Gochuumon wa Usagi Desu ka Season 2 ( Is the Order a Rabbit Season 2) Episode 2
Gochuumon wa Usagi Desu ka Season 2(请点兔子吗第2季)第2集
( チノ ) 本当 に この 喫茶 店 に は 白い フワフワ し た オバケ が ―
|ほんとう|||きっさ|てん|||しろい|ふわふわ||||
There really is a white, fluffy ghost roaming around this café.
さまよって る ん です よ ( ココア ) うん うん
( ココア ) 怖 がら せよ う と 頑張って る な
|こわ|||||がんばって||
She's trying so hard to scare me!
ティッピー の こと な の に
I know it's just Tippy.
( チノ ) 本当 な ん です って ! 白い フワフワ し た オバケ が …
|ほんとう|||||しろい|ふわふわ||||
It's true. There's a white, fluffy ghost.
分かって る よ
わかって||
もう …
( ティッピ ー ) ゴロゴロ ゴロゴロ …
||ごろごろ|ごろごろ
Roll, roll... Roll, roll...
( ティッピ ー ) ゴロゴロ ゴロゴロ ゴロゴロ …
||ごろごろ|ごろごろ|ごろごろ
今日 は 暇 じゃ の ぅ ゴロ …
きょう||いとま||||
There's nothing to do today... Roll...
( チノ の 父 ) 親父 ( おやじ ) 少し は じっと し て たら どう だ ?
||ちち|おやじ||すこし|||||||
こんな 暇 な とき に じっと し て い られる か !
|いとま|||||||||
I can't stay still when I'm this bored.
いらっしゃい ませ ( ティッピ ー ) オオッ …
Welcome.
( チノ ) ノック の 音 が し て 白い フワフワ し た オバケ が …
|||おと||||しろい|ふわふわ||||
I heard a knock, and then a white, fluffy ghost was—
( ノック ) アッ !
は ~ い ! 誰 かな ?
||だれ|
Yes? I wonder who it is.
オ … オバケ かも しれ ませ ん よ ( ココア ) そう かも ね
It might be the ghost.
( ココア ) 今 開け ま ~ す
|いま|あけ||
Coming!
( シャロ ) ウウッ …
( ココア ) ウワッ ! 白い フワフワ し た シャロ ちゃん !
||しろい|ふわふわ||||
物置 で も いい から かくまって くれ ない ?
ものおき|||||||
( ココア ) 夜逃げ ?
|よにげ
Running away by night?!
♪ ~
~ ♪
( お茶 を 注ぐ 音 )
おちゃ||そそぐ|おと
( チノ ) シャロ さん の 家 で 怪 現象 ? ( シャロ ) ええ …
||||いえ||かい|げんしょう||
A supernatural phenomenon at your house?
( 物音 ) ( シャロ ) アアッ …
ものおと||
( シャロ ) 天井 から 変 な 物 音 が する し
|てんじょう||へん||ぶつ|おと|||
I hear strange noises coming from the ceiling...
ただいま … あっ !
I'm home...
( シャロ ) 帰ったら 部屋 に 葉っぱ が 盛ら れ てる し
|かえったら|へや||はっぱ||もら|||
And when I come home, there are leaves piled up in my room.
千 夜 ( ちや ) は 起き ない し
せん|よ|||おき||
And Chiya won't wake up...
それ は オバケ か ネズミ の 仕業 だ よ ( シャロ ) え えっ ?
||||ねずみ||しわざ|||||
That's either a ghost or a mouse!
コ … ココア さん …
|ここあ|
C-Cocoa-san, no matter how humble Syaro-san's house might be, that's...
いくら シャロ さん の 家 が つつましやか だ から と いって …
||||いえ||||||
ウウッ …
う … うさぎ が こっそり 家 を 借り て いる の かも しれ ませ ん
||||いえ||かり|||||||
M-Maybe a rabbit is renting part of your house in secret.
もっと 地獄 !
|じごく
That's even worse!
すごく かわいい です ( シャロ ) イヤー !
||||いやー
It's very cute.
うさぎ の オバケ かも ( シャロ ) ほ … ほ わ ~ …
Maybe it's a rabbit's ghost!
( チノ ) 魂 が 出 て ます ! ( 倒れる 音 )
|たましい||だ|||たおれる|おと
Her soul left her body!
3 人 で 一緒に 寝 れ ば 怖く ない よ ね ( シャロ ) あ … ありがとう
じん||いっしょに|ね|||こわく||||||
You won't be scared if the three of us sleep together, right?
あっ ! 怪談 の 続き し なきゃ
|かいだん||つづき||
Oh! We've gotta get back to the ghost stories!
( シャロ ) 私 が ここ に 来 た 理由 忘れ た の ?
|わたくし||||らい||りゆう|わすれ||
Did you forget why I came here?!
チノ ちゃん 怪談 うまく な れる よう に ―
ちの||かいだん|||||
頑張って る みたい な ん だ よ
がんばって||||||
マヤ ちゃん メグ ちゃん を 怖 がら せ たい ん だ って
|||||こわ||||||
She wants to scare Maya-chan and Megu-chan, too.
( シャロ ) なるほど
I see...
わ あ ! ( シャロ ) 私 を 頼って ―
|||わたくし||たよって
You can rely on me. Tell me anything.
何でも 話し て み て ( チノ ) ウッ …
なんでも|はなし|||||
頼り に 来 た の は シャロ さん で は ?
たより||らい|||||||
Didn't she come here to rely on us?
( シャロ ) ハァ …
Ama Usa An
あっ …
( リゼ ) オバケ が 出る ? それ は 解明 し ない と な !
|||でる|||かいめい||||
A ghost? Then we'll just have to solve that mystery!
家 に 来 て くれる ん です か ?
いえ||らい|||||
You'll come to my house?
得 体 ( え たい ) の 知れ ない の が い たら イヤ だ ろ う ?
とく|からだ||||しれ||||||いや|||
You don't want some mysterious creature lurking around, do you?
飛びっ切り の 茶 葉 を 用意 し ます お気に入り の 食器 も !
とびっきり||ちゃ|は||ようい|||おきにいり||しょっき|
I'll get my best tea leaves ready!
私 も 相応 の 武器 を 用意 しよ う
わたくし||そうおう||ぶき||ようい||
And I'll bring the appropriate weaponry.
親父 に 頼 ん で ( シャロ ) 武器 ?
おやじ||たの||||ぶき
I'll ask my dad!
( リゼ ) 待た せ た な シャロ ( シャロ ) あっ … あ あっ !
|また||||||||
いろいろ 準備 が あって さ
|じゅんび|||
I had to get some stuff ready.
準備 って …
じゅんび|
Ready? Does she mean...
あっ リゼ 先輩 足 !
||せんぱい|あし
ちょっと 体育 の とき くじ い ちゃ って
|たいいく||||||
I twisted it a little in gym class.
この 程度 の ケガ 支障 ない !
|ていど||けが|ししょう|
A little injury like this won't slow me down!
あっ … そう です か ムリ し ない で ください ね
||||むり|||||
Oh... Really?
あっ じゃ … じゃ どうぞ
Oh... Then, come on in.
( 千 夜 ) シャロ ちゃ ~ ん ! ( リゼ ・ シャロ ) うん ?
せん|よ||||||
Syaro-chan!
( 千 夜 ) ハァ ハァ ハァ ハァ … ( シャロ ) 千 夜 …
せん|よ||||||せん|よ
ココア ちゃん から 聞い た わ よ どう し て ?
ここあ|||ききい||||||
I heard from Cocoa-chan! Why?!
な … 何 が ?
|なん|
Wh-Why what?
( 千 夜 ) どう し て 私 を 頼ら なかった の ?
せん|よ||||わたくし||たよら||
Why didn't you turn to me?!
( 携帯 の バイブ ) ( 千 夜 ) スヤスヤ …
けいたい|||せん|よ|すやすや
Zzz, zzz...
( シャロ ) あんた 着信 履歴 見 て ない でしょ う !
||ちゃくしん|りれき|み||||
You haven't checked your missed calls, have you?!
あら ごめんなさい ( シャロ ) もう …
Oh, dear. I'm sorry.
良かったら 千 夜 も オバケ 退治 協力 し て くれ ない か ?
よかったら|せん|よ|||たいじ|きょうりょく|||||
Want to help us get rid of the ghost, Chiya?
( シャロ ) そう ね …
Yeah.
じ … 自分 の 喫茶 店 の 隣 が オバケ 屋敷 なんて イヤ でしょ う ?
|じぶん||きっさ|てん||となり|||やしき||いや||
甘 兎 庵 ( あ まう さ あん ) の 隣 が オバケ 屋敷 …
あま|うさぎ|いおり||||||となり|||やしき
OK よ ( シャロ ) よく ない !
楽し そう ( シャロ ) 楽しく な ~ い !
たのし|||たのしく||
It sounds fun!
( リゼ ・ 千 夜 ) お ジャマ し ます
|せん|よ||||
Pardon the intrusion.
狭い 部屋 です が 適当 に 座って ください
せまい|へや|||てきとう||すわって|
It's a small room, but sit wherever you like.
( シャロ ) 今 紅茶 入れ ます ね ( リゼ ) ああ ありがとう
|いま|こうちゃ|いれ|||||
I'll make some black tea.
( シャロ ) リゼ 先輩 どっち の カップ に し ます か ?
||せんぱい|||かっぷ||||
Rize-senpai, which cup would you like?
それ より も …
I'm more concerned about...
( 物音 ) ( シャロ ) うん ?
ものおと||
( 物音 ) ( リゼ ・ シャロ ) ポルターガイスト !
ものおと|||
これ で 潜入 の つもり か ? 笑わ せる な ー !
||せんにゅう||||わらわ|||-
You call that sneaking in?
( 悲鳴 )
ひめい
( シャロ ) ふ … 不良 野良 うさぎ ?
||ふりょう|のら|
I-It's the delinquent feral rabbit!
( 千 夜 ) 屋根 裏 か どこ か に 住み着 い て い た の ね
せん|よ|やね|うら|||||すみつ||||||
I guess he was living somewhere in the attic.
( シャロ ) アアッ …
Huh?
( シャロ ) うん ? ( 千 夜 ) も しか して 家賃 の 代わり ?
||せん|よ||||やちん||かわり
( リゼ ) 義理堅い 不良 だ !
|ぎりがたい|ふりょう|
That's one dutiful delinquent!
( 泣き声 ) ( リゼ ) シャロ ?
なきごえ||
( シャロ ) これ 私 が 裏庭 で 育て た ハーブ …
||わたくし||うらにわ||そだて||
Those are... the herbs I was raising in the back yard.
( リゼ ) それ は つらい …
Oh. That sucks.
( ココア ) チノ ちゃん
|ちの|
Chino-chan.
リゼ ちゃん シャロ ちゃん 家 ( ち ) 寄る から 遅く なる って
||||いえ||よる||おそく||
Rize-chan said she was going to Syaro-chan's house, so she'll be late.
そう です か
I see.
私 も シャロ さん の よう に 怪 現象 を 体験 すれ ば ―
わたくし|||||||かい|げんしょう||たいけん||
Do you think...
リアリティー の ある 怪談 が できる でしょ う か ?
|||かいだん|||||
would I be able to tell more realistic ghost stories?
( ココア ) そこ まで する の ?
You'd go that far?!
マヤ さん メグ さん を 怖 がら せ たい の と
|||||こわ|||||
I want to scare Maya-san and Megu-san,
この 機会 に 私 も お 話 が うまく な れ たら な っと …
|きかい||わたくし|||はなし|||||||
and I was hoping this would also help me get better at talking to people...
大丈夫 !
だいじょうぶ
Don't worry!
( ココア ) チノ ちゃん の お 話 なら みんな ほ に ゃ ほ に ゃ に できる よ
|ちの||||はなし|||||||||||
Listening to you talk will make everyone go all soft and mushy.
( ティッピ ー ) それ は 怪談 と し て どう じゃ ろ う ?
||||かいだん|||||||
Is that the right reaction to a ghost story?
でも 苦手 を 克服 しよ う と 頑張って る ん だ ね
|にがて||こくふく||||がんばって||||
Still, you're working so hard to overcome your weakness.
偉い 偉い
えらい|えらい
Good for you!
( ティッピ ー ) フニュ フニュ フニュ …
よ ~ し お 店 は 私 に 任せ て
|||てん||わたくし||まかせ|
Okay, leave the café to me!
シャロ ちゃん の お 手伝い を し て おいで
||||てつだい||||
You go and help Syaro-chan!
えっ ? こ … 怖い です
||こわい|
やっぱり 怖い よ ね で も これ は 試練 だ よ
|こわい|||||||しれん||
I know, it's scary, isn't it?
ココア さん に お 店 任せる の 怖い ! ( ティッピ ー ) わし も じゃ !
ここあ||||てん|まかせる||こわい|||||
I'm scared to leave the café in Cocoa-san's hands!
( リゼ ) ごめん な 葉っぱ は 家賃 と し て 受け取 れ ない から ―
|||はっぱ||やちん||||うけと|||
Sorry, but leaves won't work as rent.
住む 場所 は ほか を 当たって くれ
すむ|ばしょ||||あたって|
You'll have to find another place to live.
やっと 静か に なる ( 千 夜 ) 背中 に 哀愁 を 感じる わ
|しずか|||せん|よ|せなか||あいしゅう||かんじる|
It'll finally be quiet again.
こんな 物 まで 用意 し て 私 の 家 なんか の どこ が いい の よ ?
|ぶつ||ようい|||わたくし||いえ|||||||
What were you thinking, bringing this stuff?
( シャロ ) 受け取った つもり じゃ ない ん だ から !
|うけとった||||||
This doesn't mean I'm accepting it!
この 際 仲良く し て み たら どう だ ? ( シャロ ) えっ ?
|さい|なかよく||||||||
Why don't you try making friends with him?
うさぎ へ の トラウマ を 克服 する チャンス かも
|||||こくふく||ちゃんす|
This might be your chance to conquer your rabbit-induced trauma!
ああ ( シャロ ) う ~ ん …
Yeah!
先輩 が そう 言う なら …
せんぱい|||いう|
If you say so, Senpai...
( リゼ ) ムリ は する な ( 千 夜 ) シャロ ちゃん ファイト
|むり||||せん|よ|||ふぁいと
Don't push yourself.
どう し て こんな こと に …
How did this even happen?
なんだか 子供 を 見守る 親 みたい ね ( シャロ ) アアッ !
|こども||みまもる|おや||||
I feel like a parent watching over a child.
私 たち が 両親 ? ( 千 夜 ) どっち が お 母 さん ?
わたくし|||りょうしん|せん|よ||||はは|
We're her parents?
それ は 千 夜 っぽい ( 泣き声 )
||せん|よ||なきごえ
泣く ほど ? ( 千 夜 ) やきもち ?
なく||せん|よ|
That makes you cry?!
( 千 夜 ) 名前 を 付け て あげ たら 愛着 が 湧く ん じゃ ない ?
せん|よ|なまえ||つけ||||あいちゃく||わく|||
Maybe giving him a name would make you feel more attached to him.
そ … そう ? 名前 … 名前 …
||なまえ|なまえ
R-Really?
エリザベス … ベアトリクス …
Elizabeth... Beatrix...
( シャロ ) ビクトリア … できる だけ 高貴 な …
|びくとりあ|||こうき|
Victoria...
ジョセフィーヌ … ( リゼ ) 何 か ない か ?
||なん|||
変わった 名前 付ける の 得意 だ ろ う
かわった|なまえ|つける||とくい|||
う ~ ん … ( シャロ ) ド … ドリア …
D-Doria...
そう だ わ ! 灰色 だ から “ ゴマ ぼた餅 ” は ?
|||はいいろ|||ごま|ぼたもち|
I know! Since he's gray, how about Goma Botamochi?
それ は 喫茶 店 の メニュー に 付けろ ( シャロ ) す っご い 普通
||きっさ|てん||めにゅー||つけろ|||||ふつう
Save that for your shop's menu.
ワイルドギース は どう だ ?
How about Wild Geese?
潜入 技術 は 未熟 だ けど 立派 な 兵士 に なる ぞ
せんにゅう|ぎじゅつ||みじゅく|||りっぱ||へいし|||
His infiltration skills are lacking,
ワイルドギース …
Wild Geese...
ワ … ワイルドギース
き … 気 に 入った の ? この 名前
|き||はいった|||なまえ
Y-You like that name?
そう ね 先輩 が 付け て くれ た 名前 だ し
||せんぱい||つけ||||なまえ||
Yeah... Senpai came up with it, after all.
似合って る かも …
にあって||
It might work.
シャロ ちゃん が うさぎ に ほほえ ん で …
Syaro-chan smiled at the rabbit!
あっ 見 間違い よ !
|み|まちがい|
( ドア の 開く 音 ) ( 3 人 ) うん ?
どあ||あく|おと|じん|
( リゼ ) チノ ! その 格好 どう し た ?
|ちの||かっこう|||
Chino? What is all that stuff?
何 が 起き た か 分から ない です けど 解決 し た みたい です ね
なん||おき|||わから||||かいけつ|||||
I don't know what happened, but it looks like you've resolved it.
( チノ ) あっ うさぎ です
( 千 夜 ) ワイルドギース って いう の よろしく ね チノ ちゃん
せん|よ|||||||ちの|
His name is Wild Geese.
( チノ ) はい よろしく お 願い し ます
||||ねがい||
Yes. It's nice to meet you.
アアッ ! ( チノ ) ティッピー !
( シャロ ) ウッ …
おびえる と 警戒 さ れる ぞ ( シャロ ) あっ はい
||けいかい||||||
( 青山 ( あお やま ) ブル ー マウンテン ) こんにちは
あおやま||||||
青山 さん ! ( 千 夜 ) いらっしゃい ませ
あおやま||せん|よ||
Aoyama-san.
( 青山 ) まあ ! りりしい うさぎ さん です
あおやま|||||
Oh, what a cool-looking rabbit.
( チノ ) 前髪 が ステキ です ( シャロ ) ちょ … ちょっと 怖い けど ね
|まえがみ||すてき|||||こわい||
His bangs are lovely.
( 千 夜 ) シャロ ちゃん と お 似合い よ ね
せん|よ|||||にあい||
He's a perfect match for you, Syaro-chan.
( シャロ ) どこ が よ ?
( 足 を くじく 音 ) ( 尻餅 を つく 音 )
あし|||おと|しりもち|||おと
ウウッ …
( 青山 ) ナイス キャッチ !
あおやま||きゃっち
Nice catch.
いきなり 飛びつく な よ びっくり する だ ろ う
|とびつく|||||||
( シャロ ) 先輩 大丈夫 です か ? ( リゼ ) ああ 大丈夫 だ
|せんぱい|だいじょうぶ|||||だいじょうぶ|
( リゼ ) シャロ も なで て み たら どう だ ?
|||な で|||||
Why don't you try petting him, Syaro?
( シャロ ) アアッ … 大丈夫 です か ? ( リゼ ) 大丈夫 だ って
||だいじょうぶ||||だいじょうぶ||
C-Can I?
シャロ ちゃん の 周り が にぎやか に なって ―
|||まわり||||
I'm so happy to see Syaro-chan surrounded by such lively people.
なんだか とって も うれしい
( シャロ ) イヤー ! ( 千 夜 ) あら まあ !
|いやー|せん|よ||
( 作業 音 )
さぎょう|おと
シャロ ちゃん 私 も ワイルドギース に 会い に 来 た よ
||わたくし||||あい||らい||
あれ ? うさぎ 小屋 作って た の ? ( シャロ ) ハッ …
||こや|つくって||||
( 千 夜 ) あんな に 嫌がって た のに … ツンデレ ね
せん|よ|||いやがって||||
And after you resisted so much... What a tsundere.
( シャロ ) ち … 違う わ !
||ちがう|
I-It's not!
これ は も … もし かま れ たら 逃げ込む ―
|||||||にげこむ
私 の 家 だ から !
わたくし||いえ||
So I'll have somewhere to run to!
シャロ ちゃん の 家 が より つつましやか に !
|||いえ||||
Syaro-chan's house is even more humble now!
ウフフッ …
( シャロ ) つつましやか って 言う な ! ( 千 夜 ) 立派 な 家 よ ね
|||いう||せん|よ|りっぱ||いえ||
Don't call it humble!
( シャロ ) クッ … 千 夜 … お バカ !
||せん|よ||ばか
リゼ さん 捻挫 が 悪化 し た って 大丈夫 でしょ う か ?
||ねんざ||あっか||||だいじょうぶ|||
電話 じゃ 大した こと ない って 言って た けど 心配 だ ね
でんわ||たいした||||いって|||しんぱい||
She said on the phone that it wasn't that bad, but I'm still worried.
( ココア ) リゼ ちゃん 家 って これ だ よ ね ?
|||いえ|||||
This is Rize-chan's house, right?
( チノ ) はい
メイド さん が い た り し て
I wonder if there are maids!
入り口 で お迎え さ れ たら どう し ま しょ う ?
いりぐち||おむかえ||||||||
What if they greet us at the entrance?
( ココア ) さすが に それ は すご すぎ かな …
I guess that would be a little too amazing.
( 使用人 A ) おい 異常 ない か ? ( 使用人 B ) 異常 なし
しよう にん|||いじょう|||しよう にん||いじょう|
Hey. All quiet here?
( ココア ・ チノ ) アア …
ココア さん ?
ここあ|
Cocoa-san?
私 が 囮 ( おとり ) に なる から 先 に 行って ( チノ ・ ティッピ ー ) えっ ?
わたくし||おとり|||||さき||おこなって||||
I'll be a decoy! You go on ahead!
その お 見舞い 用 の メロン パン 絶対 に リゼ ちゃん に 渡す ん だ よ
||みまい|よう||めろん|ぱん|ぜったい|||||わたす|||
Make sure you get that melon bread to Rize-chan, no matter what!
( ココア ) ウオーッ ! ( チノ ) 命 より 大事 な 物 な ん です か ?
|||いのち||だいじ||ぶつ||||
お 嬢 の お 友達 です かい ( 使用人 A ) で す かい で すか い
|じょう|||ともだち|||しよう にん|||||||
You're friends of the young lady, are you?
( 使用人 B ) ようこそ いらっしゃい まし た
しよう にん|||||
Thank you for coming. She'll be happy to see you.
お 嬢 も 喜び ます
|じょう||よろこび|
どうぞ こちら へ 足元 に お 気 を つけ ください
|||あしもと|||き|||
Right this way.
( チノ ) すごく 紳士 的 で し た
||しんし|てき|||
They were such gentlemen.
( チノ ) ここ で 働 い て いる の は ああ いう 方 たち な ん です ね
|||はたら||||||||かた|||||
I guess that's what the people who work here are like.
( 泣き声 )
なきごえ
ウワーッ !
人 を 見 かけ で 判断 し て しまった ! 接客 業 失格 だ よ !
じん||み|||はんだん||||せっきゃく|ぎょう|しっかく||
I judged them by their appearances!
あれ ? チノ じゃ ない か ( チノ ) あっ リゼ さん こんにちは
|ちの||||||||
( リゼ ) わざわざ 来 て くれ なく て も よかった のに
||らい|||||||
You didn't have to come all the way out here.
エヘヘッ … 心配 だった し リゼ ちゃん 家 来 て み たかった から
|しんぱい|||||いえ|らい||||
すごく 立派 な お宅 です
|りっぱ||おたく|
It's a magnificent house.
父 が リゼ さん の お 父さん に よろしく と 言って まし た
ちち||||||とうさん||||いって||
My father said to give your father his regards.
伝え て おく よ
つたえ|||
I'll let him know.
( ノック ) あっ … どうぞ !
先輩 お茶 を お 持ち し まし た
せんぱい|おちゃ|||もち|||
( チノ ) メイド さん が い まし た ( シャロ ) 来 て た の ?
||||||||らい|||
You do have maids.
( ココア ) シャロ ちゃん ここ でも バイト し て た ん だ ?
|||||ばいと|||||
Syaro-chan! You're working here, too?
ええ ついに 天職 を 見つけ た みたい な の
||てんしょく||みつけ||||
Yes, it seems she's finally found her calling!
お バカ ! 罪滅ぼし よ
|ばか|つみほろぼし|
You jerk! This is my penance!
( ココア ・ チノ ) 罪滅ぼし ?
||つみほろぼし
Penance?
あれ で 捻挫 が 悪化 し て …
||ねんざ||あっか||
That made her sprain worse.
あの とき 私 が ワイルドギース を 止め て い れ ば …
||わたくし||||とどめ||||
If only I'd stopped Wild Geese...
だから シャロ の せい じゃ ない って
I told you, it wasn't your fault, Syaro.
そ … それ より せっかく 来 た ん だ し あ … 遊 ん で いか ない か ?
||||らい||||||あそ|||||
A-Anyway, since you're all here,
ケガ に 響く と いけ ない し そろそろ 帰る よ
けが||ひびく||||||かえる|
( リゼ ) えっ ?
Huh?!
名残惜しい です が 私 たち も 仕事 が ある ので …
なごりおしい|||わたくし|||しごと|||
I hate to leave, but we have to get to work, too...
( リゼ ) え えっ ?
Huh?!
( チノ ) で は 失礼 し ます
|||しつれい||
Goodbye, then.
ま … 待って !
|まって
W-Wait!
ウッ ! ( ココア ) あっ リゼ ちゃん !
( リゼ ) 動く な ( ココア たち ) え えっ ?
|うごく|||||
Don't move.
ア … アアッ … 落ち着 い て
||おちつ||
( ぶつかる 音 ) ( 倒れる 音 )
|おと|たおれる|おと
( 一同 ) あっ …
いちどう|
ラビット ハウス を 担保 に 入れ て 弁償 を !
|はうす||たんぽ||いれ||べんしょう|
I'll put Rabbit House up as collateral to pay for that!
ウチ を 巻き込ま ない で ください ! ( ティッピ ー ) ん だ ん だ …
うち||まきこま|||||||||
いい って 安物 だ から 気 に する な
||やすもの|||き|||
It's fine. That thing's cheap, so don't worry about it.
それ より せっかく だ から もう 少し い て くれよ
||||||すこし|||
Really, since you came all this way, stick around a bit longer.
あっ そう だ ! 何 か ゲーム と か …
|||なん||げーむ||
I know! We can play a game or something...
お … お 嬢 さま 体 で お返し する から …
||じょう||からだ||おかえし||
M-Milady, we'll repay you with physical labor.
お 店 を 担保 に する の は 勘弁 を … ( リゼ ) アア …
|てん||たんぽ|||||かんべん|||
Please don't take our café as collateral.
( ココア ) す っ ごく いい 匂い が する !
|||||におい||
It smells so nice!
( 千 夜 ) もう 誰 も 着 て ない 古い やつ みたい だ けど
せん|よ||だれ||ちゃく|||ふるい||||
I think it's an old one that nobody uses anymore, though.
オオッ …
お 嬢 私 たち に 命令 し て み て !
|じょう|わたくし|||めいれい||||
Milady, give us some orders!
では 1 列 に 並べ !
|れつ||ならべ
Okay, everyone line up.
お 嬢 って いう より 教官 っぽい
|じょう||||きょうかん|
You're more like a military instructor than a lady!
もう ! 仕える 身 なら 言葉遣い から 直し なさい !
|つかえる|み||ことばづかい||なおし|
Look, if you're going to serve someone,
解雇 する わ よ !
かいこ|||
You'll be dismissed otherwise.
( ココア ) はい お 嬢 さま ! ( シャロ ) あれ ? なんで ?
|||じょう||||
Yes, Milady!
( ココア ) さあ みんな で お 屋敷 の お 掃除 大会 だ よ !
|||||やしき|||そうじ|たいかい||
Okay, let's have a contest to clean up this mansion!
( ココア ・ 千 夜 ) おお ー ! ( チノ ) なんで こんな こと に ?
|せん|よ||-|||||
Yay!
( ココア ) 千 夜 ちゃん の 仕事 着 が 着物 以外 って 新鮮 だ ね
|せん|よ|||しごと|ちゃく||きもの|いがい||しんせん||
It's different to see you in a uniform that isn't a kimono, Chiya-chan.
たま に は 洋装 も いい わ ね
|||ようそう||||
Western style is nice now and then, too.
ロング スカート で クルクル し て み たり !
ろんぐ|すかーと||くるくる||||
Like twirling around in a long skirt...
ウフフ フッ … ( ココア ) 似合って る よ
|||にあって||
That suits you! You look like a real maid!
本物 の メイド さん みたい ( 千 夜 ) ウフ フフッ …
ほんもの|||||せん|よ||
アッ ! 三半規管 が …
|さんはんきかん|
My semicircular canals...
ウウッ … ( シャロ ) ダメ イド か !
||だめ||
( ココア の はなうた )
ここあ||
あっ …
いらっしゃい ませ
Welcome.
え えっ ?
あっ つい 喫茶 店 の つもり で …
||きっさ|てん|||
チノ ちゃん ったら おちゃ め さん ね
ちの||||||
Oh, Chino-chan, you're such a kidder.
ウウッ …
ココア さん も 早く この コーヒー 持っていって ください
ここあ|||はやく||こーひー|もっていって|
( ココア ) それ バケツ !
||ばけつ
That's a bucket!
あっ … シャロ ちゃん たち だ !
ダメ だ 気づ い て もら え ない
だめ||きづ|||||
It's no use. They didn't see me.
( チノ ) 何 か サイン でも 送って み たら どう です ?
|なん||さいん||おくって||||
Why don't you try sending some kind of sign?
( 千 夜 ・ シャロ ) うん ?
せん|よ||
( シャロ ) 降参 の 合図 ? ( 千 夜 ) 城 が 落ち た わ …
|こうさん||あいず|せん|よ|しろ||おち||
The sign of surrender?
( リゼ ) なぜ か 置 い て か れ た 気分 だ …
|||お||||||きぶん|
Somehow I feel like I've been left behind.
なあ ? ワイルド キース
Right, Wild Geese?
私 だけ この カチューシャ も 着け て ない し
わたくし|||||つけ|||
あっ !
意外 と バランス 取り にくい ! ( ティッピ ー ) おっと っと …
いがい||ばらんす|とり|||||
It's harder than I thought to balance like this!
( ティッピ ー ) いって え !
Ow!
チノ すごい な …
ちの||
Chino's really amazing...
うん ? うん ? う ~ ん …
( ティッピ ー ) この 部屋 に は お前 らしい 物 が 足り ん の ぅ
|||へや|||おまえ||ぶつ||たり|||
This room doesn't have enough things that express who you are.
あっ チノ の 腹話術 の 声 が !
|ちの||ふくわじゅつ||こえ|
私 らしい 物 …
わたくし||ぶつ
あれ を 見せ たら 楽し ん で くれる かな ?
||みせ||たのし||||
If I showed them that, would they have fun?
( ココア ) リゼ ちゃん の 見せ たい 物 って ?
||||みせ||ぶつ|
た … 大した 物 じゃ ない ん だ けど … ( ココア ・ チノ ) うん ?
|たいした|ぶつ||||||||
I-It's nothing that special...
( ココア ・ チノ ) あっ …
( ココア ・ チノ ) わ あ !
( ココア ・ チノ ) オオッ !
こ … これ は ?
Wh-What is this?
( リゼ ) 私 の コレクション ルーム だ よ
|わたくし||これくしょん|るーむ||
( ココア ) す っ ご ~ い !
Amazing!
偽物 だ けど 気 に なったら 手 に 取って も …
にせもの|||き|||て||とって|
They're not real, but if you're interested, you can pick them up...
( ノック ) おっと 敵 襲 か !
||てき|おそ|
敵 襲 !
てき|おそ
失礼 し ます ( シャロ ) 先輩 お茶 入れ て きま …
しつれい||||せんぱい|おちゃ|いれ||
Excuse us.
( ココア ) シャロ ちゃん 敵 襲 だ って !
|||てき|おそ||
Syaro-chan, the enemy is attacking!
( シャロ ) イヤ ~ ッ !
|いや|
( 千 夜 ) あら まあ … ( シャロ ) キャーッ ! すみません !
せん|よ|||||
Oh, my.
今 拭き ます から ! ( チノ ) それ ティッピー です !
いま|ふき||||||
ああ どう しよ う ! ( ティッピ ー ) 苦しい や … やめろ
||||||くるしい||
やめ ない か !
( 千 夜 ) 慌て ない で ( シャロ ) うん ?
せん|よ|あわて||||
Don't panic.
着替え 持って き た よ ( シャロ ) あ あっ !
きがえ|もって||||||
We brought a change of clothes.
ハハッ … ハハハハッ …
この 服 !
|ふく
That outfit is...
リゼ ちゃん の クローゼット 勝手 に 開ける の 悪かった から
||||かって||あける||わるかった|
せ … 先輩 に メイド 服 なんて …
|せんぱい|||ふく|
B-But a maid costume on Senpai...
いや これ で いい ( シャロ ) えっ ?
No, this is fine.
( 手 を たたく 音 ) そう だ わ !
て|||おと|||
みんな メイド さん に なった ところ で …
Now that we're all maids...
あれ に し ま しょ う
...I know what we should do.
( チノ ) う ~ ん … ンッ !
当たって しまい まし た ( ココア ) チノ ちゃん が お 嬢 さま ね
あたって|||||ちの||||じょう||
私 こう いう の 苦手 で …
わたくし||||にがて|
I'm not good at things like this...
何でも 命令 し て い い ん だ よ 抱きしめ て ほしい ?
なんでも|めいれい||||||||だきしめ||
You can order us to do anything!
も ふ も ふ し て ほしい ? ( チノ ) じゃ …
ココア さん もっと 真面目 に 仕事 し て ください
ここあ|||まじめ||しごと|||
Cocoa-san, please take your work more seriously.
なんて 無慈悲 な 命令 を !
|むじひ||めいれい|
What a cruel command!
( チノ ) コーヒー の 味 を 覚え て ください
|こーひー||あじ||おぼえ||
Learn the flavor of coffee.
セロリ を 食べ て ください 寝坊 し ない で ください
せろり||たべ|||ねぼう||||
( リゼ ) ふだん と 何 も 変わら ない な
|||なん||かわら||
This isn't much different from normal.
( ココア ) じゃ 次 千 夜 ちゃん
||つぎ|せん|よ|
今度 は 私 が お 嬢 さま よ ウフフッ ! ( ココア ) 愛 の ある 命令 を お 願い ね
こんど||わたくし|||じょう|||||あい|||めいれい|||ねがい|
Now I'm the lady.
苦しゅう ない 面 を 上げ い ( ココア ) お 殿さま !
くるしゅう||おもて||あげ||||とのさま
( 千 夜 ) 違った かしら ? ( ココア ) アハハッ …
せん|よ|ちがった|||
Was that wrong?
( リゼ ) かなり 和風 だった な ( 千 夜 ) じゃ …
||わふう|||せん|よ|
It was a pretty Japanese thing to say.
パン が ない なら うさぎ の 餌 を 食べ れ ば いい じゃ ない
ぱん||||||えさ||たべ|||||
If they have no bread, let them eat rabbit food!
( シャロ ) 革命 が 起き そう な セリフ ね
|かくめい||おき|||せりふ|
かしこまり まし た で は うさぎ の 餌 を ご 用意 いたし ます
|||||||えさ|||ようい||
Certainly. Then I will prepare the rabbit food.
( 笑い声 )
わらいごえ
あっ …
あ あっ !
親父 に 見 られ た !
おやじ||み||
Dad saw me!
足 は もう 大丈夫 だ ! 心配 かけ た な
あし|||だいじょうぶ||しんぱい|||
My foot is better now.
お かえり なさい ませ お 嬢 さま
|||||じょう|
Welcome back, Milady.
“ お 嬢 さま ” と か やめ て くれよ
|じょう||||||
Stop with the "lady" stuff, would you?
メイド さん ごっこ 楽しかった ね
|||たのしかった|
Pretending to be maids was so fun!
シャロ は もちろん ―
Syaro was good, of course, but Chiya's lady act really caught on.
千 夜 の お 嬢 さま 役 が 意外に も ハマ って たり な
せん|よ|||じょう||やく||いがいに||はま|||
( ココア ) リゼ ちゃん も 楽し ん で た し なり きって た よ ね !
||||たのし|||||||||
And you had fun too, Rize-chan.
な … なり きって なんか ない ! ( ココア ) え ~ っ ?
N-No, I didn't!
あっ そう いえ ば …
Oh, and come to think of it, Chino-chan accidentally talked like a servant.
チノ ちゃん ったら うっかり 使用人 さん に ね …
ちの||||しよう にん|||
ココア さん ! ( ココア ) エヘヘッ …
ここあ|||
Cocoa-san!
( リゼ ) うん ? ( ドア の 開く 音 )
||どあ||あく|おと
( 青山 ) こんにちは
あおやま|
Hello!
お かえり なさい ませ お 嬢 さま !
|||||じょう|
Welcome back, Milady!
♪ ~
~ ♪
この 店 で ―
|てん|
白い フワフワ し た オバケ を 見 た ん だ
しろい|ふわふわ|||||み|||
I saw a white, fluffy ghost in here.
なん じゃ と ? ( チノ の 父 ) 本当 だ
|||ちの||ちち|ほんとう|
足元 に ゴロゴロ と 迫って き て …
あしもと||ごろごろ||せまって||
( ティッピー ) 怖い !
|こわい