Switched S 1:E 1 Suicide
switched|s|e|suicide
Geschaltet S 1:E 1 Selbstmord
Switched S 1:E 1 Suicide
Commuté S 1:E 1 Suicide
스위치 S 1:E 1 Suicide
Przełączanie S 1:E 1 Samobójstwo
Comutado S 1:E 1 Suicídio
Переключено S 1:E 1 Суицид
交换式 S 1:E 1 自杀
交换式 S 1:E 1 自杀
( 水本 ( みず もと )) 俺 …
みずもと|||おれ
(I...
(Mizumoto) I...
(I...
あゆみ ちゃん の こと が ずっと 好きだった。
||||||すきだった
I've always liked Ayumi-chan
Sempre gostei da Ayumi.
( あゆみ ) 大好きな 人 から の 告白。
|だいすきな|じん|||こくはく
(Ayumi) Confession from a loved one
(Uma confissão de alguém que amas.
つきあって ほしい。
Quero que fiques comigo.
はい。
yes
呼吸 も 忘れる ほど の 喜び を 感じた。
こきゅう||わすれる|||よろこび||かんじた
I felt such joy that I forgot to breathe
Senti tanta alegria que me esqueci de respirar.
でも 私 は 何も 分かって なかった んだ。
|わたくし||なにも|わかって||
But I didn't know anything
Mas eu não percebia nada.
この 幸せ が どれほど 大切な もの だった の か。
|しあわせ|||たいせつな||||
How important was this happiness
Quão importante era esta felicidade?
ない。
do not have
ない ない ない
Não, não, não.
( あゆみ ) ない ない ! ( 優香 ) どうした の ?
|||ゆか||
(Ayumi) No no! (Yuka) What happened?
(Não, não! (O que é que se passa?
ここ に 置いて あった ネックレス が。
||おいて||ねっくれす|
The necklace that was left here
O colar que foi deixado aqui.
ええ ~ ない !
Sim - não!
( 和輝 )16 歳 で デート なんて … ( 優香 ) はい。
かずてる|さい||でーと||ゆか|
(Kazuki) Dating at the age of 16... (Yuka) Yes
(Como é que uma rapariga de 16 anos pode ir a um encontro... (Yuka) Sim.
( 和輝 ) 早 すぎる だろう。
かずてる|はや||
(Kazuki) It's too early, isn't it?
(É muito cedo.
ありがと。
あり が と
thank you
Obrigado.
( 優香 ) 初 デート 楽しんで きて ね。
ゆか|はつ|でーと|たのしんで||
(Yuka) Enjoy your first date.
(Yuka) Diverte-te no teu primeiro encontro.
ありがとう。
Obrigado.
いって き ます。
See you
Eu vou-me embora.
( リポーター ) 赤く 染まった 月 が 独特な 地形 と ―。
りぽーたー|あかく|そまった|つき||どくとくな|ちけい|
(Reporter) The red-stained moon is a unique topography and—
(Relator) A lua avermelhada é uma caraterística única do terreno.
光 の 反射 に よる 錯覚 から 真昼 に 浮かぶ。
ひかり||はんしゃ|||さっかく||まひる||うかぶ
Floating in midday from the illusion of light reflection
A ilusão de reflexos de luz faz com que a imagem pareça flutuar em plena luz do dia.
それ が この 町 の 名物 “ 赤 月 ” です。
|||まち||めいぶつ|あか|つき|
That is the town's specialty, ``Akatsuki''.
É a especialidade da cidade, a "lua vermelha".
( 携帯 電話 の 着信 音 )
けいたい|でんわ||ちゃくしん|おと
(mobile phone ringtone)
(Toque de telemóvel)
もしもし。
Olá.
( 然子 ( ぜんこ )) アタシ …
ぜんこ||
(Zenko) I...
(I...
同じ クラス の 海根 ( うみね )…
おなじ|くらす||うみ ね|うみ ね
Umine in the same class...
Umine...
海根 然子 です。
うみ ね|ぜんこ|
I'm Zenko Umine
Kaine, Yeiko.
海根 さん ? どうした の ?
うみ ね|||
Mr. Umine? what happened ?
Kaine? O que é que se passa?
( 然子 ) アタシ …
ぜんこ|
(Zenko) I...
(I...
これ から 死ぬ から。
||しぬ|
I will die now.
Por isso, vou morrer.
え ?
( 然子 ) 死ぬ から !
ぜんこ|しぬ|
(Zenko) I'm going to die!
(Porque eu vou morrer!
何 言って る の ? 冗談 でしょ ?
なん|いって|||じょうだん|
What are you saying ? You're joking, right ?
De que é que estão a falar? Estás a brincar, certo?
( 然子 ) 後ろ 見て みて。
ぜんこ|うしろ|みて|
(Zenko) Look behind you
(Olha para trás.
ああ !
Oh!
海根 さん。
うみ ね|
Sr. Kaine.
すぐ 行く から 待って て。
|いく||まって|
I'll be there soon , wait for me
Esperem por mim, já lá vou ter.
( 然子 ) 来 ないで !
ぜんこ|らい|
(Zenko) Don't come!
(Não venhas!
そこ から アタシ を 見て て。
||||みて|
Look at me from there
Observa-me de lá.
え ?
海根 さん
うみ ね|
raiz do mar
そんな 所 に いたら ホントに 危ない。
|しょ|||ほんとに|あぶない
It's really dangerous if you're in such a place
É muito perigoso estar num lugar como aquele.
( 衝突 音 )
しょうとつ|おと
(collision sound)
(som de crash).
( あゆみ ) 重たい …
|おもたい
(Ayumi) Heavy...
(É pesado...
まぶた も 体 も 鉛 の ように 重たい。
||からだ||なまり|||おもたい
As pálpebras e o corpo são pesados como chumbo.
どう した ん だっけ 私 …
||||わたくし
what happened to me
O que é que se passa? Eu...
( 看護 師 ) 気 が 付いた ?
かんご|し|き||ついた
(Nurse) Did you notice?
(Reparaste?
大きな ケガ は 見当たら なかった けど どこ か 痛む ?
おおきな|けが||みあたら|||||いたむ
I didn't see any big injuries, but does it hurt somewhere?
Não vi nenhuma lesão grave, mas onde é que dói?
( あゆみ ) いえ …
(Não...
( 看護 師 ) よい しょっ。
かんご|し||し ょっ
(Nurse) Good job
(Bom rapaz.
( あゆみ ) すいません …
(Sinto muito...
そう だ … 海根 さん は ?
||うみ ね||
That's right... Umine-san?
Sim... onde está o Kaine?
え ?
( あゆみ ) 海根 さん は 無事な んです か ?
|うみ ね|||ぶじな||
何 言って る の ?
なん|いって||
De que é que estão a falar?
海根 さん は あなた でしょ ?
うみ ね||||
É o tal, não é, Mr. Kaine?
( あゆみ ) え …?
(Eh...?
( 看護 師 ) 今 先生 呼んで くる ね。
かんご|し|いま|せんせい|よんで||
(I'll go get the doctor.
(Vou chamar o médico agora.
( あゆみ ) え …
(O quê?
何 これ …
なん|
O que é isto ...
( 医師 ) ご 気分 は どう です か ?
いし||きぶん||||
(Como se está a sentir?
( あゆみ ) 先生 !
|せんせい
( 医師 ) 大丈夫です か !
いし|だいじょうぶです|
(Estás bem?
( あゆみ ) 先生 あの …
|せんせい|
(Sensei...
どう なって る んです か これ !
What's going on with this!
O que é que se passa aqui?
私 の 体 です !
わたくし||からだ|
É o meu corpo!
落ち着いて ください 海根 さん。
おちついて||うみ ね|
Please calm down, Umine-san.
Acalme-se, Sr. Kaine.
私 … 海根 さん じゃ あり ませ ん !
わたくし|うみ ね|||||
I'm not Uminane-san!
Eu... não sou o Kaine!
( 京子 ) 然子 ! あんた …
きょうこ|ぜんこ|
(Yatako! Tu...
迷惑 かける の も いいかげんに し なさい !
めいわく||||||
Don't bother bothering me!
Por favor, pára de me incomodar!
大変 申し訳 ございませ ん でした。
たいへん|もうしわけ|||
I'm very sorry.
Lamentamos imenso.
あんた も 謝り なさい。
||あやまり|
You apologize, too.
Pede-me desculpa.
( 医師 ) 突然の こと で まだ 混乱 して る ようです が ―
いし|とつぜんの||||こんらん||||
(Doctor) It seems that you are still confused because of the suddenness-
(Ainda pareces confuso com a rapidez de tudo, mas...
しばらく すれば 落ち着く と 思い ます。
||おちつく||おもい|
I think it will calm down after a while
Daqui a pouco, a situação acalma-se.
特に 外傷 も あり ませ ん し …
とくに|がいしょう|||||
I don't have any particular injuries...
Não há feridos...
( あゆみ ) 一体 何 が 起きて る の か …
|いったい|なん||おきて|||
(Ayumi) What the hell is going on...
(Que raio se está a passar...
( あゆみ ) あの 私 実は …
||わたくし|じつは
(Ayumi) Actually, I...
(Na verdade, eu...
( 京子 ) 仕事 抜けて きて ん の。
きょうこ|しごと|ぬけて|||
(Kyoko) I'm out of work
(Deixei o trabalho para vir para cá.
これ 以上 面倒 かけ ん じゃ ない よ !
|いじょう|めんどう|||||
No more trouble!
Não se preocupe mais!
( あゆみ ) 目 の 前 に いる 私 は 私 じゃ ない。
|め||ぜん|||わたくし||わたくし||
(Ayumi) The me in front of me is not me
(O eu à tua frente não sou eu.
ああ …
Oh ...
でも …
ここ に いる の は 間違い なく 私 だった。
|||||まちがい||わたくし|
Era definitivamente eu que estava aqui.
( あゆみ ・ 水本 ・ 火賀 ( か が )) ジャンケンポン
|みずもと|ひ が|||
(Ayumi, Mizumoto, Kaga) Pedra-papel-tesoura
あいこ でしょ。
It's Aiko
É aiko, não é?
あいこ でしょ
Deves ser a Aiko.
( あゆみ ) しろ ちゃん の 負け ~ ( 火賀 ) よし !
||||まけ|ひ が|
(Shiro, perdeste. Está bem!
( あゆみ ・ 火賀 ) イエーイ。
|ひ が|
(Ayumi e Higa) Boa!
( 火賀 ) 行け ー ( あゆみ ) 行って きて ー
ひ が|いけ|-||おこなって||-
(Higa) Go (Ayumi) Go
(Vai...
( 水本 ) なんだ よ
みずもと||
( あゆみ ・ 火賀 ) いって らっしゃ ー い。
|ひ が|||-|
(Ayumi, Higa) Have a nice trip.
(Faz uma boa viagem.
( あゆみ ) いちご オレ ?
||おれ
(Ayumi) Strawberry me?
(Morango?
( 火賀 ) お前 さ いくら あゆみ の 好物 や から って さ
ひ が|おまえ|||||こうぶつ||||
(Higa) How much is Ayumi's favorite food?
(Só porque és a comida favorita da Ayumi...
( 火賀 ) 普通 ホット やろ ( あゆみ ) フフフ …
ひ が|ふつう|ほっと|||
(It's usually hot.
(Normalmente é quente.
( 水本 ) だ よ な 別の 買って くる。
みずもと||||べつの|かって|
(Mizumoto) Okay, I'll buy another one
(Certo, vou comprar outro.
( あゆみ ) ああ いい よ、いい よ。
(Oh, está tudo bem, está tudo bem.
私 いちご オレ 大好き だ から あり が と。
わたくし||おれ|だいすき|||||
I love strawberries , so thank you
( 火賀 ) もう し ゃあ ない ほら よこせ。
ひ が||||||
(Higa) It's not time anymore, give it to me
(É tudo o que tenho de fazer. Dá-mo.
冷た っ !
つめた|
Cold!
Frio!
( あゆみ ) じゃ …
( あゆみ ) かんぱーい。 ( 水本 ・ 火賀 ) 乾杯。
|かんぱ - い|みずもと|ひ が|かんぱい
(Cheers. (Cheers.
さ ぶ っ ! お前 ガンガン に 冷えて る や ん け !
|||おまえ|||ひえて||||
Sabu! You're really cold!
Está um gelo! Tens tanto frio, não tens?
( 水本 ) 悪い。
みずもと|わるい
(Desculpa.
( 火賀 ) おい もう ! だ から 俺 絶対 ホット が …
ひ が|||||おれ|ぜったい|ほっと|
(Higa) Hey! That's why I'm definitely hot
(Ei! É por isso que eu sou definitivamente quente ...
わ ! びっくり した お前。
|||おまえ
What! you were surprised.
Uau! Assustaste-me.
( あゆみ ) しろ ちゃん。 ( 水本 ) うわ 冷たっ。
|||みずもと||つめたっ
(Shiro. (Uau, está frio.)
もう な んだ よ
Mas que raio?
わっ !
Uau!
ハァ … ハァ …
Ha ... ha ... ha ... ha ...
( あゆみ ) ママ …
|まま
(Mamã...
ママ ! 私 …
まま|わたくし
Mamã! I...
私 あゆみ な の。
わたくし|||
Chamo-me Ayumi.
( 優香 ) あゆみ の お 友達 かしら ?
ゆか||||ともだち|
(Yuka) Are you Ayumi's friend?
(Ele é amigo da Ayumi?
そう じゃ ない の ! 私 が あゆみ な の !
||||わたくし||||
Não é isso! Eu sou a Ayumi!
う う ー … ママ …
||-|まま
Uh-uh ... mamã ...
助けて お 願い。
たすけて||ねがい
please help me
Ajuda-me, por favor.
ママ
まま
proprietária (de um bar, etc.)
( 優香 ) ごめんなさい。
ゆか|
(Yuka) Desculpa.
ちょっと すいません。
Com licença.
( ドア が 開く 音 )
どあ||あく|おと
(sound of door opening)
(a porta abre-se)
( 水本 ) あゆみ ちゃん
みずもと||
(Mizumoto) Ayumi-chan
(Ayumi.
しろ ちゃん。
Shiro-chan
( 然子 ) しろ ちゃん。
ぜんこ||
(Zenko) Shiro-chan
(Shiro.
おはよう。
good morning
Bom dia.
( あゆみ ) え …?
(Ayumi) Huh...?
(Eh...?
誰 ?
だれ
Who is that?
Quem?
誰 !
だれ
Who are you?
Quem !
誰 …
だれ
Who is that...
あなた 誰 な の ?
|だれ||
who are you?
Quem são vocês?
え ?
Eh?
もし かして 海根 さん ?
||うみ ね|
By any chance, are you Umine?
Se não se importa que eu pergunte, Mr. Kaine?
何 言って る の ? ( あゆみ ) そう でしょ ?
なん|いって|||||
What are you saying? (Ayumi) It's you, right?
O que é que estás a dizer? (Não é verdade?
( あゆみ ) 海根 さん な んでしょ ?
|うみ ね|||
You're Umine, aren't you?
(É o Kaine, não é?
( 然子 ) ちょっと … ( あゆみ ) 昨日 の こと 覚えてる よ ね。
ぜんこ|||きのう|||おぼえてる||
(Zenko) Hey... (Ayumi) You remember yesterday, don't you?
(Ei... lembras-te do que aconteceu ontem, certo?
( あゆみ ) 私 たち 入れ替わっちゃ った んだ よ ね ?
|わたくし||いれかわっちゃ||||
(Ayumi) We switched places, right?
(Trocámos, não foi?
( 火賀 ) 海根 さん 朝 から テンション 高 すぎ。
ひ が|うみ ね||あさ||てんしょん|たか|
(Higa) Umine-san, the tension is too high from this morning.
(A Kaine é demasiado nervosa de manhã.
( あゆみ ) 火賀 くん。 ( 火賀 ) てか キャラ 変 した ?
|ひ が||ひ が|て か||へん|
(Ayumi) Kaga-kun. (Kaga) Did you change your character?
(Higa-kun. (Mudaste a tua personagem?
だから そう じゃ なくて …
Portanto, não, não é...
海根 さん と 何 か あった ?
うみ ね|||なん||
Did something happen with Umine-san?
Aconteceu alguma coisa com o Sr. Kaine?
さあ …
Vamos lá ...
( 火賀 ) おい 行こう。
ひ が||いこう
(Ei, vamos lá.
待って !
まって
Espera!
律 ( り ) っちゃん マリ ちゃん。
りつ|||まり|
Ritsu (Ri), Mari.
私 … ( 律 ( りつ )) ねえ―。
わたくし|りつ||
Eu ... (RUTH LIKE) Ei -.
朝 から マジ な んな の ?
あさ|||||
Seriously since morning?
O que é que se passa realmente de manhã?
( マリア ) ちょっと 迷惑な んです けど。
まりあ||めいわくな||
(Maria) It's a little annoying.
(MARIA) É um pouco irritante.
( 律 ) とにかく もう あゆみ に 近づか ないで。
りつ|||||ちかづか|
行こう。
いこう
( 教師 ) じゃあ この ね “ ジーズ ファクターズ ” と は
きょうし|||||||
何 を 指して いる のでしょう か ?
なん||さして|||
What are you referring to?
はい 海根。
|うみ ね
う ー み ー ね。 ( 手拍子 )
|-||-||てびょうし
う ー み ー ね ! ( 手拍子 )
|-||-||てびょうし
あ … 私 か。
|わたくし|
Ah... me
( 教師 ) 何 ボケ っと して んだ よ。
きょうし|なん|||||
(Teacher) What the hell are you doing?
身 は 詰まって ん のに 頭 は 空っぽだ な。
み||つまって|||あたま||からっぽだ|
Her body is full but her head is empty.
( 笑い声 )
わらいごえ
( あゆみ ) あれ ?
( 教師 ) じゃあ 2 人 組 に なって。 ( 生徒 たち ) はーい。
きょうし||じん|くみ|||せいと||は - い
(Teacher) Then we'll form a pair (students) Yes.
( マリア ) あゆみ やろう。
まりあ||
(Maria) Let's do Ayumi
( 教師 ) はい お互い 向き合って 肩 の ストレッチ。
きょうし||おたがい|むきあって|かた||
( あゆみ ) いつも と 同じ 学校 な のに …
|||おなじ|がっこう||
(Ayumi) Even though it's the same school as usual...
( 然子 ) おいし ー い 。( 律 ) おいしい でしょ ?
ぜんこ||-||りつ||
( あゆみ ) まるで 知ら ない 世界 に いる みたいだった。
||しら||せかい|||
( 担任 ) ああ 海根 あと で 教材 運んど いて くれ。
たんにん||うみ ね|||きょうざい|はこ ん ど||
ああ 1 人 じゃ キツ い から 誰 か に 手伝って もらえ。
|じん||きつ|||だれ|||てつだって|
Ah, it's tough being alone, so get someone to help you
じゃあ 起立。
|きりつ
はい 礼。
|れい
( 生徒 たち ) さようなら 。( 担任 ) はい さようなら。
せいと|||たんにん||
(Students) Goodbye (Teacher) Yes Goodbye
気 を つけて なー。
き|||な -
be careful
( あゆみ ) 海根 さん は ―。
|うみ ね||
(Ayumi) Umine-san is—
いつも 1 人 だった の かも しれ ない。
|じん|||||
Maybe I was always alone
同じ クラス な のに 全然 気付か なかった。
おなじ|くらす|||ぜんぜん|きづか|
I didn't notice at all even though we were in the same class
( 水本 ) 海根 さん ?
みずもと|うみ ね|
手伝う よ。 1 人 じゃ 大変でしょ
てつだう||じん||たいへんでしょ
I'll help you, it's hard being alone
しろ ちゃん。
そう いえば
by the way
今朝 は どうした の ?
けさ|||
What happened to you this morning?
何 か あった んだ よ ね ?
なん|||||
Did something happen?
海根 さん ?
うみ ね|
とりあえず これ 運んで おく ね。
||はこんで||
待って !
まって
私 …
わたくし
小日向 ( こひなた ) あゆみ な の。
おびなた|こ ひなた|||
I'm Ayumi Kohinata.
( 水本 ) え ?
みずもと|
( あゆみ ) ウソ じゃ ない よ。
|うそ|||
(Ayumi) It's not a lie
原因 は 分から ない けど。
げんいん||わから||
昨日 の デート の 前 に 海根 さん が ビル から 飛び降りて
きのう||でーと||ぜん||うみ ね|||びる||とびおりて
そし たら 海根 さん の 体 に 私 の 心 が 入っちゃ った みたいで。
||うみ ね|||からだ||わたくし||こころ||はいっちゃ||
After that, it was as if my heart had entered Uminane's body.
( 水本 ) ちょっと !
みずもと|
何 言って る か 分から ない んだ けど …
なん|いって|||わから|||
I don't know what you're talking about, but...
本当な の 信じて
ほんとうな||しんじて
思い出 も 全部 言える し。
おもいで||ぜんぶ|いえる|
I can say all of my memories
告白 して くれた とき の 言葉 だって 全部 覚えて る。
こくはく|||||ことば||ぜんぶ|おぼえて|
I even remember all the words you said when you confessed
放課後 の 教室 に 呼び出して くれて。
ほうかご||きょうしつ||よびだして|
Invite me to your classroom after school
私 の こと ずっと 好きだった って 言って くれた よ ね ?
わたくし||||すきだった||いって|||
You said you've always liked me, didn't you?
( 水本 ) ごめん。
みずもと|
気 を 持た せて しまった なら 謝る。
き||もた||||あやまる
I'm sorry if I upset you
これ 運んで おく ね。
|はこんで||
( ドア が 開く 音 )
どあ||あく|おと
(sound of door opening)
( あゆみ ) わ … 私 ―。
||わたくし
(Ayumi) Wow... I-
海根 さん じゃ あり ませ ん !
うみ ね|||||
You're not Mr. Umine!
( 京子 ) これ 以上 面倒 かけ ん じゃ ない よ !
きょうこ||いじょう|めんどう|||||
( 優香 ) あゆみ の お 友達 かしら ?
ゆか||||ともだち|
(Yuka) Are you Ayumi's friend?
ごめんなさい。
てか キャラ 変 した ?
て か||へん|
Has your character changed?
( 教師 ) 身 は 詰まって ん のに 頭 は 空っぽだ な。
きょうし|み||つまって|||あたま||からっぽだ|
(Teacher) Your body is stuffed, but your head is empty
( 笑い声 )
わらいごえ
( 水本 ) 何 言って る か 分から ない んだ けど。
みずもと|なん|いって|||わから|||
気 を 持た せて しまった なら 謝る。
き||もた||||あやまる
( あゆみ の 泣き声 )
||なきごえ
もう や だ
戻り たい。
もどり|
元 に 戻り たい …
もと||もどり|
( 然子 ) 大丈夫 ?
ぜんこ|だいじょうぶ
(Zenko) Are you okay?
大変でしょう ? 私 の 体 だ と
たいへんでしょう|わたくし||からだ||
It must be hard, right? my body
海根 さん ?
うみ ね|
やっぱり 海根 さん な んだ よ ね ?
|うみ ね|||||
( 然子 ) うん。
ぜんこ|
海根 さん は 誰 か に 信じて もらえた ?
うみ ね|||だれ|||しんじて|
Did someone believe you, Ms. Umine?
もらえ ない よ ね ?
You can't have it, can you?
なんで こんな こと に なっちゃ った の か 分から ない けど
||||||||わから||
I don't know why this happened
入れ替わった こと 家族 と か 友達 と か ―。
いれかわった||かぞく|||ともだち||
Things that have changed, family, friends, etc. ―
身近な 人 だけ でも まずは 知って もらおう よ。
みぢかな|じん||||しって||
Even if it's just people close to you, let's get them to know first
2 人 で 訴えれば きっと みんな 信じて くれる はずだ から
じん||うったえれば|||しんじて|||
ね ?
そんな こと する わけな い じゃ ん。
You can't do that
だって アタシ …
ずっと 小日向 さん に なり たかった んだ もん。
|おびなた||||||
I've always wanted to be Ms. Kohinata.
海根 さん な … 何 言って る の ?
うみ ね|||なん|いって||
ど っ から どう 見て も …
||||みて|
や っぱ アタシ って ブス だ わ ー。
|||||||-
その 体 あんた に あげる。
|からだ|||
今日 から アタシ が 小日向 あゆみ。
きょう||||おびなた|
そして あなた が 海根 然子。
|||うみ ね|ぜんこ
そんな の イヤ !
||いや
でも 誰 に も 気付いて もらえ なかった でしょ ?
|だれ|||きづいて|||
But no one noticed, right?
そう
アタシ の 体 で どんなに あがいて も ―。
||からだ||||
No matter how much I struggle with my body ―
誰 に も 言葉 なんて 届か ない。
だれ|||ことば||とどか|
Words won't reach anyone
誰 に も 信じて もらえ ない。
だれ|||しんじて||
今 まで さんざん 幸せな 人生 送って きた んだ から。
いま|||しあわせな|じんせい|おくって|||
I've led a very happy life up until now
ちょっと は 苦しみ な よ。
||くるしみ||
Don't suffer a little
待って。
まって
なんで …
なんで 私 に なり たかった の ?
|わたくし||||
だって …
どうしても 欲しかった んだ もん。
|ほしかった||
I really wanted it
何 を ?
なん|
しろ ちゃん。
( 律 ) 成績 トップ で バスケ 部 の エース。
りつ|せいせき|とっぷ|||ぶ||えーす
Ace of the basketball club with top results
( マリア ) まさに エリート だ ね あゆみ の 幼なじみ は。
まりあ||えりーと|||||おさななじみ|
(Maria) Ayumi's childhood friend is truly an elite.
幼なじみ じゃ ない でしょ。
おさななじみ|||
You're not my childhood friend, are you?
そ っか もう 彼氏 だ。
|||かれ し|
That's right, he's already a boyfriend
で どう な の ? 長年 の 恋 が 実った 感想 は。
||||ながねん||こい||みのった|かんそう|
So what's up? The impression that a long-time love has come true
うん。
Yeah
本当に よかった。
ほんとうに|
( 律 ) だってー いい なー。
りつ|だって -||な -
( インコ の 鳴き声 )
いんこ||なきごえ
どうした の ?
家 に 戻れ なく なっちゃ った の ?
いえ||もどれ||||
Are you unable to return home?
そし たら 私 と 同じだ ね。
||わたくし||おなじだ|
Then you're the same as me
もし このまま 誰 に も 気付か れ なかったら …
||だれ|||きづか||
If no one notices like this...
家族 も 友達 も ―。
かぞく||ともだち|
Even my family and my friends...
それ から ―。
しろ ちゃん も 海根 さん に 取ら れて しまう。
|||うみ ね|||とら||
Shiro-chan is also taken by Umine-san.
そんな こと ―。
考える だけ でも 恐ろしかった。
かんがえる|||おそろしかった
なんとか し なくちゃ
I have to do something
( 火賀 ) お前 また 1 位 か よ。
ひ が|おまえ||くらい||
(Higa) Are you number one again?
( 火賀 ) こっち 追試 やって の に。 ( 水本 ) 勉強 し ない から だ ろ。
ひ が||ついし||||みずもと|べんきょう|||||
(Kaiga) Even though I'm doing a make-up exam (Mizumoto) It's because I don't study.
時間 が あったら し とる。 ( 携帯 電話 が 鳴る 音 )
じかん|||||けいたい|でんわ||なる|おと
I'll take it when I have time (sound of cell phone ringing)
( 火賀 ) あ ! 生まれ そう ! ( 水本 ) 火賀 …
ひ が||うまれ||みずもと|ひ が
(Higa) Ah! born so! (Mizumoto) Higa...
簡単に 時間 を 作る 方法 教えて ほしい か ?
かんたんに|じかん||つくる|ほうほう|おしえて||
Do you want me to teach you how to make time easily?
( 火賀 ) おう ! ( 水本 ) ゲーム を やめる こと だ。
ひ が||みずもと|げーむ||||
ああ きた ー ! スーパーレア ゲット !
||-||げっと
Oh here we come! Get Super Rare!
ちょっと 公 史郎 ( こう しろう ) 見て !
|おおやけ|しろう|||みて
Hey, Shiro, look!
( 火賀 ) 公 史郎 これ すごい … ( 律 ) いい とこ に 来た。
ひ が|おおやけ|しろう|||りつ||||きた
(Kaiga) Koshiro This is amazing... (Ritsu) You've come to a good place
( 律 ) 今 ちょうど 文化 祭 の 館長 決めて た と こな の。
りつ|いま||ぶんか|さい||かんちょう|きめて||||
(Ritsu) I just decided on the director of the school festival.
( 天田 ( あまた )) クラス の 顔 だ よ。 ( 火賀 ) え ?
あまだ||くらす||かお|||ひ が|
( マリア )2 年 2 組 と いえば …
まりあ|とし|くみ||
(Maria) Speaking of 2nd year Class 2...
( 生徒 たち ) 火賀、 火賀、 火賀、 火賀 …
せいと||ひ が|ひ が|ひ が|ひ が
(Students) Kaga, Kaga, Kaga, Kaga …
( 歓声 )
かんせい
(Cheers)
ありがとう、 ありがとう。
Thank you, thank you.
俺 子供 の ころ から 館長 に なる の が 夢 でした。
おれ|こども||||かんちょう|||||ゆめ|
Ever since I was a child, it has been my dream to become a director.
( 歓声 )
かんせい
バカヤロー が !
You idiot!
めん どくさい から 公 史郎 代わって。
|||おおやけ|しろう|かわって
On behalf of Koshiro because it is troublesome
( 生徒 たち ) えー ? は あー ? それ は ない よ ー。
せいと|||||||||-
( 火賀 ) よっ しゃ ー ! ( 生徒 たち ) ダメだ よ !
ひ が|||-|せいと||だめだ|
( 生徒 たち ) お ー !
せいと|||-
おい ! え ?
( 律 ) はい これ で 決まり ー !
りつ||||きまり|-
(Ritsu) Yes, this is it!
( 歓声 )
かんせい
お前 ら 絶対 バイト 代 請求 する から な
おまえ||ぜったい|ばいと|だい|せいきゅう|||
You guys will definitely charge for the part-time job.
おい な ん や ねん 館長 って さ。
|||||かんちょう||
What is the director of the museum?
館長 なんか いる ?
かんちょう||
Is there a director?
( 律 ) あっ あゆみ お化け や ん ない ?
りつ|||おばけ|||
(Ritsu) Ah, isn't Ayumi a ghost?
( 然子 ) え ?
ぜんこ|
美人 じゃ なきゃ 怖く なら ない んだ よ ね。
びじん|||こわく|||||
Unless you're beautiful, you won't be scared, right?
でも アタシ そんな 美人 じゃ …
|||びじん|
But I'm that kind of beauty...
何 言って ん の !
なん|いって||
What are you talking about !
クラス で 一 番 かわいい じゃ ん、ねえ。
くらす||ひと|ばん||||
You're the cutest in the class, aren't you?
( 生徒 ) あゆみ の 着物 姿 見た ー い。
せいと|||きもの|すがた|みた|-|
(Student) I want to see Ayumi in a kimono
( 生徒 たち ) 見たーい。 ( マリア ) 見 たい よ ね 見 たい よ ね。
せいと||みた - い|まりあ|み||||み|||
( 律 ) やろう よ、 やろう よ。
りつ||||
やった ー ! やって くれる って ー !
|-||||-
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
( あゆみ ) しろ ちゃん。
お 願い だ から 私 に 気付いて。
|ねがい|||わたくし||きづいて
Please notice me
( 水本 ) いい 身分 だ な 館長 は。
みずもと||みぶん|||かんちょう|
(Mizumoto) The director has a good social status.
( 火賀 ) 当日 大忙し や で。
ひ が|とうじつ|おおいそがし||
(Higa) I was very busy that day.
実は ちょっと 頼み が ある。
じつは||たのみ||
( ため息 )
ためいき
しろ ちゃん ! あ …
( 火賀 ) あいつ なら 来 うへん で 。( あゆみ ) え ?
ひ が|||らい||||
(Higa) If it's him, he'll come (Ayumi) Huh?
気 ぃ 変わって 別の 係 やり たい ん やって さ。
き||かわって|べつの|かかり|||||
I changed my mind and wanted to do something else.
海根 さん さ 公 史郎 に 気 ぃ あん の ?
うみ ね|||おおやけ|しろう||き|||
Are you interested in Koshiro Umine?
え ?
あいつ 彼女 いる から やめた ほう が いい と 思う で。
|かのじょ||||||||おもう|
Because he has a girlfriend, I think he should stop.
( あゆみ ) それ …
私 だ よ。
わたくし||
( 火賀 の 笑い声 )
ひ が||わらいごえ
私 そんなに おかしい かな。
わたくし|||
am i so funny
ああ。
マジ で ヘタ。
||へた
Seriously bad
( あゆみ ) え ? ( 火賀 ) これ な んな ん ?
||ひ が||||
(Ayumi) Huh? (Higa) What is this?
( あゆみ ) カッパ だ けど … ( 火賀 ) ハハハッ。
||||ひ が|
(Ayumi) Kappa, but... (Kaiga) Hahaha
( 火賀 ) 怖 さ 1 ミリ も ない って。
ひ が|こわ||みり|||
(Higa) Not even one millimeter of fear
ひど ! 一生懸命 描いた のに。
|いっしょうけんめい|えがいた|
Terrible! I drew it with all my might
悪い、 悪い。
わるい|わるい
bad bad
でも あいつ と いい 勝負 や な。
||||しょうぶ||
( あゆみ ) あいつ って ?
(Ayumi) Who is he?
俺 の 好きな 子 も す っ ごい 絵 ヘタ …
おれ||すきな|こ|||||え|へた
My favorite girl is also a terrible picture …
( あゆみ ) え ! ( 火賀 ) なん や。
||ひ が||
火賀 くん 好きな 子 いた の いつ から ? ( 火賀 ) テンション 高い って。
ひ が||すきな|こ|||||ひ が|てんしょん|たかい|
Since when did you like Higa-kun? (Higa) The tension is high
じゃあ 私 に ずっと 隠して たって こと ?
|わたくし|||かくして||
So you kept it hidden from me?
は ?
それ より 誰 ? 誰 ? ( 火賀 ) 教え へん って。
||だれ|だれ|ひ が|おしえ||
who than that? Who ? (Higa) Tell me
私 の 知って る 人 ? ( 火賀 ) 筆 貸せ や。
わたくし||しって||じん|ひ が|ふで|かせ|
Who do I know? (Higa) Lend me a brush
( あゆみ ) 分かった ! マリ ちゃん でしょ。
|わかった|まり||
かわいい から なあ。 ( 火賀 ) 筆。
|||ひ が|ふで
Cute Karana (Higa) Brush
( あゆみ ) じゃあ 律 っちゃ んだ すごく 仲 いい し。
||りつ||||なか||
いいかげん に せ えよ。
Don't be shy
あ …
俺 カッパ か。
おれ||
I'm Kappa
フフ … アハハ !
アハハ … アハハ じゃ ない って。
( 火賀 ) 早 よ なんとか して くれ。 ( あゆみ ) ごめん、 ごめん。
ひ が|はや|||||||
(Kaga) Hurry up and do something (Ayumi) I'm sorry, I'm sorry
( 火賀 ) ありがとう。 もう !
ひ が||
(Kaga) Thank you!
いや ー もう。
|-|
ウソ やろ。
うそ|
lie
( あゆみ ) ハァ …
なんか 久しぶりだ な。
|ひさしぶりだ|
It's been a long time.
( 火賀 ) え ?
ひ が|
Huh?
こんなふうに 話せた の。
|はなせた|
Us talking like this.
海根 さん 友達 少ない から な。
うみ ね||ともだち|すくない||
Umine-san, you don't have many friends.
うん。
( 教師 の 声 )
きょうし||こえ
( 火賀 ) ハハハ …
ひ が|
クソ まず そう や な それ。
くそ|||||
First of all, that's right.
( あゆみ ) そんなに 笑う こと ない じゃ ん。
||わらう||||
(Ayumi) You don't have to laugh that much
えっ 俺 の や ん。
|おれ|||
eh my yan
おい お前 ボールペン で 書いて る や ん け。
|おまえ|ぼーるぺん||かいて||||
Hey, you're writing with a ballpoint pen
知 ~ ら ない。
ち||
( 教師 ) そこ ! さっき から うるさい ぞ。
きょうし|||||
(Teacher) There! You've been noisy since a while ago
( 火賀 ・ あゆみ ) すいません
ひ が||
( あゆみ ) 火賀 くん。
|ひ が|
( あゆみ ) ちょっと 気持ち 悪い よ。 ( 火賀 ) え ?
||きもち|わるい||ひ が|
(Ayumi) I feel a little sick. (Higa) Eh?
あ ! また 好きな 人 の こと 考えて た んでしょ。
||すきな|じん|||かんがえて||
Ah ! You were thinking about the person you love again, right?
うるっさい わ。
うるっさ い|
You're annoying.
じゃあ 私 買い出し 頼んで くる ね。
|わたくし|かいだし|たのんで||
Then I'll ask you to buy it
( 火賀 ) おう。
ひ が|
あ ! ちょっと 待って
||まって
Ah! Wait a moment
( あゆみ ) どうした の ?
What is it?
ああ … 黄色 の ペンキ も 頼む。
|きいろ||ぺんき||たのむ
Oh... I'd like some yellow paint, too.
うん 分かった。
|わかった
Ok, understood.
ハァ … 俺 マジ で ゲーム の やり すぎ かな …
|おれ|||げーむ||||
Huh ... I really play too many games ...
( 律 ) 天田 くん が ガムテープ と 画用紙 ね。
りつ|あまだ|||がむてーぷ||がようし|
(Ritsu) Amada-kun is packing tape and drawing paper.
( 天田 ) そうだ よ。 サンキュー。
あまだ|そう だ||さんきゅー
(Amada) That's right, thank you
( マリア ) 延長 コード って 誰 だ っけ。 ( 宇野 ) ああ 私、 私。
まりあ|えんちょう|こーど||だれ|||うの||わたくし|わたくし
(Maria) Who's got the extension cord? (Uno) Ah, me, me
律 っちゃん、 マリ ちゃん、 今度 これ も お 願い。
りつ||まり||こんど||||ねがい
Ritsu-chan, Mari-chan, please do this again
まず 会計 係 に 頼んで。
|かいけい|かかり||たのんで
Ask the cashier first
あ … そうだ よ ね。
|そう だ||
( 律 ) あと さあ。
りつ||
名前 呼び やめて くん ない。
なまえ|よび|||
てか そもそも うち ら そんな 仲 じゃ な いっしょ
て か|||||なか|||
In the first place, we're not on that kind of relationship.
ごめん。
sorry
( あゆみ ) あの …
買って ほしい もの が ある んだ けど。
かって||||||
There's something I want you to buy
( 海老原 ) その辺 置 い と いて。
えびはら|そのへん|お|||
(Ebihara) Leave that aside
あった !
there were !
( 水本 ) ちょっと 頼み が ある。
みずもと||たのみ||
(Mizumoto) I have a favor to ask of you.
大道具 係 も やって もらえ ない か ?
おおどうぐ|かかり|||||
Can you do the set work as well?
今 少し 海根 さん と 距離 を 置き たい んだ。
いま|すこし|うみ ね|||きょり||おき||
Right now, I want to keep some distance from Umine-san.
お前 海根 さん と なんか あった ん ?
おまえ|うみ ね|||||
Did something happen with you, Umine-san?
俺 も よく 分から ない ( 火賀 ) は ?
おれ|||わから||ひ が|
I also don't understand it well. (Kaga) Huh?
( 水本 ) 海根 さん 自分 の こと あゆみ ちゃん だ と 思い込んで る みたいな んだ。
みずもと|うみ ね||じぶん|||||||おもいこんで|||
It's like they're under the impression that Umine is Ayumi.
( あゆみ ) 私 たち 入れ替わっちゃ った んだ よ ね ?
|わたくし||いれかわっちゃ||||
(Ayumi) We switched places, right?
てか キャラ 変 した ?
て か||へん|
Has your character changed?
そんな … そんな まさか … ない やろ。
( 金村 ) 見て ー お化け 完成 じゃーん !
かなむら|みて|-|おばけ|かんせい|じゃ - ん
( 歓声 )
かんせい
( あゆみ ) 教室 に いる の が 怖い。
|きょうしつ|||||こわい
(Ayumi) I'm afraid to be in the classroom
みんな の 目 が 怖い。
||め||こわい
everyone's eyes are scary
姿 が 違う だけ な のに …
すがた||ちがう|||
Even though they only look different...
私 は 私 な のに。
わたくし||わたくし||
I'm just me
どうして …
Why?
( 火賀 ) 海根 さん の 避け 方 お前 ら らしく ない やろ。
ひ が|うみ ね|||さけ|かた|おまえ||||
(Kaiga) Umine-san's way of avoiding it's not like you guys
( マリア ) 自業自得。
まりあ|じごうじとく
(Maria) self-made
( 律 ) 海根 さん ずっと あゆみ に 嫌がらせ して た の。
りつ|うみ ね|||||いやがらせ|||
嫌がらせ ?
いやがらせ
( 律 ) あゆみ は この 性格 だ から あえて 教えて は くれ ない けど。
りつ||||せいかく||||おしえて||||
(Ritsu) Ayumi has this personality, so I won't dare tell her.
海根 さん に は 絶対 近づき たく ない って。
うみ ね||||ぜったい|ちかづき|||
I definitely don't want to get close to Ms. Umine
( マリア ) あゆみ が そんな こと 言う んだ から よっぽど の こと でしょ
まりあ|||||いう||||||
(Maria) If Ayumi said something like that, it's a big deal, isn't it?
ちょっと 待って !
|まって
Wait a minute!
誤解 だ よ 私 何も して ない。 ( 律 ) と ぼけ ないで よ。
ごかい|||わたくし|なにも|||りつ||||
It's a misunderstanding. Don't pretend that I haven't done anything
昨日 だって つきまとって た じゃ ん。
きのう|||||
それ は …
( 律 ) 何 よ ?
りつ|なん|
言い たい こと が ある なら はっきり 言って。
いい|||||||いって
If you have something to say , say it clearly
でも ホント 誤解 な の。
|ほんと|ごかい||
But it's truly a misunderstanding.
( マリア ) あんた ねえ。
まりあ||
( 然子 ) 律 っちゃん、 マリ ちゃん。
ぜんこ|りつ||まり|
アタシ は 大丈夫だ から
||だいじょうぶだ|
元 は と いえば アタシ が 悪い の。
もと||||||わるい|
Speaking of the origin, I'm in the wrong
アタシ が … 海根 さん の 気持ち 考え ず に ―
||うみ ね|||きもち|かんがえ||
I... without thinking about Umine-san's feelings...
しろ ちゃん と つきあって は しゃい じゃ った から。
Because it was fun dating Shiro-chan
( 宇野 ) えっ。
うの|
海根 さん て 水本 くん の こと 好きだった の ?
うみ ね|||みずもと||||すきだった|
Umine-san, did you like Mizumoto-kun?
( 生徒 たち ) マジ ! えー !
せいと|||
Really? What!
( 生徒 たち の 騒ぐ 声 )
せいと|||さわぐ|こえ
(students making noise)
( 律 ) へえ …。
りつ|
そういう こと だった んだ。
マジ 最低
|さいてい
Seriously the worst
違う の。
ちがう|
本当に 違う んだ って。
ほんとうに|ちがう||
( 金村 ) まあ 人 を 好きに なる の は 自由だ けど さ。
かなむら||じん||すきに||||じゆうだ||
(Kanemura) Well, you're free to fall in love with other people.
( 海老原 ) 水本 も 災難 だ なー。
えびはら|みずもと||さいなん||な -
(Ebihara) Mizumoto is also a disaster.
( 川地 ) つ か ウケ る ~ ( 星 嶋 ) 鏡 見て こ いよ 鏡。
かわち|||||ほし|しま|きよう|みて|||きよう
( 生徒 たち の はやしたてる 声 )
せいと||||こえ
誤解 っ つって る やろ !
ごかい||||
みんな。
ごめん。
海根 さん の こと …
うみ ね|||
アタシ の 勘違い だった みたい。
||かんちがい||
( 律 ) あゆみ ?
りつ|
( 火賀 ) まあ 勘違い は しかたない と して。
ひ が||かんちがい||||
海根 さん に しっかり 謝れ よ
うみ ね||||あやまれ|
ほら。
ごめん …
なさい。
火賀 くん
ひ が|
さっき は 本当に ありがとう。
||ほんとうに|
私 も 手伝う ね。
わたくし||てつだう|
I'll help you too
あゆみ、
Ayumi
あゆみ な ん やろ ?
What is Ayumi?
悪かった。 すぐ 気付か れ へん く て。
わるかった||きづか||||
I was wrong. It was not noticed right away
なんで ?
どんな 姿 して て も 分かる よ。
|すがた||||わかる|
No matter what you look like
あゆみ は …
あゆみ な ん や から。
火賀 くん
ひ が|
泣く な よ。
なく||
don't cry
( あゆみ ) 火賀 くん に 気付いて もらえた こと で …
|ひ が|||きづいて|||
(Ayumi) Because Kaga noticed me...
( 火賀 ) ほら もう 泣く なって なあ
ひ が|||なく||
失い かけて いた 自分 と いう 存在 が ―
うしない|||じぶん|||そんざい|
The existence of myself that was about to be lost――
認め られた 気 が した。
みとめ||き||
お前 の 秘密 ―
おまえ||ひみつ
your secret-
公 史郎 に バラ して やって も ええ ねん ぞ
おおやけ|しろう||ばら||||||
It's okay if you give it to Koshiro
海根 然子。
うみ ね|ぜんこ
Zenko Umine.
( 火賀 ) びっくり じゃ ない ? なあ。 ( あゆみ ) あら ? これ は ?
ひ が||||||||
( 火賀 ) うわ ー ! あぶな !
ひ が||-|
( あゆみ ) ちょっと ー 危ない ( 火賀 ) ごめん、 ごめん。
||-|あぶない|ひ が||
( あゆみ ) だ けど …
しろ ちゃん だけ に は 一生 気付か れ ない ほう が ―
|||||いっしょう|きづか||||
It's better not to be noticed by Shiro-chan for the rest of your life.
幸せだった の かも しれ ない。
しあわせだった||||