×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 44

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 44

宇宙 歴 798 年 帝国 歴 489 年 12 月

3 万 6000 隻 の 大軍 を もって

イゼルローン 要塞 を 包囲 攻略 せんと する

ロイエンタール 上級 大将 は

いまだ その 目的 を 果たせ ず

その 求め に 応じ て 帝都 オーディン を

急きょ 進 発 し た ミッターマイヤー 艦隊 は

依然 膠着 状態 に ある イゼルローン 戦線 の

増 援 に 向かって いる … はず で あった

ん ? おい どう も 妙 じゃ ない か え ?

この データ だ と イゼルローン と は 方向 が 違う ぞ

ああ 俺 も 変 だ と 思って た ん だ 迂回 コース に し て も

ワープ の たび に どんどん 離れ て いく

この 座標 だ と イゼルローン で は なく …

シッ ! 提督 が お 見え だ

全 艦隊 に 告 ぐ

艦隊 司令 官 ウォルフガング ・ ミッターマイヤー で ある

これ より 重大 なる 発表 を する 全員 そのまま 聞く よう に

我が 艦隊 の 赴く 所 は イゼルローン 回廊 に あら ず

フェザーン 回廊 で ある

繰り返す 我 が 艦隊 の 侵攻 目標 は フェザーン 回廊 で ある

無論 最終 的 な 目的 は フェザ ー ン の 占拠 に 留まる もの で は ない

フェザーン を 後方 基地 と し て 回廊 を 通過 し

自由 惑星 同盟 を 僭称 する 反 徒 ども を 制圧 し て

数 世紀 に わたる 人類 社会 の 分裂 抗争 に 終止符 を 打つ こと

それ こそ が 今回 の 出兵 の 目的 な の だ

我々 は ただ 戦い 征服 する ため に ここ に ある の で は ない

歴史 の ページ を めくる ため に ここ に ある の だ

だが 目的 を 達成 する の は 容易 で は ない

同盟 領 は 広大 で あり 彼ら の 陣営 に は

なお 多く の 兵力 と 優れ た 将 帥 が 存在 する

しかし 我々 は フェザーン 回廊 を 制圧 する こと に よって

圧倒 的 に 有利 な 立場 を 手 に する こと が できる

卿 ら の 善戦 に 期待 する ところ 大 で ある

全 艦 ワープ 航法 用意 目標 フェザーン 回廊 !

そろそろ 交代 時間 だ な

うれし そう だ な また 彼女 と デート か ?

え へ へ 式場 の 下見 に 行く ん だ

お ー この 野郎 幸せ そう に

何 だ ?

未 確認 船 影 発見 ! 回廊 内 に ワープ アウト し た 模様

急速 に フェザーン 本 星 に 接近 中 数 およそ …

1 万 隻 ? いや どんどん 増える

2 万 隻 以上 いる ぞ 何 な ん だ これ は

て … 帝国 軍 の 艦隊 だ ! 何 ?

警報 を 鳴らせ 非 常態 勢 だ は い

警告 を 発し て みろ はい

接近 中 の 艦艇 その 場 で 停止 し て ください

接近 中 の 艦艇 管制 に 従って ください

なん だって 帝国 軍 が いる ん だ ?

フェザーン 回廊 は 非 武装 宙 域 の はず だ ぞ

我々 は 一 杯 食わさ れ た ん だ 奴 ら は イゼルローン へ 向かう と

見せかけ て 一挙に フェザーン に 殺到 し た ん だ

すると 奴 ら は フェザーン を 武力 占領 する つもり か

それ 以外 に 何 が ある 落ち着 い て いる な 一大事 だ ぞ !

だめ です 答え ませ ん 自治 領 主 府 へ 連絡 しろ

帝国 軍 の 侵略 だ は い

ああ それにしても こんな 事態 に なる まで

どう し て 分から なかった ん だ

帝国 の 駐在 弁 務 官 事務 所 の 連中 は 一体 何 を やって いた ん だ

何 あれ ? 衛星 の 事故 じゃ ない ?

えっ 何 だ ありゃ

帝国 軍 艦隊 襲来 帝国 軍 艦隊 襲来

侵略 です 帝国 軍 の 侵略 です 何 だって ?

ついに 始まった

聞き まし た か 自治 領 主 閣下 聞い た

フェザーン 最後 の 日 が 指 の 届く 所 まで 来 た よう です な

まさか 今年 の うち に ここ まで 来る と は な

金髪 の 小僧 に まんまと 出し抜か れ た わけ だ

やはり ボルテック は 小僧 に 懐柔 さ れ た と みえる

いずれ その ボルテック が 帝国 軍 の 武力 を 背景 に

乗り込 ん で くる でしょ う あなた の 地位 を 奪い に

奴 に は 重 すぎる 権力 を 担ぐ ため に ね

あなた の 時代 は 終わった

在位 4 年 歴代 で 最も 短命 の 自治 領主 と いう わけ だ

私 の 時代 が 終わった と いう こと を

君 が 保証 し て くれる と いう わけ か ね

その 点 に 関する かぎり 私 も ボルテック と 同 意見 で ね

出番 の 済 ん だ 俳優 が いつ まで も 舞台 を 占領 し て い て は

後 の 者 が 迷惑 する

速やか に ご 退場 願い たい もの です な

君 は ロー エン グラム 侯 と も 同 意見 で ある わけ だ

ボルテック の 方 が 私 より 御し やすい と いう 点 で な 光栄 に 思う べき か な

あんた が どう 自分 を 美化 しよ う と 俺 の 知った こと じゃ ない

全く 知った こと じゃ ない ん だ

死人 に 興味 を 持つ ほど 酔狂 じゃ ない ん で ね

なるほど な 機会 が 到来 し た とたん に 牙 を むい た な

まあ 機 を 見る に 敏 と 言 え ない こと も ない が

いささか あざ と すぎ は し ない か ね

それ に 何 も お前 自身 の 手 を 汚す 必要 も ない だ ろ う ?

ルパート

ボルテック の 奴 は いずれ 俺 が 倒す

だが 俺 が フェザーン の 主に なる に は どちら に せよ

あんた は 邪魔 な ん だ あんた が い なく なれ ば

ボルテック に 反対 する 勢力 を 俺 が 糾合 できる

いわば 俺 が フェザーン 再生 の 星 と なる の さ

しかし な ルパート 黙れ ! 気 安く 俺 の 名 を 呼ぶ な

私 は お前 の 父親 だ

ファースト ネーム ぐらい 呼ば せ て くれ て も よか ろ う に

父親 だ と ? 父親 だ と ?

父親 と いう の は な もっと もっと …

う わ あ ああ

私 を 少し 甘く 見 すぎ た よう だ な ルパート

お前 が 私 に 殺意 を 抱 い て いる こと は 分かって い た

今夜 この 家 に 来 た 目的 も な だ から この 準備 を し て い た の だ

なぜ …

だから お前 は 甘い と 言う の だ

ドミニク が お前 の 味方 だ と 本当 に 信じ て い た の か

あの 売 女

お前 は 私 に 悪い ところ が 似 すぎ た な

もう 少し 覇気 と 欲 が 少なかったら

いずれ 私 の 地位 や 権力 を 譲ら れ ん こと も なかった だ ろ う が

お前 は 何でも 知って い た が ただ

時機 を 待つ と いう こと を 知ら なかった な

あんた に 譲って もら お う と は 思わ ない

あんた から は 奪って やる 何もかも 取り上げ て やる

そう 決め た ん だ

あんた に は 何 も 残し て やら ない

この 俺 自身 も な

自治 領 主 閣下 これ から どう なさる の です か

ああ …

自由 惑星 同盟 の トリューニヒト 議長 は

クーデター の 間 地下 に 潜って 安全 に 隠れ て おった そう だ

我々 も ひと つ その 潜み に ならう と しよ う か

仕方 が ない 准尉 降りよ う

歩き ます か ? いや 走る ん だ

第 一 次 制圧 目標 は 自治 領 主 府

同盟 の 弁 務 官 事務 所 宇宙 航路 局

公共 放送 センター 中央 通信 局

軌道 エレベーター 制御 センター 物資 流通 センター

治安 警察 本部 地上 交通 制御 センター

水素 動力 センター で ある

特に 重点 は 自治 領 主 府 と 同盟 の 弁 務 官 事務 所

宇宙 航路 局 の 3 ヵ 所 だ それぞれ の コンピュ ー タ ー を 押さえ

同盟 領 内 の 航路 に 関する 情報 を 入手 し なく て は なら ん

これ は 絶対 の 条件 だ 分かる な はっ

それ から これ は 厳重 に 申し渡し て おく が

民間 人 の 殺害 略奪 女性 へ の 暴行 の 禁止 を 徹底 せよ

違反 者 は 即決 裁判 の 後 に 銃殺 に 処す いい か

ウォルフガング ・ ミッタ ー マイヤー に 二 言 が ある と 思う な よ

帝国 軍 の 栄誉 に 傷 を つけ た 奴 に は 相応 の 報い を くれ て やる

肝 に 銘じ て おけ は っ で は !

我が 帝国 の 弁 務 官 事務 所 から 連絡 が あり まし た

事務 所 が 我 が 軍 の 進駐 に 反感 を 持つ 暴徒 に よって

襲撃 さ れる 恐れ が ある ので 護衛 の 部隊 を 送って ほしい そう です

到着 早々 に まず 要求 か

まあ いい 陸 戦 隊 の 一 個 大隊 も 送って やれ

怖く て 道 も 歩 けん と 言う なら 出迎え に も 来 られ ん か

本国 と の 連絡 は 取れ ない の か ?

だめ だ 通信 封鎖 さ れ て いる

弁 務 官 閣下 申し上げ ます

この 事務 所 の コンピュ ー タ ー の 記録 を 全て 消さ なく て は なら ない でしょ う

消す ? そのまま に し て おい たら

全て の 情報 が 帝国 軍 に 利用 さ れ て しまい ます

ご 決心 ください ! 帝国 軍 は すぐ に も ここ へ やって き ます

時間 が あり ませ ん 君 ごとき の 指図 は 受け ん !

だが 指図 は ともかく 君 の 提案 は 聞く べき 価値 を 含 ん で いる よう だ

君 の 言う よう に 情報 を 消し て おく べき かも しれ ん が

君 責任 は とって くれる ん だ ろ う な

別 の 方法 も あり ます よ

コンピューター の データ を そのまま に し て

帝国 軍 に 降伏 する ん です

貴重 な 情報 を 提供 し た と いう こと で

寛大 な 処置 を とって くれる かも しれ ませ ん

分かり まし た 僕 が 責任 を とり ます

准尉 手 を 貸し て くれ コンピューター ・ ルーム だ

自治 領 主 府 の 占拠 に は 成功 し まし た が

自治 領 主 自身 の 姿 は 見当たり ませ ん

私 邸 の 方 で は ない か と 思わ れ ます が

データ の 消去 終わり まし た あ ?

お っ 君 君 頼む ! 私 を 安全 な 場所 に 連れ て いって くれ

ヴィオラ 大佐 は ? 他 の 人 たち は どう さ れ た ん です か

分から ん みんな い なく なって しまった

やれやれ それでは 職場 放棄 じゃ ない です か

やむ を 得 ませ ん とりあえず 動き やすい 服装 に 着替え て

ある だけ の 現金 と 護身 用 の 銃 を 用意 し て ください

あっ ああ

どう さ れ ます ? 正直 言って 足手まとい だ けど

見捨てる わけ に は いか ない それ より 手伝って くれ

ライフル の 自動 発射 装置 を 作り たい ん だ

はい

無益 な こと を

ん ?

妙 だ な 静か すぎる 待ち伏せ か 中 の 様子 は 分から ん か ?

この 火災 で は … えー い

しくじった な 第 2 小 隊 前 へ

敵 の 待ち伏せ が ある 慎重 に 突入 しろ

大佐 館 内 に は 誰 も おり ませ ん

何 ? で は 誰 が 我々 に 向かって 発砲 し た の だ

2 階 の 窓 辺 に 自動 発射 装置 の 付い た

ライフル が セット さ れ て おり まし た 自動 発射 装置 だ と ?

はい タイム スイッチ に 連動 し た もの です

時間 稼ぎ か こざかしい 奴 が いる

よし 消火 を 急げ は っ !

コンピューター の 方 は ? だめ です

データ は 完全 に 消去 さ れ て おり まし た

これ から どう する の か ね

何 か 当て で も ある の か なけ れ ば 困る ぞ

誰 か 独立 商人 を 探し ます

探し て どう する の だ

フェザーン を 脱出 する ため の 船 を 提供 し て もらう つもり です

うーん しかし そう うまく いく か な

君 が 考え とる よう に

帰ら なく て は 本来 いる べき 場所 に

フェザーン を 制圧 し た ミッターマイヤー は

ホテル ・ グル タバ を 接収 し て 臨時 の 司令 部 を 置 い た

が それ 以外 に 民間 から の 徴用 を 避け

また 日常 レベル で の 経済 も 統制 せ ず

市民 たち に は 平常 と 変わら ぬ 生活 を 保証 し た

その 一方 で 軍 司令 官 と し て 布告 を 発し

便乗 値上げ を 固く 戒め た

フェザーン 人 の 商魂 の たくまし すぎる 部分 に 対し て

疾風 ウォルフ の 名 に 恥じ ない 速攻 で 先制 し た わけ で ある

ミュラー の 到着 は 15 時 の 予定 だった な

では 先 に サン テレーゼ 広場 と やら に 行って 片づけ て しま お う

閣下 も 処刑 に 立ち会わ れる の です か

当然 だ 厳しく 禁じ た に も かかわら ず

民間 女性 へ の 暴行 を 働き 金品 まで 奪った と いう で は ない か

この 手 で 銃殺 し て やり たい くらい だ

実は 閣下 その 兵士 の 所属 する 部隊 の 長 から

ご 寛大 な 処置 を 願う と の 嘆願 が 参って おり ます が

なら ん ! 俺 に 二 言 は ない と そう 言った はず だ

卿 は 聞か なかった と でも 言う の か はっ

私 は マリネ スク と いい まし て ね

ベリョースカ と いう 独立 商船 の 船長 代理 を し て い ます

と いって も 私 は 事務 屋 で し て ね

船 を 動かす 方 は 専門 家 を 雇う と し て

船 を 提供 する 方 で お 役 に 立てる と 思い ます

それ は ありがたい

実は 少尉 と の 間 に は まんざら 縁 が ない わけ じゃ ない ん です

間 に 2 人 ばかり 挟 ん で です が 2 人 ?

私 ども の 船長 ボリス ・ コーネフ と 少尉 の 保護 者 の ヤン 提督 です

2 人 は 子供 の 頃 まあ 親友 と 言って いい 間柄 だった そう です が

本当 です か で その 船長 は ?

あいにく と それ が 今 は ハイネ セン に 行って まし て ね

それ で 私 が 船長 代理 を 務め て いる わけ で し て

そう です か です が

他 に 腕 の いい パイロット を 知って い ます

信用 し て くださって 結構

フェザーン 人 に とって 契約 は 神聖 な もの です から ね

ただし 金 が 要り ます 勇気 と 技量 に

相応 の 報酬 を 与える と 思って いた だ けれ ば いい ん です

これ は 決して 理不尽 な こと じゃ ない と 思い ます が

僕 も そう 思う 十 分 に 礼 は する

急 い で 腕 の いい 人 を 探し て くれ これ は 約束 の 前 金 だ

ありがとう ございます

出発 まで に は 少し 時間 が かかる かも しれ ませ ん が

必ず 何とか し ます よ それ で は 早速

信用 できる の か ね できる と 思い ます が

そんな あいまい な こと で は 困る ぞ あれ は 私 の 金 だ

ムダ に さ れ て は かなわ ん ! 少尉

こんな 状況 で 信用 する からに は

裏切ら れ たら 殺す ぐらい の 覚悟 が 必要 です よ

どう です ? その 点 は

いずれ に して も ヤン 提督 の もと へ 帰る ため なら

どんな こと でも し て み せる さ

残酷 な よう だ が 公開 処刑 に し なけ れ ば

意味 が ない から な ああ

だが ミッターマイヤー 提督 は

あの 手 の 犯罪 行為 が 心底 お 嫌い な の だ

卿 は 知って いる か 提督 が ロー エン グラム 侯 の 陣営 に

参加 し た いきさつ を ? いや

旧 体制 下 で 略奪 の ため に 民間 人 を 殺害 し た 貴族 出身 の 部下 を

その 場 で 射殺 し た こと が あった そう だ

軍 規 に 照らせ ば 当然 の こと だ ろ う

だが 提督 は 平民 の 出 だ から な 大 貴族 ども の 反感 を 買って

逆 に 軍 刑務所 に 入れ られ た 揚げ句 に

謀 殺 さ れ そう に なった なんと

そこ で 親友 たる ロイエンタール 提督 が

ロー エン グラム 侯 当時 は 旧姓 の ミュー ゼル と 名乗って おら れ た が

当時 19 歳 で 大将 の 位 に あった あの 方 に 助け を 求め た の だ そう だ

なるほど な

これ より 民間 人 暴行 犯 の 処 刑 を 執行 する

構え !

撃て !

お お っ

統治 が 行き届 い て いる よう です ね

ほぼ 無血 占領 に 近かった と 聞き まし た が

まあ 今 の ところ は な

何 か ご 懸念 が ?

フェザーン の 連中 も 意表 を つか れ て

今 は いわば 虚 脱 状態 だ ろ う が

いずれ 沸騰 する 奴 ら が 出 て くる だ ろ う

特に 自治 領主 の ルビン スキー を 取り逃がし て しまった から な

奴 が そう し た 反動 分子 を 組織 化 する よう な こと でも あれ ば

いささか マズ い こと に なる かも しれ ぬ

フェザーン 人 の 反感 や 反発 は

ロー エン グラム 侯 の ご 計算 に は 折り込み 済み でしょ う

違いない だ が 何 に し て も 戦わ ぬ と は 肩 が こる こと さ

フェザーン は 情報 を 一 手 に 握って いる だ と ?

聞い て あきれる ぜ

帝国 軍 の 侵攻 を 察知 する こと も でき なかった じゃ ない か

ああ オーディン の 弁 務 官 事務 所 の 奴 ら は 何 を し て いた ん だ

天気 が どう の 儀式 が どう の と

役 に も 立た ん 情報 ばかり 送って き や がって

だから 役人 なんて あて に なら ない ん だ

無理 も ない さ よそ の 国 じゃ いざ 知ら ず

この フェザーン じゃ 独立 し て やって いく 才覚 の ない 奴 が

役人 に なる ん だ から な 期待 する 方 が 間違って いる の さ

ああ まったく だ 役 に 立た ねえ 奴 ら だ

しかし これ から どう なる ん だ 一体

これ から どう なる って ? 歴史 が 変わる の さ

ゴールデン バウム 王朝 も フェザーン も 同盟 も

みんな 消え て なく なって あの 金髪 の 小僧 が

全 宇宙 の 皇帝 に なる の さ

あの 小僧 ! ゴールデン バウム 王朝 の

領土 を 受け継ぐ だけ で は 不足 な の かい

欲 を かき や が って かわい げ の ない

かわい げ の ある 奴 が 成功 する か よ

その 点 じゃ この 国 の お 偉 方 だって 負け ず 劣ら ず だ ぜ

へ っへ っへ

いい か みんな 俺 たち は 自由 の 民 だ

自由 惑星 同盟 など と 偉 そう に 名乗る 奴 ら じゃ ない

俺 たち こそ が 自由 の 民 な ん だ

俺 たち に 慈悲 深い 皇帝 など 必要な い

長生き は し たく ない もの だ この 町 を 帝国 軍 が

軍靴 で 踏みにじる の を 見る こと に なる と は な

100 年 も こんな 時代 が 続 い て い た もの じゃ から

これ から も そう だ と 思 っと っ た が

考え て み れ ば 何 も そんな 根拠 は あり は せ な ん だ

500 年 も 続 い て き た ゴールデン バウム 王朝 が

あんな みじめ な ありさま に なった の を 見 て も

まだ フェザーン が 滅びる と まで は 考え も せ ん かった

愚か じゃ った

滅びる ? フェザーン が この 国 が なくなる の か ?

そう 残念 だ が フェザーン は 一 時 滅びる かも しれ ない

だが 必ず 再建 する ぞ 俺 たち 自由 商人 の

自由 の 民 の 城 を 作り 直す ん だ いい か

さっき も 言った が 俺 たち に は 皇帝 なんか 必要な い ん だ

( 拍手 の 音 )

いい 演説 だった ぜ ウィ ロック

なん だ マリネ スク じゃ ない か 脅かす な

珍しく 顔 を 見せ た の は 何 の 魂胆 だ ?

お前 さん に 仕事 を 持って き た の さ

多分 演説 より 船 を 動かす 方 が 好き だ と 思って な

よし 乗った あきれ た な

仕事 の 内容 も 聞か ず に 引き受け ん の か ?

こんな 所 で くすぶって いる くらい なら

悪魔 の 依頼 だって 受け て やる さ

あんた は 多分 悪魔 より は マシ だ ろ う ?

宇宙 歴 798 年 帝国 歴 489 年 12 月 30 日

ロー エン グラム 侯 ラインハルト が フェザーン に 到着 し た

ジーク ・ マイン ・ カイザー ジーク ・ マイン ・ カイザー

彼ら は 閣下 の こと を カイザー と 呼 ん で いる の です

マイン ・ カイザー 我 が 皇帝 と

気 の 早い こと だ

ジーク ・ マイン ・ カイザー ジーク ・ カイザー ・ ラインハルト

残念 ながら 自治 領主 ルビン スキー

同盟 高等 弁 務 官 ヘン スロー 共に 行方 が つかめ て おり ませ ん

また 同盟 の 弁 務 官 事務 所 の コンピューター の

データ の 接収 に は 失敗 し まし た

完璧 に と は なかなか ゆか ぬ もの だ

卿 に でき なかった と あれ ば 他 の 何 人 に も 不可能 で あった ろ う

謝罪 に は 及ば ぬ はっ

同盟 の 弁 務 官 など どう で も よい し コンピューター の 件 も

宇宙 航路 局 の データ が 入手 でき て いる 以上

致命 的 な 失敗 に は なら ん だ ろ う だ が ルビン スキー の 件 は

いささか 気 に なる な 御 意

どう 思う ? フロイライン ・ マリーン ドルフ

ルビン スキー の 思惑 を

現 時点 で の 敗北 を 認め た の だ と 思い ます

ただし しょせん ボルテック 弁 務 官 で は

フェザーン は 治め られ ない と 見越し て いる の でしょ う

彼 が 失敗 し た 時 に 再び 自分 の 出番 が ある と 思って いる の です わ

閣下 と フェザーン 市民 と どちら の 側 に 望ま れる に し て も

そんな ところ だ ろ う な ただ …

何 か お 気 に なる こと でも ?

特に どう と いう の で は ない が

ルビン スキー に し て も ボルテック に し て も

何 か まだ 隠し て いる こと が ある よう な 気 が し て なら ぬ

裏 に 何 が ある の か

こちら が コンピューター ・ ルーム です

セキュリティー は 既に 解除 し て あり ます

待て はっ !

皆 も ここ で 待て

そう だ これ が 欲しかった の だ

行 こ う か キルヒアイス

俺 と お前 の 宇宙 を 手 に 入れる ため に

宇宙 歴 798 年 帝国 歴 489 年 は

こう し て 混乱 と 混迷 の うち に 暮れ て いった

今 ジーク ・ カイザー ・ ラインハルト の 叫び が

全 宇宙 を 圧し よ う と し て いる

それ を 吉 兆 と 聞く 者 に も 凶 兆 と 聞く 者 に も

時 だけ は 等しく 公平 に 流れ て いく

そして 宇宙 歴 799 年 帝国 歴 490 年 が 訪れる

フェザーン を 占領 し て 意気 上がる 帝国 軍

危機 的 状況 に 追い込ま れ た 同盟 と 銀河 帝国 正統 政府

だが ビュコック 司令 長官 ら が 大胆 な 決定 を 下し

それ を 受け た ヤン は …

次回 銀河 英雄 伝説 第 45 話 「 寒波 到 る 」

銀河 の 歴史 が また 1 ページ


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 44 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode

宇宙 歴 798 年 帝国 歴 489 年 12 月 うちゅう|れき|とし|ていこく|れき|とし|つき Universal Calendar 798,

3 万 6000 隻 の 大軍 を もって よろず|せき||たいぐん||

イゼルローン 要塞 を 包囲 攻略 せんと する |ようさい||ほうい|こうりゃく|| Senior Admiral Reuentahl was unable to accomplish his goal of conquering Iserlohn Fortress.

ロイエンタール 上級 大将 は |じょうきゅう|たいしょう|

いまだ その 目的 を 果たせ ず ||もくてき||はたせ|

その 求め に 応じ て 帝都 オーディン を |もとめ||おうじ||ていと|| The Mittermeier fleet which quickly launched from hauptplanet Odin in response

急きょ 進 発 し た ミッターマイヤー 艦隊 は きゅうきょ|すすむ|はつ||||かんたい|

依然 膠着 状態 に ある イゼルローン 戦線 の いぜん|こうちゃく|じょうたい||||せんせん| was assumed to be reinforcements meant to break the stalemate on the Iserlohn line.

増 援 に 向かって いる … はず で あった ぞう|えん||むかって||||

ん ? おい どう も 妙 じゃ ない か え ? ||||たえ||||

この データ だ と イゼルローン と は 方向 が 違う ぞ |でーた||||||ほうこう||ちがう| According to this data, the course for Iserlohn is different.

ああ 俺 も 変 だ と 思って た ん だ 迂回 コース に し て も |おれ||へん|||おもって||||うかい|こーす|||| Yeah, I thought it was strange too.

ワープ の たび に どんどん 離れ て いく |||||はなれ||

この 座標 だ と イゼルローン で は なく … |ざひょう|||||| These coordinates aren't for Iserlohn...

シッ ! 提督 が お 見え だ |ていとく|||みえ| The admiral's watching.

全 艦隊 に 告 ぐ ぜん|かんたい||こく| Attention fleet:

艦隊 司令 官 ウォルフガング ・ ミッターマイヤー で ある かんたい|しれい|かん|うぉるふがんぐ|||

これ より 重大 なる 発表 を する 全員 そのまま 聞く よう に ||じゅうだい||はっぴょう|||ぜんいん||きく|| I will now make an important announcement.

我が 艦隊 の 赴く 所 は イゼルローン 回廊 に あら ず わが|かんたい||おもむく|しょ|||かいろう||| Our fleet isn't going to the Iserlohn Corridor,

フェザーン 回廊 で ある |かいろう|| but to the Fezzan Corridor!

繰り返す 我 が 艦隊 の 侵攻 目標 は フェザーン 回廊 で ある くりかえす|われ||かんたい||しんこう|もくひょう|||かいろう|| I repeat:

無論 最終 的 な 目的 は フェザ ー ン の 占拠 に 留まる もの で は ない むろん|さいしゅう|てき||もくてき||||||せんきょ||とどまる|||| Our ultimate objective, of course, doesn't stop with the occupation of Fezzan.

フェザーン を 後方 基地 と し て 回廊 を 通過 し ||こうほう|きち||||かいろう||つうか| We will make Fezzan into a rear base, pass through the corridor,

自由 惑星 同盟 を 僭称 する 反 徒 ども を 制圧 し て じゆう|わくせい|どうめい||せんしょう||はん|と|||せいあつ|| conquer the rebels who style themselves the "Free Planets Alliance,"

数 世紀 に わたる 人類 社会 の 分裂 抗争 に 終止符 を 打つ こと すう|せいき|||じんるい|しゃかい||ぶんれつ|こうそう||しゅうしふ||うつ| and end centuries of divisive resistance in human society.

それ こそ が 今回 の 出兵 の 目的 な の だ |||こんかい||しゅっぺい||もくてき||| That is the objective of this deployment.

我々 は ただ 戦い 征服 する ため に ここ に ある の で は ない われわれ|||たたかい|せいふく|||||||||| We're not here to just fight and conquer.

歴史 の ページ を めくる ため に ここ に ある の だ れきし||ぺーじ||||||||| We're here to turn a page of history!

だが 目的 を 達成 する の は 容易 で は ない |もくてき||たっせい||||ようい||| But achieving that goal won't be easy.

同盟 領 は 広大 で あり 彼ら の 陣営 に は どうめい|りょう||こうだい|||かれら||じんえい|| Alliance territory is huge,

なお 多く の 兵力 と 優れ た 将 帥 が 存在 する |おおく||へいりょく||すぐれ||すすむ|すい||そんざい|

しかし 我々 は フェザーン 回廊 を 制圧 する こと に よって |われわれ|||かいろう||せいあつ|||| However, by controlling the Fezzan Corridor,

圧倒 的 に 有利 な 立場 を 手 に する こと が できる あっとう|てき||ゆうり||たちば||て||||| we can create an overwhelming advantage for ourselves!

卿 ら の 善戦 に 期待 する ところ 大 で ある きょう|||ぜんせん||きたい|||だい|| I fully expect that you will all fight well!

全 艦 ワープ 航法 用意 目標 フェザーン 回廊 ! ぜん|かん||こうほう|ようい|もくひょう||かいろう All ships, prepare to warp!

そろそろ 交代 時間 だ な |こうたい|じかん|| Almost time for my shift to end.

うれし そう だ な また 彼女 と デート か ? |||||かのじょ||でーと| You look happy.

え へ へ 式場 の 下見 に 行く ん だ |||しきじょう||したみ||いく||

お ー この 野郎 幸せ そう に |-||やろう|しあわせ|| Oh, you lucky dog!

何 だ ? なん| What's that?

未 確認 船 影 発見 ! 回廊 内 に ワープ アウト し た 模様 み|かくにん|せん|かげ|はっけん|かいろう|うち|||あうと|||もよう Unidentified ships detected!

急速 に フェザーン 本 星 に 接近 中 数 およそ … きゅうそく|||ほん|ほし||せっきん|なか|すう| Closing on Fezzan rapidly!

1 万 隻 ? いや どんどん 増える よろず|せき|||ふえる t-ten thousand!

2 万 隻 以上 いる ぞ 何 な ん だ これ は よろず|せき|いじょう|||なん||||| There are over 20,000!

て … 帝国 軍 の 艦隊 だ ! 何 ? |ていこく|ぐん||かんたい||なん

警報 を 鳴らせ 非 常態 勢 だ は い けいほう||ならせ|ひ|じょうたい|ぜい||| Sound the alarm! This is an emergency!

警告 を 発し て みろ はい けいこく||はっし||| Try broadcasting a warning to them!

接近 中 の 艦艇 その 場 で 停止 し て ください せっきん|なか||かんてい||じょう||ていし||| Approaching fleet, please heave to.

接近 中 の 艦艇 管制 に 従って ください せっきん|なか||かんてい|かんせい||したがって| Approaching fleet, please follow traffic control.

なん だって 帝国 軍 が いる ん だ ? ||ていこく|ぐん||||

フェザーン 回廊 は 非 武装 宙 域 の はず だ ぞ |かいろう||ひ|ぶそう|ちゅう|いき|||| I thought the Fezzan Corridor was a demilitarized zone. Follow traffic control!

我々 は 一 杯 食わさ れ た ん だ 奴 ら は イゼルローン へ 向かう と われわれ||ひと|さかずき|くわさ|||||やつ|||||むかう| We've been completely taken in. Approaching fleet, please heave to.

見せかけ て 一挙に フェザーン に 殺到 し た ん だ みせかけ||いっきょに|||さっとう|||| They pretended to be going to Iserlohn, Please follow traffic control.

すると 奴 ら は フェザーン を 武力 占領 する つもり か |やつ|||||ぶりょく|せんりょう||| You mean they plan to occupy Fezzan by force? Approaching fleet, please heave to.

それ 以外 に 何 が ある 落ち着 い て いる な 一大事 だ ぞ ! |いがい||なん|||おちつ|||||いちだいじ|| What else could it be? Approaching fleet, please heave to!

だめ です 答え ませ ん 自治 領 主 府 へ 連絡 しろ ||こたえ|||じち|りょう|おも|ふ||れんらく| It's no use! They won't respond!

帝国 軍 の 侵略 だ は い ていこく|ぐん||しんりゃく||| The Imperial military is invading!

ああ それにしても こんな 事態 に なる まで |||じたい|||

どう し て 分から なかった ん だ |||わから|||

帝国 の 駐在 弁 務 官 事務 所 の 連中 は 一体 何 を やって いた ん だ ていこく||ちゅうざい|べん|つとむ|かん|じむ|しょ||れんちゅう||いったい|なん||||| What the hell is our high commissioner's office in the Empire doing?!

何 あれ ? 衛星 の 事故 じゃ ない ? なん||えいせい||じこ|| What is it? What's that?!

えっ 何 だ ありゃ |なん|| Emergency! Emergency!

帝国 軍 艦隊 襲来 帝国 軍 艦隊 襲来 ていこく|ぐん|かんたい|しゅうらい|ていこく|ぐん|かんたい|しゅうらい We are under attack by the Imperial military!

侵略 です 帝国 軍 の 侵略 です 何 だって ? しんりゃく||ていこく|ぐん||しんりゃく||なん| It's an invasion!

ついに 始まった |はじまった It's already begun. All citizens, please seek safe shelter at once!

聞き まし た か 自治 領 主 閣下 聞い た きき||||じち|りょう|おも|かっか|ききい| Have you heard, Landesherr?

フェザーン 最後 の 日 が 指 の 届く 所 まで 来 た よう です な |さいご||ひ||ゆび||とどく|しょ||らい|||| Fezzan's final days seem to be a finger's length away.

まさか 今年 の うち に ここ まで 来る と は な |ことし||||||くる||| I never thought he'd come this far this year.

金髪 の 小僧 に まんまと 出し抜か れ た わけ だ きんぱつ||こぞう|||だしぬか|||| The golden-haired brat got the jump on us completely.

やはり ボルテック は 小僧 に 懐柔 さ れ た と みえる |||こぞう||かいじゅう||||| It would appear that Boltec's been won over to his side.

いずれ その ボルテック が 帝国 軍 の 武力 を 背景 に ||||ていこく|ぐん||ぶりょく||はいけい| Sooner or later, Boltec will probably come riding in, backed by the Imperial military.

乗り込 ん で くる でしょ う あなた の 地位 を 奪い に のりこ||||||||ちい||うばい|

奴 に は 重 すぎる 権力 を 担ぐ ため に ね やつ|||おも||けんりょく||かつぐ|||

あなた の 時代 は 終わった ||じだい||おわった Your time is over.

在位 4 年 歴代 で 最も 短命 の 自治 領主 と いう わけ だ ざいい|とし|れきだい||もっとも|たんめい||じち|りょうしゅ|||| A four year reign, the shortest-lived landesherr in history.

私 の 時代 が 終わった と いう こと を わたくし||じだい||おわった|||| Can you guarantee that my time is over?

君 が 保証 し て くれる と いう わけ か ね きみ||ほしょう||||||||

その 点 に 関する かぎり 私 も ボルテック と 同 意見 で ね |てん||かんする||わたくし||||どう|いけん|| On that point alone, I'm of the same opinion as Boltec.

出番 の 済 ん だ 俳優 が いつ まで も 舞台 を 占領 し て い て は でばん||す|||はいゆう|||||ぶたい||せんりょう||||| An actor who lingers on stage after his part is finished is just a bother to those who will follow.

後 の 者 が 迷惑 する あと||もの||めいわく|

速やか に ご 退場 願い たい もの です な すみやか|||たいじょう|ねがい||||

君 は ロー エン グラム 侯 と も 同 意見 で ある わけ だ きみ|||えん|ぐらむ|こう|||どう|いけん|||| You're of the same opinion as Duke Lohengramm,

ボルテック の 方 が 私 より 御し やすい と いう 点 で な 光栄 に 思う べき か な ||かた||わたくし||ぎょし||||てん|||こうえい||おもう||| on the point that I'll be harder to manipulate than Boltec.

あんた が どう 自分 を 美化 しよ う と 俺 の 知った こと じゃ ない |||じぶん||びか||||おれ||しった||| I don't care how you intend to glorify yourself!

全く 知った こと じゃ ない ん だ まったく|しった||||| Why should I care?

死人 に 興味 を 持つ ほど 酔狂 じゃ ない ん で ね しにん||きょうみ||もつ||すいきょう||||| Showing interest in corpses would be eccentric, wouldn't it?

なるほど な 機会 が 到来 し た とたん に 牙 を むい た な ||きかい||とうらい|||||きば|||| Now I see.

まあ 機 を 見る に 敏 と 言 え ない こと も ない が |き||みる||さとし||げん|||||| Well, while I'll compliment you on being quick to seize the moment,

いささか あざ と すぎ は し ない か ね

それ に 何 も お前 自身 の 手 を 汚す 必要 も ない だ ろ う ? ||なん||おまえ|じしん||て||けがす|ひつよう||||| Besides, there's no need to dirty your own hands...

ルパート Rupert.

ボルテック の 奴 は いずれ 俺 が 倒す ||やつ|||おれ||たおす I'll eventually take Boltec down,

だが 俺 が フェザーン の 主に なる に は どちら に せよ |おれ||||おもに|||||| but any way I do it, you're an obstacle to my becoming Fezzan's master.

あんた は 邪魔 な ん だ あんた が い なく なれ ば ||じゃま|||||||||

ボルテック に 反対 する 勢力 を 俺 が 糾合 できる ||はんたい||せいりょく||おれ||きゅうごう|

いわば 俺 が フェザーン 再生 の 星 と なる の さ |おれ|||さいせい||ほし|||| You could say I'll become the star that will resurrect Fezzan!

しかし な ルパート 黙れ ! 気 安く 俺 の 名 を 呼ぶ な |||だまれ|き|やすく|おれ||な||よぶ| But, Rupert—

私 は お前 の 父親 だ わたくし||おまえ||ちちおや| I'm your father.

ファースト ネーム ぐらい 呼ば せ て くれ て も よか ろ う に ふぁーすと|ねーむ||よば||||||||| Surely you should allow me to call you by your first name.

父親 だ と ? 父親 だ と ? ちちおや|||ちちおや|| "Father", you say?

父親 と いう の は な もっと もっと … ちちおや||||||| A father would be more... more...

う わ あ ああ

私 を 少し 甘く 見 すぎ た よう だ な ルパート わたくし||すこし|あまく|み|||||| It seems you underestimated me a bit, Rupert.

お前 が 私 に 殺意 を 抱 い て いる こと は 分かって い た おまえ||わたくし||さつい||いだ||||||わかって|| I knew you wanted to kill me,

今夜 この 家 に 来 た 目的 も な だ から この 準備 を し て い た の だ こんや||いえ||らい||もくてき||||||じゅんび||||||| and that it was your objective in coming to this house tonight!

なぜ … How?

だから お前 は 甘い と 言う の だ |おまえ||あまい||いう|| That's why I said you were naïve.

ドミニク が お前 の 味方 だ と 本当 に 信じ て い た の か ||おまえ||みかた|||ほんとう||しんじ||||| Did you really believe Dominique was your ally?

あの 売 女 |う|おんな That whore...

お前 は 私 に 悪い ところ が 似 すぎ た な おまえ||わたくし||わるい|||に||| You have too many of my worst traits.

もう 少し 覇気 と 欲 が 少なかったら |すこし|はき||よく||すくなかったら If you had just tempered your ambition and greed a bit,

いずれ 私 の 地位 や 権力 を 譲ら れ ん こと も なかった だ ろ う が |わたくし||ちい||けんりょく||ゆずら||||||||| I might have eventually turned over my position and power to you.

お前 は 何でも 知って い た が ただ おまえ||なんでも|しって|||| You knew everything, except how to wait for your time to come.

時機 を 待つ と いう こと を 知ら なかった な じき||まつ|||||しら||

あんた に 譲って もら お う と は 思わ ない ||ゆずって||||||おもわ| Don't assume I'll ask you to turn it over to me.

あんた から は 奪って やる 何もかも 取り上げ て やる |||うばって||なにもかも|とりあげ|| I'll take it from you!

そう 決め た ん だ |きめ||| That's what I decided.

あんた に は 何 も 残し て やら ない |||なん||のこし||| I'll leave you nothing.

この 俺 自身 も な |おれ|じしん|| Not even me...

自治 領 主 閣下 これ から どう なさる の です か じち|りょう|おも|かっか||||||| Landesherr, what do we do now?

ああ …

自由 惑星 同盟 の トリューニヒト 議長 は じゆう|わくせい|どうめい|||ぎちょう| The Free Planets Alliance Chairman Trünicht

クーデター の 間 地下 に 潜って 安全 に 隠れ て おった そう だ くーでたー||あいだ|ちか||くぐって|あんぜん||かくれ|||| hid underground in safety until the coup d'état was over.

我々 も ひと つ その 潜み に ならう と しよ う か われわれ|||||ひそみ|||||| Let's take a cue from him and hide, as well.

仕方 が ない 准尉 降りよ う しかた|||じゅんい|おりよ| It can't be helped.

歩き ます か ? いや 走る ん だ あるき||||はしる|| Are we going to walk?

第 一 次 制圧 目標 は 自治 領 主 府 だい|ひと|つぎ|せいあつ|もくひょう||じち|りょう|おも|ふ Our primary targets for occupation are the landesherr's office,

同盟 の 弁 務 官 事務 所 宇宙 航路 局 どうめい||べん|つとむ|かん|じむ|しょ|うちゅう|こうろ|きょく the Alliance high commissioner's office, the space navigation bureau,

公共 放送 センター 中央 通信 局 こうきょう|ほうそう|せんたー|ちゅうおう|つうしん|きょく the public broadcast center, the central communications bureau,

軌道 エレベーター 制御 センター 物資 流通 センター きどう|えれべーたー|せいぎょ|せんたー|ぶっし|りゅうつう|せんたー the orbital elevator control center, the supply distribution center,

治安 警察 本部 地上 交通 制御 センター ちあん|けいさつ|ほんぶ|ちじょう|こうつう|せいぎょ|せんたー the police headquarters, the ground traffic control center,

水素 動力 センター で ある すいそ|どうりょく|せんたー|| and the hydrogen power center.

特に 重点 は 自治 領 主 府 と 同盟 の 弁 務 官 事務 所 とくに|じゅうてん||じち|りょう|おも|ふ||どうめい||べん|つとむ|かん|じむ|しょ The most important are the landesherr's office, the Alliance high commissioner's office,

宇宙 航路 局 の 3 ヵ 所 だ それぞれ の コンピュ ー タ ー を 押さえ うちゅう|こうろ|きょく|||しょ|||||||||おさえ and the space navigation bureau.

同盟 領 内 の 航路 に 関する 情報 を 入手 し なく て は なら ん どうめい|りょう|うち||こうろ||かんする|じょうほう||にゅうしゅ||||||

これ は 絶対 の 条件 だ 分かる な はっ ||ぜったい||じょうけん||わかる|| This is an absolute requirement. Understand?

それ から これ は 厳重 に 申し渡し て おく が ||||げんじゅう||もうしわたし||| I'll also make this strict announcement beforehand:

民間 人 の 殺害 略奪 女性 へ の 暴行 の 禁止 を 徹底 せよ みんかん|じん||さつがい|りゃくだつ|じょせい|||ぼうこう||きんし||てってい| The killing of civilians, pillaging, or the assault of women is strictly forbidden.

違反 者 は 即決 裁判 の 後 に 銃殺 に 処す いい か いはん|もの||そっけつ|さいばん||あと||じゅうさつ||しょす|| Violators will face summary trial and then execution by firing squad.

ウォルフガング ・ ミッタ ー マイヤー に 二 言 が ある と 思う な よ |||マイヤ-||ふた|げん||||おもう|| Don't assume that Wolfgang Mittermeier will go back on his word!

帝国 軍 の 栄誉 に 傷 を つけ た 奴 に は 相応 の 報い を くれ て やる ていこく|ぐん||えいよ||きず||||やつ|||そうおう||むくい||||

肝 に 銘じ て おけ は っ で は ! かん||めいじ|||||| Bear that in mind.

我が 帝国 の 弁 務 官 事務 所 から 連絡 が あり まし た わが|ていこく||べん|つとむ|かん|じむ|しょ||れんらく|||| There was a message from our Imperial high commissioner's office.

事務 所 が 我 が 軍 の 進駐 に 反感 を 持つ 暴徒 に よって じむ|しょ||われ||ぐん||しんちゅう||はんかん||もつ|ぼうと|| The office is afraid of being assaulted by rioters hostile to our forces' occupation,

襲撃 さ れる 恐れ が ある ので 護衛 の 部隊 を 送って ほしい そう です しゅうげき|||おそれ||||ごえい||ぶたい||おくって|||

到着 早々 に まず 要求 か とうちゃく|はやばや|||ようきゅう| A request, right after we land, huh?

まあ いい 陸 戦 隊 の 一 個 大隊 も 送って やれ ||りく|いくさ|たい||ひと|こ|だいたい||おくって| Fine, send a battalion of landing troops.

怖く て 道 も 歩 けん と 言う なら 出迎え に も 来 られ ん か こわく||どう||ふ|||いう||でむかえ|||らい||| If they say they're afraid to walk the streets, then they don't have to come greet us.

本国 と の 連絡 は 取れ ない の か ? ほんごく|||れんらく||とれ||| Can't you make contact with homeworld?

だめ だ 通信 封鎖 さ れ て いる ||つうしん|ふうさ|||| It's no use, communications are being blocked.

弁 務 官 閣下 申し上げ ます べん|つとむ|かん|かっか|もうしあげ| Commissioner, if I may.

この 事務 所 の コンピュ ー タ ー の 記録 を 全て 消さ なく て は なら ない でしょ う |じむ|しょ|||||||きろく||すべて|けさ|||||||

消す ? そのまま に し て おい たら けす|||||| Erase?

全て の 情報 が 帝国 軍 に 利用 さ れ て しまい ます すべて||じょうほう||ていこく|ぐん||りよう|||||

ご 決心 ください ! 帝国 軍 は すぐ に も ここ へ やって き ます |けっしん||ていこく|ぐん|||||||||

時間 が あり ませ ん 君 ごとき の 指図 は 受け ん ! じかん|||||きみ|||さしず||うけ| There's no time!

だが 指図 は ともかく 君 の 提案 は 聞く べき 価値 を 含 ん で いる よう だ |さしず|||きみ||ていあん||きく||かち||ふく||||| Orders aside though, your suggestion has merit and is worthy of consideration.

君 の 言う よう に 情報 を 消し て おく べき かも しれ ん が きみ||いう|||じょうほう||けし||||||| Maybe we do need to erase the data, like you say.

君 責任 は とって くれる ん だ ろ う な きみ|せきにん|||||||| But you'll take responsibility for it, right?

別 の 方法 も あり ます よ べつ||ほうほう|||| There is another way.

コンピューター の データ を そのまま に し て こんぴゅーたー||でーた||||| Leave the computer data as is, and surrender to the Imperial military.

帝国 軍 に 降伏 する ん です ていこく|ぐん||こうふく|||

貴重 な 情報 を 提供 し た と いう こと で きちょう||じょうほう||ていきょう|||||| If you offer them valuable information, maybe they will be lenient with you.

寛大 な 処置 を とって くれる かも しれ ませ ん かんだい||しょち|||||||

分かり まし た 僕 が 責任 を とり ます わかり|||ぼく||せきにん||| Right! I'll take responsibility.

准尉 手 を 貸し て くれ コンピューター ・ ルーム だ じゅんい|て||かし|||こんぴゅーたー|るーむ| Warrant Officer, give me a hand.

自治 領 主 府 の 占拠 に は 成功 し まし た が じち|りょう|おも|ふ||せんきょ|||せいこう|||| We've successfully occupied the landesherr's office,

自治 領 主 自身 の 姿 は 見当たり ませ ん じち|りょう|おも|じしん||すがた||みあたり|| but there's no sign of the landesherr himself.

私 邸 の 方 で は ない か と 思わ れ ます が わたくし|てい||かた||||||おもわ||| We think he might be at his private residence.

データ の 消去 終わり まし た あ ? でーた||しょうきょ|おわり||| We've finished erasing the data.

お っ 君 君 頼む ! 私 を 安全 な 場所 に 連れ て いって くれ ||きみ|きみ|たのむ|わたくし||あんぜん||ばしょ||つれ|||

ヴィオラ 大佐 は ? 他 の 人 たち は どう さ れ た ん です か |たいさ||た||じん|||||||||

分から ん みんな い なく なって しまった わから|||||| I don't know. Everyone's disappeared.

やれやれ それでは 職場 放棄 じゃ ない です か ||しょくば|ほうき|||| Great, you mean they've abandoned their posts?

やむ を 得 ませ ん とりあえず 動き やすい 服装 に 着替え て ||とく||||うごき||ふくそう||きがえ| We don't have much choice.

ある だけ の 現金 と 護身 用 の 銃 を 用意 し て ください |||げんきん||ごしん|よう||じゅう||ようい||| get as much cash as you can, and a gun for self-defense.

あっ ああ R-right!

どう さ れ ます ? 正直 言って 足手まとい だ けど ||||しょうじき|いって|あしでまとい|| What will we do?

見捨てる わけ に は いか ない それ より 手伝って くれ みすてる||||||||てつだって|

ライフル の 自動 発射 装置 を 作り たい ん だ らいふる||じどう|はっしゃ|そうち||つくり||| I want to try setting up a rifle auto-fire system.

はい Right.

無益 な こと を むえき|||

ん ?

妙 だ な 静か すぎる 待ち伏せ か 中 の 様子 は 分から ん か ? たえ|||しずか||まちぶせ||なか||ようす||わから|| That's strange. It's too quiet.

この 火災 で は … えー い |かさい|||| Not with that fire burning.

しくじった な 第 2 小 隊 前 へ ||だい|しょう|たい|ぜん|

敵 の 待ち伏せ が ある 慎重 に 突入 しろ てき||まちぶせ|||しんちょう||とつにゅう| It may be an enemy ambush, so enter with caution!

大佐 館 内 に は 誰 も おり ませ ん たいさ|かん|うち|||だれ|||| Captain, there's nobody in the building.

何 ? で は 誰 が 我々 に 向かって 発砲 し た の だ なん|||だれ||われわれ||むかって|はっぽう|||| What? Then who opened fire on us?

2 階 の 窓 辺 に 自動 発射 装置 の 付い た かい||まど|ほとり||じどう|はっしゃ|そうち||つけい| There was a rifle set up in the second story window with an auto-fire device attached.

ライフル が セット さ れ て おり まし た 自動 発射 装置 だ と ? |||||||||じどう|はっしゃ|そうち||

はい タイム スイッチ に 連動 し た もの です |たいむ|すいっち||れんどう|||| Yes, sir, connected to a timer.

時間 稼ぎ か こざかしい 奴 が いる じかん|かせぎ|||やつ|| To buy time; somebody in there was clever.

よし 消火 を 急げ は っ ! |しょうか||いそげ|| Okay, extinguish the fire, at once!

コンピューター の 方 は ? だめ です こんぴゅーたー||かた||| What about the computer?

データ は 完全 に 消去 さ れ て おり まし た でーた||かんぜん||しょうきょ||||||

これ から どう する の か ね What will we do now?

何 か 当て で も ある の か なけ れ ば 困る ぞ なん||あて|||||||||こまる|

誰 か 独立 商人 を 探し ます だれ||どくりつ|しょうにん||さがし| We'll look for an independent merchant.

探し て どう する の だ さがし||||| And what will we do when we find one?

フェザーン を 脱出 する ため の 船 を 提供 し て もらう つもり です ||だっしゅつ||||せん||ていきょう||||| We ask him to provide a ship to escape Fezzan.

うーん しかし そう うまく いく か な

君 が 考え とる よう に きみ||かんがえ|||

帰ら なく て は 本来 いる べき 場所 に かえら||||ほんらい|||ばしょ| I need to get back...

フェザーン を 制圧 し た ミッターマイヤー は ||せいあつ|||| Having occupied Fezzan,

ホテル ・ グル タバ を 接収 し て 臨時 の 司令 部 を 置 い た ほてる||||せっしゅう|||りんじ||しれい|ぶ||お|| Mittermeier commandeered the Hotel Vltava as his temporary headquarters.

が それ 以外 に 民間 から の 徴用 を 避け ||いがい||みんかん|||ちょうよう||さけ But surprisingly, aside from that, he avoided intruding on the civilians.

また 日常 レベル で の 経済 も 統制 せ ず |にちじょう|れべる|||けいざい||とうせい|| He did not impose controls on the day to day economy,

市民 たち に は 平常 と 変わら ぬ 生活 を 保証 し た しみん||||へいじょう||かわら||せいかつ||ほしょう|| and ensured for the citizenry a normal and unchanged life.

その 一方 で 軍 司令 官 と し て 布告 を 発し |いっぽう||ぐん|しれい|かん||||ふこく||はっし Meanwhile, as leader of the Imperial forces,

便乗 値上げ を 固く 戒め た びんじょう|ねあげ||かたく|いましめ| he issued edicts sternly warning against profiteering.

フェザーン 人 の 商魂 の たくまし すぎる 部分 に 対し て |じん||しょうこん||||ぶぶん||たいし| It was a swift and preemptive strike to reign in the excesses of the Fezzanese mercantile spirit

疾風 ウォルフ の 名 に 恥じ ない 速攻 で 先制 し た わけ で ある しっぷう|||な||はじ||そっこう||せんせい|||||

ミュラー の 到着 は 15 時 の 予定 だった な ||とうちゃく||じ||よてい|| Müller is scheduled to arrive at 1500 hours, isn't he?

では 先 に サン テレーゼ 広場 と やら に 行って 片づけ て しま お う |さき||||ひろば||||おこなって|かたづけ|||| Well, then, let's take care of that matter at St. Theresa Square before then.

閣下 も 処刑 に 立ち会わ れる の です か かっか||しょけい||たちあわ|||| Will Your Excellency be attending the execution, too?

当然 だ 厳しく 禁じ た に も かかわら ず とうぜん||きびしく|きんじ||||| Of course!

民間 女性 へ の 暴行 を 働き 金品 まで 奪った と いう で は ない か みんかん|じょせい|||ぼうこう||はたらき|きんぴん||うばった||||||

この 手 で 銃殺 し て やり たい くらい だ |て||じゅうさつ|||||| I almost want to shoot them myself!

実は 閣下 その 兵士 の 所属 する 部隊 の 長 から じつは|かっか||へいし||しょぞく||ぶたい||ちょう| Actually, Your Excellency,

ご 寛大 な 処置 を 願う と の 嘆願 が 参って おり ます が |かんだい||しょち||ねがう|||たんがん||まいって|||

なら ん ! 俺 に 二 言 は ない と そう 言った はず だ ||おれ||ふた|げん|||||いった|| No! I said I wouldn't go back on my word!

卿 は 聞か なかった と でも 言う の か はっ きょう||きか||||いう||| Are you saying you weren't listening?!

私 は マリネ スク と いい まし て ね わたくし|||||||| My name is Marinesk.

ベリョースカ と いう 独立 商船 の 船長 代理 を し て い ます |||どくりつ|しょうせん||せんちょう|だいり||||| I'm the acting captain of the independent trade ship Beryozka.

と いって も 私 は 事務 屋 で し て ね |||わたくし||じむ|や|||| Strictly speaking though, I'm an office worker who employs specialists to run the ship,

船 を 動かす 方 は 専門 家 を 雇う と し て せん||うごかす|かた||せんもん|いえ||やとう|||

船 を 提供 する 方 で お 役 に 立てる と 思い ます せん||ていきょう||かた|||やく||たてる||おもい| and I think I can be of use to you in offering my ship.

それ は ありがたい

実は 少尉 と の 間 に は まんざら 縁 が ない わけ じゃ ない ん です じつは|しょうい|||あいだ||||えん||||||| Actually, Ensign, we're not complete strangers.

間 に 2 人 ばかり 挟 ん で です が 2 人 ? あいだ||じん||はさ|||||じん We're only separated by two people.

私 ども の 船長 ボリス ・ コーネフ と 少尉 の 保護 者 の ヤン 提督 です わたくし|||せんちょう||||しょうい||ほご|もの|||ていとく| My ship's captain, Boris Konev, and your guardian, Admiral Yang Wen-li.

2 人 は 子供 の 頃 まあ 親友 と 言って いい 間柄 だった そう です が じん||こども||ころ||しんゆう||いって||あいだがら|||| They were apparently close enough as children to be called best friends.

本当 です か で その 船長 は ? ほんとう|||||せんちょう| Really? So, where's your captain?

あいにく と それ が 今 は ハイネ セン に 行って まし て ね ||||いま|||||おこなって||| Unfortunately, he's on Heinessen right now.

それ で 私 が 船長 代理 を 務め て いる わけ で し て ||わたくし||せんちょう|だいり||つとめ|||||| Hence my being the acting captain at the moment.

そう です か です が I see.

他 に 腕 の いい パイロット を 知って い ます た||うで|||ぱいろっと||しって||

信用 し て くださって 結構 しんよう||||けっこう You can rely on me,

フェザーン 人 に とって 契約 は 神聖 な もの です から ね |じん|||けいやく||しんせい||||| because to a Fezzanese, a contract is sacred.

ただし 金 が 要り ます 勇気 と 技量 に |きむ||いり||ゆうき||ぎりょう| However, it will take money.

相応 の 報酬 を 与える と 思って いた だ けれ ば いい ん です そうおう||ほうしゅう||あたえる||おもって|||||||

これ は 決して 理不尽 な こと じゃ ない と 思い ます が ||けっして|りふじん||||||おもい|| I don't think this is unreasonable by any means.

僕 も そう 思う 十 分 に 礼 は する ぼく|||おもう|じゅう|ぶん||れい|| Neither do I.

急 い で 腕 の いい 人 を 探し て くれ これ は 約束 の 前 金 だ きゅう|||うで|||じん||さがし|||||やくそく||ぜん|きむ| Please hurry and find a talented person quickly.

ありがとう ございます Thank you very much.

出発 まで に は 少し 時間 が かかる かも しれ ませ ん が しゅっぱつ||||すこし|じかん||||||| It might take a little time before we depart, but I promise that I'll make it happen.

必ず 何とか し ます よ それ で は 早速 かならず|なんとか|||||||さっそく

信用 できる の か ね できる と 思い ます が しんよう|||||||おもい|| Can we trust him?

そんな あいまい な こと で は 困る ぞ あれ は 私 の 金 だ ||||||こまる||||わたくし||きむ| We can't afford to be so ambiguous!

ムダ に さ れ て は かなわ ん ! 少尉 むだ||||||||しょうい We can't afford to waste it!

こんな 状況 で 信用 する からに は |じょうきょう||しんよう|||

裏切ら れ たら 殺す ぐらい の 覚悟 が 必要 です よ うらぎら|||ころす|||かくご||ひつよう|| we need to be prepared to possibly kill him if we're betrayed.

どう です ? その 点 は |||てん| What do you think about that point?

いずれ に して も ヤン 提督 の もと へ 帰る ため なら |||||ていとく||||かえる|| Come what may, I'll do whatever it takes to get back to Admiral Yang.

どんな こと でも し て み せる さ

残酷 な よう だ が 公開 処刑 に し なけ れ ば ざんこく|||||こうかい|しょけい||||| It seems cruel, but without a public execution, it's meaningless.

意味 が ない から な ああ いみ|||||

だが ミッターマイヤー 提督 は ||ていとく|

あの 手 の 犯罪 行為 が 心底 お 嫌い な の だ |て||はんざい|こうい||しんそこ||きらい|||

卿 は 知って いる か 提督 が ロー エン グラム 侯 の 陣営 に きょう||しって|||ていとく|||えん|ぐらむ|こう||じんえい| Do you know?

参加 し た いきさつ を ? いや さんか|||||

旧 体制 下 で 略奪 の ため に 民間 人 を 殺害 し た 貴族 出身 の 部下 を きゅう|たいせい|した||りゃくだつ||||みんかん|じん||さつがい|||きぞく|しゅっしん||ぶか| Under the old order,

その 場 で 射殺 し た こと が あった そう だ |じょう||しゃさつ||||||| Shot him dead, on the spot.

軍 規 に 照らせ ば 当然 の こと だ ろ う ぐん|ただし||てらせ||とうぜん||||| That's a matter of course under military law, isn't it?

だが 提督 は 平民 の 出 だ から な 大 貴族 ども の 反感 を 買って |ていとく||へいみん||だ||||だい|きぞく|||はんかん||かって But the admiral was born a commoner.

逆 に 軍 刑務所 に 入れ られ た 揚げ句 に ぎゃく||ぐん|けいむしょ||いれ|||あげく| who had him thrown into military prison and even tried to have him killed.

謀 殺 さ れ そう に なった なんと はかりごと|ころ||||||

そこ で 親友 たる ロイエンタール 提督 が ||しんゆう|||ていとく| Then his best friend Admiral Reuentahl sought help from Duke Lohengramm.

ロー エン グラム 侯 当時 は 旧姓 の ミュー ゼル と 名乗って おら れ た が |えん|ぐらむ|こう|とうじ||きゅうせい|||||なのって||||

当時 19 歳 で 大将 の 位 に あった あの 方 に 助け を 求め た の だ そう だ とうじ|さい||たいしょう||くらい||||かた||たすけ||もとめ||||| and was an admiral at the age of nineteen.

なるほど な I see.

これ より 民間 人 暴行 犯 の 処 刑 を 執行 する ||みんかん|じん|ぼうこう|はん||しょ|けい||しっこう| We will now carry out the execution of the criminals who raped a civilian!

構え ! かまえ Take aim!

撃て ! うて Fire!

お お っ

統治 が 行き届 い て いる よう です ね とうち||ゆきとど|||||| You seem to have things under control.

ほぼ 無血 占領 に 近かった と 聞き まし た が |むけつ|せんりょう||ちかかった||きき|||

まあ 今 の ところ は な |いま|||| Well, so far.

何 か ご 懸念 が ? なん|||けねん| Are you worried about something?

フェザーン の 連中 も 意表 を つか れ て ||れんちゅう||いひょう|||| The Fezzanese were taken completely by surprise,

今 は いわば 虚 脱 状態 だ ろ う が いま|||きょ|だつ|じょうたい||||

いずれ 沸騰 する 奴 ら が 出 て くる だ ろ う |ふっとう||やつ|||だ||||| but sooner or later, troublemakers are going to appear.

特に 自治 領主 の ルビン スキー を 取り逃がし て しまった から な とくに|じち|りょうしゅ|||すきー||とりにがし|||| Especially because we failed to capture Landesherr Rubinsky.

奴 が そう し た 反動 分子 を 組織 化 する よう な こと でも あれ ば やつ|||||はんどう|ぶんし||そしき|か||||||| If he organizes a resistance, things may turn sour.

いささか マズ い こと に なる かも しれ ぬ

フェザーン 人 の 反感 や 反発 は |じん||はんかん||はんぱつ| I'm sure Duke Lohengramm factored Fezzanese antipathy and resistance into his calculations.

ロー エン グラム 侯 の ご 計算 に は 折り込み 済み でしょ う |えん|ぐらむ|こう|||けいさん|||おりこみ|すみ||

違いない だ が 何 に し て も 戦わ ぬ と は 肩 が こる こと さ ちがいない|||なん|||||たたかわ||||かた|||| Without a doubt.

フェザーン は 情報 を 一 手 に 握って いる だ と ? ||じょうほう||ひと|て||にぎって||| Fezzan had a lock on all information, huh?

聞い て あきれる ぜ ききい|||

帝国 軍 の 侵攻 を 察知 する こと も でき なかった じゃ ない か ていこく|ぐん||しんこう||さっち|||||||| They couldn't even guess that the Imperial military was going to invade us!

ああ オーディン の 弁 務 官 事務 所 の 奴 ら は 何 を し て いた ん だ |||べん|つとむ|かん|じむ|しょ||やつ|||なん|||||| Yeah, what were those guys in the high commissioner's office on Odin doing?

天気 が どう の 儀式 が どう の と てんき||||ぎしき|||| Just sending useless reports on the weather and what the parties were like?

役 に も 立た ん 情報 ばかり 送って き や がって やく|||たた||じょうほう||おくって|||

だから 役人 なんて あて に なら ない ん だ |やくにん||||||| This is why you can't trust bureaucrats!

無理 も ない さ よそ の 国 じゃ いざ 知ら ず むり||||||くに|||しら| What do you expect?

この フェザーン じゃ 独立 し て やって いく 才覚 の ない 奴 が |||どくりつ|||||さいかく|||やつ| but in Fezzan it's the guys who can't make money on their own who end up being bureaucrats.

役人 に なる ん だ から な 期待 する 方 が 間違って いる の さ やくにん|||||||きたい||かた||まちがって|||

ああ まったく だ 役 に 立た ねえ 奴 ら だ |||やく||たた||やつ|| Exactly!

しかし これ から どう なる ん だ 一体 |||||||いったい Still, what's going to happen now?

これ から どう なる って ? 歴史 が 変わる の さ |||||れきし||かわる|| What's going to happen?

ゴールデン バウム 王朝 も フェザーン も 同盟 も ごーるでん||おうちょう||||どうめい| The Goldenbaum Dynasty, Fezzan, and the Free Planets Alliance will all disappear.

みんな 消え て なく なって あの 金髪 の 小僧 が |きえ|||||きんぱつ||こぞう|

全 宇宙 の 皇帝 に なる の さ ぜん|うちゅう||こうてい||||

あの 小僧 ! ゴールデン バウム 王朝 の |こぞう|ごーるでん||おうちょう| Was that brat dissatisfied with just taking over the Goldenbaum Dynasty's territory?

領土 を 受け継ぐ だけ で は 不足 な の かい りょうど||うけつぐ||||ふそく|||

欲 を かき や が って かわい げ の ない よく||||||||| What a greedy, unlovable bastard!

かわい げ の ある 奴 が 成功 する か よ ||||やつ||せいこう||| Do "lovable" guys ever win?

その 点 じゃ この 国 の お 偉 方 だって 負け ず 劣ら ず だ ぜ |てん|||くに|||えら|かた||まけ||おとら||| On that point, the bigwigs in this nation are an even match for him!

へ っへ っへ

いい か みんな 俺 たち は 自由 の 民 だ |||おれ|||じゆう||たみ| Listen, everybody.

自由 惑星 同盟 など と 偉 そう に 名乗る 奴 ら じゃ ない じゆう|わくせい|どうめい|||えら|||なのる|やつ||| We don't just give ourselves a fancy name like the Free Planets Alliance.

俺 たち こそ が 自由 の 民 な ん だ おれ||||じゆう||たみ||| We ourselves are a free people!

俺 たち に 慈悲 深い 皇帝 など 必要な い おれ|||じひ|ふかい|こうてい||ひつような| And we don't need a benevolent kaiser!

長生き は し たく ない もの だ この 町 を 帝国 軍 が ながいき||||||||まち||ていこく|ぐん| I don't want to live long,

軍靴 で 踏みにじる の を 見る こと に なる と は な ぐんか||ふみにじる|||みる||||||

100 年 も こんな 時代 が 続 い て い た もの じゃ から とし|||じだい||つづ||||||| This era has lasted a century, and so I thought it would go on forever.

これ から も そう だ と 思 っと っ た が ||||||おも||||

考え て み れ ば 何 も そんな 根拠 は あり は せ な ん だ かんがえ|||||なん|||こんきょ|||||||

500 年 も 続 い て き た ゴールデン バウム 王朝 が とし||つづ|||||ごーるでん||おうちょう|

あんな みじめ な ありさま に なった の を 見 て も ||||||||み||

まだ フェザーン が 滅びる と まで は 考え も せ ん かった |||ほろびる||||かんがえ|||| I never thought that Fezzan would perish as well,

愚か じゃ った おろか|| but I was a fool.

滅びる ? フェザーン が この 国 が なくなる の か ? ほろびる||||くに|||| Perish?!

そう 残念 だ が フェザーン は 一 時 滅びる かも しれ ない |ざんねん|||||ひと|じ|ほろびる||| Yes, it's unfortunate, but Fezzan may perish temporarily.

だが 必ず 再建 する ぞ 俺 たち 自由 商人 の |かならず|さいけん|||おれ||じゆう|しょうにん| But I swear that it will rise again!

自由 の 民 の 城 を 作り 直す ん だ いい か じゆう||たみ||しろ||つくり|なおす||||

さっき も 言った が 俺 たち に は 皇帝 なんか 必要な い ん だ ||いった||おれ||||こうてい||ひつような||| Like I said before, we don't need a kaiser!

( 拍手 の 音 ) はくしゅ||おと

いい 演説 だった ぜ ウィ ロック |えんぜつ||||ろっく That was a good speech, Willock.

なん だ マリネ スク じゃ ない か 脅かす な |||||||おびやかす| Well, if it isn't Marinesk.

珍しく 顔 を 見せ た の は 何 の 魂胆 だ ? めずらしく|かお||みせ||||なん||こんたん| So, what kind of scam would get you to show your face?

お前 さん に 仕事 を 持って き た の さ おまえ|||しごと||もって|||| I've come with work for you.

多分 演説 より 船 を 動かす 方 が 好き だ と 思って な たぶん|えんぜつ||せん||うごかす|かた||すき|||おもって| I figure you like running a ship more than making speeches.

よし 乗った あきれ た な |のった||| Great, I'm in.

仕事 の 内容 も 聞か ず に 引き受け ん の か ? しごと||ないよう||きか|||ひきうけ|||

こんな 所 で くすぶって いる くらい なら |しょ||||| I'd rather take an offer from the devil than sit here and smolder.

悪魔 の 依頼 だって 受け て やる さ あくま||いらい||うけ|||

あんた は 多分 悪魔 より は マシ だ ろ う ? ||たぶん|あくま|||||| And I think you're a better option than the devil, right?

宇宙 歴 798 年 帝国 歴 489 年 12 月 30 日 うちゅう|れき|とし|ていこく|れき|とし|つき|ひ Universal Calendar 798,

ロー エン グラム 侯 ラインハルト が フェザーン に 到着 し た |えん|ぐらむ|こう|||||とうちゃく|| Duke Reinhard Lohengramm arrived on Fezzan.

ジーク ・ マイン ・ カイザー ジーク ・ マイン ・ カイザー

彼ら は 閣下 の こと を カイザー と 呼 ん で いる の です かれら||かっか||||||よ||||| They're calling you "kaiser."

マイン ・ カイザー 我 が 皇帝 と ||われ||こうてい| "Mein Kaiser"... Sieg Mein Kaiser!

気 の 早い こと だ き||はやい|| They're being hasty. Sieg Mein Kaiser!

ジーク ・ マイン ・ カイザー ジーク ・ カイザー ・ ラインハルト Sieg Mein Kaiser!

残念 ながら 自治 領主 ルビン スキー ざんねん||じち|りょうしゅ||すきー I'm afraid we still haven't located Landesherr Rubinsky

同盟 高等 弁 務 官 ヘン スロー 共に 行方 が つかめ て おり ませ ん どうめい|こうとう|べん|つとむ|かん|||ともに|ゆくえ|||||| or Alliance High Commissioner Henslow.

また 同盟 の 弁 務 官 事務 所 の コンピューター の |どうめい||べん|つとむ|かん|じむ|しょ||こんぴゅーたー| Also, we failed to get the data from the computer in the Alliance high commissioner's office.

データ の 接収 に は 失敗 し まし た でーた||せっしゅう|||しっぱい|||

完璧 に と は なかなか ゆか ぬ もの だ かんぺき|||||||| Things rarely go perfectly.

卿 に でき なかった と あれ ば 他 の 何 人 に も 不可能 で あった ろ う きょう|||||||た||なん|じん|||ふかのう|||| If you couldn't do it, it was probably impossible for anyone else, as well.

謝罪 に は 及ば ぬ はっ しゃざい|||およば|| There's no need to apologize.

同盟 の 弁 務 官 など どう で も よい し コンピューター の 件 も どうめい||べん|つとむ|かん|||||||こんぴゅーたー||けん| I don't care about the Alliance high commissioner,

宇宙 航路 局 の データ が 入手 でき て いる 以上 うちゅう|こうろ|きょく||でーた||にゅうしゅ||||いじょう

致命 的 な 失敗 に は なら ん だ ろ う だ が ルビン スキー の 件 は ちめい|てき||しっぱい|||||||||||すきー||けん| so it's not a lethal failure.

いささか 気 に なる な 御 意 |き||||ご|い

どう 思う ? フロイライン ・ マリーン ドルフ |おもう||| What do you think, Fraulein Mariendorf?

ルビン スキー の 思惑 を |すきー||おもわく| What are Rubinsky's intentions?

現 時点 で の 敗北 を 認め た の だ と 思い ます げん|じてん|||はいぼく||みとめ|||||おもい| At this point, I think he's acknowledged defeat.

ただし しょせん ボルテック 弁 務 官 で は |||べん|つとむ|かん|| However,

フェザーン は 治め られ ない と 見越し て いる の でしょ う ||おさめ||||みこし|||||

彼 が 失敗 し た 時 に 再び 自分 の 出番 が ある と 思って いる の です わ かれ||しっぱい|||じ||ふたたび|じぶん||でばん||||おもって|||| He probably thinks that his time will come again when Boltec fails,

閣下 と フェザーン 市民 と どちら の 側 に 望ま れる に し て も かっか|||しみん||||がわ||のぞま||||| whether by siding with Your Excellency or with the people of Fezzan.

そんな ところ だ ろ う な ただ … That about sums it up.

何 か お 気 に なる こと でも ? なん|||き|||| Except...

特に どう と いう の で は ない が とくに|||||||| I can't put my finger on it,

ルビン スキー に し て も ボルテック に し て も |すきー||||||||| but I feel that both Rubinsky and Boltec are hiding something.

何 か まだ 隠し て いる こと が ある よう な 気 が し て なら ぬ なん|||かくし||||||||き|||||

裏 に 何 が ある の か うら||なん|||| What is behind them?

こちら が コンピューター ・ ルーム です ||こんぴゅーたー|るーむ| Here's the computer room.

セキュリティー は 既に 解除 し て あり ます ||すでに|かいじょ|||| The security's already been disarmed.

待て はっ ! まて| Wait.

皆 も ここ で 待て みな||||まて Everyone, wait here.

そう だ これ が 欲しかった の だ ||||ほしかった|| Yes, this is what I wanted.

行 こ う か キルヒアイス ぎょう|||| Shall we go then, Kircheis?

俺 と お前 の 宇宙 を 手 に 入れる ため に おれ||おまえ||うちゅう||て||いれる||

宇宙 歴 798 年 帝国 歴 489 年 は うちゅう|れき|とし|ていこく|れき|とし| Universal Calendar 798,

こう し て 混乱 と 混迷 の うち に 暮れ て いった |||こんらん||こんめい||||くれ|| Thus did the year come to an end in chaos and confusion.

今 ジーク ・ カイザー ・ ラインハルト の 叫び が いま|||||さけび| Now, the cry of "Sieg Kaiser Reinhard" was overpowering all of space.

全 宇宙 を 圧し よ う と し て いる ぜん|うちゅう||あっし||||||

それ を 吉 兆 と 聞く 者 に も 凶 兆 と 聞く 者 に も ||きち|ちょう||きく|もの|||きょう|ちょう||きく|もの|| Whether the sound would bode well or ill

時 だけ は 等しく 公平 に 流れ て いく じ|||ひとしく|こうへい||ながれ|| would come with the impartial flow of time.

そして 宇宙 歴 799 年 帝国 歴 490 年 が 訪れる |うちゅう|れき|とし|ていこく|れき|とし||おとずれる And so Universal Calendar 799, Sieg Kaiser Reinhard!

フェザーン を 占領 し て 意気 上がる 帝国 軍 ||せんりょう|||いき|あがる|ていこく|ぐん Spirits are high in the Imperial military with the occupation of Fezzan.

危機 的 状況 に 追い込ま れ た 同盟 と 銀河 帝国 正統 政府 きき|てき|じょうきょう||おいこま|||どうめい||ぎんが|ていこく|せいとう|せいふ The Free Planets Alliance and the Legitimate Government of the Galactic Empire

だが ビュコック 司令 長官 ら が 大胆 な 決定 を 下し ||しれい|ちょうかん|||だいたん||けってい||くだし But when Director Bucock makes a bold decision, will Yang accept it?

それ を 受け た ヤン は … ||うけ|||

次回 銀河 英雄 伝説 第 45 話 「 寒波 到 る 」 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし|かんぱ|とう| Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ The Cold Wave Arrives