十三 : 【 赤裸々 トーク 】 ラスベガス 在住 の 日本人 に 聞く アメリカ人 の 驚いた こと | 奥山 りえ ・ ダンサー [2]
じゅうさん|せきらら|とーく||ざいじゅう||にっぽん じん||きく|あめりか じん||おどろいた||おくやま||だんさー
13: [Nacktgespräch] Was die Amerikaner überraschte, als wir Japaner fragten, die in Las Vegas leben.
13: [Naked talk] Lo que sorprendió a los estadounidenses cuando preguntamos a los japoneses que viven en Las Vegas.
13 : [Discussion à bâtons rompus] Ce qui a surpris les Américains, c'est que nous avons interrogé des Japonais vivant à Las Vegas.
13: [Naked talk] Cosa ha sorpreso gli americani quando abbiamo chiesto ai giapponesi che vivono a Las Vegas.
十三: 【알몸 토크】라스베가스 거주 일본인이 미국인에게 물어보는 미국인의 놀라운 점|오쿠야마 리에・댄서 [2]
13: [Naked talk] O que surpreendeu os americanos quando perguntámos aos japoneses que vivem em Las Vegas.
13: [Nakenprat] Det som förvånade amerikanerna när vi frågade japaner som bor i Las Vegas.
13:[赤裸裸的谈话]当我们询问居住在拉斯维加斯的日本人时,让美国人感到惊讶的是什么?
Juzo:【裸談】問一個住在拉斯維加斯的日本人讓美國人吃驚的事情|Rie Okuyama,舞者 [2]
Juzo:[坦白]問一個住在拉斯維加斯的日本人甚麼讓美國人感到驚訝 | 奧山理惠舞者[2]
Thirteen: 【Candid Talk】 Asking Japanese people living in Las Vegas about what surprised Americans|Rie Okuyama, Dancer [2]
夏美 :日本 人 は 使わない 里絵 :それ で 里絵 は 里絵 の 彼氏 に 言った の
なつみ|にほん|じん|は|つかわない|さとえ|それ|で|さとえ|は|さとえ|の|かれし|に|いった|の
Natsumi|Japan|people|topic marker|doesn't use|Satoe|that|at|Satoe|topic marker|Satoe|possessive particle|boyfriend|locative particle|said|explanatory particle
Natsumi: Japanese people don't use it. Rie: So I told my boyfriend.
里絵 :ウマミ なんて 日本 人 使わ ない よ みたいな
さとえ|うまみ|なんて|にほん|ひと|つかわ|ない|よ|みたいな
Satoe|umami|like|Japan|people|use|not|emphasis particle|like
Rie: I mean, Japanese people don't use 'umami' or anything.
里絵 :って 言ったら でも 言ったら さ ぁ なんか さ
さとえ|って|いったら|でも|いったら|さ|ぁ|なんか|さ
Satoe|quotation particle|if you say|but|if you say|filler particle|ah|like|filler particle
Rie: And when I said that, it was like, you know...
里絵 :日本 人 の シェフ が さ 使って た わけ
さとえ|にほん|じん|の|シェフ|が|さ|つかって|た|わけ
Satoe|Japan|people|possessive particle|chef|subject marker|emphasis particle|using|past tense marker|reason
Rie: It's because a Japanese chef was using it.
里絵 :なんか これ を これ を 足す こと に よって ウマミ が 足されます みたいな
さとえ|なんか|これ|を|これ|を|たす|こと|に|よって|うまみ|が|たされます|みたいな
Satoe|like|this|object marker|this|object marker|add|thing|locative particle|by|umami|subject marker|will be added|like
Rie: By adding this, it seems like the umami is enhanced.
里絵 :でも その ウマミ と この ウマミ は 違う んだ よ みたいな 感じ じゃ ない ?
さとえ|でも|その|ウマミ|と|この|ウマミ|は|ちがう|んだ|よ|みたいな|かんじ|じゃ|ない
Satoe|but|that|umami|and|this|umami|topic marker|is different|you see|emphasis particle|like|feeling|isn't it|not
Rie: But that umami and this umami are different, right?
里絵 :違う ウマミ だ から 夏美 :説明 の 時 に 言われる けど その あれ でしょ
さとえ|ちがう|うまみ|だ|から|なつみ|せつめい|の|とき|に|いわれる|けど|その|あれ|でしょ
Satoe|different|umami|is|because|Natsumi|explanation|attributive particle|time|at|is said|but|that|that|right
Rie: It's a different umami, so Natsumi: It's what you mentioned during the explanation.
夏美 :何 か 食べて
なつみ|なに|か|たべて
Natsumi|what|or|eat
Natsumi: Let's eat something.
夏美 :何か 美味しい よ なんか ウマミ って 事 でしょ ?里絵 :感想 として ウマミ とか 言わなく ない ?
なつみ|なにか|おいしい|よ|なんか|うまみ|って|こと|でしょ|さとえ|かんそう|として|うまみ|とか|いわなく|ない
Natsumi|something|delicious|emphasis particle|like|umami|quotation particle|thing|right|Satoe|impression|as|umami|or something like that|not say|not
Natsumi: Something delicious, right? It's about umami, isn't it? Rie: Don't you think saying umami as a comment is a bit odd?
里絵 :感想 として の ウマミ は 違う マジ で 本当に
さとえ|かんそう|として|の|ウマミ|は|ちがう|マジ|で|ほんとうに
Satoe|impression|as|attributive particle|umami|topic marker|different|seriously|and|really
Rie: The umami as a comment is different, seriously.
夏美 : いや 〜 分かる わ 面白い わ 里絵 : あれ あと MSG MSG 分かる ?
なつみ||わかる||おもしろい||りえ|||||わかる
Natsumi: No way, I get it, it's interesting. Rie: By the way, MSG, do you know MSG?
里絵 :味 の 素 夏美 :旨味 成分 ?は いはい は い
さとえ|あじ|の|もと|なつみ|うまみ|せいぶん|は|いはい|は|い
Satoe|taste|attributive particle|essence|Natsumi|umami|ingredient|topic marker|yes yes|topic marker|yes
Rie: Umami component? Yes, yes, yes.
里絵 :でも さ アメリカ 人 は さ MAG を 敵対 視 して る わけ
さとえ|でも|さ|アメリカ|ひと|は|さ|MAG|を|てきたい|し|して|る|わけ
Satoe|but|you know|America|people|topic marker|you know|MAG|object marker|antagonism|view|doing|is|reason
Rie: But you know, Americans view MSG as an enemy.
里絵 :確かに MSG って 体 に は 良く ない んだろう けど さ
さとえ|たしかに|MSG|って|からだ|に|は|よく|ない|んだろう|けど|さ
Satoe|certainly|MSG|quotation particle|body|locative particle|topic marker|well|not|isn't it|but|you know
Rie: It's true that MSG probably isn't good for the body.
里絵 :でも MSG あって こそ に 美味しい じゃん 夏美 :科学 的に 作られてる から ね
さとえ|でも|MSG|あって|こそ|に|おいしい|じゃん|なつみ|かがく|てきに|つくられてる|から|ね
Satoe|but|MSG|is there|precisely|at|delicious|right|Natsumi|science|scientifically|is made|because|right
Rie: But it's precisely because of MSG that it's delicious, right? Natsumi: It's scientifically made, after all.
里絵 :でも さ 日本 人 て さ MSG とか 気 に しないで 多分 めっちゃ 食べてる じゃん
さとえ|でも|さ|にほん|じん|て|さ|MSG|とか|き|に|しないで|たぶん|めっちゃ|たべてる|じゃん
Satoe|but|emphasis particle|Japan|people|and|emphasis particle|MSG|or something like that|mood|locative particle|don't worry|probably|very|eating|right
Rie: But you know, Japanese people probably eat a lot of MSG without worrying about it.
夏美 :うん 食べて る 里絵 :でも 日本 一 番 さ ぁ 長生き じゃん
なつみ|うん|たべて|る|さとえ|でも|にほん|いち|ばん|さ|ぁ|ながいき|じゃん
Natsumi|yeah|eating|is|Satoe|but|Japan|number one|best|emphasis particle|ah|long life|right
Natsumi: Yeah, they do. Rie: But Japan has the longest life expectancy, right?
里絵 :だ から さ 常に ちょっと の 毒 は いい んだ よ 体 に って カンジ じゃ ない ?
さとえ|だ|から|さ|つねに|ちょっと|の|どく|は|いい|んだ|よ|からだ|に|って|カンジ|じゃ|ない
Satoe|is|because|you know|always|a little|attributive particle|poison|topic marker|good|you see|emphasis particle|body|locative particle|quotation particle|feeling|isn't it|not
Rie: So, it feels like a little bit of poison is actually good for the body, doesn't it?
里絵 :少し の 毒 は 体 に は いい んだ よ みたいな MSG 食え !みたいな
さとえ|すこし|の|どく|は|からだ|に|は|いい|んだ|よ|みたいな|MSG|くえ|みたいな
Satoe|a little|attributive particle|poison|topic marker|body|locative particle|topic marker|good|you see|emphasis particle|like|MSG|eat|like
Rie: It's like saying a little poison is good for the body, so eat MSG!
夏美 :食え
なつみ|くえ
Natsumi|eat
Natsumi: Eat it.
里絵 :MSG食った 所 で 死な ない から 大丈夫 夏美 :怖い 怖い
さとえ||ところ|で|しな|ない|から|だいじょうぶ|なつみ|こわい|こわい
Satoe|message|place|at|don't die|not|because|it's okay|Natsumi|scary|scary
Rie: Even if you eat MSG, you won't die, so it's okay. Natsumi: Scary, scary.
夏美 : いや 〜 この 店員 さん 怖い です 〜
なつみ|||てんいん||こわい|
Natsumi: No, this staff member is scary.
里絵 :え 聞いて くる よ なんか “ Oh , Does you sauce has MSG ?”みたいな
さとえ|え|きいて|くる|よ|なんか|||||||みたいな
Satoe|eh|listen|coming|emphasis particle|like|Oh|Does|you|sauce|has|MSG|like
Rie: Huh? I'll ask them something like, 'Oh, does your sauce have MSG?'
里絵 : もう あって て も なくて も Noって 言う もん 面倒くさい から
りえ||||||||いう||めんどうくさい|
Rie: Whether we meet or not, I just say no because it's a hassle.
里絵 :知ら ん から お前 と 思って
さとえ|しら|ん|から|おまえ|と|おもって
Satoe|don't know|emphasis|because|you|and|thinking
Rie: I thought, 'I don't know you'.
里絵 :え でも 里絵 の さ 里絵 の 彼氏 の お母さん …
さとえ|え|でも|さとえ|の|さ|さとえ|の|かれし|の|おかあさん
Satoe|eh|but|Satoe|possessive particle|emphasis particle|Satoe|possessive particle|boyfriend|possessive particle|mother
Rie: But you know, Rie's boyfriend's mother...
里絵 :が 超 健康 思考 な の 何か もう 全て 野菜 も オーガニック な の ね
さとえ|が|ちょう|けんこう|しこう|な|の|なにか|もう|すべて|やさい|も|オーガニック|な|の|ね
Satoe|subject marker|super|health|thinking|adjectival particle|attributive particle|something|already|everything|vegetables|also|organic|adjectival particle|attributive particle|right
Rie: is super health-conscious, like everything is organic vegetables.
里絵 :何 か もう オーガニック しか 食べ ない の でも なんか
さとえ|なに|か|もう|オーガニック|しか|たべ|ない|の|でも|なんか
Satoe|what|or|already|organic|only|eat|not|a sentence-ending particle|but|like
Rie: I don't eat anything but organic anymore, but somehow...
里絵 :で で なんか その MSG を 使って 料理 が し たかった のに
さとえ|で|で|なんか|その|MSG|を|つかって|りょうり|が|し|たかった|のに
Satoe|at|at|like|that|MSG|object marker|using|cooking|subject marker|do|wanted|even though
Rie: And I wanted to cook using MSG, but...
里絵 :どうしても その お母さん 対して
さとえ|どうしても|その|おかあさん|たいして
Satoe|no matter what|that|mother|against
Rie: No matter what, regarding my mother...
里絵 : だ から ” This is Japanese salt .”って 言って めっちゃ バーって 入れた
りえ||||||||いって||ばーって|いれた
Rie: So I said, 'This is Japanese salt,' and just poured a lot in.
里絵 : This is Japanese saltって 言って でも 見えない よ ね
りえ|||||いって||みえ ない||
Rie: This is Japanese salt, but you can't see it, right?
里絵 :もう さ パッケージ に 入って 無かったら さ 分かん ない じゃん MSG って
さとえ|もう|さ|パッケージ|に|はいって|なかったら|さ|わかん|ない|じゃん|MSG|って
Satoe|already|you know|package|locative particle|has entered|if it wasn't|you know|don't understand|not|right|MSG|quotation particle
Rie: If it's not in the package, you wouldn't know, right? MSG.
里絵 :だ から ” Oh , I brought Japanese salt .”って 言って こう やって メッチャ 入れて
さとえ|だ|から|||brought|Japanese|salt|って|いって|こう|やって|メッチャ|いれて
Satoe|is|because|Oh|I|brought|Japanese|salt|quotation particle|said|like this|doing|very|put
Rie: So I say, 'Oh, I brought Japanese salt,' and then I put a lot in.
里絵 :”Oh,Isit?Really.”みたいな “Isthatextra salty ?”って 言われて
りえ||||みたいな||salty|って|いわれて
Rie||||like||salty|quotation particle|was told
Rie: And they say something like, 'Oh, is it? Really. Is that extra salty?'
里絵 :” Let me try .”って 言われて “ No , It ' s ok . too salty .”って
りえ|||||いわれて|||||||
Rie: "Let me try." I was told, "No, it's ok. Too salty."
夏美 :ヤバい めっちゃ 面白い めっちゃ 騙して んじゃ ん お母さん の こと
なつみ|やばい|めっちゃ|おもしろい|めっちゃ|だまして|んじゃ|ん|おかあさん|の|こと
Natsumi|awesome|really|interesting|really|tricking|well then|uh|mom|possessive particle|thing
Natsumi: That's crazy, it's super funny, you're totally tricking your mom.
里絵 :でも MSG 入れた 方が 美味しい から 本当に 全て
さとえ|でも|MSG|いれた|ほうが|おいしい|から|ほんとうに|すべて
Satoe|but|MSG|added|better|delicious|because|really|everything
Rie: But it really tastes better if you add MSG to everything.
夏美 :まあ ね 旨味 が 出る から ね
なつみ|まあ|ね|うまみ|が|でる|から|ね
Natsumi|well|right|umami|subject marker|will come out|because|right
Natsumi: Well, yeah, because it brings out the umami.
里絵 :本当に Umami Umami
さとえ|ほんとうに|Umami|Umami
Satoe|really|Umami|Umami
Rie: Really Umami Umami
里絵 : マジ で アメリカ人 の さ ぁ フーディ の人 と かさ
りえ|||あめりか じん|||||の じん||
Rie: Seriously, American people, like foodies and stuff
里絵 :”Oh UMAMI ..”
さとえ||
Satoe||UMAMI
Rie: "Oh UMAMI.."
夏美 :いや バカ に し すぎ でしょ
なつみ|いや|バカ|に|し|すぎ|でしょ
Natsumi|no|stupid|too|do|too much|right
Natsumi: No, that's just too much of a joke
夏美 : いや 〜 面白い わ 〜
なつみ||おもしろい|
Natsumi: No way, that's interesting!
里絵 :マジ で 性格 悪い 本当に すいません ね 夏美 :いや でも アレ そういう ところ が 好き だ よ
さとえ|マジ|で|せいかく|わるい|ほんとうに|すいません|ね|なつみ|いや|でも|アレ|そういう|ところ|が|すき|だ|よ
Satoe|seriously|and|personality|bad|really|I'm sorry|right|Natsumi|no|but|that|that kind of|place|subject marker|like|is|emphasis marker
Rie: Seriously, I have a bad personality. I'm really sorry. Natsumi: No, but I actually like that about you.
夏美 :面白い し さ ストレート だ し そういう 素直な 所 が 良い と 思う よ
なつみ|おもしろい|し|さ|ストレート|だ|し|そういう|すなおな|ところ|が|いい|と|おもう|よ
Natsumi|interesting|and|emphasis particle|straight|is|and|that kind of|honest|place|subject marker|good|quotation particle|think|emphasis particle
Natsumi: It's interesting, and you're straightforward. I think that kind of honesty is good.
夏美 :いや でも 凄い 面白かった から さ
なつみ|いや|でも|すごい|おもしろかった|から|さ
Natsumi|no|but|really|was interesting|because|you know
Natsumi: No, but it was really interesting!
夏美 :また ダーク な 話 とか あれ 多分 …
なつみ|また|ダーク|な|はなし|とか|あれ|たぶん
Natsumi|again|dark|adjectival particle|story|or something like that|that|probably
Natsumi: Again, it's probably a dark story...
夏美 :今日 の ポッドキャスト は 多分 皆 が いつも あまり 聞かない ような
なつみ|きょう|の|ポッドキャスト|は|たぶん|みんな|が|いつも|あまり|きかない|ような
Natsumi|today|attributive particle|podcast|topic marker|probably|everyone|subject marker|always|not very|don't listen|like
Natsumi: Today's podcast is probably something that everyone usually doesn't listen to much.
夏美 :あの …穴友 とかね 里絵 :穴友 は ホールフレンズ です HoleFriends.
なつみ|あの|あなとも|とかね|さとえ|あなとも|は|ホールフレンズ|です|
Natsumi|that|hole friends|and so on|Satoe|hole friends|topic marker|Hole Friends|is|
Natsumi: Um... it's about hole friends, you know? Rie: Hole friends are hole friends.
夏美 :いや リピート し なくて いい から
なつみ|いや|リピート|し|なくて|いい|から
Natsumi|no|repeat|do|not need|good|because
Natsumi: No, you don't have to repeat it.
夏美 :ま ぁ それ あの …
なつみ|ま|ぁ|それ|あの
Natsumi|well|ah|that|um
Natsumi: Well, um...
夏美 :ダーク な なに あの アメリカ に 住み ながら
なつみ|ダーク|な|なに|あの|アメリカ|に|すみ|ながら
Natsumi|dark|adjectival particle|what|that|America|locative particle|living|while
Natsumi: It's dark, you know, living in America.
夏美 :アメリカ 男性 から アプローチ を たくさん 得て
なつみ|アメリカ|だんせい|から|アプローチ|を|たくさん|えて
Natsumi|America|men|from|approaches|object marker|a lot|getting
Natsumi: I get approached a lot by American men.
夏美 :これ は おかし いって いう
なつみ|これ|は|おかし|いって|いう
Natsumi|this|topic marker|funny|you say|to say
Natsumi: I think this is strange.
夏美 :彼女 の 意見 が 沢山 聞けた と 思う ので
なつみ|かのじょ|の|いけん|が|たくさん|きけた|と|おもう|ので
Natsumi|she|possessive particle|opinions|subject marker|a lot|could hear|quotation particle|think|because
Natsumi: I think I was able to hear a lot of her opinions.
夏美 :また ポッドキャスト 出て よ 里絵 :デーティング は 1人 に して 下さい
なつみ|また|ポッドキャスト|でて|よ|さとえ|デーティング|は|いちにん|に|して|ください
Natsumi|also|podcast|appear|emphasis particle|Satoe|dating|topic marker|one person|locative particle|do|please
Natsumi: Please come back on the podcast again. Rie: Please date just one person.
里絵 :あ 出る 出る デーティング は 1人 に して 下さーい
さとえ|あ|でる|でる|デーティング|は|ひとり|に|して|ください
Satoe|ah|to go out|to go out|dating|topic marker|one person|to|do|please
Rie: Oh, I'll come, I'll come. Please date just one person.
夏美 :だ そうです みなさん 里絵 :傷付く から 普通に
なつみ|だ|そうです|みなさん|さとえ|きずつく|から|ふつうに
Natsumi|is|I heard|everyone|Satoe|get hurt|because|normally
Natsumi: That's what she said, everyone. Rie: Because it hurts, normally.
夏美 :まあ ね ピュア だ から ね
なつみ|まあ|ね|ピュア|だ|から|ね
Natsumi|well|right|pure|is|because|right
Natsumi: Well, you know, it's because I'm pure.
里絵 :そう そう 意外 と ね こう だ けど ピュア だ から 夏美 :たしかに たしかに
さとえ|そう|そう|いがい|と|ね|こう|だ|けど|ピュア|だ|から|なつみ|たしかに|たしかに
Satoe|yes|yes|unexpected|and|right|like this|is|but|pure|is|because|Natsumi|certainly|certainly
Rie: Right, right. Surprisingly, it's like this, but because it's pure. Natsumi: That's true, that's true.
夏美 :こういう 発言 して も ね ピュア な 子 が 多い から ね 日本 は
なつみ|こういう|はつげん|して|も|ね|ピュア|な|こ|が|おおい|から|ね|にほん|は
Natsumi|this kind of|statement|doing|also|right|pure|adjectival particle|kids|subject marker|many|because|right|Japan|topic marker
Natsumi: Even if I make statements like this, there are many pure kids in Japan.
里絵 :そうだ よ そう そう そう 夏美 :ま ぁで も どう だろう ね 人 に も よる か
さとえ|そうだ|よ|そう|そう|そう|なつみ|ま|ぁで|も|どう|だろう|ね|ひと|に|も|よる|か
Satoe|that's right|emphasis particle|like that|like that|like that|Natsumi|well|even|also|how|I wonder|right|person|locative particle|also|depends|question marker
Rie: That's right, that's right, that's right. Natsumi: Well, I wonder, it depends on the person.
里絵 :日本 の 清楚系 女子 に は 気 を つけて 頂いて
さとえ|にほん|の|せいそけい|じょし|に|は|き|を|つけて|いただいて
Satoe|Japan|attributive particle|neat and tidy type|girls|locative particle|topic marker|feeling|object marker|be careful|please receive
Rie: Be careful of the pure and innocent girls in Japan.
里絵 :港 区 女子 に 気 を つけて もらって 夏美 :あー それ は そう ね
さとえ|みなと|く|じょし|に|き|を|つけて|もらって|なつみ|あー|それ|は|そう|ね
Satoe|port|ward|girls|locative particle|spirit|object marker|be careful|get|Natsumi|ah|that|topic marker|so|right
Rie: Please be careful of the girls from Minato Ward. Natsumi: Ah, that's true.
夏美 :調べる 単語 ”港 区 女子 ”
なつみ|しらべる|たんご|みなと|く|じょし
Natsumi|to look up|words|port|ward|girls
Natsumi: The search term is 'Minato Ward girls'.
里絵 :港 区 女子 !
さとえ|みなと|く|じょし
Satoe|port|ward|girls
Rie: Minato Ward girls!
里絵 :漢字 の 字幕 入れて ね ここ に “港 区 女子 ”って 入れて ね
さとえ|かんじ|の|じまく|いれて|ね|ここ|に|みなと|く|じょし|って|いれて|ね
Satoe|kanji|attributive particle|subtitles|put in|right|here|locative particle|port|ward|girls|quotation particle|put in|right
Rie: Please add the subtitles in kanji here, put "Minato Ward Girls" here.
夏美 : いや 〜 ね あの 要注意 里絵 : これ ぞ 要注意 です
なつみ||||ようちゅうい|りえ|||ようちゅうい|
Natsumi: No, that's a warning. Rie: This is definitely a warning.
夏美 :まあ 今日 は そんな 感じ で 里絵 ありがとう
なつみ|まあ|きょう|は|そんな|かんじ|で|さとえ|ありがとう
Natsumi|well|today|topic marker|like that|feeling|at|Satoe|thank you
Natsumi: Well, that's how it is today. Thank you, Rie.
里絵 :ありがとう 楽しかった
さとえ|ありがとう|たのしかった
Satoe|thank you|it was fun
Rie: Thank you, it was fun.
夏美 : じゃ あね また ね じゃ あね 〜 里絵 : バイバ 〜 イ
なつみ|||||||りえ||
Natsumi: Well then, see you later! See you! ~ Rie: Bye bye ~
SENT_CWT:AfvEj5sm=11.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.68
en:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=92 err=0.00%) translation(all=73 err=0.00%) cwt(all=777 err=15.96%)