの||たいする|ぼうりょく||おこり||||| Therefore, no violence against non-employees could have taken place.

違い ます か ? ちがい|| Am I right?

あっ そう いう こと に なる ん です か ? Oh, that's how you'll explain it?

ふざける な ! Don't try to mess with me!

お わ っと っと … わ わ … ちょっと

だ … 誰 か ちょ わ わ わ … |だれ|||||

だ … 誰 か ちょ わ わ わ … |だれ|||||

( 友人 5 ) キャハハ 何 やって ん だ ? あれ ゆうじん||なん||||

( 友人 5 ) キャハハ 何 やって ん だ ? あれ ゆうじん||なん|||| C'mon, Colin! Hang in there!

( 友人 5 ) キャハハ 何 やって ん だ ? あれ ゆうじん||なん||||

おい コリン 頑張 れよ ||がんば|

おい コリン 頑張 れよ ||がんば|

幻滅 ~ げんめつ I'm so disappointed...

( コリン ) お … お前 ら もみ消 そ う たって そう は いか ない から な ||おまえ||もみけ||||||||| Y-You can try to hush this up, but it's not going to work, you hear me?!

じゃあ 出る とこ 出 て やろ う か この ガキ ! |でる||だ||||||がき Then bring it on, you little punk!

その とき は デブリ 課 全員 で 証言 し て やる ||||か|ぜんいん||しょうげん||| Do that, and the whole Debris Section will testify against you.

( ラビィ ・ 課長 ) う っ う う っ … |かちょう|||||

卑怯 ( ひきょう ) じゃ ない か こら ! ひきょう||||| That's playing dirty, damn it!

何 だ くそ この う わ っ … なん|||||| What the hell? You jerks!

この ー っ ! |-|

( アナウンス ) 間もなく テク ノーラ 社 ― あなうんす|まもなく|||しゃ Next stop, Technora office block.

オフィス ブロック です おふぃす|ぶろっく|

( ドルフ ) 誠に 失礼 いたし まし た |まことに|しつれい||| I'm terribly sorry. Please give the Chairman my sincerest apologies.

議長 に も よろしく お 伝え ください ぎちょう|||||つたえ|

( 秘書 ) いえ こちら こそ 助かり まし た ありがとう ございます ひしょ||||たすかり|||| No, you've done us a great service. Thank you.

( コリン ) あれ ? みんな は Huh? Where'd everyone go?

皆さん 急用 が でき た と か で みなさん|きゅうよう|||||| They all left, claiming urgent business.

何 だ よ … 何 だ よ それ なん|||なん||| What? How could they...

では 私 ども は これ で |わたくし|||| Well, we'll excuse ourselves now.

覚え て ろ よ テク ノーラ 社 なんて ― おぼえ||||||しゃ| You'd better remember this! I can drive Technora out of space with just a word!

簡単 に 宇宙 から 追い 出 せる ん だ から な かんたん||うちゅう||おい|だ|||||

そこ まで です お 坊 ちゃ ま ||||ぼう|| That's quite enough, sir.

これ 以上 発言 する に は ― |いじょう|はつげん||| Any further statements will have only your own self-confidence to back it up.

あなた ご 自身 が 力 を 持つ しか あり ませ ん ||じしん||ちから||もつ||||

いい 勉強 に なった と 思って わきまえ て ください |べんきょう||||おもって||| Just write this off as a valuable learning experience.

それとも お 父 様 に 全て 報告 し た ほう が よろしい です か ? ||ちち|さま||すべて|ほうこく||||||| Or would you prefer that I report everything to your father?

あっ …

( クレア ) 申し訳 あり ませ ん 私 が 間 に 入って い れ ば … |もうし わけ||||わたくし||あいだ||はいって||| I can offer no excuses, sir. If I had only stepped in more quickly...

( ドルフ ) 謝罪 は いい その 分 働 い て 返し て みせろ |しゃざい||||ぶん|はたら|||かえし|| Don't apologize. Make up for it by working even harder.

はい あの … 星野 八 郎太 ( は ちろう た ) の 処分 は ||ほしの|やっ|ろうた|||||しょぶん| Yes, sir.

クリフォード 議長 は 息子 など と 違って ― |ぎちょう||むすこ|||ちがって Unlike his son, Chairman Clifford is a calculating man.

計算 の 立つ お方 だ よ けいさん||たつ|おかた||

はっ ? Sir?

社員 を 処分 さ せる より ― しゃいん||しょぶん||| Rather than force us to fire an employee, it's to his advantage to consider ourselves even.

これ で うち と の 貸し 借り なし と し た ほう が 得 |||||かし|かり|||||||とく

そう 考える だ ろ う な |かんがえる|||| That's probably what he's thinking.

そう です か Oh, I see.

は あ ~

( フィー ) いつ まで 落ち込 ん で ん だ よ |||おちこ||||| How long are you gonna keep moping?

私 だって 喫煙 室 の こと は もう 諦め てる って の に わたくし||きつえん|しつ|||||あきらめ|||| Look at me, I've already given up on that smoking room.

( ユーリ ) 今更 半 課 と し て の 扱い が 変わる わけ じゃ ない です し ね |いまさら|はん|か|||||あつかい||かわる|||||| Besides, nothing is going to change our status as Half Section at this point.

( タナベ ) すいません 思わず … ||おもわず I'm sorry, I wasn't thinking...

( 課長 ) なんで 我慢 でき ない か なあ かちょう||がまん|||| Why couldn't you hold it in?!

辞表 だ ! 現場 組 は 辞表 を 出せ じひょう||げんば|くみ||じひょう||だせ Letters of resignation! The work team should resign!

それ で なんとか 許し て もらう ん だ |||ゆるし|||| Do that, and we might be able to get them to forgive us!

え えっ ! ? ( ハチマキ ) こう いう とき って ―

普通 上司 が 責任 取る ん じゃ ねえ の ? ふつう|じょうし||せきにん|とる||||

( ユーリ ) そう か … Oh, really? Captain.

船長 ( フィー ) 係長 せんちょう||かかりちょう Manager.

課長 かちょう Chief.

( 課長 ) え えっ ! ? なんで 僕 な の ? かちょう||||ぼく||

( ラビィ ) 最高 責任 者 です から ここ は 潔く |さいこう|せきにん|もの|||||いさぎよく You're the man who's ultimately in charge, so take one for the team!

( タナベ ) あの … 減俸 と か じゃ ||げんぽう||| Um, what about a pay cut or something?

( 課長 ) あっ それ いい 全員 ボーナス なし って こと で かちょう||||ぜんいん|ぼーなす|||| Good idea! We'll all give up our bonuses!

( ラビィ ) そんな 養育 費 が 払 え なく なる ||よういく|ひ||はら||| I can't do that! I won't be able to make my child support payments!

もう どう で も いい や 飯 食い に 行か ない か ? ||||||めし|くい||いか|| Aw, I don't care anymore. Wanna go grab some food?

あっ ? Yeah, good idea. Work's over, after all.

そう だ ね 仕事 終わって る し |||しごと|おわって||

フィー 君 ちょっと |きみ| Fee, wait a minute!

あと は あんた と 課長 に 任せ た ||||かちょう||まかせ| We'll let you and the Chief take it from here.

( ハチマキ ) よ ー し 決まった ||-||きまった Okay, I've got it! What say we go eat in the common block for once?

久しぶり に 一般 ブロック まで 食べ に 行く か ひさしぶり||いっぱん|ぶろっく||たべ||いく|

( フィー ) ユーリ も 来る でしょ ? ( ユーリ ) もちろん |||くる||| You coming, too, Yuri?

今日 は ちょっと ぜいたく に いき ま しょ う か きょう|||||||||

ラビィ ちゃん Lavie...

減俸 です か ねえ や っぱ げんぽう||||| Does it really have to be a pay cut?

( 課長 ・ ラビィ ) は あ ~ かちょう|||

( ハチマキ ) おい タナベ も 来い よ ( タナベ ) えっ ? ||||こい||| Hey, Tanabe! You come, too!

( ハチマキ ) 一般 ブロック の 飯 は ちょっと 高い けど うまい ん だ よ |いっぱん|ぶろっく||めし|||たかい||||| The food in the common block is a little expensive, but it's great.

まだ 行った こと ない だ ろ ? タナベ は よ |おこなった||||||| You've never eaten there. Right, Tanabe?

タナベ って … "Tanabe"?

はい ! Coming!

もちろん 先輩 の おごり です よ ね ? |せんぱい||||| You're paying, right, Sempai?

( ハチマキ ) バーカ As if. This is coming out of your severance pay!

お前 の 退職 金 で 食べる ん だ よ おまえ||たいしょく|きむ||たべる|||

( タナベ ) 何 です か それ ! ? |なん||| What's that supposed to mean?!

( 3 人 の 笑い声 ) じん||わらいごえ

♪ ~

♪ グッと 水 を 飲み 干し ぐっと|すい||のみ|ほし Gutto mizu wo nomihoshi, We gulp down some water...

♪ 夕焼け 雲 見上げる の さ ゆうやけ|くも|みあげる|| ...yuuyakegumo miageru no sa. ...and look up at the evening clouds.

♪ 今日 も 一 日 が 終わって きょう||ひと|ひ||おわって Kyou mo ichinichi ga owatte, Let's wind our way home...

♪ 街路 樹 の 下 を 帰 ろ う がいろ|き||した||かえ|| ...gairoju no shita wo kaerou. ...under the roadside trees as another day ends.