十七 : 秋田 で 生まれ育って 今 やりたい 「町 おこし 」|佐々木 智浩 [1]
じゅうしち|あきた||うまれそだって|いま|やり たい|まち||ささき|ともひろ
|秋田||||||振兴||智浩
|Akita||grew up||||town revitalization|Sasaki|Tomohiro
|||||||||지호
17 : Geboren und aufgewachsen in Akita, möchte ich das tun, was ich jetzt tun möchte: "Machi Okoshi".
Tomohiro Sasaki [1] : I was born and raised in Akita, and now I want to do "Machi Okoshi".
17 : Nacida y criada en Akita, quiero hacer lo que quiero hacer ahora: 'Machi Okoshi'.
17 : Née et élevée à Akita, je veux faire ce que je veux faire maintenant : "Machi Okoshi".
17 : Sono nato e cresciuto ad Akita e ora voglio fare "Machi Okoshi".
열일곱 : 아키타에서 태어나고 자라서 지금 하고 싶은 「마을 만들기」|사사키 토모히로 [1]
17 : Geboren en getogen in Akita, wil ik doen wat ik nu wil doen: 'Machi Okoshi'.
17 : Urodziłem się i wychowałem w Akita, a teraz chcę zrobić "Machi Okoshi".
17 : Nascido e criado em Akita, quero fazer o que faço atualmente: "Machi Okoshi". |Tomohiro Sasaki [1].
17: Я народився і виріс в Акіті, і зараз хочу займатися тим, чим хочу займатися: "Мачі Окоші".
17 : 我在秋田出生长大,现在想做“城镇复兴”|佐佐木智宏 [1]
17:在秋田出生長大,我現在想做的是振興這個小鎮|佐佐木智博[1]
夏美 :みなさん こんにちは LingQ ポッドキャスト ようこそ
なつみ|||lingq||
Natsumi|||||
Natsumi|||||
Natsumi: Hallo zusammen, willkommen beim LingQ-Podcast.
Natsumi :Hello everyone and welcome to the LingQ podcast!
夏美 :日本語 ホスト の 夏美 です
なつみ|にっぽん ご|ほすと||なつみ|
||Host|||
Natsumi: Ich bin Natsumi, die japanische Gastgeberin.
Natsumi :Japanese I'm Natsumi, your host.
夏美 :この ポッドキャスト で は
なつみ||||
Natsumi: In diesem Podcast geht es um
夏美 :様々な ゲスト を お呼び して
なつみ|さまざまな|げすと||および|
|verschiedene|Gäste||einladen|
|various|||calling|
Natsumi: Wir laden verschiedene Gäste ein.
Natsumi: We have invited a variety of guests.
夏美 :日本語 で 色々な コンテンツ に ついて お 話 を して いく ポッドキャスト です
なつみ|にっぽん ご||いろいろな|こんてんつ||||はなし|||||
||||内容|||||||||
|||verschiedene|Inhalte|||||||fortlaufend||
|||various||||||||||
Natsumi: Dies ist ein Podcast, in dem wir auf Japanisch über verschiedene Inhalte sprechen.
Natsumi: We talk about various contents in Japanese.
夏美 :LingQ と は 言語 学習 が できる アプリ で
なつみ|lingq|||げんご|がくしゅう||||
||||Sprache|Lern||kann|App|
Natsumi: LingQ ist eine App, mit der man Sprachen lernen kann.
Natsumi: LingQ is an app for learning languages.
夏美 :自分 の 興味 の ある コンテンツ
なつみ|じぶん||きょうみ|||こんてんつ
|||Interesse|||
Natsumi: Inhalte, die mich interessieren
Natsumi: Content that interests you
夏美 :例えば 韓国 語 の Netflix と か スペイン 語 の ポッドキャスト と か
なつみ|たとえば|かんこく|ご||netflix|||すぺいん|ご||||
|zum Beispiel||||||||||||
Natsumi: Zum Beispiel Koreanisch auf Netflix oder spanische Podcasts
Natsumi: For example, Netflix in Korean or podcasts in Spanish.
夏美 :YouTube と か そういった 自分 の 学びたい 言語 で
なつみ|youtube||||じぶん||まなび たい|げんご|
||||solche|||ich möchte lernen|Sprache|
||||그런 종류의|||||
||||such as|||||
Natsumi: YouTube und solche Dinge in der Sprache, die ich lernen möchte
Natsumi: I can use YouTube or whatever language I want to learn.
夏美:YouTube 或任何你想学的语言。
夏美 :何 か 発信 して る ような コンテンツ と かって いう もの を
なつみ|なん||はっしん||||こんてんつ|||||
|||veröffentlichen|||wie||||||
|||발신|||||||||
|||sending out||||||like|||
Natsumi: Es gibt Inhalte, die wie eine Art Kommunikation wirken.
Natsumi: Do you have any contents that you are sending out?
夏美 :読み 込んで 自分 の 言語 に 置き換えて
なつみ|よみ|こんで|じぶん||げんご||おきかえて
|||||||替换
Natsumi|lesen|lesen|||||übersetzen in
|reading||||||replace with
Natsumi: Ich lade sie ein und setze sie in meine eigene Sprache um.
Natsumi : Read it and replace it with your own language
Natsumi: Đọc nó và thay thế nó bằng ngôn ngữ của riêng bạn
夏美 :自分 の わから ない 単語 帳 だったり と か
なつみ|じぶん||||たんご|ちょう|||
||||||本子|||
|||verstehe||Wörter|Wörterbuch|zum Beispiel||
||||||단어장|||
||||||wordbook|||
Natsumi: Es könnte ein Wörterbuch mit Begriffen sein, die ich nicht verstehe.
Natsumi: Wordbooks for words you don't understand, etc.
夏美 :その テスト を 受けられたり と かって いう 形 で
なつみ||てすと||うけ られたり||||かた|
||||能参加|||||
||Test 1||kann teilnehmen|||||
||||받을 수 있거나|||||
||||could take||like||way|
Natsumi: Man kann diesen Test ablegen oder in ähnlicher Form.
Natsumi: In the form of being able to take the test or something like that.
Natsumi: Với hình thức có thể làm bài kiểm tra đó.
夏美 :言語 学習 が できる アプリ です
なつみ|げんご|がくしゅう||||
Natsumi: Es ist eine App, mit der man Sprachen lernen kann.
Natsumi: An app for learning languages
夏美 :対応 言語 は 42カ国 語 ぐらい して いて
なつみ|たいおう|げんご||かこく|ご|||
|correspondence|language||countries||||
|대응하는|||||||
Natsumi: Es unterstützt ungefähr 42 Sprachen.
Natsumi: We speak about 42 languages.
夏美 :基本的 に 学びたい 言語 は 何でも 学習 できる と 思う ので
なつみ|きほん てき||まなび たい|げんご||なんでも|がくしゅう|||おもう|
|basically||||||||||
|기본적으로||||||||||
Natsumi: Basically, I think I can learn any language I want to learn.
夏美 :興味 が ある 方 は 是非 チェック して みて ください
なつみ|きょうみ|||かた||ぜひ|ちぇっく|||
Natsumi: If you are interested, please check it out!
夏美 :この 日本 語 の ポッドキャスト 自体 も
なつみ||にっぽん|ご|||じたい|
||||||자체|
Natsumi: This Japanese podcast itself is also
夏美 :例えば 日本 語 を 勉強 して る 人 に とって の
なつみ|たとえば|にっぽん|ご||べんきょう|||じん|||
Natsumi: For example, for someone who is studying Japanese
夏美 :コンテンツ と して LingQ の アプリ 上 で 使える ので
なつみ|こんてんつ|||lingq|||うえ||つかえる|
Natsumi: You can use it as content on the LingQ app.
夏美 :興味 が ある 方 は 是非 ディスクリプション の 方 から
なつみ|きょうみ|||かた||ぜひ|||かた|
|||||||说明|||
||||||definitely|description|||
Natsumi: If you are interested, please start from the description.
夏美 :チェック して みて ください
なつみ|ちぇっく|||
Natsumi: Check it out.
夏美 :はい それでは
なつみ||
夏美 :本日 の ゲスト を お呼び したい と 思います
なつみ|ほんじつ||げすと||および|し たい||おもい ます
Natsumi: I would like to call our guest for today.
夏美 :本日 の ゲスト は
なつみ|ほんじつ||げすと|
|today|||
夏美 :東京 と 秋田 を 行ったり 来たり し ながら
なつみ|とうきょう||あきた||おこなったり|きたり||
|Tokyo||Akita|||||
Natsumi: Going back and forth between Tokyo and Akita
夏美 :フリーランス と して 活動 して いる 智 さん です
なつみ||||かつどう|||さとし||
|自由职业||||||智||
|freelancer|||working|||Tomo||
|||||||지혜 씨||
Natsumi: This is Satoru, who works as a freelancer.
夏美 :智 さ ー ん
なつみ|さとし||-|
|wisdom|||
Natsumi: Satoshi.
夏美 :は ー い 現場 の 智 です
なつみ||-||げんば||さとし|
||||现场|||
Natsumi||||site|possessive particle||
Natsumi: Hi, I'm Satoshi from the field.
夏美 :こんにちは 智浩 :こんにちは よろしく お 願い します
なつみ||ともひろ||||ねがい|し ます
||Tomohiro|||||
Natsumi: Hello, Tomohiro.
夏美 :よろしく お 願い します じゃ 早速 な んです けど
なつみ|||ねがい|し ます||さっそく|||
||||||马上|||
||||||right away|||
Natsumi: I look forward to working with you.
夏美 :ちょっと あの 見て る 方 に 簡単に 自己 紹介 お 願い します
なつみ|||みて||かた||かんたんに|じこ|しょうかい||ねがい|し ます
Natsumi: I'd like to briefly introduce myself to those of you watching.
智浩 :はい えー 智 と 申します
ともひろ|||さとし||もうし ます
|||wisdom||
Tomohiro: Yes, my name is Tomo.
智浩 :秋田 出身 で 今 東京 で フリーランス で
ともひろ|あきた|しゅっしん||いま|とうきょう|||
|秋田||||||自由职业|
|Akita|from||||||
Tomohiro : I'm from Akita and now freelance in Tokyo.
智浩 :動画 編集 と か の 仕事 を 頂いて いる んです けども
ともひろ|どうが|へんしゅう||||しごと||いただいて|||
||||||||得到|||
||editing||||||received|||
||편집|||||||||
Tomohiro: I have a job like video editing.
智浩 :まあ なんか 日本 を 地方 から 元気に したい な と 思って
ともひろ|||にっぽん||ちほう||げんきに|し たい|||おもって
|||||local area||||||
Tomohiro: Well, I'm thinking that I want to revitalize Japan from the countryside.
Tomohiro: Chà, tôi đang nghĩ rằng tôi muốn hồi sinh Nhật Bản từ vùng nông thôn.
智浩 :せっかく 秋田 に 地元 が ある ので あれば
ともひろ||あきた||じもと||||
|好不容易|||||||
|with great effort|Akita|locative particle|hometown||||
||||||||있다면
Tomohiro: If you have a hometown in Akita,
Tomohiro: Nếu bạn có quê hương ở Akita,
智浩 :そこ を 活 かさ ない 手 は ない な と 思って
ともひろ|||かつ|||て|||||おもって
|||activate|to use|||||||
Tomohiro: I thought there was no way I could take advantage of that.
Tomohiro: Tôi nghĩ không có cách nào khác để tận dụng điều đó.
智浩 :今年 から です ね
ともひろ|ことし|||
Tomohiro: Starting this year, right?
智浩 :秋田 と 東京 を 行き来 し ながら こう
ともひろ|あきた||とうきょう||ゆきき|||
|||||往返|||
|||||coming and going|||
|||||왕래하다|||
Tomohiro: Like this while going back and forth between Akita and Tokyo
Tomohiro: Như thế này khi đi qua lại giữa Akita và Tokyo
智浩 :日本 を 何とか して 元気に でき ない か な と 思って
ともひろ|にっぽん||なんとか||げんきに||||||おもって
|||somehow||||||||
Tomohiro: I wondered if we could do something to revitalize Japan.
Tomohiro: Tôi tự hỏi liệu mình có thể làm gì để hồi sinh Nhật Bản.
智浩 :動き 始めた ばかりの …智 です よろしく お 願い します
ともひろ|うごき|はじめた||さとし||||ねがい|し ます
Tomohiro: I'm Tomo, just starting out, and I'm looking forward to working with you.
Tomohiro: Tôi là Tomo, và tôi chỉ mới bắt đầu. Rất vui được gặp bạn.
夏美 :お 願い します 智浩 :はい
なつみ||ねがい|し ます|ともひろ|
||||Tomohiro|
Natsumi: Please do. Tomohiro: Yes.
夏美 :秋田って 東北 です よ ね
なつみ|あきた って|とうほく|||
|秋田||||
|Akita|Northeast|||
|아키타는||||
Natsumi: Akita is Tohoku, isn't it?
智浩 :秋田って めっちゃ 東北 です ね
ともひろ|あきた って|め っちゃ|とうほく||
|Akita||Northeast||
Tomohiro: Akita is very Tohoku.
夏美 :東京 と 秋田って どう やって行く んです か ?新幹線?
なつみ|とうきょう||あきた って||やっていく|||しんかんせん
|||||去|||
|||||going|||
|||||어떻게 가요|||신칸센
Natsumi: How do you get to Tokyo and Akita? Shinkansen?
智浩 :新幹線 か 飛行機 です けど
ともひろ|しんかんせん||ひこうき||
|bullet train||||
|신칸센||||
Tomohiro: Shinkansen or airplane
智浩 :秋田 空港 自体 が 電車 走って ない んで
ともひろ|あきた|くうこう|じたい||でんしゃ|はしって||
||airport||||||
Tomohiro: Akita Airport itself doesn't have trains.
Tomohiro: Bản thân sân bay Akita không có tàu hỏa.
智浩 :空港 から は ね …まあ 車 で 迎え に 来て もらう か
ともひろ|くうこう|||||くるま||むかえ||きて||
|airport|||||||||||
Tomohiro: From the airport... well, can you pick me up by car?
Tomohiro: Từ sân bay ... à, bạn có thể đón tôi bằng ô tô được không?
智浩 :バス で 自分 の 家 まで 行く か みたいな んで
ともひろ|ばす||じぶん||いえ||いく|||
Tomohiro: It's like going to my house by bus.
智浩 :多分 帰省 する 時間 は
ともひろ|たぶん|きせい||じかん|
||return home|||
||귀성|||
Tomohiro: It's probably time to go home.
智浩 :片道 は ドア ツー ドア 時間 は あん ま 変わ ん ない じゃ ないで す かね
ともひろ|かたみち||どあ||どあ|じかん||||かわ||||||
|单程|||到||||||||||||
|one way|||to||||not||won't change||||||
|편도|||문에서||||||변하지||||||
Tomohiro: One way is door-to-door, so the time is not too different.
智浩 :僕 は 3時間 ぐらい かかって います
ともひろ|ぼく||じかん|||い ます
|||||taking|
|||||걸리고 있어요|
Tomohiro: It took me about three hours.
夏美 :でも 3時間 ぐらい で いける
なつみ||じかん|||
Natsumi: But I can be there in about three hours.
夏美 :いつも あれ 智 さん は えー 新幹線 で 帰る んです か?
なつみ|||さとし||||しんかんせん||かえる||
Natsumi: Does Satoshi always go home by Shinkansen?
智浩 :そうです ね なんか 荷物 預けたり する の 面倒くさい し
ともひろ|そう です|||にもつ|あずけたり|||めんどうくさい|
|||||寄存||||
|||||to entrust|||troublesome|
||||짐|맡기거나||||
Tomohiro: That's right, it's kind of troublesome to leave luggage.
智浩 :座り ながら 電車 の 中 で ゆっくり 仕事 も できる んで
ともひろ|すわり||でんしゃ||なか|||しごと|||
Tomohiro: I can work slowly in the train while sitting down.
智浩 :新幹線 に してます ね
ともひろ|しんかんせん||して ます|
Tomohiro: I'm on the bullet train.
夏美 :いや ー 日本 の 新幹線 って 便利
なつみ||-|にっぽん||しんかんせん||べんり
Natsumi: No, the bullet train in Japan is very convenient.
智浩 :ありがとう ございます
ともひろ||
Tomohiro: Thank you very much.
夏美 :智 さん が 作った みたいな
なつみ|さとし|||つくった|
Natsumi: It looks like Satoshi made it.
智浩 :ありがとう ございます
ともひろ||
Tomohiro: Thank you very much.
夏美 :でも それ 行ったり 来たり じゃあ
なつみ|||おこなったり|きたり|
But that's going back and forth.
夏美 :でも 3時間 ぐらい だったら
なつみ||じかん||
夏美 :全然 そんなに 超 大 変って 感じ じゃ な さ そうです ね
なつみ|ぜんぜん||ちょう|だい|かわって|かんじ||||そう です|
|||super||a big deal||||||
|||엄청||변한 것 같지||||||
Natsumi: It doesn't seem like such a big deal at all.
智浩 :そうです ね そんな 電車 の 中 は もう 逆に なんか
ともひろ|そう です|||でんしゃ||なか|||ぎゃくに|
Tomohiro: Yes, I think it's a little too much in the train.
智浩 :自分 だけ の 自由な 時間 なんで
ともひろ|じぶん|||じゆうな|じかん|
||||free||
||||자유로운||
Tomohiro: It's my own free time.
智浩 :気 が ついたら 着いて たって 感じ に なってます ね
ともひろ|き|||ついて||かんじ||なって ます|
|||如果||||||
|||arrived at||||||
|||도착했을 때|||||되고 있어요|
Tomohiro: It's like we're here before we know it.
夏美 :東北って なんか 日本 地図 で 見て も
なつみ|とうほく って||にっぽん|ちず||みて|
|东北||||||
|Tohoku||||||
|동북지방은||||||
Natsumi: Tohoku is kind of like a map of Japan.
夏美 :結構 面積 的に 各 県 大きい じゃ ないで す か
なつみ|けっこう|めんせき|てきに|かく|けん|おおきい||||
||area|||prefecture|||||
||||각각의||||||
Natsumi: The area of each prefecture is pretty large, isn't it?
智浩 :大きい 大きい
ともひろ|おおきい|おおきい
夏美 :東北って でも なんか 歴史 と か な 部分 で 見る と
なつみ|とうほく って|||れきし||||ぶぶん||みる|
|동북지방은|||||||부분에서 보면||보면|
Natsumi: But if you look at Tohoku from the perspective of history or something like that...
夏美 :あんまり な さげ じゃ ないで す か
なつみ|||||||
|||低落||||
|||not good||||
|||내려가는 것||||
Natsumi: Doesn't that sound too silly?
智浩 :な さ げ 僕 も よく 分から ない けど
ともひろ||||ぼく|||わから||
Tomohiro: I don't really understand either.
夏美 :秋田 と かって 何 が 有名な んです か ?お 米 ぐらい しか わかん ない
なつみ|あきた|||なん||ゆうめいな||||べい||||
||||||||||rice||||
Natsumi: What is Akita famous for? I only know about rice.
夏美 :あき たこ まち?
なつみ|||
|秋||城镇
|autumn|octopus|town
|가을||
Natsumi: Aki, is that the Tako town?
智浩 :そう あき たこ まち 正解 正解 あと は ねぇ
ともひろ|||||せいかい|せいかい|||
||||town|correct||||
So, Aki, the Octopus, Machi, that's right, that's right, and then there's...
智浩 :山形 は さくらんぼ だ けど 秋田 も 実は 作って る し
ともひろ|やまがた|||||あきた||じつは|つくって||
|山形||樱桃||||||||
Tomohiro|Yamagata||cherry blossom||||||||
|야마가타||체리||||||||
Tomohiro: Yamagata produces cherries, but Akita actually grows them too.
智浩 :青森 は りんご だ けど 秋田 も りんご を 作って る
ともひろ|あおもり|||||あきた||||つくって|
|青森||||||||||
|아오모리||||||||||
Tomohiro: Aomori produces apples, but Akita also produces apples.
智浩 :あと は 何 だろう ぶどう かな ぶどう も 作って る ね
ともひろ|||なん||||||つくって||
|||||葡萄||||||
|||||grapes||||||
|||||포도||||||
Tomohiro: And what about grapes?
夏美 :シャインマスカット?
なつみ|
|阳光葡萄
|Shine Muscat
Natsumi :Shine muscat?
智浩 :いやいや いや シャインマスカット…
ともひろ|||
|||Shine Muscat
Tomohiro: No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no...
夏美 :何でも じゃあ …でも あれ 東北 …智浩 :そう 意外 と 何でも 作れちゃ う
なつみ|なんでも||||とうほく|ともひろ||いがい||なんでも|つくれちゃ|
|||||||||||能做|
||||that|||||||can be made|
|||||||||||만들 수 있어|
Natsumi: Anything...but that Tohoku...Tomohiro: Yes, you can make anything.
夏美 :じゃ あの 農業 が 1番 盛んな んです か?
なつみ|||のうぎょう||ばん|さかんな||
||||||活跃||
||||||most active||
||||||활발한||
Natsumi: So, is agriculture the most prosperous industry in your area?
智浩 :そうです ね 農業 が 盛ん 農業 しか ない かな
ともひろ|そう です||のうぎょう||さかん|のうぎょう|||
|||||繁荣||||
|||||active||||
|||||활발하다||||
Tomohiro: Yes, agriculture is flourishing.
智浩 :あと は 若干 工業 地帯 が ちょっと ある ぐらい で
ともひろ|||じゃっかん|こうぎょう|ちたい|||||
|||一些|工业|地区|||||
|||a little||district|||||
Tomohiro: There are also some industrial areas.
智浩 :一応 石油 も 出る んだ よ 秋田 は
ともひろ|いちおう|せきゆ||でる|||あきた|
|总之|||||||
|for now|oil||||||
||석유도 나와||||||
Tomohiro: In the meantime, there is oil in Akita.
夏美 :へ ー そう な んだ 初めて 知った 智浩 :そう なんか 掘って る
なつみ||-||||はじめて|しった|ともひろ|||ほって|
|||||||||||挖|
|||||||||||digging|
Natsumi: Wow, I never knew that before. Tomohiro: Yeah, he's kind of digging.
夏美 :どの くらい 出て る か わかん ない けど
なつみ|||でて|||||
Natsumi: I don't know how much I've been on the show.
夏美 :へ ぇ 秋田って 行った こと ないで す 智浩 :掘って る んだ よ ね
なつみ|||あきた って|おこなった||||ともひろ|ほって||||
Natsumi: Wow, I've never been to Akita.
夏美 :秋田 の メイン の …シティ は 何 です か?
なつみ|あきた||||してぃ||なん||
|||||城市||||
|||||city||||
Natsumi: What is the main city in Akita?
智浩 :秋田 の メインシティ
ともひろ|あきた||
|||main city
|||주요 도시
智浩 :僕 は 横手って ところ に 住んで る んです けど
ともひろ|ぼく||よこて って|||すんで|||
|||横手||||||
|||Yokote||||||
|||요코테라는||||||
Tomohiro: I live in a place called Yokote.
智浩 :一応 県庁 所在 地 は 秋田 市 に なります けども
ともひろ|いちおう|けんちょう|しょざい|ち||あきた|し||なり ます|
||县政府|所在|||||||
|||location|||||||
||현청 소재지|소재지|||||||
Tomohiro: The prefectural office is located in Akita City.
智浩 :秋田 市 が 東京 で いう 新宿 なら
ともひろ|あきた|し||とうきょう|||しんじゅく|
|||||||新宿|
|||||||신주쿠|
Tomohiro: If Akita City is what Shinjuku is called in Tokyo,
智浩 :僕 が いる 横手 は 東京 で いう 渋谷 みたいな
ともひろ|ぼく|||よこて||とうきょう|||しぶや|
||||横手|||||涩谷|
||||Yokote||||||
||||요코테|||||시부야 같은|
Tomohiro: Yokote, where I am, is like Shibuya in Tokyo.
夏美 :ホント かよ !智浩 :ファッショナブルな 発信 地 だ と 思ってます よ 僕
なつみ|ほんと||ともひろ|ふぁっしょなぶるな|はっしん|ち|||おもってます||ぼく
||||时尚的|||||||
||really||fashionable|||||||
||정말이야||패셔너블한|발신지||||||
Natsumi: Really? Tomohiro: I think it's a fashionable place of origin.
夏美 :しまむら と か ?ユニクロ と か イオン と か ?智浩 :しまむら ある イオン も ある サティ だって あった よ
なつみ|しま むら||||||いおん|||ともひろ|しま むら||いおん|||さてぃ|||
|岛村|||优衣库|||永旺|||||||||萨提|||
|Shimamura|||||||||||||||Saty|||
|시마무라|||유니클로|||이온 몰|||||||||사티도 있었어|||
Natsumi: Shimamura or something? Uniqlo or Aeon? Tomohiro: There was also a Satie that had ions with stripes.
夏美 :サティ ?智浩 :びっくり ドンキ だって ある し
なつみ|さてぃ|ともひろ|||||
Natsumi: Saty? Tomohiro: Surprise! There's even a donkey shop.
智浩 :ドンキホーテって ある よ
ともひろ|ドンキホーテ って||
|唐吉诃德||
|Don Quixote||
|돈키호테 있어||
Tomohiro: There's a don Quijote.
夏美 :なるほど なるほど 結構 栄えて tee そうな
なつみ|||けっこう|さかえて||そう な
||||繁荣|茶|
||||prospering|it seems|
||||번창한 것 같아|보이는군요|
Natsumi: I see. I see. It's a glorious tee, isn't it?
智浩 :そう そう 繁華街 だって …そう
ともひろ|||はんかがい||
|||번화가||
Yes, yes, downtown, because...
夏美 :智 さん は いつ から 東京 に 来た んです か ?大学?
なつみ|さとし|||||とうきょう||きた|||だいがく
Natsumi: When did you come to Tokyo? University?
智浩 :そう 僕 は 大学 進学 と ともに 上京 して
ともひろ||ぼく||だいがく|しんがく|||じょうきょう|
|||||升学|||上京|
||||||||moving to Tokyo|
|||||||함께|상경하다|
Tomohiro: Yes, I moved to Tokyo when I entered university.
智浩 :その 時 は 八王子 に 住んでました 東京 の
ともひろ||じ||はちおうじ||すんで ました|とうきょう|
||||八王子||||
||||Hachioji||||
||||하치오지||살고 있었어요||
Tomohiro: I was living in Hachioji at that time.
夏美 :お ー 八王子 …八王子って あれ です よ ね
なつみ||-|はちおうじ|はちおうじ って||||
||||八王子||||
|||Hachioji|Hachioji||||
||||하치오지란||||
夏美 :七夕 祭り が ある ところ
なつみ|たなばた|まつり|||
|칠석 축제|축제|||
Natsumi: Where the Tanabata Festival is held.
智浩 :そう そう 行った こと ね ー けど ある みたいで
ともひろ|||おこなった|||-|||
Tomohiro: Yeah, I've never been, but he said he has.
夏美 :おっきい ヤツ 唯一
なつみ|お っ きい|やつ|ゆいいつ
|大|家伙|
|big||
|||유일한
Natsumi: He's a big guy.
夏美 :高校 生 だ か 中学生 ぐらい の 時 に 1回 だけ 行った こと が あります
なつみ|こうこう|せい|||ちゅうがくせい|||じ||かい||おこなった|||あり ます
Natsumi: I went once when I was in high school or junior high school.
智浩 :ああ いた な 見た こと ある かも しれ ない
ともひろ||||みた|||||
Tomohiro: Ah, there you are. I might have seen you before.
夏美 :嘘 だ
なつみ|うそ|
夏美 :どん だけ すごい 観察 能力 智浩 :ありがとう ございます
なつみ||||かんさつ|のうりょく|ともひろ||
Natsumi: What an amazing observation ability Tomohiro: Thank you.
夏美 :さすが さすが えー でも
なつみ||||
Natsumi: As expected, but...
夏美 :秋田 と か なんか…
なつみ|あきた|||
夏美 :なんだろう 大 自然 の 方 で 育って 東京 に 来る と
なつみ||だい|しぜん||かた||そだって|とうきょう||くる|
Natsumi: I don't know... growing up in the great outdoors and coming to Tokyo...
夏美 :どう です か ?どっち が いい と か やっぱり 自然 が いい な と か
なつみ||||||||||しぜん|||||
Natsumi: What do you think? Which do you prefer? Or do you prefer nature?
夏美 :良い ところ も 悪い ところ も ある と 思う けど なんか その
なつみ|よい|||わるい|||||おもう|||
Natsumi: I think there are good and bad points, but I don't know...
夏美 :秋田 出身 の 人 から 見た 良い ところ 悪い ところ と か
なつみ|あきた|しゅっしん||じん||みた|よい||わるい|||
Natsumi : The good points and bad points seen by people from Akita
夏美 :そういう の を 知りたい
なつみ||||しり たい
智浩 :なるほど でも 地方 出身 の 人 は
ともひろ|||ちほう|しゅっしん||じん|
Tomohiro: I see, but people from rural areas
智浩 :みんな は 1度 は やっぱ モノ に あふれて 人 に あふれて いる 東京 に
ともひろ|||たび||や っぱ|もの|||じん||||とうきょう|
||||||||overflowed||||||
Tomohiro: Everyone has once been in Tokyo, which is overflowing with things and people.
智浩 :やっぱ 最初 は 興味 持つ んじゃ ない か な と
ともひろ|や っぱ|さいしょ||きょうみ|もつ|||||
Tomohiro: I thought you might be interested in it at first.
智浩 :僕 も それ で テレビ ドラマ と か を 観て 東京 かっけー と 思って
ともひろ|ぼく||||てれび|どらま||||みて|とうきょう|かっけ -||おもって
||||||||||看||帅||
||||||||||||cool||
||||||||||||멋지다||
Tomohiro: I also watched TV dramas and thought that Tokyo was cool.
智浩 :とにかく 東京 行か せて くださいって 言って
ともひろ||とうきょう|いか||くださ いって|いって
|||||请|
|||||달라고 했어|
Tomohiro: Anyway, tell him to let me go to Tokyo.
智浩 :大学 は 東京 いかせ…
ともひろ|だいがく||とうきょう|
||||去
||||let go
||||가게 하다
Tomohiro: I'm going to Tokyo for college...
智浩 :東京 大学 に 行か せて もらった 感じ だった んだ けど
ともひろ|とうきょう|だいがく||いか|||かんじ|||
Tomohiro: It felt like I was allowed to go to the University of Tokyo.
智浩 :東京 来て やっぱ ずっと もう 10年 近く 住んで る と
ともひろ|とうきょう|きて|や っぱ|||とし|ちかく|すんで||
Tomohiro: I've been in Tokyo for almost 10 years now.
智浩 :この 歳 に なった から かも わかん ない です けど
ともひろ||さい||||||||
Tomohiro: Maybe it's because I've reached this age, I don't know.
智浩 :やっぱ 自然 と 触れ合いたい なって やっぱ …思いました ね
ともひろ|や っぱ|しぜん||ふれあい たい||や っぱ|おもい ました|
||||接触||||
||||want to connect||||
||||자연과 접하고 싶다||||
Tomohiro: I really wanted to be in touch with nature.
智浩 :うん
ともひろ|
夏美 :いやで も 自然 は 絶対…
なつみ|||しぜん||ぜったい
Natsumi: No, but nature is definitely...
智浩 :うん
ともひろ|
夏美 :すごく 心 美しい …いい と 思う
なつみ||こころ|うつくしい|||おもう
Natsumi: I think you have a beautiful heart.
智浩 :東京 と 秋田 やっぱ 逆だ から
ともひろ|とうきょう||あきた|や っぱ|ぎゃくだ|
|||||相反|
|||||opposite|
Tomohiro: Tokyo and Akita are the opposite.
智浩 :都会 の 中 に 緑 を 残して る 感じ な んだ けど
ともひろ|とかい||なか||みどり||のこして||かんじ|||
|都会|||||||||||
|||||||남겨두고|||||
Tomohiro: It's like leaving some greenery in the middle of the city.
智浩 :やっぱ 秋田 は 森 の 中 に 若干 集落 が ある みたいな
ともひろ|や っぱ|あきた||しげる||なか||じゃっかん|しゅうらく|||
|||||||||village|||
|||||||||마을|||
Tomohiro: After all, Akita seems to have some villages in the forest.
智浩 :そういう 感覚 なんで 割合 が 全然 逆だ よ な と 思う
ともひろ||かんかく||わりあい||ぜんぜん|ぎゃくだ||||おもう
Tomohiro: That's why I think the ratios are completely opposite.
夏美 :地元 で 育った
なつみ|じもと||そだった
|||长大
Natsumi: I grew up in my hometown.
夏美 :その なんか 小学校 中学校 高校 生活 と か
なつみ|||しょうがっこう|ちゅうがっこう|こうこう|せいかつ||
Natsumi: Well, something about elementary school, junior high school, high school life, and so on.
夏美 :どんな 感じ で みんな 過ごす もん な んです か
なつみ||かんじ|||すごす||||
Natsumi: How do you all spend your time together?
夏美 :なんか 逆に 私 は 結構 今 まで いわゆる シティガール で
なつみ||ぎゃくに|わたくし||けっこう|いま||||
|||||||||城市女孩|
|||||||||city girl|
|||||||||도시 소녀|
Natsumi: On the contrary, I've been what you call a "city girl.
夏美 :本当に ね
なつみ|ほんとうに|
夏美 :出身 は 神奈川 の ちょっと 田舎 の ほう だ けど
なつみ|しゅっしん||かながわ|||いなか||||
|||神奈川|||||||
|||가나가와|||||||
Natsumi: I'm from a little bit of a rural area in Kanagawa.
夏美 :でも まあ 常に いわゆる その 首都 じゃ ない けど
なつみ|||とわに|||しゅと|||
|||always||||||
Natsumi: But, well, it's not always in the so-called capital.
夏美 :シティ の 中 で 育って きた 人間 なんで
なつみ|してぃ||なか||そだって||にんげん|
Natsumi: I grew up in the city.
夏美 :自然 好きだ けど でも まあ
なつみ|しぜん|すきだ|||
Natsumi: I like nature, but, well...
夏美 :都会 で 生きて きた みたいな 感じ だ から
なつみ|とかい||いきて|||かんじ||
Natsumi: Because you look like you've lived in the city.
夏美 :なんか その 幼少 期
なつみ|||ようしょう|き
|||幼少|
||||period
|||어린 시절|
Natsumi :Something about her childhood
夏美 :ザ 田舎 みたいな 感じ の ところ だ と
なつみ||いなか||かんじ||||
Natsumi: It's a place that feels like the countryside.
夏美 :なんか スノボ と 山登り しか し ない の か な と か
なつみ||||やまのぼり||||||||
||滑雪||登山||||||||
||snowboarding||||||||||
||스노보드||등산||||||||
Natsumi: I'm wondering if all you do is snowboarding and mountain climbing.
智浩 :なめ ん な
ともひろ|な め||
|舔||
|don't underestimate||
Tomohiro: Don't lick it!
夏美 :なんか メンコ と か ベイブレード して 遊んで た の か な と か
なつみ|||||||あそんで||||||
||纸牌|||陀螺||||||||
||playing cards|||||||||||
||딱지치기|||베이블레이드||||||||
Natsumi: I wonder if they were playing Menko or Beyblade.
智浩 :ベイブレード 発展 して る じゃ ない か
ともひろ||はってん|||||
|Beyblade||||||
Tomohiro: Beyblade is growing!
智浩 :いい じゃ ない か ベイブレード で
ともひろ||||||
Tomohiro: That's good, isn't it, Beyblade?
夏美 :どんな 感じ で みんな あれ なんか
なつみ||かんじ||||
Natsumi: How did everyone feel about it?
夏美 :学校 生活 と かする もん な んです か 田舎 って
なつみ|がっこう|せいかつ|||||||いなか|
Natsumi: Do you have school life in the countryside?
智浩 :田舎 でも 昨日 たまたま その 帰省 した こと を 話して たら
ともひろ|いなか||きのう|||きせい||||はなして|
Tomohiro: In the countryside, but yesterday I happened to mention that I went back to my hometown.
智浩 :その昔 の どう だったって 話 も たまたま 僕 も して て
ともひろ|そのむかし|||だった って|はなし|||ぼく|||
|很久以前|||是|||||||
|옛날에|||어땠는지|||||||
Tomohiro: I also happened to be talking about how we used to be.
智浩 :その 雪国 だ からって いう の も ある んだ けど
ともひろ||ゆきぐに||から って||||||
||雪国||||||||
||snow country||||||||
Tomohiro: Well, partly because we live in a snow country.
智浩 :体育 の 授業 が スキー に なったり は する し
ともひろ|たいいく||じゅぎょう||すきー|||||
|体育|||||||||
|||class|||||||
Tomohiro: Sometimes, PE class turns into skiing.
智浩 :そう スキー 担いで
ともひろ||すきー|かついで
|||背着
|||스키를 메고
Tomohiro: Yes, carry the skis.
智浩 :生徒 みんな で 山 30分 ぐらい 歩いて
ともひろ|せいと|||やま|ぶん||あるいて
Tomohiro: All the students walked around the mountain together for about 30 minutes.
智浩 :スキー 場 まで 行ったり して た んです よ ね
ともひろ|すきー|じょう||おこなったり|||||
||场|||||||
Tomohiro: We used to go skiing together.
夏美 :マジ で ?そんな の ある んだ
なつみ||||||
Natsumi: Seriously? I didn't know that existed.
智浩 :それ 終わった 後 の 部活 は しんどかった
ともひろ||おわった|あと||ぶかつ||
|||||社团||累了
|||||||힘들었어
Tomohiro: After that, club activities were tough.
智浩 :スキー やった 後 の 部活 は ね
ともひろ|すきー||あと||ぶかつ||
夏美 :体育 の 授業 で スキー って でも 30分 歩いて いく って
なつみ|たいいく||じゅぎょう||すきー|||ぶん|あるいて||
Natsumi: Even if we ski in gym class, we'll walk for 30 minutes.
夏美 :半日 ぐらい 潰れ そうな イメージ だ けど
なつみ|はんにち||つぶれ|そう な|いめーじ||
|||崩溃||||
|||망가질 것 같아||||
Natsumi: I have an image that I'll be crushed for about half a day, but
智浩 :そう そう そう だ から 1限 やって
ともひろ||||||げん|
Tomohiro: That's right, that's right, so do the 1st period.
智浩 :じゃあ この後 スキー です みたいな
ともひろ||このあと|すきー||
Tomohiro: Then ski after this.
智浩 :皆さん 着替えて 山 集合 みたいな 感じ
ともひろ|みなさん|きがえて|やま|しゅうごう||かんじ
||换衣服||||
Tomohiro: Everyone change clothes and feel like meeting in the mountains.
夏美 :楽し そう でも それ は それ で
なつみ|たのし||||||
Natsumi: Sounds fun, but that's just the way it is.
智浩 :その 授業 で さえ も 自然の 中 でした ね 今 考えて みれば
ともひろ||じゅぎょう||||しぜんの|なか|||いま|かんがえて|
||||||自然的||||||
Tomohiro: Even that class was in nature, now that I think about it.
夏美 :確かに いやで も なんか
なつみ|たしかに|||
Natsumi: Sure, I don't like it, but...
夏美 :田舎 の ほう が みんな 心 に 余裕 が ある の か
なつみ|いなか|||||こころ||よゆう||||
Natsumi: Do people have more room in their hearts in the countryside?
夏美 :なんか すごい 都会 と 比べて みんな フレンドリー だし
なつみ|||とかい||くらべて|||
|||||||友好|
|||||||친절하고|
Natsumi: Compared to the city, everyone seems more friendly.
夏美 :わかん ない 私 昨日 まで 山形 に いて
なつみ|||わたくし|きのう||やまがた||
||||||山形||
I was in Yamagata until yesterday.
夏美 :なんか 温泉 と か あれ 毎日 行って て
なつみ||おんせん||||まいにち|おこなって|
Natsumi: I go to the hot springs every day.
夏美 :山形 の ほう が 都 内 の 人 に 比べて
なつみ|やまがた||||と|うち||じん||くらべて
Natsumi: People in Yamagata are more open-minded than people in Tokyo.
夏美 :健康 的な 体つき な 人 が 多い な と 思って
なつみ|けんこう|てきな|からだつき||じん||おおい|||おもって
|||体型|||||||
|||체격|||||||
Natsumi: I think there are a lot of people with healthy bodies.
夏美 :そんな なんか 超 肥満 みたいな あっみたいな 人 が 全然 い なかった
なつみ|||ちょう|ひまん||あっ みたいな|じん||ぜんぜん||
||||肥胖||啊|||||
|||super||||||||
||||비만한 사람||아, 그런 사람|||||
Natsumi: There weren't any super-obese people like that at all.
夏美 :田舎 だ から 動く から な の か な と 思って
なつみ|いなか|||うごく|||||||おもって
Natsumi: I think it's because we live in the countryside so we move.
智浩 :どう な んだろう ね
ともひろ||||
智浩 :その 地 の 産業 に も よる の か な やっぱり
ともひろ||ち||さんぎょう|||||||
||||산업|||||||
Tomohiro: I guess it also depends on the local industry.
智浩 :だし…
ともひろ|
智浩 :あと は 田舎 ほど やっぱ 車 社会 じゃ ないで す か
ともひろ|||いなか||や っぱ|くるま|しゃかい||||
Tomohiro: After all, isn't it a car society as much as the countryside?
夏美 :はい は いはい 智浩 :うんだ から
なつみ||||ともひろ||
|||好||是的|
Natsumi :Yes, yes, yes.
智浩 :そんな すげ え 運動 するっちゅう わけで も ない んだ よ な どっち か と 言う と
ともひろ||||うんどう|する っ ちゅう||||||||||いう|
||厉害|||做|||||||||||
|||||할 거라고|||||||||||
Tomohiro: It's not like I'm doing that kind of exercise.
夏美 :でも 毎日 雪かき と かし なきゃ いけない と か
なつみ||まいにち|ゆきかき||||||
|||铲雪||做||||
Natsumi: But I have to shovel snow every day.
智浩 :めっちゃ する めちゃくちゃ する ね
ともひろ|め っちゃ||||
智浩 :今年 も 始まった かって 感じ に なる
ともひろ|ことし||はじまった||かんじ||
Tomohiro: It feels like another year has begun
夏美 :でも あれ 高齢 社会 に なって て 雪かき でき ない ところ と か
なつみ|||こうれい|しゃかい||||ゆきかき|||||
||||||||铲雪|||||
||||||||눈 치우기|||||
Natsumi: But there are places where people can't shovel snow because of the aging society.
夏美 :マジ で 大変な んじゃ ない か な と 思って
なつみ|||たいへんな||||||おもって
Natsumi: I thought it must be really hard for you.
智浩 :そう だ から お 金 払って
ともひろ|||||きむ|はらって
That's right, you have to pay for it.
智浩 :やって もらったり してます ね そういう お家 は
ともひろ|||して ます|||おいえ|
||||||家|
Tomohiro: I've had people do it for me.
智浩 :あと 屋根 の 雪下ろし
ともひろ||やね||ゆきおろし
||屋顶||铲雪
||roof||
||||눈 치우기
智浩 :ワンシーズン に 2回 ぐらい やら ない と お家 つぶれちゃ う から 簡単に
ともひろ|||かい|||||おいえ||||かんたんに
|一个赛季||||||||会倒闭|||
|한 시즌||||||||망가져요|||
Tomohiro: We have to do this twice a season or the house will go under.
智浩 :その ぐらい や ん なきゃ 夏美 :そう な の?
ともひろ||||||なつみ|||
|||||won't do||||
智浩 :雪 が ね 溶け 始める 時 に
ともひろ|ゆき|||とけ|はじめる|じ|
|雪|||融|||
||||녹기 시작할|||
Tomohiro: When the snow starts to melt...
智浩 :建物 も こう 下 に 引っ張り ながら 溶けて いく ような 感じ な んです よ
ともひろ|たてもの|||した||ひっぱり||とけて|||かんじ|||
||||||||融化||||||
||||||끌어당기기||녹아가는||||||
Tomohiro: It feels like the building is being pulled downward and melting.
智浩 :雪 が 溶ける って
ともひろ|ゆき||とける|
|||融化|
|||녹다|
Tomohiro: The snow is melting!
智浩 :その ついで に 家 も 一緒に 潰れて いっちゃ うって い うね
ともひろ||||いえ||いっしょに|つぶれて||||
||||||||去|||对吧
|||||||무너져서||||그렇지
Tomohiro: I heard that the house is going to go bankrupt along with that.
智浩 :そういう の が あって 雪かき は 絶対 に し なきゃ いけない んです よ
ともひろ|||||ゆきかき||ぜったい||||||
Tomohiro: That's why we have to shovel snow for sure.
智浩 :あの 生きる ため に
ともひろ||いきる||
Tomohiro: To live that way
夏美 :なるほど
なつみ|
夏美 :雪 って 楽しい けど 大変だ し 怖い 部分 も やっぱり たくさん ある んだ なって いう
なつみ|ゆき||たのしい||たいへんだ||こわい|ぶぶん|||||||
Natsumi: Snow is fun, but it's tough, and there's a lot of scary parts, too.
智浩 :ある ある 夏美 :なんか 私 あれ
ともひろ|||なつみ||わたくし|
Tomohiro: Yes, I have. Natsumi: I feel like...
夏美 :大学 アメリカ 行って て
なつみ|だいがく|あめりか|おこなって|
夏美 :その アメリカ の ペンシルバニア 州 って クソ 田舎 だった んです けど
なつみ||あめりか|||しゅう||くそ|いなか|||
||||宾夕法尼亚|||糟糕||||
||||펜실베이니아 주|||||||
Natsumi: Well, Pennsylvania in the U.S. was a shithole.
夏美 :めっちゃ …あの…
なつみ|め っちゃ|
夏美 :めっちゃ そこ も 雪 降る 所 で
なつみ|め っちゃ|||ゆき|ふる|しょ|
|||||눈이 내리는||
Natsumi: It snows there too.
夏美 :何 か 基本 的に 向こう の 人って
なつみ|なん||きほん|てきに|むこう||じん って
Natsumi: Basically, people over there are...
夏美 :あの 車 と か スノータイヤ に
なつみ||くるま||||
|||||雪胎|
Natsumi: You know, the car, the snow tires...
夏美 :あの スタットレス に 履き 替え ない んです よ まず
なつみ||||はき|かえ||||
||雪地轮胎||穿|||||
||스노우 타이어||신다|||||
Natsumi: First of all, I'm not going to change into those studless shoes.
夏美 :なんか だだっ広い から か 分か ん ない けど
なつみ||だだっぴろい|||わか|||
||很宽广||||||
||너무 넓어서||||||
Natsumi: I don't know if it's because it's a big place or what.
夏美 :みんな 大量に 塩 を まいて る けど
なつみ||たいりょうに|しお||||
|||||撒||
|||||뿌리고 있어||
Natsumi: Everyone sprinkles a lot of salt.
夏美 :なんか もう 道路 ボコボコ みたいな ところ も 多い し
なつみ|||どうろ|||||おおい|
||||坑坑洼洼|||||
||||울퉁불퉁해|||||
Natsumi: There are many places where the road is already bumpy.
夏美 :なんか 除雪 車 が 来 れ ない から
なつみ||じょせつ|くるま||らい|||
||除雪||||||
||제설 작업||||||
Natsumi: I don't know. The snowplows can't come.
夏美 :結構 もう ツルツル な ところ たくさん みたいな
なつみ|けっこう||||||
|||光滑||||
|||smooth||||
|||매끈매끈한||||
Natsumi: There are many smooth areas.
夏美 :事故 たくさん みたいな の が よく 起こる んです けど
なつみ|じこ||||||おこる||
|事故||||||||
Natsumi: Accidents like that happen a lot.
夏美 :でも 今回 東北 の ほう に あれ 運転 してって
なつみ||こんかい|とうほく|||||うんてん|して って
||||||||driving|
But this time, he's going to drive it to Tohoku.