十二 :【 赤裸々 トーク 】 ラスベガス 在住 の 日本人 に 聞く アメリカ人 と 付き合う 実態 | 奥山 りえ [3]
じゅうに|せきらら|とーく||ざいじゅう||にっぽん じん||きく|あめりか じん||つきあう|じったい|おくやま|
12: [Nacktgespräch] Interview mit einem Japaner, der in Las Vegas lebt, über die Realität, mit Amerikanern auszugehen.
12: [Naked talk] Entrevista a un japonés que vive en Las Vegas sobre la realidad de salir con estadounidenses.
12 : [Naked talk] Interview d'un Japonais vivant à Las Vegas sur la réalité des relations amoureuses avec les Américains.
12: [Naked talk] Intervista a un giapponese che vive a Las Vegas sulla realtà degli appuntamenti con gli americani.
十二:【알몸 토크】라스베가스 거주 일본인에게 물어보는 미국인과의 교제 실태|오쿠야마 리에 [3]
12: [Naked talk] Entrevista com um japonês que vive em Las Vegas sobre a realidade de namorar com americanos.
12: [Nakenprat] Intervju med en japan som bor i Las Vegas om hur det är att dejta amerikaner.
12:[裸聊] 采访一位居住在拉斯维加斯的日本人,讲述与美国人约会的现实。
12:[裸聊] 采访一位居住在拉斯维加斯的日本人,讲述与美国人约会的现实。
12: [Candid Talk] The Reality of Dating Americans: Insights from a Japanese Resident in Las Vegas | Rie Okuyama [3]
夏美 :複数 と 会ってる の ね 里絵 :なんか さ でも その 日 から さ
なつみ|ふくすう|と|あってる|の|ね|さとえ|なんか|さ|でも|その|ひ|から|さ
Natsumi|plural|and|meeting|you know|right|Satoe|like|emphasis particle|but|that|day|from|emphasis particle
Natsumi: So you're seeing multiple people, huh? Rie: Well, from that day on...
里絵 :自分 が さ オフィシャル じゃ ない から さ
さとえ|じぶん|が|さ|オフィシャル|じゃ|ない|から|さ
Satoe|myself|subject marker|you know|official|is not|not|because|you know
||||공식||||
Rie: It's because I'm not official, you know?
里絵 :その 期間 に ヤキモチ 焼いて さ
さとえ|その|きかん|に|やきもち|やいて|さ
Satoe|that|period|at|jealousy|burning|you know
Rie: During that time, I got jealous.
里絵 :なんか Who is this girl ?と か 言う と さ なんか もう クレージー な 人 じゃ ん
さとえ|なんか|who|is|this|girl|と|か|いう|と|さ|なんか|もう|クレージー|な|ひと|じゃ|ん
Satoe|like|who|is|this|girl|quotation particle|or|say|quotation particle|you know|like|already|crazy|adjectival particle|person|is|emphasis marker
Rie: When I say something like 'Who is this girl?', it feels like I'm already a crazy person.
里絵 :分かって ない んだ よ ね 何 なんだろう みんな ね
さとえ|わかって|ない|んだ|よ|ね|なに|なんだろう|みんな|ね
Satoe|understand|not|you see|emphasis particle|right|what|I wonder|everyone|right
Rie: I don't really understand what everyone is thinking.
里絵 :私 は アメリカ 出身 だ から ピュア …アメリカ 出身 じゃ ない
さとえ|わたし|は|アメリカ|しゅっしん|だ|から|ピュア|アメリカ|しゅっしん|じゃ|ない
Satoe|I|topic marker|America|from|is|because|pure|America|from|is not|not
Rie: I'm from America, so I'm pure... but I'm not from America.
里絵 :日本 出身 だ から ピュア な んです よ みたいな
さとえ|にほん|しゅっしん|だ|から|ぴゅあ|な|んです|よ|みたいな
Satoe|Japan|from|is|because|pure|adjectival particle|you see|emphasis particle|like
Rie: It's like I'm from Japan, so I'm pure.
里絵 : だ から なんか もう びっくり する よね 初め の 方 本当に … ね
りえ||||||||はじめ||かた|ほんとうに|
Rie: So, it's really surprising, right? At first... you know.
里絵 :結婚 して ても さ 結婚 して ても さ
さとえ|けっこん|して|ても|さ|けっこん|して|ても|さ
Satoe|marriage|doing|even if|you know|marriage|doing|even if|you know
Rie: Even if you're married, you know.
里絵 :ベガス は さ クラブ が いっぱい ある から さ
さとえ|ベガス|は|さ|クラブ|が|いっぱい|ある|から|さ
Satoe|Vegas|topic marker|you know|clubs|subject marker|a lot|there is|because|you know
Rie: Vegas has a lot of clubs, you know.
里絵 :結婚 して ても さ クラブ に 行けば さ なんか いる じゃん
さとえ|けっこん|して|ても|さ|クラブ|に|いけば|さ|なんか|いる|じゃん
Satoe|marriage|doing|even if|you know|club|at|if (you) go|you know|like|there is|right
Rie: Even if you're married, if you go to a club, there are people, right?
里絵 :でも 結婚 して る と さ なんか もう 何も 関係なく さ
さとえ|でも|けっこん|して|る|と|さ|なんか|もう|なにも|かんけいなく|さ
Satoe|but|marriage|doing|is|and|you know|like|already|nothing|regardless|you know
Rie: But when you're married, it feels like nothing matters anymore.
里絵 :もう やり まくり だ よ なんか
さとえ|もう|やり|まくり|だ|よ|なんか
Satoe|already|doing|a lot|is|emphasis particle|like
Rie: It's like you're just doing whatever.
里絵 :なんか 結婚 して る 人 さぁ “ Oh , I just got engaged .”みたいな
さとえ|なんか|けっこん|して|る|ひと|さぁ||||||みたいな
Satoe|like|marriage|doing|is|person|well|Oh|I|just|got|engaged|like
Rie: It's like people who are married say, 'Oh, I just got engaged.'
里絵 :” Oh , Um , This is my bachelor party .”みたいな 感じ で さ
さとえ||||||||みたいな|かんじ|で|さ
Satoe|Oh|Um|this|is|my|||like|feeling|at|you know
Rie: It's like, 'Oh, um, this is my bachelor party.'
里絵 :え でも 待って みたいな “ US ”みたいな
さとえ|え|でも|まって|みたいな|US|みたいな
Satoe|eh|but|wait|like|US|like
Rie: Huh, but wait, like 'US' or something.
里絵 :で 何 か それ で さ
さとえ|で|なに|か|それ|で|さ
Satoe|at|what|or|that|at|emphasis marker
Rie: So, what about that?
里絵 :遊び に 来て て さ なんか さ 帰る じゃ ん
さとえ|あそび|に|きて|て|さ|なんか|さ|かえる|じゃ|ん
Satoe|play|to|come|and|you know|like|you know|going home|well|right
Rie: You come to play and then, you know, you go home.
里絵 :シカゴ と か に シカゴ に 帰って さ 何事 も なかった か の ように
さとえ|シカゴ|と|か|に|シカゴ|に|かえって|さ|なにごと|も|なかった|か|の|ように
Satoe|Chicago|and|or|at|Chicago|at|returning|you know|anything|also|didn't happen|or|attributive particle|as if
Rie: Like, back to Chicago, and then it's as if nothing happened.
里絵 :” This is my girlfriends ring .” と か 言って 送って きた わけ 1 回
りえ||||||||いって|おくって|||かい
사토에 : "This is my girlfriends ring ."이라고 말하면서 보내온 것 1 회
Rie: "This is my girlfriend's ring." That's what she sent me.
里絵 :ヤバ くない ?どんな 感覚 ?みたいな と 思って
さとえ|やば|くない|どんな|かんかく|みたいな|と|おもって
Satoe|awesome|not|what kind of|feeling|like|and|thinking
Rie: Isn't that crazy? What kind of feeling is that?
夏美 :なんか まあ 友達 作り たかった んじゃ ない
なつみ|なんか|まあ|ともだち|つくり|たかった|んじゃ|ない
Natsumi|like|well|friends|make|wanted|isn't it|not
Natsumi: I guess she just wanted to make friends.
里絵 :穴 友 穴 友 …
さとえ|あな|とも|あな|とも
Satoe|hole|friend|hole|friend
|아나|||
Rie: Hole friend, hole friend...
夏美 :やめ なさい
なつみ|やめ|なさい
Natsumi|stop|please
Natsumi: Stop it.
夏美 :穴 友 って
なつみ|あな|とも|って
Natsumi|hole|friend|quotation particle
Natsumi: What is an 'anatomy friend'?
里絵 :穴 友って 分か ん なく ない ?アレ なんて 書く の か な
さとえ|あな|ともって|わか|ん|なく|ない|アレ|なんて|かく|の|か|な
Satoe|hole|friend|understand|informal sentence-ending particle|not|no|that|like|write|nominalizer|question marker|sentence-ending particle
Rie: Don't you understand what 'anatomy friend' means? How do you even write that?
夏美 :すごい 日本 語 教えて る から
なつみ|すごい|にほん|ご|おしえて|る|から
Natsumi|amazing|Japanese|language|teaching|is|because
Natsumi: I'm teaching you amazing Japanese.
里絵 :放送 放送 できません けど 大丈夫です か ?
さとえ|ほうそう|ほうそう|できません|けど|だいじょうぶです|か
Satoe|broadcast|broadcast|cannot do|but|it's okay|question marker
Rie: I can't broadcast, but is that okay?
夏美 :まあまあ いやで も あの 日本 語 を 学ぶ に おいて
なつみ|まあまあ|いやで|も|あの|にほん|ご|を|まなぶ|に|おいて
Natsumi|so-so|not good|also|that|Japan|language|object marker|to learn|for|in
Natsumi: Well, well, even if it's not great, in learning Japanese,
夏美 :まあ その 色 んな ね
なつみ|まあ|その|いろ|んな|ね
Natsumi|well|that|color|like|right
Natsumi: Well, there are various things,
夏美 : あの ちょっと ダーティ な 感じ も 知る の
なつみ|||||かんじ||しる|
Natsumi: I also want to know a little of that dirty feeling.
夏美 : あの 重要だ と 思う から
なつみ||じゅうようだ||おもう|
Natsumi: I think it's important.
夏美 : あの 穴 友って いう の は ね あの ね あの 穴 ・ 穴
なつみ||あな|ともって||||||||あな|あな
Natsumi: That hole friend, you know, that, um, that hole... hole.
里絵 :ホールフレンズ ホール
さとえ|ホールフレンズ|ホール
Satoe|Hall Friends|hall
Rie: Hole friends, hole.
夏美 :穴 友 もう やめて
なつみ|あな|とも|もう|やめて
Natsumi|hole|friend|already|stop
Natsumi: Stop with the hole friends already.
里絵 :穴 友 は さ ぁ 中学生 ぐらい の 時 に 流行 ん なかった ?
さとえ|あな|とも|は|さ|ぁ|ちゅうがくせい|ぐらい|の|とき|に|りゅうこう|ん|なかった
Satoe|hole|friend|topic marker|emphasis|ah|junior high school student|about|attributive particle|time|locative particle|popular|informal contraction of ない (nai)|wasn't
Rie: Hey, wasn't 'Ana Tomo' popular around middle school?
夏美 :でも さ 里絵 :そんな こと ない ?
なつみ|でも|さ|さとえ|そんな|こと|ない
Natsumi|but|you know|Satoe|such|thing|not
Natsumi: But, you know, Rie: Isn't that not the case?
夏美 :いや なんか ちょっと …
なつみ|いや|なんか|ちょっと
Natsumi|no|like|a little
Natsumi: No, it's just that...
里絵 : なんか 里絵 あの 先輩 と あの 先輩
りえ||りえ||せんぱい|||せんぱい
Rie: You know, Rie, that senior and that senior.
里絵 :穴 友 らし いよ みたいな そういう の なかった ?中学校 の 時
さとえ|あな|とも|らしい|いよ|みたいな|そういう|の|なかった|ちゅうがっこう|の|とき
Satoe|hole|friend|like|indeed|like|that kind of|attributive particle|didn't have|middle school|possessive particle|time
Rie: Didn't you have something like a hole friend in middle school?
夏美 :いやで も そういう なんか ね
なつみ|いやで|も|そういう|なんか|ね
Natsumi|no way|also|that kind of|like|right
Natsumi: No, but something like that, you know?
夏美 :ちょっと なんか 大声 で は 言え ない けど みたいな 時 なんか 普通に 使える よね
なつみ|ちょっと|なんか|おおごえ|で|は|いえ|ない|けど|みたいな|とき|なんか|ふつうに|つかえる|よね
Natsumi|a little|like|loud voice|at|topic marker|can't say|not|but|like|time|like|normally|can use|right
Natsumi: It's not something I can say out loud, but you can use it normally, right?
里絵 :え ?穴 友 分かる よ みんな 穴 友 って 言ったら
さとえ|え|あな|とも|わかる|よ|みんな|あな|とも|って|いったら
Satoe|eh|hole|friend|understand|emphasis particle|everyone|hole|friend|quotation particle|if you say
Rie: Huh? Everyone knows what a hole friend is when you say it.
夏美 :いや ぁ 分かる ね 分かる 分かる
なつみ|いや|ぁ|わかる|ね|わかる|わかる
Natsumi|no|ah|understand|right|understand|understand
Natsumi: Yeah, I get it, I get it.
夏美 :なんか 小学生 と か なんか 本当に なんか もう
なつみ|なんか|しょうがくせい|と|か|なんか|ほんとうに|なんか|もう
Natsumi|like|elementary school student|and|or|like|really|like|already
Natsumi: It's like, elementary school kids or something, really.
夏美 :何も 知ら ない ピュア です みたいな
なつみ|なにも|しら|ない|ぴゅあ|です|みたいな
Natsumi|nothing|know|not|pure|is|like
Natsumi: They don't know anything, they're pure, you know?
夏美 :初 な 感じ な 子 意外 じゃ なかったら
なつみ|はじ|な|かんじ|な|こ|いがい|じゃ|なかったら
Natsumi|first|adjectival particle|feeling|adjectival particle|child|unexpected|is not|if it wasn't
|첫|||||||
나츠미 : 첫 느낌의 아이 의외가 아니라면
Natsumi: If it's not a first-time feeling kind of kid.
夏美 :みんな 大体 分かる ね
なつみ|みんな|だいたい|わかる|ね
Natsumi|everyone|mostly|understand|right
Natsumi: Everyone more or less understands, right?
SENT_CWT:AfvEj5sm=8.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=133.39
en:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=62 err=0.00%) translation(all=49 err=0.00%) cwt(all=458 err=17.25%)