×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 92

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 92

… えー と いう わけ で いい か ね 青少年 諸君

これ から は 俺 の こと を 「 深 慮 遠 謀 品行 方 正 の ポプラン 」 と 呼ぶ よう に

「 レディー ・ キラー の ポプラン 」 で は なく て です か ?

つまら ん こと を 知って いる な

アッテンボロー 中将 から 聞い た の か ?

いえ キャゼルヌ 中将 から です

古い 世代 から の 無理解 は 若い 変革 者 の 背負う 宿命 だ

ともに 立って 彼ら を 過去 の 追憶 の 中 へ

追いやって しま お う ぜ 諸君

あいつ 平和 な 時代 に 生まれ て たら

意外に 幼稚 園 の 先生 に でも なって た ん じゃ ない か

子供 相手 が 妙に 似合う 奴 だ

ポプラン 中佐 が レディー ・ キラー から

幼稚 園 の 先生 に 転向 なさった こと だ し

アッテンボロー 中将 も 独身 主義 を 返上 なさって は いかが です か

独身 主義 の 方 が 俺 を 返上 し そう も ない よ

俺 も 長年 奴 と 交際 し て き た ので ね

捨てる に 忍びなく て な

じゃあ な

ヤン が 在 世 し て い た 時 ユリアン は 黒 髪 の 魔術 師 より

更に 豊か な 軍事 的 センス を 有する 天才 型 の 人物 に 見え た

だが ヤン の 死後 その 印象 は 変わった

彼 自身 が 変わった の で は なく

見る 側 の 感性 が 変わった の で ある が

「 ヤン ・ ウェン リー 語録 」 と いう 聖典 を 抱え た

努力 型 の 布教 活動 家 と いう 一面 を 表し て き た よう で あった

と は いって も ユリアン は 陰気 でも 強圧 的 で も なかった

カイザー ・ ラインハルト の よう な 華麗 で 熱っぽい 自信 と は 縁 が なく

ごく 自然 な 流れ に 乗って

ヤン の 後継 者 と いう 位置 を 占める よう に なった の で ある

その 一例 と し て ユリアン は

不満 や 意見 を 投書 の 形 で 発散 さ せる 方法 を 取って い た

それ ら の 中 に は 建設 的 な もの も あった が

ユリアン 個人 に 対する 悪 口 を 連ね た だけ の もの も あった

だが 指導 者 に 対する 悪 口 を 公然と 言え ない よう な 社会 は

開か れ た 社会 で は ない と いう ヤン の 教え を 守って

ユリアン は 彼 自身 に 対する 批判 や 非難 を 封じ た こと は ない

彼 が 我 を 忘れる の は ヤン の 悪 口 を 言わ れ た 時 で

その こと に 関し て は カ ー テロ ー ゼ ・ フォン ・ クロイツェル はじめ

多く の 同 時代 人 の 証言 が ある

「 ユリアン ・ ミンツ は 自分 の 言葉 で 語った こと が 一 度 も ない 」

「 彼 の 発言 や 見識 の 源 は 全て ヤン ・ ウェンリ ー 語録 の うち に ある 」

「 彼 は 創造 せ ず 全て を 剽窃 し た 」

「 彼 は ヤン より 後 に 生き残った と いう だけ で 」

「 全て の 栄光 を 不当 に 独占 し た の だ 」

この 種 の 残忍 な まで の 誹謗 に 対し て

ユリアン 自身 は 何 も 語ら なかった が

ダスティ ・ アッテンボロー が 反論 し て いる

「 ユリアン ・ ミンツ は 作曲 家 で は なく 演奏 家 だった 」

「 作家 で は なく 翻訳 家 だった 」

「 彼 は そう あり たい と 望 ん で 最も 優秀 な 演奏 家 に 」

「 また 翻訳 家 に なった の だ 」

「 彼 は 出典 を 隠し た こと は 一 度 も なかった 」

「 剽窃 呼ばわり さ れる 筋合い は 全く ない 」

「 演奏 さ れ ず に 人々 を 感動 さ せる 名曲 など と いう もの は ない の だ 」

だが この 時期 いまだ ユリアン は

名曲 を 演奏 する 機会 に 恵まれ て は い ない

当時 の 彼 の 基本 的 な 姿勢 は 待つ こと で あった

帝国 の 人民 は 20 世 代 近く に わたって

統治 さ れる こと 支配 さ れる こと に 慣れ て き た

彼ら に とって 政治 と は 何 か を さ れる こと

何 か を し て もらう こと だった

だから これ まで より ずっと よい こと を し て くれる

ロー エン グラム 支配 体制 を 支持 する の は 当然 だ

従って ロー エン グラム 王朝 が

時 の 風化 作用 の 中 で 自 壊 へ の 坂道 を 下り 始める

その 時 こそ 民主 共和 政 が 意味 を 持ち 始める の で は ない だ ろ う か

だから 今 必要 な こと は 待つ こと だ と

ユリアン は 考え て い た

だが 現実 は ユリアン の 予想 し た より はるか に 早く 動き出し て い た

10 月 中旬 帝国 軍 の 囲み を 破って

物資 と 情報 を イゼルローン 要塞 に もたらす こと を

自ら に 課し て いる ボリス ・ コーネフ の 一行 が

またしても 重大 で 衝撃 的 な 情報 を もたらす

それ は 5 月 末 に ヤン ・ ウェン リー 暗殺 計画 の 存在 を

告げ た 時 以来 の 無形 の 爆発 物 と も 言う べき もの だった

い わく 銀河 帝国 ノイエ ・ ラント 総督 ロイエンタール 元帥

カイザー ・ ラインハルト に 反す

カイザー ・ ラインハルト が ハイネ セン に 向かう 途中

戦没 者 の 慰霊 の ため に ガン ダルヴァ 星 系 の

惑星 ウルヴァシー に 立ち寄った の は

10 月 7 日 の こと で ある

現在 この 地 に は ロイエンタール 旗 下 の

アルフレット ・ アロイス ・ ヴィンクラー 中将 が

50 万 人 の ノイエ ・ ラント 治安 軍 を 率い て 駐留 し て いる

カイザー ・ ラインハルト が 大 親 征 に おける

戦没 者 の 碑 に 慰霊 を 済ませ

司令 部 に 隣接 し た 迎賓館 に 移った の は

21 時 10 分 で あった

22 時 40 分 ルッツ ミュラー ら が 御前 を 辞す と

ラインハルト は 睡魔 が 訪れる まで 読書 を 始める

23 時 30 分

どう し た ? エミール

陛下 ルッツ 提督 と ミュラー 提督 が

至急 に お 話 が ある そう です お 通し し て よろしい でしょ う か

おそれ ながら 陛下

どうぞ ご 出立 の ご 支度 を いただき ます よう

警備 兵 ども の 動き が 何やら 不穏 で ござい ます

ご 苦労 ミュラー

だが 一体 何事 が 生じ た の か

確か な こと は 何 も 分かり ませ ん が

先刻 より 基地 の 内外 で 兵士 たち の 慌ただしい 動き が ござい ます

それ を 問い合わせよ う と し まし た ところ

外部 と の 電話 が 通じ ませ ん

ここ は 念のため に も 総 旗 艦 ブリュンヒルト に

お 戻り い ただい た ほう が よい と 存じ ます

シュトライト リュッケ は どう し た

分かり ませ ん 陛下 それどころか

私 ども 自身 の 置か れ た 状況 すら 明らか で は ない の です

だが 危険 だ と いう こと だけ は 分かって いる わけ か

一 個 連隊 は い そう です な

銀河 帝国 の 皇帝 と 上級 大将 が 2 名

それ を 害する の に たかだか 一 個 連隊 と は 安く 見 られ た もの だ

失礼 陛下

ミュラー ! 無事 か ?

恐縮 です 陛下 小 官 の 背中 の 皮 は

いささか 厚う ござい ます ゆえ ご 心配 なく

それにしても これ は 基地 全体 が

陛下 の 御 身 を 狙って いる と しか 思え ませ ん

では ロイエンタール が 背 い た と 卿 は 言う の か

僚友 を おとしめる よう な こと は 小 官 は 申し上げ たく ござい ませ ん

ですが 陛下 に は 危険 を 避ける 義務 が お あり です

小 官 ら に 誹謗 の 罪 が あれ ば 後 刻 償い ます ゆえ 今 は

御 身 の 安全 のみ を お 考え ください

無用 の 心配 を する な エミール

余 は いま 少し 見栄え の する 場所 で 死ぬ よう に 決め て いる

「 カイザー の 墓 所 は ウルヴァシー 」 など と いう の は 響き が よく ない

仮に ロイエンタ ー ル が 反し た と すれ ば その 計画 は 水 も 漏らさ ぬ

いや 分子 すら 漏れる 隙 も なか ろ う

今頃 は 余 も 卿 ら も 自由 の 身 で ある はず が ない

そう で は ない か ?

ん ? 陛下 ブリュンヒルト が 出 まし た

こちら は ルッツ 上級 大将 で ある ザイド リッツ 准将 か ?

そう だ 陛下 は ご 無事 だ

傍受 さ れる 危険 が ある ので こちら の 現状 は

詳しく は 伝え られ ない そちら の 状況 のみ 伝えよ

陛下 ブリュンヒルト も 地上 から の 攻撃 を 受け 交戦 中 と の こと です

軍事 宇宙 港 は 既に 反乱 部隊 に 制圧 さ れ て いる 模様 なれ ば

ブリュンヒルト は ひとまず 宇宙 港 を 離れ

人造 湖 に 着水 し 陛下 を お 待ち する と の こと です

車 は これ 以上 近づけ ませ ん

陛下 こちら へ

陛下 陛下 ご 無事 で よう ござい まし た

リュッケ で は ない か

どう し て ここ に ?

それ が シュトライト 閣下 と 小 官 は

陛下 が 既に 脱出 さ れ た と の 虚 報 に おびき出さ れ た の です が

それ が 偽り と 分かって 以来 陛下 を お 捜し し て い た の です

ブリュンヒルト が 湖 に 向かった と の 情報 を 得 て

先回り を し て おり まし た

シュトライト 中将 ら は この 先 で お 待ち です

では すぐ に ブリュンヒルト を 発進 さ せよ

いや お 待ち ください

もし この 反乱 行為 が 突発 的 な もの で ない と し たら

衛星 軌道 上 に 既に 敵 が 待ち構え て いる や も しれ ませ ん

ルッツ 卿 の 言う 「 敵 」 と は 誰 を 指し て いる の か

やはり ロイエンタール で あ ろ う

確たる 証拠 が ない ゆえ 卿 も 名 を 出さ ぬ の で あ ろ う が

先刻 の ミュラー 提督 の 表現 に ならって 申し上げ れ ば

ノイエ ・ ラント に おい て 総督 たる ロイエンタール 元帥 に は

陛下 の ご 安全 を 保障 する 責任 が あり ま しょ う

に も かかわら ず この 現実

彼 が 批判 に 値せ ぬ と は 残念 ながら 思え ませ ん

いずれ に せよ ブリュンヒルト まで 参り ま しょ う

たとえ 地上 に あって も あの 艦 内 に いれ ば まず 安心 です

対策 は その 後 で よろしい か と

誰 だ ! 止まれ

カ … カイザー

多少 なり と 正気 が 残って いる と 見える な

確か に 余 は お前 たち の 皇帝 だ

撃つ が よい ラインハルト ・ フォン ・ ロ ー エングラム は ただ 一 人 で

それ を 殺す 者 も 一 人 しか 歴史 に は 残ら ない の だ から な

その 一 人 に 誰 が なる ?

陛下

何 を し て いる ん だ

カイザ ー の 首 に は 10 億 帝国 マルク の 賞金 が かかって いる ん だ ぞ

ジーク ・ カイザー !

も … 申し訳 ござい ませ ぬ

卿 の 名 は ? はい 陛下

私 は マインホフ 兵 長 と 申し ます

そそのかさ れ た と は いえ 陛下 に 銃 を 向ける など

罪 は 万 死 に 値し ます どう か お 許し を

よろしい 今 から 卿 は 軍曹 だ

我々 を ブリュンヒルト まで 連れ て いって もら える かな

マインホフ 軍曹 は い もちろん で ござい ます 陛下

で は 立つ が よい は い

こちら に 徒歩 で しか 行け ない 近道 が ござい ます

ご 案内 いたし ます どうぞ どうぞ

即死 です 何者 に そそのかさ れ た の か を

尋ねよ う と 思った の です が

銃声 が し た ぞ こっち だ

俺 が 残って 奴 ら を 防ぐ

卿 は 陛下 を 守護 し 奉って ブリュンヒルト に 乗れ

バカ な こと を おっしゃる な ルッツ 提督

おいおい 一応 俺 は 卿 より 5 歳 ばかり 年上 な の だ ぞ

バカ は ない だ ろ う 年長 者 の 責任 を 果たす だけ の こと だ

失礼 し まし た です が 責任 は 私 も 同様

しかも 卿 に は 婚約 者 が おいで だ 身軽 な 私 の 方 こそ 残り ます

右腕 を 負傷 し た 卿 が 残って

何 の 役 に 立つ の だ です が …

卿 は 卿 に しか 果たし 得 ぬ 責任 を 果たせ

これ 以上 形式 論 を 聞か せ て くれる な よ

そんな こと を し たら 謝礼 と し て 左腕 も 撃ち抜 い て やる から な

ならば 小 官 も 残り ます

親 衛 隊長 たる もの

最後 まで 陛下 の お そば で お守り し ない で どう する

気持ち だけ … いや

予備 の エネルギー パック だけ もらって おこ う

ルッツ はい 陛下

余 は … 余 は 卿 を 死後 に 元帥 に 特進 さ せる が ごとき を 望ま ぬ

いくら 遅れ て も 構わ ぬ ゆえ 後 から 必ず 来い

元 より 小 官 は 生き て 元帥 杖 を 手 に する つもり で ござい ます

おそれ ながら 陛下 と は 建国 の 労苦 を

ともに さ せ て いただき まし た

ぜひ 今後 の 安楽 と 栄華 も

分かち合って いき たい と 存じ ます ので

参り ま しょ う 陛下

ルッツ 銃 が 撃 て なく なったら 降伏 せよ

ロイエンタール は 勇者 を 遇 する 道 を 知って いる はず だ

散れ

ひるむ な 相手 は 1 人 だ

そんな こと を し て も 勝ち目 は ない ぞ

降伏 する なら 身 の 安全 は 保障 する

せっかく の 機会 だ

ロー エン グラム 王朝 の 上級 大将 が どの よう な 死に 方 を する か

卿 ら が 死ぬ に せよ 生き残る に せよ 見届け て いったら どう だ

まだ か …

まだ か

まだ ブリュンヒルト は 離 水 し ない の か

陛下 ご 無事 で

マイン ・ カイザー

あなた の 御 手 から 元帥 杖 を いただく お 約束 でし た が

かなわ ぬ こと の よう です

お しかり は ヴァルハラ で いただき ます が

どう か それ が 遠い 未来 の こと で あり ます よう に …

かくして カイザー ・ ラインハルト は 虎 口 を 逃れ た

だが ただ 1 隻 で 惑星 ウルヴァシー を 脱し た

総 旗 艦 ブリュンヒルト の その 後 の 行方 は

よう と して 知れ なかった

そこ まで の 事情 が イゼルローン に 伝わった の で ある

歴史 全体 が 加速 し て いる の か

皆 生き 急ぎ そして 死 に 急 い で いる

どう する ユリアン この 混乱 に 乗じ て

我々 の 置か れ た 状況 を 改善 する 機会 が 与え られる だ ろ う か

ぜひ そう し たい と 思い ます が

判断 を 誤れ ば 民主 共和 政治 自体 の 命運 に も 関わって くる

メルカッツ 提督 ロイエンタ ー ル 元帥 は 古今 の 名将 です が

果たして カイザー ・ ラインハルト に 勝 てる もの でしょ う か

思う に ロイエンタール は 地位 が 高まり

舞台 が 広がる の に 応じ て 力量 を 充実 さ せ て いく 男 です

リップ シュ タット 戦 役 以前 は

経験 の 差 で 彼 に 負ける と 私 は 思って い ませ ん で し た な

当然 彼 が カイザ ー ・ ラインハルト に 及ぶ はず も ない と 考え て い まし た

ですが

もし 今 彼 が 二 正面 作戦 を 避け て 持久 戦 に 持ち込み

帝国 軍 本体 の 補給 の 限界 を 待て ば 活路 が ある かも しれ ませ ん な

二 正面 作戦 を 避ける …

ですが ロイエンタール 元帥 の 才 幹 は ともかく

カイザー ・ ラインハルト に 反旗 を 翻す こと を

彼 の 部下 たち が よし と する でしょ う か

うむ

ヤン 提督 が 生き て おいで だったら …

自分 で … 自分 で 考える ん です よ ね 提督

宇宙 暦 800 年 新 帝国 暦 2 年 10 月

ロイエンタール 元帥 謀 反 の 報 は

再び 宇宙 を 混迷 の 時代 に 引き 込も う と し て い た

惑星 ウルヴァシー に おける カイザー 襲撃 事件 は

ロイエンタール を 追い詰め た

謀 反 人 に 仕立て られる ぐらい なら 自ら 進 ん で 謀 反 人 に なる

ロイエンタール ついに 立つ

一方 ルッツ の 死 と それ に 続く 逃避 行 に

ラインハルト の 心 も また …

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 93 話 「 矜持 に かけ て 」

銀河 の 歴史 が また 1 ページ

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 92 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode

… えー と いう わけ で いい か ね 青少年 諸君 ||||||||せいしょうねん|しょくん And so, young people,

これ から は 俺 の こと を 「 深 慮 遠 謀 品行 方 正 の ポプラン 」 と 呼ぶ よう に |||おれ||||ふか|おもんぱか|とお|はかりごと|ひんこう|かた|せい||||よぶ|| from now on you should call me Poplin, the Prudent and Respectable.

「 レディー ・ キラー の ポプラン 」 で は なく て です か ? れでぃー|きらー|||||||| Wasn't it Lady Killer Poplin?

つまら ん こと を 知って いる な ||||しって||

アッテンボロー 中将 から 聞い た の か ? |ちゅうじょう||ききい||| Did you hear that from Vice Admiral Attenborough?

いえ キャゼルヌ 中将 から です ||ちゅうじょう|| No, from Vice Admiral Cazerne.

古い 世代 から の 無理解 は 若い 変革 者 の 背負う 宿命 だ ふるい|せだい|||むりかい||わかい|へんかく|もの||せおう|しゅくめい| It is the fate of young reformers to be burdened by unsympathetic elders.

ともに 立って 彼ら を 過去 の 追憶 の 中 へ |たって|かれら||かこ||ついおく||なか|

追いやって しま お う ぜ 諸君 おいやって|||||しょくん

あいつ 平和 な 時代 に 生まれ て たら |へいわ||じだい||うまれ|| Jeez...

意外に 幼稚 園 の 先生 に でも なって た ん じゃ ない か いがいに|ようち|えん||せんせい|||||||| he might have ended up as a kindergarten teacher or something, don't you think?

子供 相手 が 妙に 似合う 奴 だ こども|あいて||みょうに|にあう|やつ| He's strangely good with kids.

ポプラン 中佐 が レディー ・ キラー から |ちゅうさ||れでぃー|きらー| If Commander Poplin is switching from being a lady killer to a kindergarten teacher,

幼稚 園 の 先生 に 転向 なさった こと だ し ようち|えん||せんせい||てんこう||||

アッテンボロー 中将 も 独身 主義 を 返上 なさって は いかが です か |ちゅうじょう||どくしん|しゅぎ||へんじょう||||| then how about giving up your bachelorhood, Vice Admiral Attenborough?

独身 主義 の 方 が 俺 を 返上 し そう も ない よ どくしん|しゅぎ||かた||おれ||へんじょう||||| It's bachelorhood that doesn't seem to want to give me up.

俺 も 長年 奴 と 交際 し て き た ので ね おれ||ながねん|やつ||こうさい|||||| We've kept each other company for years, so I can't bring myself to just throw it away.

捨てる に 忍びなく て な すてる||しのびなく||

じゃあ な See you around!

ヤン が 在 世 し て い た 時 ユリアン は 黒 髪 の 魔術 師 より ||ざい|よ|||||じ|||くろ|かみ||まじゅつ|し| While Yang was still alive, Julian seemed to be the type of genius

更に 豊か な 軍事 的 センス を 有する 天才 型 の 人物 に 見え た さらに|ゆたか||ぐんじ|てき|せんす||ゆうする|てんさい|かた||じんぶつ||みえ| who was far more abundant in military sense than even the black haired magician.

だが ヤン の 死後 その 印象 は 変わった |||しご||いんしょう||かわった But after Yang's death, that impression changed.

彼 自身 が 変わった の で は なく かれ|じしん||かわった|||| It was more the sense of the people looking than he himself that changed,

見る 側 の 感性 が 変わった の で ある が みる|がわ||かんせい||かわった||||

「 ヤン ・ ウェン リー 語録 」 と いう 聖典 を 抱え た |||ごろく|||せいてん||かかえ| with some now seeing him as an activist

努力 型 の 布教 活動 家 と いう 一面 を 表し て き た よう で あった どりょく|かた||ふきょう|かつどう|いえ|||いちめん||あらわし|||||| spending great effort proselytizing the "scriptures" of Yang Wen-li's sayings.

と は いって も ユリアン は 陰気 でも 強圧 的 で も なかった ||||||いんき||きょうあつ|てき||| However, Julian was neither gloomy nor overbearing.

カイザー ・ ラインハルト の よう な 華麗 で 熱っぽい 自信 と は 縁 が なく |||||かれい||ねつっぽい|じしん|||えん|| He was not like Kaiser Reinhard, with his splendor and enthusiastic confidence,

ごく 自然 な 流れ に 乗って |しぜん||ながれ||のって and instead went with the flow and took his place as Yang's successor.

ヤン の 後継 者 と いう 位置 を 占める よう に なった の で ある ||こうけい|もの|||いち||しめる||||||

その 一例 と し て ユリアン は |いちれい||||| For example,

不満 や 意見 を 投書 の 形 で 発散 さ せる 方法 を 取って い た ふまん||いけん||とうしょ||かた||はっさん|||ほうほう||とって||

それ ら の 中 に は 建設 的 な もの も あった が |||なか|||けんせつ|てき||||| Some of them were constructive,

ユリアン 個人 に 対する 悪 口 を 連ね た だけ の もの も あった |こじん||たいする|あく|くち||つらね|||||| but there were piles of abuse aimed directly at Julian himself.

だが 指導 者 に 対する 悪 口 を 公然と 言え ない よう な 社会 は |しどう|もの||たいする|あく|くち||こうぜんと|いえ||||しゃかい| However, following Yang's teachings

開か れ た 社会 で は ない と いう ヤン の 教え を 守って あか|||しゃかい||||||||おしえ||まもって

ユリアン は 彼 自身 に 対する 批判 や 非難 を 封じ た こと は ない ||かれ|じしん||たいする|ひはん||ひなん||ほうじ|||| Julian did not seal away any criticism or attacks on himself.

彼 が 我 を 忘れる の は ヤン の 悪 口 を 言わ れ た 時 で かれ||われ||わすれる|||||あく|くち||いわ|||じ| It was said by many from the same period, starting with Katerose von Kreutzer,

その こと に 関し て は カ ー テロ ー ゼ ・ フォン ・ クロイツェル はじめ |||かんし|||||||||| that he only lost his temper when people spoke ill of Yang.

多く の 同 時代 人 の 証言 が ある おおく||どう|じだい|じん||しょうげん||

「 ユリアン ・ ミンツ は 自分 の 言葉 で 語った こと が 一 度 も ない 」 |||じぶん||ことば||かたった|||ひと|たび|| "Mr. Julian Mintz has never said anything in his own words.

「 彼 の 発言 や 見識 の 源 は 全て ヤン ・ ウェンリ ー 語録 の うち に ある 」 かれ||はつげん||けんしき||げん||すべて||||ごろく|||| The source of his speech and knowledge is everything that was said by Yang Wen-li.

「 彼 は 創造 せ ず 全て を 剽窃 し た 」 かれ||そうぞう|||すべて||ひょうせつ|| He copies all, but he doesn't want to create anything.

「 彼 は ヤン より 後 に 生き残った と いう だけ で 」 かれ||||あと||いきのこった|||| He occupies all the glory unbeseemingly,

「 全て の 栄光 を 不当 に 独占 し た の だ 」 すべて||えいこう||ふとう||どくせん|||| and the only difference between them is that he has survived longer than Yang."

この 種 の 残忍 な まで の 誹謗 に 対し て |しゅ||ざんにん||||ひぼう||たいし| In response to this cruel slander, Julian himself didn't have anything to say,

ユリアン 自身 は 何 も 語ら なかった が |じしん||なん||かたら||

ダスティ ・ アッテンボロー が 反論 し て いる |||はんろん||| but Dusty Attenborough raised an objection.

「 ユリアン ・ ミンツ は 作曲 家 で は なく 演奏 家 だった 」 |||さっきょく|いえ||||えんそう|いえ| "Julian Mintz was not a composer, but a performing musician.

「 作家 で は なく 翻訳 家 だった 」 さっか||||ほんやく|いえ| Not an author, but a translator.

「 彼 は そう あり たい と 望 ん で 最も 優秀 な 演奏 家 に 」 かれ||||||のぞみ|||もっとも|ゆうしゅう||えんそう|いえ| And if he had wanted to, he could have become a better performing artist,

「 また 翻訳 家 に なった の だ 」 |ほんやく|いえ|||| and an even more excellent translator.

「 彼 は 出典 を 隠し た こと は 一 度 も なかった 」 かれ||しゅってん||かくし||||ひと|たび|| He never once hid his source.

「 剽窃 呼ばわり さ れる 筋合い は 全く ない 」 ひょうせつ|よばわり|||すじあい||まったく| There's no reason to call that plagiarism.

「 演奏 さ れ ず に 人々 を 感動 さ せる 名曲 など と いう もの は ない の だ 」 えんそう|||||ひとびと||かんどう|||めいきょく|||||||| There's no such thing as a piece of famous music that can move the people without a performance."

だが この 時期 いまだ ユリアン は ||じき||| But at this time, Julian had not yet been granted the chance to perform any famous music.

名曲 を 演奏 する 機会 に 恵まれ て は い ない めいきょく||えんそう||きかい||めぐまれ||||

当時 の 彼 の 基本 的 な 姿勢 は 待つ こと で あった とうじ||かれ||きほん|てき||しせい||まつ||| At that point, he was essentially waiting.

帝国 の 人民 は 20 世 代 近く に わたって ていこく||じんみん||よ|だい|ちかく|| Over the course of nearly twenty eras of Imperial reign,

統治 さ れる こと 支配 さ れる こと に 慣れ て き た とうち||||しはい|||||なれ|||

彼ら に とって 政治 と は 何 か を さ れる こと かれら|||せいじ|||なん||||| To them, government meant having something done to you, and being made to do something.

何 か を し て もらう こと だった なん|||||||

だから これ まで より ずっと よい こと を し て くれる And so they obviously gave the Lohengramm regime their support,

ロー エン グラム 支配 体制 を 支持 する の は 当然 だ |えん|ぐらむ|しはい|たいせい||しじ||||とうぜん| as it was far better than what came before it.

従って ロー エン グラム 王朝 が したがって||えん|ぐらむ|おうちょう| Consequently, when the Lohengramm Dynasty begins to fade in time,

時 の 風化 作用 の 中 で 自 壊 へ の 坂道 を 下り 始める じ||ふうか|さよう||なか||じ|こわ|||さかみち||くだり|はじめる

その 時 こそ 民主 共和 政 が 意味 を 持ち 始める の で は ない だ ろ う か |じ||みんしゅ|きょうわ|まつりごと||いみ||もち|はじめる||||||||

だから 今 必要 な こと は 待つ こと だ と |いま|ひつよう||||まつ||| And so Julian thought that, for now, what they needed to do was wait.

ユリアン は 考え て い た ||かんがえ|||

だが 現実 は ユリアン の 予想 し た より はるか に 早く 動き出し て い た |げんじつ||||よそう||||||はやく|うごきだし||| And yet, in reality, things started moving far more quickly than Julian predicted.

10 月 中旬 帝国 軍 の 囲み を 破って つき|ちゅうじゅん|ていこく|ぐん||かこみ||やぶって In the middle of October, Boris Konev's group,

物資 と 情報 を イゼルローン 要塞 に もたらす こと を ぶっし||じょうほう|||ようさい|||| who had charged themselves with running the Imperial blockade

自ら に 課し て いる ボリス ・ コーネフ の 一行 が おのずから||かし||||||いっこう| to bring those in Iserlohn Fortress goods and information,

またしても 重大 で 衝撃 的 な 情報 を もたらす |じゅうだい||しょうげき|てき||じょうほう|| once more came bearing serious and astonishing news.

それ は 5 月 末 に ヤン ・ ウェン リー 暗殺 計画 の 存在 を ||つき|すえ|||||あんさつ|けいかく||そんざい| This was the most explosive and significant information

告げ た 時 以来 の 無形 の 爆発 物 と も 言う べき もの だった つげ||じ|いらい||むけい||ばくはつ|ぶつ|||いう|||

い わく 銀河 帝国 ノイエ ・ ラント 総督 ロイエンタール 元帥 ||ぎんが|ていこく|||そうとく||げんすい That is to say, the revolt of the Galactic Empire's Neue Land Governor Marshal Reuenthal

カイザー ・ ラインハルト に 反す |||はんす against Kaiser Reinhard.

カイザー ・ ラインハルト が ハイネ セン に 向かう 途中 ||||||むかう|とちゅう While on his way to Heinessen, Kaiser Reinhard stopped on Urvashi in the Gandharva star system

戦没 者 の 慰霊 の ため に ガン ダルヴァ 星 系 の せんぼつ|もの||いれい||||がん||ほし|けい|

惑星 ウルヴァシー に 立ち寄った の は わくせい|||たちよった||

10 月 7 日 の こと で ある つき|ひ|||| It was October 7th.

現在 この 地 に は ロイエンタール 旗 下 の げんざい||ち||||き|した|

アルフレット ・ アロイス ・ ヴィンクラー 中将 が |||ちゅうじょう|

50 万 人 の ノイエ ・ ラント 治安 軍 を 率い て 駐留 し て いる よろず|じん||||ちあん|ぐん||ひきい||ちゅうりゅう||| under the command of Reuenthal's subordinate, Vice Admiral Alfred Aloys Winckler.

カイザー ・ ラインハルト が 大 親 征 に おける |||だい|おや|すすむ|| Kaiser Reinhard finished paying his respects at the monument for the dead,

戦没 者 の 碑 に 慰霊 を 済ませ せんぼつ|もの||ひ||いれい||すませ

司令 部 に 隣接 し た 迎賓館 に 移った の は しれい|ぶ||りんせつ|||げいひんかん||うつった|| and then at 2110, moved to the reception hall adjacent to headquarters.

21 時 10 分 で あった じ|ぶん||

22 時 40 分 ルッツ ミュラー ら が 御前 を 辞す と じ|ぶん|||||おまえ||じす| At 2240, Lutz and Müller excused themselves from his presence,

ラインハルト は 睡魔 が 訪れる まで 読書 を 始める ||すいま||おとずれる||どくしょ||はじめる and Reinhard began reading, planning to do so until he grew tired.

23 時 30 分 じ|ぶん 2330...

どう し た ? エミール What is it, Emil?

陛下 ルッツ 提督 と ミュラー 提督 が へいか||ていとく|||ていとく| Your Majesty, Admirals Lutz and Müller have something they urgently need to discuss with you.

至急 に お 話 が ある そう です お 通し し て よろしい でしょ う か しきゅう|||はなし||||||とおし||||||

おそれ ながら 陛下 ||へいか My apologies, Your Majesty,

どうぞ ご 出立 の ご 支度 を いただき ます よう ||いでたち|||したく|||| but please make preparations to depart.

警備 兵 ども の 動き が 何やら 不穏 で ござい ます けいび|つわもの|||うごき||なにやら|ふおん|||

ご 苦労 ミュラー |くろう| Good work, Müller.

だが 一体 何事 が 生じ た の か |いったい|なにごと||しょうじ||| But what in the world is happening?

確か な こと は 何 も 分かり ませ ん が たしか||||なん||わかり||| I don't know anything for certain, but for a while now,

先刻 より 基地 の 内外 で 兵士 たち の 慌ただしい 動き が ござい ます せんこく||きち||ないがい||へいし|||あわただしい|うごき||| soldiers both inside and outside the base have been moving about hurriedly.

それ を 問い合わせよ う と し まし た ところ ||といあわせよ|||||| When I attempted to inquire about it, none of the phones would connect to the outside.

外部 と の 電話 が 通じ ませ ん がいぶ|||でんわ||つうじ||

ここ は 念のため に も 総 旗 艦 ブリュンヒルト に ||ねんのため|||そう|き|かん||

お 戻り い ただい た ほう が よい と 存じ ます |もどり||||||||ぞんじ|

シュトライト リュッケ は どう し た Where are Streit and Rücke?

分かり ませ ん 陛下 それどころか わかり|||へいか| I don't know, Your Majesty.

私 ども 自身 の 置か れ た 状況 すら 明らか で は ない の です わたくし||じしん||おか|||じょうきょう||あきらか|||||

だが 危険 だ と いう こと だけ は 分かって いる わけ か |きけん|||||||わかって||| But we at least understand that there is a danger.

一 個 連隊 は い そう です な ひと|こ|れんたい||||| There seems to be a single regiment.

銀河 帝国 の 皇帝 と 上級 大将 が 2 名 ぎんが|ていこく||こうてい||じょうきゅう|たいしょう||な

それ を 害する の に たかだか 一 個 連隊 と は 安く 見 られ た もの だ ||がいする||||ひと|こ|れんたい|||やすく|み|||| Trying to stop us with just one regiment makes it seem as if they're taking us lightly.

失礼 陛下 しつれい|へいか My apologies, Your Majesty!

ミュラー ! 無事 か ? |ぶじ| Müller, are you all right?!

恐縮 です 陛下 小 官 の 背中 の 皮 は きょうしゅく||へいか|しょう|かん||せなか||かわ| My thanks, Your Majesty.

いささか 厚う ござい ます ゆえ ご 心配 なく |あつう|||||しんぱい|

それにしても これ は 基地 全体 が |||きち|ぜんたい| Still, with this I can't help but think that the entire base is aiming for Your Majesty's life.

陛下 の 御 身 を 狙って いる と しか 思え ませ ん へいか||ご|み||ねらって||||おもえ||

では ロイエンタール が 背 い た と 卿 は 言う の か |||せ||||きょう||いう|| So, you're saying that Reuenthal has betrayed Us?!

僚友 を おとしめる よう な こと は 小 官 は 申し上げ たく ござい ませ ん りょうゆう|||||||しょう|かん||もうしあげ|||| I don't wish to indict a comrade.

ですが 陛下 に は 危険 を 避ける 義務 が お あり です |へいか|||きけん||さける|ぎむ|||| However, I have a duty to keep Your Majesty safe from danger.

小 官 ら に 誹謗 の 罪 が あれ ば 後 刻 償い ます ゆえ 今 は しょう|かん|||ひぼう||ざい||||あと|きざ|つぐない|||いま| If we're guilty of slander, then we can make up for it later,

御 身 の 安全 のみ を お 考え ください ご|み||あんぜん||||かんがえ| but for now think only of your safety, please.

無用 の 心配 を する な エミール むよう||しんぱい|||| You needn't worry, Emil.

余 は いま 少し 見栄え の する 場所 で 死ぬ よう に 決め て いる よ|||すこし|みばえ|||ばしょ||しぬ|||きめ|| It's certain that We'll die in a place with some charm to it.

「 カイザー の 墓 所 は ウルヴァシー 」 など と いう の は 響き が よく ない ||はか|しょ||||||||ひびき||| Calling Urvashi the grave of the kaiser just doesn't have the right ring to it.

仮に ロイエンタ ー ル が 反し た と すれ ば その 計画 は 水 も 漏らさ ぬ かりに|||||はんし||||||けいかく||すい||もらさ| Supposing that Reuenthal had betrayed us, then his plan wouldn't leave us an inch,

いや 分子 すら 漏れる 隙 も なか ろ う |ぶんし||もれる|すき|||| no, even a molecule of leeway.

今頃 は 余 も 卿 ら も 自由 の 身 で ある はず が ない いまごろ||よ||きょう|||じゆう||み||||| We certainly wouldn't still be free.

そう で は ない か ?

ん ? 陛下 ブリュンヒルト が 出 まし た |へいか|||だ||

こちら は ルッツ 上級 大将 で ある ザイド リッツ 准将 か ? |||じょうきゅう|たいしょう|||||じゅんしょう| This is Senior Admiral Lutz.

そう だ 陛下 は ご 無事 だ ||へいか|||ぶじ| Yes, His Majesty is safe.

傍受 さ れる 危険 が ある ので こちら の 現状 は ぼうじゅ|||きけん||||||げんじょう| They may be listening in, so I can't give you an exact situation report!

詳しく は 伝え られ ない そちら の 状況 のみ 伝えよ くわしく||つたえ|||||じょうきょう||つたえよ

陛下 ブリュンヒルト も 地上 から の 攻撃 を 受け 交戦 中 と の こと です へいか|||ちじょう|||こうげき||うけ|こうせん|なか|||| Your Majesty, the Brünhild is also under attack, and is facing an assault from the surface!

軍事 宇宙 港 は 既に 反乱 部隊 に 制圧 さ れ て いる 模様 なれ ば ぐんじ|うちゅう|こう||すでに|はんらん|ぶたい||せいあつ|||||もよう|| If the military space port has already fallen under the control of the rebel forces,

ブリュンヒルト は ひとまず 宇宙 港 を 離れ |||うちゅう|こう||はなれ

人造 湖 に 着水 し 陛下 を お 待ち する と の こと です じんぞう|こ||ちゃくすい||へいか|||まち|||||

車 は これ 以上 近づけ ませ ん くるま|||いじょう|ちかづけ||

陛下 こちら へ へいか|| This way, Your Majesty!

陛下 陛下 ご 無事 で よう ござい まし た へいか|へいか||ぶじ||||| Your Majesty!

リュッケ で は ない か Is that you, Rücke?

どう し て ここ に ? What are you doing here?

それ が シュトライト 閣下 と 小 官 は |||かっか||しょう|かん| Streit and I were drawn away by false information stating that you'd already escaped,

陛下 が 既に 脱出 さ れ た と の 虚 報 に おびき出さ れ た の です が へいか||すでに|だっしゅつ||||||きょ|ほう||おびきださ|||||

それ が 偽り と 分かって 以来 陛下 を お 捜し し て い た の です ||いつわり||わかって|いらい|へいか|||さがし|||||| and ever since we realized it was a lie, we've been searching for you.

ブリュンヒルト が 湖 に 向かった と の 情報 を 得 て ||こ||むかった|||じょうほう||とく| When we heard that the Brünhild was heading for the lake,

先回り を し て おり まし た さきまわり|||||| we went on ahead to anticipate its arrival.

シュトライト 中将 ら は この 先 で お 待ち です |ちゅうじょう||||さき|||まち| Vice Admiral Streit and the others are waiting up ahead.

では すぐ に ブリュンヒルト を 発進 さ せよ |||||はっしん|| Well then, the Brünhild should take off as soon as possible.

いや お 待ち ください ||まち| No, please wait!

もし この 反乱 行為 が 突発 的 な もの で ない と し たら ||はんらん|こうい||とっぱつ|てき||||||| If this wasn't a spontaneous insurrection,

衛星 軌道 上 に 既に 敵 が 待ち構え て いる や も しれ ませ ん えいせい|きどう|うえ||すでに|てき||まちかまえ||||||| the enemy may already be lying in wait in orbit.

ルッツ 卿 の 言う 「 敵 」 と は 誰 を 指し て いる の か |きょう||いう|てき|||だれ||さし||||

やはり ロイエンタール で あ ろ う It's Reuenthal, isn't it?

確たる 証拠 が ない ゆえ 卿 も 名 を 出さ ぬ の で あ ろ う が かくたる|しょうこ||||きょう||な||ださ||||||| But without definite proof, you can't offer his name.

先刻 の ミュラー 提督 の 表現 に ならって 申し上げ れ ば せんこく|||ていとく||ひょうげん|||もうしあげ|| Following on from what Admiral Müller stated before,

ノイエ ・ ラント に おい て 総督 たる ロイエンタール 元帥 に は |||||そうとく|||げんすい|| while you are in Neue Land,

陛下 の ご 安全 を 保障 する 責任 が あり ま しょ う へいか|||あんぜん||ほしょう||せきにん|||||

に も かかわら ず この 現実 |||||げんじつ And yet, here we are.

彼 が 批判 に 値せ ぬ と は 残念 ながら 思え ませ ん かれ||ひはん||あたいせ||||ざんねん||おもえ|| I hate to say it, but I can't help but criticize him.

いずれ に せよ ブリュンヒルト まで 参り ま しょ う |||||まいり||| At any rate, let's return to the Brünhild.

たとえ 地上 に あって も あの 艦 内 に いれ ば まず 安心 です |ちじょう|||||かん|うち|||||あんしん| Even on the surface, we should be safe as long as we're inside that ship.

対策 は その 後 で よろしい か と たいさく|||あと|||| We can leave the countermeasures for later.

誰 だ ! 止まれ だれ||とどまれ Who's there?! Halt!

カ … カイザー K-Kaiser...

多少 なり と 正気 が 残って いる と 見える な たしょう|||しょうき||のこって|||みえる| You seem to have at least a little sanity left.

確か に 余 は お前 たち の 皇帝 だ たしか||よ||おまえ|||こうてい|

撃つ が よい ラインハルト ・ フォン ・ ロ ー エングラム は ただ 一 人 で うつ||||||||||ひと|じん| Go ahead and fire.

それ を 殺す 者 も 一 人 しか 歴史 に は 残ら ない の だ から な ||ころす|もの||ひと|じん||れきし|||のこら||||| and thus We can only have one killer listed in the annals of history.

その 一 人 に 誰 が なる ? |ひと|じん||だれ|| Who shall it be?

陛下 へいか Your Majesty!

何 を し て いる ん だ なん|||||| What are you doing?!

カイザ ー の 首 に は 10 億 帝国 マルク の 賞金 が かかって いる ん だ ぞ |||くび|||おく|ていこく|||しょうきん|||||| There's a reward of a billion reichsmarks on the kaiser's head!

ジーク ・ カイザー ! Sieg Kaiser!

も … 申し訳 ござい ませ ぬ |もうしわけ||| M-my deepest apologies!

卿 の 名 は ? はい 陛下 きょう||な|||へいか

私 は マインホフ 兵 長 と 申し ます わたくし|||つわもの|ちょう||もうし|

そそのかさ れ た と は いえ 陛下 に 銃 を 向ける など ||||||へいか||じゅう||むける| Though I may have been incited,

罪 は 万 死 に 値し ます どう か お 許し を ざい||よろず|し||あたいし|||||ゆるし|

よろしい 今 から 卿 は 軍曹 だ |いま||きょう||ぐんそう| Very well, from now on you are a sergeant.

我々 を ブリュンヒルト まで 連れ て いって もら える かな われわれ||||つれ||||| Would you escort Us to the Brünhild, Sergeant Mainhof?

マインホフ 軍曹 は い もちろん で ござい ます 陛下 |ぐんそう|||||||へいか

で は 立つ が よい は い ||たつ|||| Then you may stand.

こちら に 徒歩 で しか 行け ない 近道 が ござい ます ||とほ|||いけ||ちかみち||| From here, there's a shortcut that can only be taken on foot.

ご 案内 いたし ます どうぞ どうぞ |あんない||||

即死 です 何者 に そそのかさ れ た の か を そくし||なにもの||||||| He died instantly.

尋ねよ う と 思った の です が たずねよ|||おもった|||

銃声 が し た ぞ こっち だ じゅうせい|||||| I heard gunfire!

俺 が 残って 奴 ら を 防ぐ おれ||のこって|やつ|||ふせぐ I'll stay behind and hold them off.

卿 は 陛下 を 守護 し 奉って ブリュンヒルト に 乗れ きょう||へいか||しゅご||たてまつって|||のれ Protect His Majesty and get him aboard the Brünhild.

バカ な こと を おっしゃる な ルッツ 提督 ばか|||||||ていとく Don't be a fool, Admiral Lutz!

おいおい 一応 俺 は 卿 より 5 歳 ばかり 年上 な の だ ぞ |いちおう|おれ||きょう||さい||としうえ|||| Hey, I'm five years your senior,

バカ は ない だ ろ う 年長 者 の 責任 を 果たす だけ の こと だ ばか||||||ねんちょう|もの||せきにん||はたす|||| and I'm no fool.

失礼 し まし た です が 責任 は 私 も 同様 しつれい||||||せきにん||わたくし||どうよう My apologies.

しかも 卿 に は 婚約 者 が おいで だ 身軽 な 私 の 方 こそ 残り ます |きょう|||こんやく|もの||||みがる||わたくし||かた||のこり| and you have a fiancée.

右腕 を 負傷 し た 卿 が 残って みぎうで||ふしょう|||きょう||のこって What good would you do to stay behind, with your right arm injured like that?

何 の 役 に 立つ の だ です が … なん||やく||たつ||||

卿 は 卿 に しか 果たし 得 ぬ 責任 を 果たせ きょう||きょう|||はたし|とく||せきにん||はたせ Carry out the duty that you alone can handle.

これ 以上 形式 論 を 聞か せ て くれる な よ |いじょう|けいしき|ろん||きか||||| I won't hear any more objections from you.

そんな こと を し たら 謝礼 と し て 左腕 も 撃ち抜 い て やる から な |||||しゃれい||||さわん||うちぬ||||| If I do, then I'll shoot your left arm, too.

ならば 小 官 も 残り ます |しょう|かん||のこり| In that case, I'll remain behind as well.

親 衛 隊長 たる もの おや|まもる|たいちょう|| The head of the Imperial Guard needs to protect His Majesty until the end.

最後 まで 陛下 の お そば で お守り し ない で どう する さいご||へいか|||||おもり|||||

気持ち だけ … いや きもち|| I'll just accept your feelings.

予備 の エネルギー パック だけ もらって おこ う よび||えねるぎー|ぱっく|||| Actually, I'll take any spare energy packs you have, too.

ルッツ はい 陛下 ||へいか Lutz...

余 は … 余 は 卿 を 死後 に 元帥 に 特進 さ せる が ごとき を 望ま ぬ よ||よ||きょう||しご||げんすい||とくしん||||||のぞま| We...

いくら 遅れ て も 構わ ぬ ゆえ 後 から 必ず 来い |おくれ|||かまわ|||あと||かならず|こい We don't mind how late you may be, but do come back!

元 より 小 官 は 生き て 元帥 杖 を 手 に する つもり で ござい ます もと||しょう|かん||いき||げんすい|つえ||て|||||| I never intended to hold the position of marshal while alive.

おそれ ながら 陛下 と は 建国 の 労苦 を ||へいか|||けんこく||ろうく|

ともに さ せ て いただき まし た

ぜひ 今後 の 安楽 と 栄華 も |こんご||あんらく||えいが| I'd certainly like to live on and experience the ease and glory that's to come as well.

分かち合って いき たい と 存じ ます ので わかちあって||||ぞんじ||

参り ま しょ う 陛下 まいり||||へいか Let's go, Your Majesty.

ルッツ 銃 が 撃 て なく なったら 降伏 せよ |じゅう||う||||こうふく| Lutz, if you can't fire your gun, then surrender.

ロイエンタール は 勇者 を 遇 する 道 を 知って いる はず だ ||ゆうしゃ||ぐう||どう||しって||| Reuenthal should know how to treat a hero.

散れ ちれ Spread out!

ひるむ な 相手 は 1 人 だ ||あいて||じん| Don't falter! He's only one man!

そんな こと を し て も 勝ち目 は ない ぞ ||||||かちめ||| You have no chance of winning!

降伏 する なら 身 の 安全 は 保障 する こうふく|||み||あんぜん||ほしょう| If you surrender, I'll guarantee your safety!

せっかく の 機会 だ ||きかい| This is a great opportunity.

ロー エン グラム 王朝 の 上級 大将 が どの よう な 死に 方 を する か |えん|ぐらむ|おうちょう||じょうきゅう|たいしょう|||||しに|かた||| How about seeing

卿 ら が 死ぬ に せよ 生き残る に せよ 見届け て いったら どう だ きょう|||しぬ|||いきのこる|||みとどけ||||

まだ か … Not yet?

まだ か Not yet?!

まだ ブリュンヒルト は 離 水 し ない の か |||はな|すい|||| Has the Brünhild not taken off yet?!

陛下 ご 無事 で へいか||ぶじ| You're safe, Your Majesty.

マイン ・ カイザー Mein Kaiser...

あなた の 御 手 から 元帥 杖 を いただく お 約束 でし た が ||ご|て||げんすい|つえ||||やくそく||| you promised to give me the rank of marshal yourself,

かなわ ぬ こと の よう です but it seems that won't come true.

お しかり は ヴァルハラ で いただき ます が You'll have to scold me in Valhalla,

どう か それ が 遠い 未来 の こと で あり ます よう に … ||||とおい|みらい||||||| but please save that for some point in the far future.

かくして カイザー ・ ラインハルト は 虎 口 を 逃れ た ||||とら|くち||のがれ|

だが ただ 1 隻 で 惑星 ウルヴァシー を 脱し た ||せき||わくせい|||だっし| However, it was completely unknown

総 旗 艦 ブリュンヒルト の その 後 の 行方 は そう|き|かん||||あと||ゆくえ| as to where that single flagship, the Brünhild, went after escaping Urvashi.

よう と して 知れ なかった |||しれ|

そこ まで の 事情 が イゼルローン に 伝わった の で ある |||じじょう||||つたわった||| These circumstances were relayed to the inhabitants of Iserlohn.

歴史 全体 が 加速 し て いる の か れきし|ぜんたい||かそく||||| Is the whole of history accelerating?

皆 生き 急ぎ そして 死 に 急 い で いる みな|いき|いそぎ||し||きゅう||| Is everyone living recklessly and hurrying to their deaths?

どう する ユリアン この 混乱 に 乗じ て ||||こんらん||じょうじ| What should we do, Julian?

我々 の 置か れ た 状況 を 改善 する 機会 が 与え られる だ ろ う か われわれ||おか|||じょうきょう||かいぜん||きかい||あたえ|||||

ぜひ そう し たい と 思い ます が |||||おもい||

判断 を 誤れ ば 民主 共和 政治 自体 の 命運 に も 関わって くる はんだん||あやまれ||みんしゅ|きょうわ|せいじ|じたい||めいうん|||かかわって| If I don't call this right, I may doom democratic republicanism itself.

メルカッツ 提督 ロイエンタ ー ル 元帥 は 古今 の 名将 です が |ていとく||||げんすい||ここん||めいしょう|| Admiral Merkatz, Marshal Reuenthal may be a great commander of the ages,

果たして カイザー ・ ラインハルト に 勝 てる もの でしょ う か はたして||||か||||| but do you think he can win against Kaiser Reinhard?

思う に ロイエンタール は 地位 が 高まり おもう||||ちい||たかまり From what I remember, Reuenthal is the sort of man

舞台 が 広がる の に 応じ て 力量 を 充実 さ せ て いく 男 です ぶたい||ひろがる|||おうじ||りきりょう||じゅうじつ|||||おとこ| whose ability only grows in response to arriving at a higher position and greater military strength.

リップ シュ タット 戦 役 以前 は |||いくさ|やく|いぜん| Before the Lippstadt War,

経験 の 差 で 彼 に 負ける と 私 は 思って い ませ ん で し た な けいけん||さ||かれ||まける||わたくし||おもって||||||| I thought that I wouldn't lose to him, thanks to the difference in experience.

当然 彼 が カイザ ー ・ ラインハルト に 及ぶ はず も ない と 考え て い まし た とうぜん|かれ||||||およぶ|||||かんがえ|||| And of course, I didn't think he would challenge Kaiser Reinhard.

ですが But now...

もし 今 彼 が 二 正面 作戦 を 避け て 持久 戦 に 持ち込み |いま|かれ||ふた|しょうめん|さくせん||さけ||じきゅう|いくさ||もちこみ If he were to avoid a face-to-face battle and drag the kaiser into a war of attrition,

帝国 軍 本体 の 補給 の 限界 を 待て ば 活路 が ある かも しれ ませ ん な ていこく|ぐん|ほんたい||ほきゅう||げんかい||まて||かつろ||||||| then wait until the supplies of the Imperial forces hit their limit,

二 正面 作戦 を 避ける … ふた|しょうめん|さくせん||さける Avoid a face-to-face battle?

ですが ロイエンタール 元帥 の 才 幹 は ともかく ||げんすい||さい|みき|| Putting aside Marshal Reuenthal's ability,

カイザー ・ ラインハルト に 反旗 を 翻す こと を |||はんき||ひるがえす|| would his subordinates willingly rise in revolt against Kaiser Reinhard?

彼 の 部下 たち が よし と する でしょ う か かれ||ぶか||||||||

うむ

ヤン 提督 が 生き て おいで だったら … |ていとく||いき||| If Admiral Yang were alive...

自分 で … 自分 で 考える ん です よ ね 提督 じぶん||じぶん||かんがえる|||||ていとく Figure it out myself, right, Admiral?

宇宙 暦 800 年 新 帝国 暦 2 年 10 月 うちゅう|こよみ|とし|しん|ていこく|こよみ|とし|つき Universal Calendar 800,

ロイエンタール 元帥 謀 反 の 報 は |げんすい|はかりごと|はん||ほう| The news of Marshal Reuenthal's rebellion

再び 宇宙 を 混迷 の 時代 に 引き 込も う と し て い た ふたたび|うちゅう||こんめい||じだい||ひき|こも|||||| once more dragged the universe into an era of chaos.

惑星 ウルヴァシー に おける カイザー 襲撃 事件 は わくせい|||||しゅうげき|じけん| Reuenthal is cornered by the incident in which the kaiser was attacked on Urvashi.

ロイエンタール を 追い詰め た ||おいつめ|

謀 反 人 に 仕立て られる ぐらい なら 自ら 進 ん で 謀 反 人 に なる はかりごと|はん|じん||したて||||おのずから|すすむ|||はかりごと|はん|じん|| Even if he was not a traitor before, he will now become one.

ロイエンタール ついに 立つ ||たつ

一方 ルッツ の 死 と それ に 続く 逃避 行 に いっぽう|||し||||つづく|とうひ|ぎょう| Meanwhile, Reinhard's heart wavers yet again

ラインハルト の 心 も また … ||こころ||

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 93 話 「 矜持 に かけ て 」 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし|きょうじ||| Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ Another page turns in the history of the galaxy.