Japanese Podcast #166 特別 ゲスト 京都 で 日本語 ツアー を されて いる ゆうこ 先生 - YouTube (3)
||とくべつ|げすと|みやこ||にっぽん ご|つあー|||||せんせい|
Japanese Podcast #166 Special Guest Yuko Sensei giving a Japanese language tour in Kyoto - YouTube (3)
Podcast japonés #166 Yuko Sensei, invitada especial, da una vuelta en japonés por Kioto - YouTube (3)
Japansk podcast #166 Specialgäst Yuko Sensei ger en japanskspråkig rundtur i Kyoto - YouTube (3)
あの 、鴨川 の ほとり で お 酒 飲んで も OK な ん です か 、京都。
|かもかわ|||||さけ|のんで|||||||みやこ
|||au bord|||||||||||
|||bank|||||||||||
Um, is it okay to drink alcohol by the Kamo River in Kyoto?
あ 、OK です 。OK です。
Ah, it's OK. It's OK.
日本 の ルール で 、あの 、どこ でも 、外 でも 、朝 早い 時間 でも 夜 でも 、はい 、お 酒 が 飲める の は いい です よ ね。
にっぽん||るーる|||||がい||あさ|はやい|じかん||よ||||さけ||のめる||||||
|||||||||||||||||||peut boire||||||
Under the rules in Japan, you can drink alcohol anywhere, outside, early in the morning or at night, so it's great.
ああ 、そっかそっか。
すみません 。いえ 、いえ 、ちょっと 一 回 止まろう か な ・・・・(一 時 停止)
||||ひと|かい|とまろう|||ひと|じ|ていし
||||||s'arrêter|||||arrêt
||||||let's stop|||||
Sorry. No, no, I think I'll just stop for a second... (pause)
じゃ 。はい。
Okay then.
はい。
yes.
え 、そっか 、お 酒 飲んで も いい ん だったら 何 か 楽し そう です ね。
|||さけ|のんで|||||なん||たのし|||
Oh, I see. If it's okay to drink alcohol, that sounds like it would be fun.
そう です ね 。はい 、で 、鴨 、鴨川って 北側 と 南 が 縦 に ね 。こう 南北 、縦 に 流れてる ん
|||||かも|かもかわって|きたがわ||みなみ||たて||||なんぼく|たて||ながれてる|
||||||concernant la rivière Kamogawa|côté nord||||vertical||||nord-sud|||coule|
||||||Kamogawa|||||||||north and south||||
That's right. Yes, the Kamo River runs vertically from north to south. It flows vertically from north to south.
です けど 、南 の 方 と 北側 、あと は 、真ん中 の 中心 の 祇園 と か メイン の エリア です ね。
||みなみ||かた||きたがわ|||まんなか||ちゅうしん||ぎおん|||||えりあ||
|||||||||||||Gion|||||||
However, the south and north sides, as well as Gion in the center are the main areas.
で 、場所 に よって 全然 雰囲気 が 違う ので 、それ も 魅力 の 一 つ だ と 思います 。わかりました。
|ばしょ|||ぜんぜん|ふんいき||ちがう||||みりょく||ひと||||おもいます|
|||||||||||charme|||||||
The atmosphere is completely different depending on the location, so I think that's also one of its charms. I understand.
ありがとう ございます。
thank you.
じゃあ 、今 、その 魅力 の こと も ちょっと お 話して いた だいたんだけど 、じゃ 最後に 、これ 最後に なりました。
|いま||みりょく||||||はなして||||さいごに||さいごに|
|||||||||||c'était|||||
|||charm||||||||although|||||
So, we've just talked a little bit about its appeal, and now, finally, this is the last one.
多分 、これ から 今年 、来年 日本 に たくさん 来られる 方 の ため に、
たぶん|||ことし|らいねん|にっぽん|||こられる|かた|||
||||||||viendront||||
||||||||can come||||
Maybe for those who will be coming to Japan this year and next year,
じゃ 、大阪 も 含めて 、大阪 と 京都 の 宣伝 と 自分 の ツアー の 宣伝 を 何 か 、一言 、一言 と いう か 、最後に まとめ と して 言って もらおう か な と 思います。
|おおさか||ふくめて|おおさか||みやこ||せんでん||じぶん||つあー||せんでん||なん||いちげん|いちげん||||さいごに||||いって|||||おもいます
|||y compris|||||publicité||||||||||un mot||||||résumé||||||||
So, I would like you to say a few words about promoting Osaka, Kyoto, and your own tour, including Osaka, as a summary at the end.
はい 、ありがとう ございました 。そう です ね 、本当に 、この 2023年 、たくさん 皆さん
||||||ほんとうに||とし||みなさん
Yes, thank you very much. Yes, really, in 2023, everyone
に 大阪 、京都 です ね 、日本 に 遊び に 来て もらいたい ん です が 、ぜひ 京都 に お 越し の 際 は、
|おおさか|みやこ|||にっぽん||あそび||きて||||||みやこ|||こし||さい|
|||||||loisir|||||||||||visite||lors|
I would like you to come and visit Japan, especially Osaka and Kyoto. If you come to Kyoto,
私 の この 、そう です ね 、京都 駅 スタート に なる ん です が 、この ローカル 、ローカルツアー に 参加 、ぜひ 参加 して ください。
わたくし||||||みやこ|えき|すたーと|||||||ろーかる|||さんか||さんか||
||||||||||||||||tour local||||||
|||||||||||||||local|local tour||||||
My tour will start at Kyoto Station, so please come and join us on this local, local tour.
そして 、この のりこ さん の ポッドキャスト を 聞いて いらっしゃる 方 は 、皆さん 、日本語 が
|||||||きいて||かた||みなさん|にっぽん ご|
||||||||est|||||
And, for those of you listening to Noriko's podcast,
中級 、上級 の 方 が 多い と 思う ん です けど 、その 方々 に は 関西 弁 講座 と いう 感じ で、
ちゅうきゅう|じょうきゅう||かた||おおい||おもう|||||ほうぼう|||かんさい|べん|こうざ|||かんじ|
||||||||||||personnes|||||cours||||
I think there are a lot of intermediate and advanced students, and for them it's like a Kansai dialect class.
関西 弁 で ツアー を する と いう アレンジ も あります ので、
かんさい|べん||つあー|||||あれんじ|||
||||||||arrangement|||
There is also an arrangement for a tour in the Kansai dialect,
あと 、もう 一 つ 、あの 私 、最近 AIRBNB の 民 泊 です ね。
||ひと|||わたくし|さいきん|||たみ|はく||
|||||||||hôte|||
|||||||||host|||
And one more thing, I've recently been staying at an AIRBNB homestay.
お うち の ホスト も 始めました ので 、もし よければ お うち の 方 も 泊まって いって ください。
|||ほすと||はじめました|||||||かた||とまって||
I have also started hosting my own home, so if you would like, please come and stay with me.
ゆうこ さん 、ありがとう ございました 。うわ 、本当に 忙しく なります よ 、ゆうこ さん 、ね 、楽しみ です。
|||||ほんとうに|いそがしく||||||たのしみ|
Thank you very much, Yuko-san. Wow, it's going to be really busy, Yuko-san, I'm looking forward to it.
でも 、面白い です 。そういう ね 、活動 を 通して 世界中 の人 と 知り 合える の は いい です ね。
|おもしろい||||かつどう||とおして|せかいじゅう|の じん||しり|あえる|||||
|||||activité||||||||||||
But it's interesting. It's great to be able to meet people from all over the world through these activities.
そう です ね 、ぜひ 、のりこ さん も 、京都 に おこし の 際 は・・・
|||||||みやこ||||さい|
|||||||||venir|||
|||||||||visit||occasion|
That's right, I hope you'll also come to Kyoto, Noriko-san...
本当に また 声 を 掛け させて ください。
ほんとうに||こえ||かけ|さ せて|
||||appeler||
I really hope to hear from you again.
はい 、ぜひ お 願い します。
|||ねがい|
Yes, please.
はい 、ゆうこ さん 今日 は ありがとう ございました。
|||きょう|||
はい 、ありがとう ございます 。はい。
じゃ 失礼 します。
|しつれい|