Try LingQ and learn from Netflix shows, Youtube videos, news articles and more.
北京 支社 の 人々
ぺきん|ししゃ||ひとびと
Beijing Office People
森 さん は 先週 、 引っ越しました 。
しげる|||せんしゅう|ひっこし ました
Mori moved last week.
国際 貿易 センター の 隣 に 最近 できた 20 階建 の マンション です 。
こくさい|ぼうえき|せんたー||となり||さいきん||かいだて||まんしょん|
This is a recently built 20-story condominium next to the International Trade Center.
这是一座新近建成的 20 层公寓,毗邻国际贸易中心。
近く を 地下鉄 が 走って いて 、 交通 の 便 が とても いい ところ です 。
ちかく||ちかてつ||はしって||こうつう||びん|||||
There is a subway running nearby and the transportation is very convenient.
部屋 を 探す の は 大変でした が 、 森 さん は 北京 支社 の 人 たち に いろいろ 助けて もらいました 。
へや||さがす|||たいへんでした||しげる|||ぺきん|ししゃ||じん||||たすけて|もらい ました
It was difficult to find a room, but Mr. Mori got a lot of help from the people at the Beijing branch office.
引っ越し の 時 に は 、 みんな 手伝い に 来て くれました 。
ひっこし||じ||||てつだい||きて|くれ ました
When I moved, everyone came to help me.
とても いい スタッフ です 。
||すたっふ|
Very nice staff.
森 さん が 北京 に 来て から 間もなく 、 支社 の スタッフ が 歓迎 会 を 開きました 。
しげる|||ぺきん||きて||まもなく|ししゃ||すたっふ||かんげい|かい||あき ました
Shortly after Mr. Mori came to Beijing, the staff of the branch office held a welcome party.
その 時 に 撮った 写真 が あります 。
|じ||とった|しゃしん||あり ます
There is a picture taken at that time.
写真 を 見 ながら 北京 支社 の 人 たち を 紹介 しましょう 。
しゃしん||み||ぺきん|ししゃ||じん|||しょうかい|し ましょう
Let's introduce the people of the Beijing branch office while looking at the pictures.
場所 は 、 王 府 井 に ある レストラン です 。
ばしょ||おう|ふ|い|||れすとらん|
The place is a restaurant in Wangfujing.
支社 の 人 たち が よく 行く お 店 で 、 北京 ダック が とても おいしい です 。
ししゃ||じん||||いく||てん||ぺきん|||||
The Peking Duck is very delicious at the shop that the branch office people often go to.
森 さん の 隣 に いる の が 李 さん です 。
しげる|||となり|||||り||
Next to Mr. Mori is Mr. Lee.
そして 、 李 さん の 前 に いる 髭 の ある 人 は 加藤 支社 長 です 。
|り|||ぜん|||ひげ|||じん||かとう|ししゃ|ちょう|
And the bearded person in front of Mr. Lee is the head of the Kato branch office.
単身 赴任 で 、 東京 に いる お嬢さん と よく メール の 交換 を して います 。
たんしん|ふにん||とうきょう|||おじょうさん|||めーる||こうかん|||い ます
I am assigned to work alone and often exchange emails with my daughter in Tokyo.
我被分配独自工作,经常和我在东京的女儿交换电子邮件。
加藤 支社 長 の 隣 に いる 女性 は 陳副 支社 長 です 。
かとう|ししゃ|ちょう||となり|||じょせい||ちんふく|ししゃ|ちょう|
The woman next to the Kato branch office manager is Chen deputy branch office manager.
ちょっと 厳しい です が 、 とても 頼り に なる 人 です 。
|きびしい||||たより|||じん|
It's a little tough, but he's a very reliable person.
髪 の 長い 若い 女性 は 戴 さん です 。
かみ||ながい|わかい|じょせい||たい||
The young woman with long hair is Mr. Dai.
英語 が とても 上手で 、 受付 と 秘書 を して います 。
えいご|||じょうずで|うけつけ||ひしょ|||い ます
He is very good at English and is a receptionist and secretary.
働き ながら 学校 に 通って います 。
はたらき||がっこう||かよって|い ます
I go to school while working.
グラス を 持った 男性 は 馬 さん で 、 車 の 運転 が 上手です 。
ぐらす||もった|だんせい||うま|||くるま||うんてん||じょうずです
The man holding the glass is Mr. Ma, who is good at driving a car.
森 さん が 北京 に 着いた 時 、 李 さん と いっしょに 空港 まで 迎え に 来て くれました 。
しげる|||ぺきん||ついた|じ|り||||くうこう||むかえ||きて|くれ ました
When Mr. Mori arrived in Beijing, he and Mr. Lee came to pick me up at the airport.
みんな 明るい 人 たち でしょう ?
|あかるい|じん||
Are they all bright people?
森 さん は 北京 支社 の 人 たち に 助けて もらい ながら 働いて います 。
しげる|||ぺきん|ししゃ||じん|||たすけて|||はたらいて|い ます
Mr. Mori works with the help of the people at the Beijing branch office.
さあ 、 森 さん は 北京 で どんな 活躍 を する でしょう か 。
|しげる|||ぺきん|||かつやく||||
现在,森先生将在北京玩什么活动?