×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

トライガン (Trigun), Trigun Episode 9

Trigun Episode 9

♪ ~

~ ♪

( ミリィ ・ トンプソン ) すいません 乗車 賃 借り ちゃ い まし て

( ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ) ああ ? 何 言って ん の

( ミリィ ) 一緒 に 行か ない と 仕事 でき ない です !

恨み ます ! 孫 の 代 まで 畳 返し ます う !

… って 間違い ながら 泣き まくら れ ちゃ かなわ ん の よ

( ミリィ ) 感謝 !

町 に 着 い たら お 金 返し て ね 懐 さみしい の よ ホント

そう です よ ね !

分かって ん の か ね ? この 子 は …

のど が 渇 い た ん です けど お 水 分けて もら え ませ ん か ?

全然 分かって ない よ この 子 …

( メリル ・ ストラ イフ ) 静か に なさい !

( ヴァッシュ ) が ご ん

分から ない ん です の ?

安心 し て ください この 男 は 黙ら せ まし た から

( 乗客 たち の 笑い声 )

なに も 殴る こと ない じゃ ない か あっ ?

あー っ !

( 殴る 音 ) ( メリル ) 今度 は 何 です の ?

( ヴァッシュ ) あれ … ( メリル ) ん ?

( バス の 運転手 ) なんだか 用意 の いい 行き倒れ だ な

( バス の 運転手 ) おい

( ニコラス ・ D ・ ウルフ ウッド ) だっ だ ず が っ だ …

( ミリィ ) 大丈夫 です か ?

( メリル ) はい これ 水 で すわ

( ウルフ ウッド ) すま ん な

( 水 を 飲む 音 )

( ウルフ ウッド ) あー っ !

ああ 生き返った わ

おおき に !

どう い た まし て !

それ 俺 の … が っ !

( メリル ) あそこ に い た の は どう し て です か ?

いきなり バイク が 壊れ て しも て な

( メリル ) じゃあ 100 アイル も 歩き 通し た ん です の ?

そう や 難儀 やった で

疲れ ます よ ね

( ウルフ ウッド ) アハッ 置 い て か れ へん わ

商売人 と し て の プライド ある し な

( メリル ) 商売人 って ?

おう 牧師 や

えっ あなた が ?

泡 が 出る お 風呂 です か ?

ジャグジー ちゃ う て !

迷 える 子 羊 たち を 救う 愛 の 戦士 や

あんた ら が 見つけ て くれ た ん や な ? 助かった で

あっ いえ …

この 人 で すわ

あー ん あ … へ っ ?

ん ?

いや あ ホンマ 助かった で ! おおき に え えっ と …

イワノヴィッチ ・ バルディウス ・ ジョージ …

ドボイゼル ・ カイゼル だ ひと つ よろしく

ヤダ 何 言って る ん です か ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード さん

フル ネーム で 呼ぶ あんた が イヤーッ !

ヴァッシュ ?

ヴァッシュ って あの ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード かい な

ほう ?

これ が ホンマ もん な ん か ? 全然 イメージ ちゃ う や ん か

ど ない な っと ん ねん ?

いまだ に 信じ られ ない とき が あり ます けど …

そう か ?

いや あ すま ん すま ん !

ウルフ ウッド や

よろしゅう !

( ヴァッシュ ) ん ん っ うーん !

( ウルフ ウッド ) いや あ 人生 は かく も 奇妙 な もん な ん や な

こんな 所 で 伝説 の 賞金 首 に 会 える と は なあ アッハハハ …

( ヴァッシュ ) あん ま 大声 で 騒が ない で ね

旅 も 楽し なり そう や なあ

グーハハハ …

僕 の 話 聞い てる ?

あっ なあ 水 ない か ?

全部 飲ま れ ちゃ った よ

悪い やっちゃ なあ !

( ヴァッシュ ) デヘヘヘ …

( ウルフ ウッド ) ハハハハ …

( 2 人 の 笑い声 )

( ミリィ ) 先輩 なんか な じん じゃ って る 二 人 です ね

( メリル ) 類 が 友 を 呼 ん だ みたい です わ

( 乗客 たち の 話し声 )

( 男 ) ケツ が 痛く て たま ん ねえ よ ( 女 ) 私 も …

おっちゃん もう 1 回 数え て み て え な

ああ

いい か ? ひ い ふう みい よ

いつ む う なな や

何度 数え て も 足り て ねえ じゃ ん

運賃 は 100 ダブ ドル だって 言った ろ う ?

これ 以上 払 ( は ろ ) たら 餓死 し て しまう わ

まけ て え な 運転手 さん

ハア … 分かった よ

じゃ 80 ダブ ドル で 手 打 とう

ホンマ ? 助かる わ ! おおき に !

ああ そや そや

( バス の 運転手 ) う ? な … 何 だ よ これ ?

ざんげ 箱 や

あった やろ ? ホーム の 教会 に も そんな 部屋 が

その 携帯 版 や

道 外れ な こと と か …

無料 に し とく さ かい 言う て み な っ ?

( バス の 運転手 ) 遠慮 し とく ( ウルフ ウッド ) あら

つれ ない やっちゃ な …

結構 大変 だ な

ん ?

それ も 修行 って やつ かい ?

アハッ ちゃ うちゃ う そんな ん ちゃ う

あくまで も お 仕事 や

うち の 教会 は な 孤児院 の マネ 事 し とって な

かつ かつ で 暮らし とる ねん

出 てって も え え ん や けど な

やっぱり 稼 い だ ら ん と どう に も なら へん 思う て な

稼ぐ って 牧師 で か ?

それ だけ や ない けど …

ああ …

( ヘレン ) ママ おなか すい た

( タニア ) 私 も

それ まで 我慢 し て ね ねっ ?

( ヘレン ) そん なあ …

( 母親 ) そんな 無理 を 言わ ない で もう 少し だ から ね

( ヘレン ) ねえ ねえ ( タニア ) おなか すい た よう

( ウルフ ウッド ) 腹 減 っと る ん か ?

ほう か … そ や けど 俺 も これ だけ しか あら へん ねん

( ヘレン ・ タニア ) あ …

( ウルフ ウッド ) … で な これ が お前

これ が お前 や

俺 の ん や

少 のう て 悪い けど こん で ええ か ?

フッ …

( ヘレン ・ タニア ) アハッ …

どう も …

( ヘレン と タニア の 笑い声 )

( 母親 ) さあ おいで

( 母親 ) よかった ね ( ヘレン ) うん

( タニア ) あっ ち で 食べる

なん や そんな 笑い 方 も できる ん や ない か

えっ … 何 が ?

心配 し とった ん や

笑い 方 が 空っぽ で 胸 が 痛 ( いと ) うなる ん や

つ ろ う て しょうがない くせ に やせ我慢 だけ で 笑 ( わ ろ ) うと る

そんな ふう に 見え とった で

そんな あんた に … ざんげ 箱 !

( ヴァッシュ ) ぎ ゃふ ん !

ほら ここ に コイン 入れ て え な

商売 ウマ い ね …

生き て くに は 賢う ない と な アハッ

( 男 ) だっ … 誰 か 来 て くれ !

エリック が イッ ち まっ てる !

( ウルフ ウッド ) し ゃあ ない やろ な … 日ざし きつう な っと る から な

( 駆け寄る 足音 )

お … おい 大丈夫 か ? しっかり しろ よ !

( エリック ) あ … あっ が っ …

( バス の 運転手 ) いい から しゃべる な おい 早く 担架 持って き て くれ

なん や ただ 倒れ てる だけ や ん か …

ん ?

誰 の 仕業 や ?

乗客 以外 に 人 は い ませ ん わ

( 乗客 たち ) え えっ ! なん だって ?

てっ てっ てっ … 手 を 挙げ なさい 犯人 の 人 お ー っ !

なんで 僕 に 言う か ね ?

違う ん です か ?

人間 の 仕業 じゃ ない

( メリル ) えっ ? ( ウルフ ウッド ) どう いう こっちゃ

( 大きな 物音 )

何 な ん や あの ご っつ い ん は ?

( 乗客 たち の 悲鳴 )

( 銃声 )

( ヴァッシュ ) あら ?

( メリル ) 生き てる わ ! ( ウルフ ウッド ) なん や あれ ?

( 発砲 音 )

( ウルフ ウッド ) やる や ん か お ねえちゃん

エッヘヘ

( ヴァッシュ ) な っ !

( メリル ) なんで あなた の 周り に は あんな の しか い ない ん です の ?

( ヴァッシュ ) 困っちゃ う よ ね

何 な ん だ よ ありゃ ロスト テクノロジー の 塊 か ?

クソッ 牧師 助ける ため に ルート 変え ち まった おかげ だ

運賃 まける ん じゃ なかった ぜ

まあまあ …

( ヴァッシュ ) しかし なぜ 動 い てる ん だ ?

耐用 年数 は とっくに 過ぎ てる はず

( エリック の うめき声 )

( ウルフ ウッド ) こりゃ ひどい わ

( ヴァッシュ ) 治 せる か ?

こう 見え て も 牧師 や 任し とき

ええ と たしか 本 が な …

( ヴァッシュ ) が くっ

( 黒 猫 の 鳴き声 )

( ウルフ ウッド ) あっ … ( ヴァッシュ ) 俺 が やる

( ウルフ ウッド ) そう か すま ん の ( 黒 猫 ) ニャー

( 母親 ) ヘレン ?

ヘレン は い ます か ?

まっ まさか …

( ヴァッシュ ) 手当 を 頼む ! ( ウルフ ウッド ) 手当 を 頼む で !

( ミリィ ) あの … ( メリル ) ヴァッシュ さん !

( ヴァッシュ ) だっ !

( ウルフ ウッド ) や ー っ !

( ヴァッシュ ) あ ? ( ウルフ ウッド ) え ?

( ヴァッシュ ) 何 して ん の ? 君

( ウルフ ウッド ) つまら ん こと 聞く な

子ども 助け に 行く ん 決 まっ とる やろ が

( ヴァッシュ ) 丸 腰 で ? ( ウルフ ウッド ) え ? あっ !

し も た ー !

( ウルフ ウッド ) え ?

それ でも 行く ん だ ろ ?

当然 や

( ウルフ ウッド ) おお おお … おる おる

め っちゃ ぎょう さん おる や ん か

ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード やったら 軽い もん やろ ?

ど ない した ん ?

胃 が 痛く なって き た

何 言う てんねん

あんた が そんな ヤワ な わけ ない やろ

3 日 前 に 撃た れ てん の バド ラド 団 の リーダー に

( ウルフ ウッド ) ブリリアント ・ ダイナマイツ ・ ネオン か ?

ハハハ … うわさ どおり ダイナミック な 人生 送 っと ん なあ

ほ な いこ か

君 人 の 話 聞い てる よう で 聞い て ない な

子ども の 命 懸か っと る から な

まあ ちょっと あれ 見 て よ

( 電子 音 )

やつ ら は あの 部分 で 放 熱 し て いる 物体 を 探知 し て いる

( 滑り 降りる 音 )

… って 聞け よ おい !

悠長 な こと し とら れ へん ちゅう ねん !

たっ !

( ナイフ が 折れる 音 ) ( ウルフ ウッド ) え !

あか ん や ん ! 固い や ん !

ピンチ や ん !

( マーダー マシン ) 警告

この 区画 に 入る こと は でき ませ ん

は あ ?

( マーダー マシン ) 強制 退去 を 実行 し ます

( ウルフ ウッド ) ちょ っ が っ ! う わ あ ああ あか ん !

ちょ あー っ ! げ げ げ げ が ー っ

( ヴァッシュ ) 伏せろ !

撃て !

( 銃声 )

( 銃声 )

さすが や …

ナイス サポート !

( ヴァッシュ ) あんた も ナイス おとり だ な

あっ !

カバー と 違 ( ち ご ) たら ええ ん やろ ? ナイス おとり や

フッ … ナイス サポート ! ん っ !

( 銃声 )

( ウルフ ウッド ) 何 や ? ( ヴァッシュ ) あっ ち だ !

( ヘレン の 泣き声 )

( ウルフ ウッド ) おお っ ! 生き とった ん か よかった !

ママ ! ママ !

( 銃声 )

( ウルフ ウッド ) 速い … なんちゅう 速 さ や

銃声 が 1 つ に 聞こえる で

( ウルフ ウッド ) う わ っ !

( 銃声 )

ヘヘッ 助かった …

後ろ や !

あら かた 片付け た かな ?

( ヘレン の 悲鳴 )

( ウルフ ウッド ) しも た !

( ヘレン の 泣き声 )

( 2 人 ) だっ !

( ヘレン の 悲鳴 )

( ヴァッシュ ) な っ ? ( ウルフ ウッド ) う お っ !

( 2 人 の 悲鳴 )

( ヴァッシュ ) わ ああ あっ あり 地獄 だ !

( ウルフ ウッド ) ああ あー !

カッコ悪 …

( 砂 が 落ちる 音 )

( ウルフ ウッド ) なん や ねん ここ ?

( ヴァッシュ ) ハマ った な テリトリー の ど真ん中 じゃ ない か

は あ ?

ここ は シップ の 中 さ

大昔 の 船 が こんな とこ に 落ち とった っ ちゅう ん かい ?

お化け 鯨 の 腹 ん 中 に は 何 が ある の か …

( 物音 )

あー !

よう 分かった わ !

あんた と おる と 状況 が 悪う なる ん や !

脳みそ 破裂 す ん で !

お前 の せい や ! 責任 取れ !

( ヴァッシュ ) 自分 で 落ち た くせ に !

( ウルフ ウッド ) 賞金 首 やろ ?

( ヴァッシュ ) 関係ない じゃ ん !

( 扉 が 開く 音 )

( 2 人 の 荒い 息遣い )

( ヴァッシュ ) ここ で 少し 休 も う

かなわ ん な 実際 …

よし と …

( ウルフ ウッド ) ほれ

さっき の 子ども と 全然 態度 違 うく ない ?

( ウルフ ウッド ) 要ら ん の や な ?

この 極限 に おい て 君 の 人間 性 に 感謝 する よ

さて と … これ から ど ない す ん ねん ?

ポーカー で 80 ダブ ドル スッ て 残り は 少し

男 やったら 全額 賭け て 勝負 や

だったら カジノ に 行か なきゃ な

( ウルフ ウッド ) プラント が 稼働 し とる ! へえ デカ い カジノ や な

… で カード は どこ や ?

( ヴァッシュ ) こいつ だ ( ウルフ ウッド ) えっ ?

( ヴァッシュ ) サポート し て くれ 俺 が 行く

おいおい 銃 なんか 撃った こと あら へん で

丸 腰 で 行く っ ちゅう ん かい ? 無 茶 すぎ ん で

代わり に 行く ? 君

こっち で ええ わ

じゃ ひと 勝負 と いき ます か

( ウルフ ウッド ) ああ ちょ い 待ち

何 ?

あなた に 神 の ご 加護 が あり ます よう に

苦しい とき の 神頼み や

効果 は ?

俺 ら 次第 や

ステキ な 神頼み だ

信ずる 者 は 救わ れる で

それ じゃ まあ …

いき ます か !

さて やっ たる で !

( 銃声 )

( 銃声 )

( ヴァッシュ ) ウマ い 正確 な 射撃 だ

ただ の 牧師 じゃ ない って

( 銃声 )

( 銃声 )

任せ え !

( 空 撃ち する 音 ) ( ウルフ ウッド ) ん お っ ?

( 電子 音 )

クソ …

う わ っ !

( マーダー マシン ) NID ナンバー を 提示 し て ください

( ウルフ ウッド ) 知 らん ちゅう ねん !

( マーダー マシン ) 照合 確認 不可能 不法 侵入 者 と 断定

ええ から …

どかん かい !

( 電子 音 )

( ウルフ ウッド ) う … あか ん

( 銃声 )

く う っ … あ ?

( 破壊 音 )

何 や ?

あいつ は !

生き とる …

なんちゅう 男 や

( ヴァッシュ ) もう いい ん だ

守る もの は もう ない

( 操作 音 )

( システム が ダウン する 音 )

( ヴァッシュ ) お やすみ

( 足音 )

さっき 何 し た ?

何 が ?

とぼけ ん な 何 を し た か 聞い てる ん や

神様 が 助け て くれ た ん だ ろ ?

( 天井 を たたく 音 )

何 や ?

( 衝撃 音 )

まだ おる ん か !

( 破壊 音 )

二 人 と も そこ に い ます の ?

助け に き まし た よ ー !

( メリル ) いる なら 返事 な さ ー い !

めちゃくちゃ …

タイミング 遅い や ん

( 2 人 ) ぐ はっ

( ウルフ ウッド ) どんな 状況 で も 生き残る …

うわさ どおり や な ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード

( ヴァッシュ ) でき れ ば 平穏 な 生活 を 送り たい ん だ けど ね 僕 と し て は

( ウルフ ウッド ) で け へん くせ に

え ?

( ウルフ ウッド ) そこ ええ か ?

え ? あっ … はい どうぞ

え ? えっ ?

あんた 寝心地 ええ わ あ

はっ … は ああ …

( ドア が 閉まる 音 )

( メリル ) あっ !

なんて ずうずうしい 人 な ん でしょ う

まるで 誰 か さ ん みたい です わ

ひどい やつ だ ねえ

今度 懲らしめよ う そう しよ う

ハア …

( ミリィ ) う わ あ 腰 痛い !

あり が と なかなか 楽しい 旅 やった わ

行く の か ?

仕事 せ な あ かん し な

おい 牧師 !

よっ … ほら !

おおき に !

( バス の 運転手 ) ホント に 重い な

慈悲 が ぎょう さん 詰ま っと ん ねん

ほ な

ええ 風 が 吹 い たら また 会え る こと も ある やろ

神 の ご 加護 が お前 ら と 一緒に あら ん こと を

不思議 な 人 で し た わ ね

はい …

ウルフ ウッド か …

( ヴァッシュ ) さ ー て おいしい 物 でも 食べ に い こ う か な っと

( ミリィ ) いい です ねえ !

( ヴァッシュ ) その 前 に 貸し た お 金 返し て ね

( メリル ) 分かって ます わ よ ! お返し し ます わ よ

♪ ~

~ ♪

( ヴァッシュ ) 誰 か の ため に 何 か を して やり たい と 思う

ほほえむ こと で 相手 が ほほえ ん で くれ れ ば いい と 思う

無償 の 行為 は 美しく 善意 は 人 の 心 を 育む

見返り を 求め ない 思い は 人 と し て 尊ぶ べき こと だ

だが それ を 維持 しよ う と し て は いけ ない

無理 を 続け れ ば やがて それ は ウソ と いう 名 の 花 を 咲か せる

人 の 心 を 傷つけ て しまう とげ の ある 花 に …

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Trigun Episode 9 trigun|episode Trigun Episode 9

♪ ~

~ ♪

( ミリィ ・ トンプソン ) すいません 乗車 賃 借り ちゃ い まし て |||じょうしゃ|ちん|かり|||| Thanks for lending us the bus fare!

( ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ) ああ ? 何 言って ん の ||||なん|いって|| (Vash the Stampede) Oh? What are you talking about

( ミリィ ) 一緒 に 行か ない と 仕事 でき ない です ! |いっしょ||いか|||しごと||| If we don't come with you, we can't do our job!!

恨み ます ! 孫 の 代 まで 畳 返し ます う ! うらみ||まご||だい||たたみ|かえし|| I'll hate you!

… って 間違い ながら 泣き まくら れ ちゃ かなわ ん の よ |まちがい||なき||||||| ...and I knew it was a mistake, but I couldn't take all that wailing!

( ミリィ ) 感謝 ! |かんしゃ I appreciate it!

町 に 着 い たら お 金 返し て ね 懐 さみしい の よ ホント まち||ちゃく||||きむ|かえし|||ふところ||||ほんと ...only pay me back when we hit town. My wallet is really bare.

そう です よ ね ! That's true!

分かって ん の か ね ? この 子 は … わかって||||||こ| Am I really getting through to this girl?

のど が 渇 い た ん です けど お 水 分けて もら え ませ ん か ? ||かわ|||||||すい|わけて||||| I'm kind of thirsty. Can I have some of your water?

全然 分かって ない よ この 子 … ぜんぜん|わかって||||こ I'm not getting through to her at all!

( メリル ・ ストラ イフ ) 静か に なさい ! |||しずか|| Keep it down!

( ヴァッシュ ) が ご ん

分から ない ん です の ? わから||||

安心 し て ください この 男 は 黙ら せ まし た から あんしん|||||おとこ||だまら|||| Don't worry, I've shut him up for you.

( 乗客 たち の 笑い声 ) じょうきゃく|||わらいごえ (Passengers' laughter)

なに も 殴る こと ない じゃ ない か あっ ? ||なぐる|||||| You didn't have to hit me.

あー っ !

( 殴る 音 ) ( メリル ) 今度 は 何 です の ? なぐる|おと||こんど||なん|| (Sound of beating) (Merrill) What is this time?

( ヴァッシュ ) あれ … ( メリル ) ん ? ||Meryl|

( バス の 運転手 ) なんだか 用意 の いい 行き倒れ だ な ばす||うんてんしゅ||ようい|||ゆきだおれ|| Bus|||||||auf der Straße sterben|| This is one heck of a well-prepared dead guy.

( バス の 運転手 ) おい ばす||うんてんしゅ| Hey, you.

( ニコラス ・ D ・ ウルフ ウッド ) だっ だ ず が っ だ … |d|||||||| I...

( ミリィ ) 大丈夫 です か ? |だいじょうぶ|| - Are you all right? - Here, this is water.

( メリル ) はい これ 水 で すわ |||すい|| (Merrill) Yes, this is water

( ウルフ ウッド ) すま ん な Thank you!

( 水 を 飲む 音 ) すい||のむ|おと

( ウルフ ウッド ) あー っ !

ああ 生き返った わ |いきかえった| I'm alive again!

おおき に ! Much obliged!

どう い た まし て ! - Much welcomed! - But that's my...

それ 俺 の … が っ ! |おれ|||

( メリル ) あそこ に い た の は どう し て です か ? What were you doing there?

いきなり バイク が 壊れ て しも て な |ばいく||こぼれ|||| Suddenly the bike broke

( メリル ) じゃあ 100 アイル も 歩き 通し た ん です の ? ||||あるき|とおし|||| Are you saying you walked 100 iles?!

そう や 難儀 やった で ||なんぎ|| That's right! It was horrible!

疲れ ます よ ね つかれ||| I'm tired

( ウルフ ウッド ) アハッ 置 い て か れ へん わ |||お|||||| I couldn't leave it behind. I have my pride as a tradesman.

商売人 と し て の プライド ある し な しょうばいにん|||||ぷらいど||| There is a pride as a business person

( メリル ) 商売人 って ? |しょうばいにん| Tradesman?

おう 牧師 や |ぼくし| I'm a man of the cloth.

えっ あなた が ? Who, you?

泡 が 出る お 風呂 です か ? あわ||でる||ふろ|| Is it a bath with bubbles?

ジャグジー ちゃ う て ! Jacuzzi||| I'm a priest!!

迷 える 子 羊 たち を 救う 愛 の 戦士 や まよ||こ|ひつじ|||すくう|あい||せんし| A love warrior who saves the lost lambs

あんた ら が 見つけ て くれ た ん や な ? 助かった で |||みつけ|||||||たすかった| You're the ones who spotted me, aren't you? You saved my life.

あっ いえ … Uh, no! The one who spotted you when you were only a speck on the horizon...

この 人 で すわ |じん|| ...is him.

あー ん あ … へ っ ?

ん ?

いや あ ホンマ 助かった で ! おおき に え えっ と … |||たすかった|||||| Oh! You really saved my life!

イワノヴィッチ ・ バルディウス ・ ジョージ … ||じょーじ Iwanowitsch|Baldios|

ドボイゼル ・ カイゼル だ ひと つ よろしく Doboizel|Kaiser|||| ...Doitzel Kaiser. Don't hesitate to call.

ヤダ 何 言って る ん です か ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード さん |なん|いって|||||||| Yada What are you talking about? Vash the Stampede

フル ネーム で 呼ぶ あんた が イヤーッ ! ふる|ねーむ||よぶ||| I hate it how you call me by my full name!!

ヴァッシュ ? Vash?!

ヴァッシュ って あの ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード かい な You mean THE Vash, Vash the Stampede?!

ほう ?

これ が ホンマ もん な ん か ? 全然 イメージ ちゃ う や ん か |||||||ぜんぜん|いめーじ||||| Is this Honma-mon? I don't think it's an image at all

ど ない な っと ん ねん ? How is that possible?!

いまだ に 信じ られ ない とき が あり ます けど … ||しんじ||||||| There are times when I still have trouble believing it myself.

そう か ? You mean?

いや あ すま ん すま ん ! Oh, hey! I'm sorry about that!

ウルフ ウッド や I'm Wolfwood. At your service!

よろしゅう !

( ヴァッシュ ) ん ん っ うーん !

( ウルフ ウッド ) いや あ 人生 は かく も 奇妙 な もん な ん や な ||||じんせい||||きみょう|||||| Life sure can be funny sometimes.

こんな 所 で 伝説 の 賞金 首 に 会 える と は なあ アッハハハ … |しょ||でんせつ||しょうきん|くび||かい||||| Imagine running into the legendary outlaw in a place like this!

( ヴァッシュ ) あん ま 大声 で 騒が ない で ね |||おおごえ||さわが||| Try not to broadcast it to the whole world, okay?

旅 も 楽し なり そう や なあ たび||たのし|||| I think traveling will be fun too

グーハハハ …

僕 の 話 聞い てる ? ぼく||はなし|ききい| Were you paying attention?

あっ なあ 水 ない か ? ||すい|| - Got any more water? - You drank it all.

全部 飲ま れ ちゃ った よ ぜんぶ|のま||||

悪い やっちゃ なあ ! わるい|| Yeah, sorry about that!

( ヴァッシュ ) デヘヘヘ … |he he he

( ウルフ ウッド ) ハハハハ …

( 2 人 の 笑い声 ) じん||わらいごえ

( ミリィ ) 先輩 なんか な じん じゃ って る 二 人 です ね |せんぱい|||||||ふた|じん|| Hey, ma'am! They're really hitting it off!

( メリル ) 類 が 友 を 呼 ん だ みたい です わ |るい||とも||よ||||| The birds of a feather have flocked together.

( 乗客 たち の 話し声 ) じょうきゃく|||はなしごえ

( 男 ) ケツ が 痛く て たま ん ねえ よ ( 女 ) 私 も … おとこ|||いたく||||||おんな|わたくし|

おっちゃん もう 1 回 数え て み て え な ||かい|かぞえ|||||

ああ Sure. Ready?

いい か ? ひ い ふう みい よ |||||schmeckt| Is it okay? Hifuumiiyo

いつ む う なな や ...5, 6, 7, 8.

何度 数え て も 足り て ねえ じゃ ん なんど|かぞえ|||たり|||| Recount it all you want. It's not enough.

運賃 は 100 ダブ ドル だって 言った ろ う ? うんちん|||どる||いった|| I told you, the fare is $ $100.

これ 以上 払 ( は ろ ) たら 餓死 し て しまう わ |いじょう|はら||||がし|||| If I give you any more, I'll die of starvation.

まけ て え な 運転手 さん ||||うんてんしゅ| Make me a deal, driver.

ハア … 分かった よ |わかった| Haa ... I see

じゃ 80 ダブ ドル で 手 打 とう ||どる||て|だ| Let's do it with 80 dove dollars

ホンマ ? 助かる わ ! おおき に ! |たすかる||| Really?! That'd be great!

ああ そや そや Oh yeah yeah

( バス の 運転手 ) う ? な … 何 だ よ これ ? ばす||うんてんしゅ|||なん|||

ざんげ 箱 や |はこ| Reue|| It's a confessional. You know, those little rooms they had...

あった やろ ? ホーム の 教会 に も そんな 部屋 が ||ほーむ||きょうかい||||へや| Was there? There is such a room in the home church

その 携帯 版 や |けいたい|はん| Its mobile version

道 外れ な こと と か … どう|はずれ|||| Things that are out of the way ...

無料 に し とく さ かい 言う て み な っ ? むりょう||||||いう|||| It's on the house! Go ahead, don't be shy!

( バス の 運転手 ) 遠慮 し とく ( ウルフ ウッド ) あら ばす||うんてんしゅ|えんりょ||||| - No, thanks. - Aw...

つれ ない やっちゃ な … I can't get along ...

結構 大変 だ な けっこう|たいへん|| Your job's pretty tough.

ん ?

それ も 修行 って やつ かい ? ||しゅぎょう||| Is that part of your practice?

アハッ ちゃ うちゃ う そんな ん ちゃ う ||ich||||| Oh, no, no! Not at all. It's all business.

あくまで も お 仕事 や |||しごと| To the last work

うち の 教会 は な 孤児院 の マネ 事 し とって な ||きょうかい|||こじいん||まね|こと||| |||||Waisenhaus|||||| Our church kind of doubles as an orphanage.

かつ かつ で 暮らし とる ねん |||くらし|| Living in Katsukatsu

出 てって も え え ん や けど な だ|||||||| Even if it comes out, it's ok

やっぱり 稼 い だ ら ん と どう に も なら へん 思う て な |かせ|||||||||||おもう|| I decided it was hopeless unless I went and made some money for them.

稼ぐ って 牧師 で か ? かせぐ||ぼくし|| Make money as a priest?

それ だけ や ない けど … Well, not just that...

ああ …

( ヘレン ) ママ おなか すい た |まま||| - Momma, I'm hungry. - I'm hungry, too!

( タニア ) 私 も |わたくし| Tania||

それ まで 我慢 し て ね ねっ ? ||がまん|||| Be patient for Mommy, okay?

( ヘレン ) そん なあ … But, Momma...

( 母親 ) そんな 無理 を 言わ ない で もう 少し だ から ね ははおや||むり||いわ||||すこし||| Don't be that way. It's only a little longer.

( ヘレン ) ねえ ねえ ( タニア ) おなか すい た よう - Please, Mom? - I'm so hungry!

( ウルフ ウッド ) 腹 減 っと る ん か ? ||はら|げん|||| Are you guys hungry?

ほう か … そ や けど 俺 も これ だけ しか あら へん ねん |||||おれ||||||| I see. Still, this is all I have.

( ヘレン ・ タニア ) あ …

( ウルフ ウッド ) … で な これ が お前 ||||||おまえ Okay? And this...

これ が お前 や ||おまえ|

俺 の ん や おれ||| ...is mine.

少 のう て 悪い けど こん で ええ か ? しょう|||わるい||||| I'm sorry it isn't much, but is that good enough?

フッ …

( ヘレン ・ タニア ) アハッ …

どう も … Thank you.

( ヘレン と タニア の 笑い声 ) ||||わらいごえ

( 母親 ) さあ おいで ははおや|| Come on, you two. Isn't that wonderful?

( 母親 ) よかった ね ( ヘレン ) うん ははおや|||| - Yeah! - I won't drop a crumb.

( タニア ) あっ ち で 食べる ||||たべる

なん や そんな 笑い 方 も できる ん や ない か |||わらい|かた|||||| I wonder if you can laugh like that

えっ … 何 が ? |なん| Huh? Whatcha mean?

心配 し とった ん や しんぱい|||| It had me worried.

笑い 方 が 空っぽ で 胸 が 痛 ( いと ) うなる ん や わらい|かた||からっぽ||むね||つう|||| |||||||||schmerzt|| ...but your smile is so empty, it hurts to watch you!

つ ろ う て しょうがない くせ に やせ我慢 だけ で 笑 ( わ ろ ) うと る |||||||やせがまん|||わら|||| |||||||Stolz aufgeben||||||| It's like you're hurting like crazy, and grinning to hide it.

そんな ふう に 見え とった で |||みえ|| It looked like that

そんな あんた に … ざんげ 箱 ! ||||はこ So I recommend this confessional!

( ヴァッシュ ) ぎ ゃふ ん ! ||ja|

ほら ここ に コイン 入れ て え な ||||いれ||| Just put a coin in here.

商売 ウマ い ね … しょうばい||| You're good at your trade.

生き て くに は 賢う ない と な アハッ いき||||かしこう|||| ||||klug|||| I gotta be, to make a living!

( 男 ) だっ … 誰 か 来 て くれ ! おとこ||だれ||らい|| Somebody, come quick! Erik's going crazy!

エリック が イッ ち まっ てる ! えりっく||||| Eric is crazy!

( ウルフ ウッド ) し ゃあ ない やろ な … 日ざし きつう な っと る から な |||||||ひざし|||||| ||||||||heftig||||| I guess it was bound to happen... The sun is getting worse.

( 駆け寄る 足音 ) かけよる|あしおと (Running footsteps)

お … おい 大丈夫 か ? しっかり しろ よ ! ||だいじょうぶ|||| Hey, are you okay? Hang on!

( エリック ) あ … あっ が っ … えりっく|||| It... it was...

( バス の 運転手 ) いい から しゃべる な おい 早く 担架 持って き て くれ ばす||うんてんしゅ||||||はやく|たんか|もって||| Don't talk. Hey, get the stretcher over here!

なん や ただ 倒れ てる だけ や ん か … |||たおれ||||| Oh, he's just fallen down.

ん ?

誰 の 仕業 や ? だれ||しわざ| Who did it?

乗客 以外 に 人 は い ませ ん わ じょうきゃく|いがい||じん||||| No one is here except for passengers.

( 乗客 たち ) え えっ ! なん だって ? じょうきゃく|||||

てっ てっ てっ … 手 を 挙げ なさい 犯人 の 人 お ー っ ! |||て||あげ||はんにん||じん||-| Whoever did it, come out with your hands up!!

なんで 僕 に 言う か ね ? |ぼく||いう|| Why you looking at me?

違う ん です か ? ちがう||| Wasn't it you?!

人間 の 仕業 じゃ ない にんげん||しわざ|| Not the work of humans

( メリル ) えっ ? ( ウルフ ウッド ) どう いう こっちゃ - Huh? - Come again?

( 大きな 物音 ) おおきな|ものおと (Loud noise)

何 な ん や あの ご っつ い ん は ? なん||||||||| What is that huge thing?

( 乗客 たち の 悲鳴 ) じょうきゃく|||ひめい

( 銃声 ) じゅうせい

( ヴァッシュ ) あら ?

( メリル ) 生き てる わ ! ( ウルフ ウッド ) なん や あれ ? |いき||||||| - Uh? - It's still alive!

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

( ウルフ ウッド ) やる や ん か お ねえちゃん

エッヘヘ hihi

( ヴァッシュ ) な っ ! Wha?!

( メリル ) なんで あなた の 周り に は あんな の しか い ない ん です の ? ||||まわり|||||||||| Why doesn't anything nice ever follow you?!

( ヴァッシュ ) 困っちゃ う よ ね |こまっちゃ||| I know! It's such a drag!

何 な ん だ よ ありゃ ロスト テクノロジー の 塊 か ? なん|||||||てくのろじー||かたまり| What is it, is it a lump of lost technology?

クソッ 牧師 助ける ため に ルート 変え ち まった おかげ だ |ぼくし|たすける|||るーと|かえ|||| Thanks for changing the route to help Rev. Shit

運賃 まける ん じゃ なかった ぜ うんちん||||| |Rabatt geben|||| - I should've charged him full fare! - Now, now...

まあまあ …

( ヴァッシュ ) しかし なぜ 動 い てる ん だ ? |||どう|||| How can they still be operational?

耐用 年数 は とっくに 過ぎ てる はず たいよう|ねんすう|||すぎ|| Nutzungs-|||||| They should have passed their expiry date long ago.

( エリック の うめき声 ) えりっく||うめきごえ

( ウルフ ウッド ) こりゃ ひどい わ - This is horrible. - Can you heal it?

( ヴァッシュ ) 治 せる か ? |ち||

こう 見え て も 牧師 や 任し とき |みえ|||ぼくし||まかし| I may not look it, but I'm a priest. Leave it to me!

ええ と たしか 本 が な … |||ほん|| Well, I'm sure there is a book ...

( ヴァッシュ ) が くっ

( 黒 猫 の 鳴き声 ) くろ|ねこ||なきごえ

( ウルフ ウッド ) あっ … ( ヴァッシュ ) 俺 が やる ||||おれ||

( ウルフ ウッド ) そう か すま ん の ( 黒 猫 ) ニャー |||||||くろ|ねこ| Oh, okay. Thanks.

( 母親 ) ヘレン ? ははおや|

ヘレン は い ます か ?

まっ まさか … No!

( ヴァッシュ ) 手当 を 頼む ! ( ウルフ ウッド ) 手当 を 頼む で ! |てあて||たのむ|||てあて||たのむ| Take care of the wounded man!

( ミリィ ) あの … ( メリル ) ヴァッシュ さん ! - Mr. Vash! - Mr. Priest!

( ヴァッシュ ) だっ !

( ウルフ ウッド ) や ー っ ! |||-|

( ヴァッシュ ) あ ? ( ウルフ ウッド ) え ?

( ヴァッシュ ) 何 して ん の ? 君 |なん||||きみ What are you doing?

( ウルフ ウッド ) つまら ん こと 聞く な |||||きく| Don't ask stupid questions.

子ども 助け に 行く ん 決 まっ とる やろ が こども|たすけ||いく||けっ|||| I'm going to save the child!

( ヴァッシュ ) 丸 腰 で ? ( ウルフ ウッド ) え ? あっ ! |まる|こし||||| With your bare hands?

し も た ー ! |||- Oh, shit!

( ウルフ ウッド ) え ?

それ でも 行く ん だ ろ ? ||いく||| You'd go anyways, wouldn't you?

当然 や とうぜん| Of course.

( ウルフ ウッド ) おお おお … おる おる

め っちゃ ぎょう さん おる や ん か

ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード やったら 軽い もん やろ ? ||||かるい|| Vash the Stampede Is it light if you do it?

ど ない した ん ? What's wrong?

胃 が 痛く なって き た い||いたく||| My stomach hurts.

何 言う てんねん なん|いう| ||ich sage Oh, go on! You're not that fragile!

あんた が そんな ヤワ な わけ ない やろ |||schwach|||| You can't be that kind of crazy

3 日 前 に 撃た れ てん の バド ラド 団 の リーダー に ひ|ぜん||うた||||||だん||りーだー| I got shot by the leader of the Bad Lads 3 days ago.

( ウルフ ウッド ) ブリリアント ・ ダイナマイツ ・ ネオン か ? ||||ねおん| You got shot by Brilliant Dynamites Neon?

ハハハ … うわさ どおり ダイナミック な 人生 送 っと ん なあ |||だいなみっく||じんせい|おく||| Hahaha ... As rumored, I'm living a dynamic life.

ほ な いこ か Shall we go?

君 人 の 話 聞い てる よう で 聞い て ない な きみ|じん||はなし|ききい||||ききい||| You only pretend to listen to people, don't you?!

子ども の 命 懸か っと る から な こども||いのち|かか|||| ||Leben|auf dem Spiel|||| A child's life is on the line.

まあ ちょっと あれ 見 て よ |||み|| Just look for a second.

( 電子 音 ) でんし|おと

やつ ら は あの 部分 で 放 熱 し て いる 物体 を 探知 し て いる ||||ぶぶん||はな|ねつ||||ぶったい||たんち||| They use that to detect objects which radiate heat.

( 滑り 降りる 音 ) すべり|おりる|おと (Sound of sliding down)

… って 聞け よ おい ! |きけ|| Hey, listen to me!

悠長 な こと し とら れ へん ちゅう ねん ! ゆうちょう|||||||| langsam|||||||| I'm not going to sit around and chitchat!

たっ !

( ナイフ が 折れる 音 ) ( ウルフ ウッド ) え ! ないふ||おれる|おと|||

あか ん や ん ! 固い や ん ! ||||かたい|| Too big! Too hard!

ピンチ や ん ! ぴんち|| Too late!!

( マーダー マシン ) 警告 |ましん|けいこく Warning. Your I.D. has not been registered...

この 区画 に 入る こと は でき ませ ん |くかく||はいる||||| |Bereich||||||| ...therefore, you may not enter this area.

は あ ?

( マーダー マシン ) 強制 退去 を 実行 し ます |ましん|きょうせい|たいきょ||じっこう|| Mörder||||||| You will now be removed by force.

( ウルフ ウッド ) ちょ っ が っ ! う わ あ ああ あか ん !

ちょ あー っ ! げ げ げ げ が ー っ ||||||||-|

( ヴァッシュ ) 伏せろ ! |ふせろ Get down!

撃て ! うて

( 銃声 ) じゅうせい Fire!

( 銃声 ) じゅうせい

さすが や … That's him all right.

ナイス サポート ! |さぽーと Nice support!

( ヴァッシュ ) あんた も ナイス おとり だ な And you were a nice decoy.

あっ !

カバー と 違 ( ち ご ) たら ええ ん やろ ? ナイス おとり や かばー||ちが||||||||| Nice cover, right? Nice decoy!

フッ … ナイス サポート ! ん っ ! ||さぽーと|| Huh ... Nice support! Hmm!

( 銃声 ) じゅうせい

( ウルフ ウッド ) 何 や ? ( ヴァッシュ ) あっ ち だ ! ||なん||||| - What is it?! - Over there!

( ヘレン の 泣き声 ) ||なきごえ

( ウルフ ウッド ) おお っ ! 生き とった ん か よかった ! ||||いき|||| (Wolf Wood) Oo! I'm glad I was alive!

ママ ! ママ ! まま|まま Momma, Momma!!

( 銃声 ) じゅうせい

( ウルフ ウッド ) 速い … なんちゅう 速 さ や ||はやい||はや|| |||was für eine||| He's fast. Unbelievably fast!

銃声 が 1 つ に 聞こえる で じゅうせい||||きこえる| That sounded like a single gunshot!

( ウルフ ウッド ) う わ っ !

( 銃声 ) じゅうせい

ヘヘッ 助かった … |たすかった Thanks!

後ろ や ! うしろ|

あら かた 片付け た かな ? ||かたづけ|| I guess we're almost done.

( ヘレン の 悲鳴 ) ||ひめい

( ウルフ ウッド ) しも た ! Nuts!

( ヘレン の 泣き声 ) ||なきごえ

( 2 人 ) だっ ! じん|

( ヘレン の 悲鳴 ) ||ひめい

( ヴァッシュ ) な っ ? ( ウルフ ウッド ) う お っ !

( 2 人 の 悲鳴 ) じん||ひめい

( ヴァッシュ ) わ ああ あっ あり 地獄 だ ! |||||じごく| (Vash) Wow, that's hell!

( ウルフ ウッド ) ああ あー !

カッコ悪 … かっこわる uncool What a way to go.

( 砂 が 落ちる 音 ) すな||おちる|おと

( ウルフ ウッド ) なん や ねん ここ ? What is this place?

( ヴァッシュ ) ハマ った な テリトリー の ど真ん中 じゃ ない か |はま|||||どまんなか||| ||||Territorium||||| We really fell in it. We're smack in the middle of their territory.

は あ ?

ここ は シップ の 中 さ ||||なか| This is the middle of the ship

大昔 の 船 が こんな とこ に 落ち とった っ ちゅう ん かい ? おおむかし||せん|||||おち||||| You mean a ship crashed here in the ancient past?!

お化け 鯨 の 腹 ん 中 に は 何 が ある の か … おばけ|くじら||はら||なか|||なん|||| Who knows what's inside the belly of the monster whale?

( 物音 ) ものおと

あー !

よう 分かった わ ! |わかった|

あんた と おる と 状況 が 悪う なる ん や ! ||||じょうきょう||わるう||| ||||||schlecht||| The situation will be worse with you!

脳みそ 破裂 す ん で ! のうみそ|はれつ||| My brain's about to explode!

お前 の せい や ! 責任 取れ ! おまえ||||せきにん|とれ It's your fault! Take responsibility!!

( ヴァッシュ ) 自分 で 落ち た くせ に ! |じぶん||おち||| You fell in without any help!

( ウルフ ウッド ) 賞金 首 やろ ? ||しょうきん|くび| (Wolf Wood) Prize money Neck?

( ヴァッシュ ) 関係ない じゃ ん ! |かんけいない|| (Vash) It doesn't matter!

( 扉 が 開く 音 ) とびら||あく|おと

( 2 人 の 荒い 息遣い ) じん||あらい|いきづかい (Two people's rough breathing)

( ヴァッシュ ) ここ で 少し 休 も う |||すこし|きゅう||

かなわ ん な 実際 … |||じっさい I don't know ...

よし と … There!

( ウルフ ウッド ) ほれ Here.

さっき の 子ども と 全然 態度 違 うく ない ? ||こども||ぜんぜん|たいど|ちが|| |||||||verändert| I could swear you were more generous with those children.

( ウルフ ウッド ) 要ら ん の や な ? ||いら|||| I guess you don't want it.

この 極限 に おい て 君 の 人間 性 に 感謝 する よ |きょくげん||||きみ||にんげん|せい||かんしゃ|| I am grateful for your humanity in these dire circumstances.

さて と … これ から ど ない す ん ねん ? Okay, what do we do now?

ポーカー で 80 ダブ ドル スッ て 残り は 少し |||どる|||のこり||すこし I lost $ $80 in poker, but there's a little left.

男 やったら 全額 賭け て 勝負 や おとこ||ぜんがく|かけ||しょうぶ| A man would put it all on the table.

だったら カジノ に 行か なきゃ な |かじの||いか|| Okay, let's find us a casino.

( ウルフ ウッド ) プラント が 稼働 し とる ! へえ デカ い カジノ や な ||ぷらんと||かどう||||||かじの|| The plant's in motion!

… で カード は どこ や ? |かーど||| So, where are the cards?

( ヴァッシュ ) こいつ だ ( ウルフ ウッド ) えっ ? Right here.

( ヴァッシュ ) サポート し て くれ 俺 が 行く |さぽーと||||おれ||いく Give me support. I'll go.

おいおい 銃 なんか 撃った こと あら へん で |じゅう||うった|||| Hey! I've never fired a gun before!

丸 腰 で 行く っ ちゅう ん かい ? 無 茶 すぎ ん で まる|こし||いく|||||む|ちゃ||| Do you go with a round waist? It's too unreasonable

代わり に 行く ? 君 かわり||いく|きみ You wanna go instead?

こっち で ええ わ I'll shoot the gun.

じゃ ひと 勝負 と いき ます か ||しょうぶ|||| Okay, let's go have a game!

( ウルフ ウッド ) ああ ちょ い 待ち |||||まち

何 ? なん Yes?

あなた に 神 の ご 加護 が あり ます よう に ||かみ|||かご||||| May you go with God's protection.

苦しい とき の 神頼み や くるしい|||かみだのみ| |||Gott anrufen| It's a prayer to the Big Guy.

効果 は ? こうか| Does it work?

俺 ら 次第 や おれ||しだい| That's entirely up to us.

ステキ な 神頼み だ すてき||かみだのみ| Wonderful prayer.

信ずる 者 は 救わ れる で しんずる|もの||すくわ|| glaubt||||| Believers will be redeemed.

それ じゃ まあ … Okie-dokie then...

いき ます か ! Shall we begin?

さて やっ たる で ! Okay, let's get to it!

( 銃声 ) じゅうせい

( 銃声 ) じゅうせい

( ヴァッシュ ) ウマ い 正確 な 射撃 だ |||せいかく||しゃげき| (Vash) It ’s a good and accurate shooting.

ただ の 牧師 じゃ ない って ||ぼくし||| It ’s not just a pastor

( 銃声 ) じゅうせい

( 銃声 ) じゅうせい

任せ え ! まかせ| I'll get it!

( 空 撃ち する 音 ) ( ウルフ ウッド ) ん お っ ? から|うち||おと|||||

( 電子 音 ) でんし|おと (Electronic sound)

クソ … くそ Damn!

う わ っ !

( マーダー マシン ) \ NID ナンバー を 提示 し て ください |ましん|nid|なんばー||ていじ||| ||ID|||||| Please display your I.D. number.

( ウルフ ウッド ) 知 らん ちゅう ねん ! ||ち||| I don't know it already!

( マーダー マシン ) 照合 確認 不可能 不法 侵入 者 と 断定 |ましん|しょうごう|かくにん|ふかのう|ふほう|しんにゅう|もの||だんてい ||Abgleich||||||| Unable to confirm identity. Conclusion: intruder.

ええ から … Would you just get out of my way?!

どかん かい ! Dokankai!

( 電子 音 ) でんし|おと

( ウルフ ウッド ) う … あか ん

( 銃声 ) じゅうせい

く う っ … あ ?

( 破壊 音 ) はかい|おと

何 や ? なん| What was that?

あいつ は !

生き とる … いき| He's alive...

なんちゅう 男 や |おとこ| I don't believe this guy!

( ヴァッシュ ) もう いい ん だ You can stop now.

守る もの は もう ない まもる|||| There's no one left to protect.

( 操作 音 ) そうさ|おと

( システム が ダウン する 音 ) しすてむ||だうん||おと

( ヴァッシュ ) お やすみ Good night.

( 足音 ) あしおと

さっき 何 し た ? |なん|| What did you do back there?

何 が ? なん| What you mean?

とぼけ ん な 何 を し た か 聞い てる ん や |||なん|||||ききい||| tu nicht so||||||||||| Don't play dumb. I'm asking what you did.

神様 が 助け て くれ た ん だ ろ ? かみさま||たすけ|||||| God must have saved us.

( 天井 を たたく 音 ) てんじょう|||おと (Sound of hitting the ceiling)

何 や ? なん| What's that?!

( 衝撃 音 ) しょうげき|おと

まだ おる ん か ! There's more of them!

( 破壊 音 ) はかい|おと

二 人 と も そこ に い ます の ? ふた|じん||||||| Are you two down there?

助け に き まし た よ ー ! たすけ||||||- I'm here to help!

( メリル ) いる なら 返事 な さ ー い ! |||へんじ|||-| If you're there, please respond!

めちゃくちゃ … They're disgustingly...

タイミング 遅い や ん たいみんぐ|おそい|| ...late.

( 2 人 ) ぐ はっ じん||

( ウルフ ウッド ) どんな 状況 で も 生き残る … |||じょうきょう|||いきのこる You can get out of the worst situations...

うわさ どおり や な ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ...just like they say, Vash the Stampede.

( ヴァッシュ ) でき れ ば 平穏 な 生活 を 送り たい ん だ けど ね 僕 と し て は ||||へいおん||せいかつ||おくり||||||ぼく|||| I'd much rather lead an uneventful life...

( ウルフ ウッド ) で け へん くせ に You couldn't if you tried.

え ?

( ウルフ ウッド ) そこ ええ か ? Can I sit here?

え ? あっ … はい どうぞ Sure, go ahead.

え ? えっ ?

あんた 寝心地 ええ わ あ |ねごこち||| |Schlafkomfort||| You're comfy.

はっ … は ああ …

( ドア が 閉まる 音 ) どあ||しまる|おと

( メリル ) あっ !

なんて ずうずうしい 人 な ん でしょ う ||じん|||| What a shameless guy.

まるで 誰 か さ ん みたい です わ |だれ|||||| He reminds me of a certain somebody.

ひどい やつ だ ねえ Isn't he horrible?

今度 懲らしめよ う そう しよ う こんど|こらしめよ|||| |lass uns bestrafen|||| We should tell him off! Yes, let's do that.

ハア …

( ミリィ ) う わ あ 腰 痛い ! ||||こし|いたい (Miri) Wow, my back hurts!

あり が と なかなか 楽しい 旅 やった わ ||||たのしい|たび|| Thanks. It was a real fun trip.

行く の か ? いく|| You going now?

仕事 せ な あ かん し な しごと|||||| I gotta get to work.

おい 牧師 ! |ぼくし Hey, Preacher!

よっ … ほら !

おおき に ! Thanks!

( バス の 運転手 ) ホント に 重い な ばす||うんてんしゅ|ほんと||おもい| Damn, that thing's heavy!

慈悲 が ぎょう さん 詰ま っと ん ねん じひ||||つま||| ||||versteckt||| That's because it's so full of mercy.

ほ な Later!

ええ 風 が 吹 い たら また 会え る こと も ある やろ |かぜ||ふ||||あえ||||| With any luck, we'll meet again.

神 の ご 加護 が お前 ら と 一緒に あら ん こと を かみ|||かご||おまえ|||いっしょに|||| May you all go with God.

不思議 な 人 で し た わ ね ふしぎ||じん||||| - He was a strange man. - Yeah.

はい …

ウルフ ウッド か …

( ヴァッシュ ) さ ー て おいしい 物 でも 食べ に い こ う か な っと ||-|||ぶつ||たべ||||||| Okay, I think I'll get something good to eat!

( ミリィ ) いい です ねえ !

( ヴァッシュ ) その 前 に 貸し た お 金 返し て ね ||ぜん||かし|||きむ|かえし|| But first, return the money I lent you.

( メリル ) 分かって ます わ よ ! お返し し ます わ よ |わかって||||おかえし|||| All right, already! We'll give it back!

♪ ~

~ ♪

( ヴァッシュ ) 誰 か の ため に 何 か を して やり たい と 思う |だれ|||||なん|||||||おもう NEXT EPISODE I think I would like to do something for somebody.

ほほえむ こと で 相手 が ほほえ ん で くれ れ ば いい と 思う |||あいて||||||||||おもう lächeln|||||lächelt|||||||| NEXT EPISODE I think it's good if someone smiles when you smile at them.

無償 の 行為 は 美しく 善意 は 人 の 心 を 育む むしょう||こうい||うつくしく|ぜんい||じん||こころ||はぐくむ |||||||||||nurtures The beauty of voluntary acts can foster goodwill in the hearts of others.

見返り を 求め ない 思い は 人 と し て 尊ぶ べき こと だ みかえり||もとめ||おもい||じん||||たっとぶ||| Love which doesn't ask for collateral gives us respect as people.

だが それ を 維持 しよ う と し て は いけ ない |||いじ|||||||| However, it is wrong to try to sustain that.

無理 を 続け れ ば やがて それ は ウソ と いう 名 の 花 を 咲か せる むり||つづけ||||||うそ|||な||か||さか| In time, the strain will bloom into the flower called Lie...

人 の 心 を 傷つけ て しまう とげ の ある 花 に … じん||こころ||きずつけ||||||か| |||||||Dornen|||| ...the thorny flower which hurts people.