×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Japanese with Noriko: Season 2, Japanese Podcast 191 「すずめの戸締まり」:昭和の懐メロ! - YouTube

Japanese Podcast 191 「 すずめ の 戸締まり 」: 昭和 の 懐 メロ ! - YouTube

皆さん こんにちは 日本語 の 先生 の りこ です 今日 これ を 録音 して いる

の は 何と 5 月 な ん です ね 2023 年 5 月 の 1 日 朝 9 時 30 分 です 5 月 の 1 日 日本

では 今 ゴールデンウィーク で すね そして 5 月 と 言えば 私 の 誕生日 が

ある ん です もう すぐ もう すぐ 私 は 今 5 月 1 日 に 話して います から もう すぐ

私 の 誕生日 なんと 50 歳 に なります うわ ー 50 歳 ちょっと 怖い で すね

はい 皆さん 歳 を とる の が 怖い です か 私 も もちろん 不安 は あります 将来

老後 の こと を 考えたら 不安な 気持ち なる けれども 歳 を とる の は 皆 同じ

じゃ ないで す か だから 仕方 が ない と 思う ん です これ は 諦める しか ない

向き合う しか ない ん で すね な ので 歳 を とって 腰 が 痛い 肩 が 痛い 顔

に いっぱい しわ が できた 白髪 が 増えた と 嘆く より は 今日 も人生 を

楽しもう ぐらい の 気持ち が ちょうど いい と 思います ね

な ので 私 は 誕生日 を 直前 に 控えた 今 の 私 の 気持ち は ワクワク して います

50 歳 と いう 1 年間 いい 1 年間 に したい と 思って います 好きな こと を たくさん

して 本 を たくさん 読んで 韓国 ドラマ を たくさん 見て 出来る だけ 旅行

も 行って いろんな人 に 出会って コミュニティー の メンバー と たくさん

いろんな 話 を して 毎日 毎日 明るく 元気に 楽しく 生きて 行きたい な

と 思って います 皆さん そんな のりこ さん に おめでとう の メッセージ

を 送って ください ね これ が ねこ の 録音 の エピソード が 公開 さ れる

の は 多分 6 月 の 後半 以降 か な と 思って いる ん だ けれども ね

はい 今日 は 私 が 最近 見た 映画 に ついて 話す ん です ね タイトル に ある よう に

私 は 本当に 久しぶり 3 年 以上 ぶり に ベルファスト で 映画 館 に 行って

来ました コロナ の 間 全然 映画 を 見て なかった から ね で この こと に ついて

は 私 の japanese blog 私 の サイト で 読める 中級 n 3 向け の ブログ に も 書いた ん

ですが 今日 は ポット キャスト でも 話そう と 思います

皆さん すずめ の 戸締り 見た か な これ は 有名な アニメ 監督 深海 誠

さん の 作品 です 深海 誠 さん と 言えば 他 に も たくさん 有名な 映画 が ある

じゃ ないで す か 多分 今 は netflix と か amazon prime でも 見える はずな ので

皆さん チェック して みて ください 多分 一 番 有名な の は 君 の 名 は かな

天気 の 子 と か ほか に も あります ね で 私 は こういう 日本 の 映画 ベル

ファスト に 来る こと は 珍しい から 多分 ベルファスト で 映画 館 で 見る

こと は できない だろう な と 思って いたら ベルファスト で 唯一 の インディペンデント

系 の 映画 を 上映 する 映画 館 で この すずめ の 戸締り 1 週間 だけ 公開 さ れ

たん で すね 上映 された ん です な ので 私 は チャンス と 思って 旦那 さん と

見 に 行って きました

残念 ながら ね その 時 の 金曜日 の 夜 に 見 に 行った ん です が その 映画 館

の 中 半分 も人 が い なかった ん です ね えー 寂しい な と 思って でも 私 は

本当に 楽しんで 感動 して 帰って 来ました すごく よかった です で

ストーリー も とても 面白い と 思った ん だ けれども ストーリ に ついて

は 今日 は 話しません 何 に か 良かった が 私 に とって ピン ポイント で 心 に

響いた の は です ね 音楽 な ん です ost この 映画 で 色々な シーン で 使

われる 曲 j - pop し かも 私 の 時代 私 が 中学生 高校 生 大学生 の 時 に 本当に

よく 聴いて いた j - pop が たくさん 流れて きた ん です

だから 私 は 懐かしい うわ ー なんて 懐かしい の この 感じ 本当に 共感

できた ん です ね な ので だから 余計に だから 余計に この 映画 の こと

が 好きに なった ん だ と 思います だから 余計に 心 に 響いて 印象 に

残った ん だ と 思う ん です ね つまり 音楽って 大切だ ね やっぱり いい

映画 に は いい 音楽 が あります そう 思いません か ドラマ も 同じ です

ドラマ の シーン で 効果 的に 使わ れる ost と か メロディー あの 音響 効果

すごく 大切じゃない です か な ので やっぱり いい 映画 いい ドラマ に は

いい 音楽 が 使われて いる そう 思います

と いう こと で 皆さん すずめ の 戸締り の 音楽 ね j - popj - pop は 悪く ないで すね

私 は 本当に ね 最近 は もっぱら 皆さん ご存じ の よう に k - popk - pop ばかり

聴いて いて あの 申し訳ない 日本語 勉強 して いる 皆さん に は お 勧め

が でき なくて 申し訳ない レベル だっん けれども この 曲 映画 で 使われて いる

昔 昔 の 曲 の 中 で 特に いい な と 思った 曲 を 紹介 したい と 思います

一 つ は 松任谷 由美 松任谷 由美 の ルージュ の 伝言 絶対 に youtube で 動画

か 音楽 か チェック できます ので 調べて みて ください ルージュ の

伝言 そして もう 一 つ は 井上 陽水 の 夢 の 中 へ 夢 の 中 へ この 二 つ とても

印象 的でした 映画 の 中 で で 実は ね 歌って あげて も いい ん です か これ は

著作 権 に も 関係 が ある し 私 は 本当に のりこさ ん 歌わない 方 か いい と いう

言われた ぐらい 過去 歌った こと ある ん です 過去 の season 1 の エピソード

で 思い切って 歌った こと が ある ん だけど あまりに も 下手だった みたい

で たくさんの ネガティブ の リアクション を 頂いて の りこ さん の りこ さん

は 歌 を 歌わない 方 が いい と 思います な ので 今日 も 歌いたい 気持ち を

押さえて です ね あの タイトル だけ お 薦 め の タイトル だけ

な ので この 二 つ 松任谷 由実 の ルージュ の 伝言 そして 井上 陽水 の 夢 の 中 へ

この 二 つ は 本当に 名曲 だ と 思う ん です ね 他 に も 他 に も たくさん たくさん

出て くる ん です が 一 つ は です ね チェッカーズ これ ね す こい 私 が 好きだった

バンド バンド な ん です これ チェッカーズ この 中 の ギザギザハート の 子守唄

この タイトル も タイトル も かなり なんか 昭和っぽい 古い ん です けど

ギザギザハート の 子守唄 チェック して みて ください

そして もう 一 つ は これ も 私 の 時代 の 中学生 ぐらい だった かな アイドル

アイドル この 方 アイドル 斉藤 由貴 卒業 斉藤 由貴 の 卒業 映画 の 中 で

いい シーン で この 歌 が 流れる ん です けど じゃ あの 私 ね 歌詞 を 読む の は 歌

より 歌詞 を ちょっと 読む の は いい と 思う ので 読んで みたい です ね

皆さん google で 調べたら すぐに 歌詞 が 出て くる ん です

卒業 の 歌 制服 の 胸 の ボタン を

下級 生 たち に ねだら れ 頭 かき ながら 逃げる の ね

本当 は 嬉しい くせ して

これ は 最初の 部分 の 歌 な ん です ね これ さ 皆さん 漫画 や アニメ や ドラマ

で 見た こと が ないで す か 日本 の これ 伝統的 な こと な ん だけど 卒業 式

に 大体 女性 が 男性 に お 願い する ん だけど 女性 が 好きな 男の子 の 制服

の ボタン を くださ いって 言う ん です で これ は その 男性 の こと が 好き

か 憧れて いて で 記念 に あなた の 制服 の 胸 の ボタン が 欲しい ん です

ちょっと 告白 して いる みたいじゃない もう 一 度 最初 の 部分 これ は 斉藤 由貴

と いう アイドル の 昔 の 歌 卒業

制服 の 胸 の ボタン を 下級 生 たち に 下級 生 たち に ねだら れ 頭 かき

ながら 逃げる の ね 本当 は 嬉しい くせ して

いや ー ね 私 は 実は お 願い と いう か その 好きだった人 と か 先輩 に

憧れて いた 先輩 に 制服 の ボタン くださいって お 願い した 経験 実際

に ありません 私 は ない でも アニメ と か 漫画 で よく そんな シーン を

見た こと が ある し 私 の 友達 が です ね 憧れ の 先輩 の 卒業 式 に その 先輩

に ボタン を くださ いって お 願い して でも 先輩 は いや あなた に は

あげられない みたいな 断られた と いう 友達 が いて その 友達 が その 日

わん わん 泣いて あー ボタン もらえ なかった と 悲しんで いる の を

悲しんで いた の を 覚えて います ね

卒業 式って 色々な ドラマ が ある ん です よ ねだって さ 下級 生 が 上級

生 で 先輩 で 憧れて いる 先輩 が いたら その 先輩 が 卒業 したら もう学校

で会え なく なる じゃ ないだから 先輩 が 卒業 する の を 寂しい と いう

思い が ここ に は 込められて いる かも しれない し 同級 生 で 同じ クラス

メート だったり して 好きだった人 が 卒業 する で 制服 の 姿 その人 の

制服 姿 が もう 見られない 寂しい と いう 思い が 多分 ここ に は 込め

られて いる ような 気 が します

卒業 式 に は 本当に 色々な ドラマ が あって 私 は 思い出しました 皆さん

卒業 式 皆さん は どんな セレモニー が あった の か な 私 は です ね 中学校

です 特に です ね 特に 中学校 の 卒業 式 で は 泣いた 覚え が あります 感 極

まって 涙 が 溢れた 卒業 式 でした それ 以外 に も この 斉藤 由貴 さん の

卒業 以外 に も 本当に まだまだ お すすめ の 曲 が たくさん 出て きます 昭和 の

懐 メロ もう ピン ポイント で 私 の 時代 と いう こと で もしかしたら

この 映画 は 私 と 同じ 年代 の 40 代 後半 50 代 の人 が 見る と 本当に 懐かしい

なって 思う こと が たくさん ある かも しれません

と いう こと で すずめ の 戸締り と いう タイトル で 話し 始めた けれども

すずめ の 戸締り の 内容 に ついて は 全然 話しません でした でも 皆さん

機会 が あれば 是非 是非 映画 館 または netflix など で ね 後 で 後 で 見て みて

ください 本当に お すすめ の 映画 日本 の アニメ は 素晴らしい で すね

ああ と もう 一 つ 言いたい こと が あります 日本 の アニメ が いかに 素晴らしい

か これ は 私 ね あの 韓国語 の 会話 の レッスン を 受けて いる ので ソウル

に 住んで いる 先生 が 話して くれた ん です すずめ の 戸締り は 本当に

日本 でも 日本 だけ じゃ なくて 韓国 でも 本当に たくさんの人 が 見た

そう です で 最近 2023 年 の 話 です けど まずは 映画 の スラムダンク が 韓国

でも とても人気 に なって で その後 この すずめ の 戸締り が 来て すずめ

の 戸締り も たくさんの人 が 映画 館 に 見 に 行った

で 私 の 韓国 の 先生 は で すね 日本 の アニメ の 映画 は すごい で すね 勢

いも すごい し クオリティ も すごい し 本当に 韓国人 の人 が 韓国 の

映画 じゃ なくて スラムダンク と か すずめ の 戸締り を 見 に 映画 館 に

通った ものすごい人気 だった トレンド に なった と いう こと を ね シェア

して くれて 私 は 嬉しく なりました 私 は ね スラムダンク の 映画 は 見て

ない ん です けれども 残念 ながら ベルファスト に 来 なかった ので

見られ なかった ん です が チャンス が あれば どこ か で 見て みたい と 思

って います

はい 皆さん は 最近 日本 の アニメ の 映画 見ました 映画 館 いい で すね

やっぱり ね 私 は これ から もっと 映画 館 に 行こう と 思いました 本当に

ね コロナ の 時代 いつも いつも netflix ばかり で テレビ ね あの リビング

ルーム だけ で 映画 鑑賞 ドラマ 鑑賞 してました けど 映画 館 の 雰囲気

は 最高 です ね 皆さん 映画 館 に 行こう と いう こと で 今日 の エピソード

以上 です

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Japanese Podcast 191 「 すずめ の 戸締まり 」: 昭和 の 懐 メロ ! - YouTube ||||門鎖緊|昭和(1)||懷舊|懷舊歌曲| ||suzume||fermeture des portes|Showa|||mélodie| ||sparrow||closing the doors|||heart|melody| Japanischer Podcast 191 'Suzume no Doukimari': nostalgische Melodien aus der Showa-Ära! - YouTube Japanese Podcast 191 "Suzume no tojikimari": Showa-era nostalgia! - YouTube Podcast japonés 191 'Suzume no Doukimari': ¡melodías nostálgicas de la era Showa! - YouTube Podcast japonais 191 'Suzume no Doukimari' : mélodies nostalgiques de l'ère Showa ! - YouTube 일본어 팟캐스트 191 「참새의 문단속」:昭和の懐メロ! - 유튜브 日本播客 191 “Suzume no Toshimari”:昭和怀旧! -YouTube 日本播客 191 “Suzume no Doorijiri”:昭和時代的懷舊旋律! - Youtube

皆さん こんにちは 日本語 の 先生 の りこ です 今日 これ を 録音 して いる |||||||||||錄音|| ||||||||today||||| Hello everyone, my name is Riko, and I'm your Japanese teacher, and I'm recording this today.

の は 何と 5 月 な ん です ね 2023 年 5 月 の 1 日 朝 9 時 30 分 です 5 月 の 1 日 日本 ||何||||||||||||||||| Es ist 9:30 Uhr morgens am 1. Mai 2023, dem 1. Mai in Japan. It is 9:30 in the morning of May 1st, 2023.

では 今 ゴールデンウィーク で すね そして 5 月 と 言えば 私 の 誕生日 が ||||||||说到|||生日| well|||||||||||| Well, it's Golden Week now, and speaking of May, my birthday is coming up.

ある ん です もう すぐ もう すぐ 私 は 今 5 月 1 日 に 話して います から もう すぐ I'm talking about May 1 right now, so it will be soon.

私 の 誕生日 なんと 50 歳 に なります うわ ー 50 歳 ちょっと 怖い で すね |||à peine|||||||||| |||surprisingly|||||||||| My birthday, my 50th birthday, my 50th birthday, my 50th birthday, my 50th birthday, my 50th birthday, my 50th birthday, my 50th birthday, my 50th birthday, my 50th birthday...

はい 皆さん 歳 を とる の が 怖い です か 私 も もちろん 不安 は あります 将来 ||||||||||||||||future Yes, I am afraid to take my own life, and of course I have my own fears.

老後 の こと を 考えたら 不安な 気持ち なる けれども 歳 を とる の は 皆 同じ 老後||||||||||||||| retraite||||||||||||||| old age||||||||||||||| Though I feel anxious when I think about my old age, I know that I am taking my time and I will age the same as everyone else.

じゃ ないで す か だから 仕方 が ない と 思う ん です これ は 諦める しか ない |||||il n'y a pas d'autre moyen|||||||||abandonner|| ||||||||||||||to give up|| So I think we have no choice but to give up on this. 這就是為什麼我認為我別無選擇,只能放棄。

向き合う しか ない ん で すね な ので 歳 を とって 腰 が 痛い 肩 が 痛い 顔 |||||||||||腰||痛|肩||痛| faire face|||||||||||dos|||épaule||| to face||||||||||||||||| So, as I get older, my back hurts, my shoulders ache, and my face hurts.

に いっぱい しわ が できた 白髪 が 増えた と 嘆く より は 今日 も人生 を ||皺|||||||感嘆||||也人生| |beaucoup|rides|||cheveux blancs||||se plaindre||||| |||||white hair||||lament||||| I'd rather be living my life today than lamenting that I'm getting wrinkles and gray hairs all over my face.

楽しもう ぐらい の 気持ち が ちょうど いい と 思います ね 享受吧||||||||| s'amuser|||||juste|||| let's enjoy||||||||| I think it's best to just have fun.

な ので 私 は 誕生日 を 直前 に 控えた 今 の 私 の 気持ち は ワクワク して います ||||||||等待||||||||| ||||||juste avant||réservé|||||||excité|| ||||||just before||approached||||||||| So now that my birthday is just around the corner, I'm feeling excited.

50 歳 と いう 1 年間 いい 1 年間 に したい と 思って います 好きな こと を たくさん I want to make my 50th year a good one. I want to do a lot of the things I like.

して 本 を たくさん 読んで 韓国 ドラマ を たくさん 見て 出来る だけ 旅行 ||||||||||能|| I read a lot of books, watch a lot of Korean dramas, and travel as much as I can.

も 行って いろんな人 に 出会って コミュニティー の メンバー と たくさん ||各種人|||社群|||| I went there and met a lot of people and had a lot of fun with the community members.

いろんな 話 を して 毎日 毎日 明るく 元気に 楽しく 生きて 行きたい な |||||||健康地|||想要去| ||||||heureux||||| ||||||brightly||||| I want to talk about all sorts of things and live every day cheerfully, energetically, and happily.

と 思って います 皆さん そんな のりこ さん に おめでとう の メッセージ I hope everyone will send congratulations to Noriko.

を 送って ください ね これ が ねこ の 録音 の エピソード が 公開 さ れる ||||||||||||公開|| |send||||||||||||| Please send me this episode of the cat's recording.

の は 多分 6 月 の 後半 以降 か な と 思って いる ん だ けれども ね |||||下半月|之后||||||||| ||||||après||||||||| ||||||after||||||||| I think it will probably be after the second half of June.

はい 今日 は 私 が 最近 見た 映画 に ついて 話す ん です ね タイトル に ある よう に Yes, today I'm going to talk about a movie I saw recently, as the title says.

私 は 本当に 久しぶり 3 年 以上 ぶり に ベルファスト で 映画 館 に 行って |||||||||||电影院|| I went to the cinema in Belfast for the first time in over three years.

来ました コロナ の 間 全然 映画 を 見て なかった から ね で この こと に ついて |疫情|||||||||||||| I came here because I haven't seen any movies at all during the coronavirus pandemic.

は 私 の japanese blog 私 の サイト で 読める 中級 n 3 向け の ブログ に も 書いた ん ||||部落格|||||可以讀|||針對|||||| I also wrote about this in my Japanese blog for intermediate level N3, which you can read on my site.

ですが 今日 は ポット キャスト でも 話そう と 思います |||壺|播客|||| ||||cast|||| But today I'd like to talk about it in a podcast.

皆さん すずめ の 戸締り 見た か な これ は 有名な アニメ 監督 深海 誠 ||||||||||動畫|導演|深海誠|誠導演 |suzume||||||||||réalisateur|Shinkai|Makoto |||locking the door||||||famous||director|Fukami|Makoto Have you seen Suzume no Tojyori? It's a famous anime directed by Makoto Shinkai.

さん の 作品 です 深海 誠 さん と 言えば 他 に も たくさん 有名な 映画 が ある ||作品|||誠深海||||||||||| ||work||deep sea|Makoto|Mr.|||other||||||| This is the work of Makoto Shinkai. Speaking of him, there are many other famous movies.

じゃ ないで す か 多分 今 は netflix と か amazon prime でも 見える はずな ので |||||||||||亞馬遜 Prime|||| Isn't it? Maybe now it should be available on Netflix or Amazon Prime.

皆さん チェック して みて ください 多分 一 番 有名な の は 君 の 名 は かな ||||||||most famous|||you||name|| Everyone, please check it out. Probably the most famous one is 'Your Name'.

天気 の 子 と か ほか に も あります ね で 私 は こういう 日本 の 映画 ベル ||子|||||||||||||||《小小的鐘》 ||child||||||||||||||| There are other movies like Weathering With You, and I like these Japanese movies.

ファスト に 来る こと は 珍しい から 多分 ベルファスト で 映画 館 で 見る 快|||||不常|||||||| |||||rare|||||||| It's rare for me to come to Belfast, so I'll probably watch it at a cinema in Belfast.

こと は できない だろう な と 思って いたら ベルファスト で 唯一 の インディペンデント ||||||||||||獨立的 ||||||||||unique||indépendant ||||||||||only||independent I thought it would be impossible, but the only independent in Belfast

系 の 映画 を 上映 する 映画 館 で この すずめ の 戸締り 1 週間 だけ 公開 さ れ ||||放映||||||||||||| ||||projection||||||||fermeture de porte||||| system||||screening||movie|theater|||sparrow||lock|week||screening|| This sparrow's door is only shown for one week at a cinema that shows this type of movie.

たん で すね 上映 された ん です な ので 私 は チャンス と 思って 旦那 さん と ||||被上映|||||||||||| |||projection||||||||||||| |||screening||||||||||||| So, it was being shown, so I thought it was a chance and went to see it with my husband.

見 に 行って きました I went to see it

残念 ながら ね その 時 の 金曜日 の 夜 に 見 に 行った ん です が その 映画 館 regrettable||||||||night|||||||||movie|theater Unfortunately, I went to see it on Friday night at that cinema.

の 中 半分 も人 が い なかった ん です ね えー 寂しい な と 思って でも 私 は |||也有|||||||||||||| |||||||||||triste|||||| ||half|also||||||||lonely|||||| There were not even half of the people there. I felt lonely.

本当に 楽しんで 感動 して 帰って 来ました すごく よかった です で ||emotion||returned|came|||| I really enjoyed it and came back very impressed. It was great.

ストーリー も とても 面白い と 思った ん だ けれども ストーリ に ついて |||||||||故事|| |||||thought|||||| I thought the story was very interesting, but...

は 今日 は 話しません 何 に か 良かった が 私 に とって ピン ポイント で 心 に |||不會說||||||||||重点||| |||||||||||||point||| ||||||||||||spot|point||| I won't talk about it today. It was good for me, but it was a pinpoint in my heart.

響いた の は です ね 音楽 な ん です ost この 映画 で 色々な シーン で 使 |||||||||原聲帶|||||||使用 a résonné|||||||||ost||||||| resounded|||||music||||ost||movie|||||used What resonated with me was the music. The OST was used in various scenes in this movie.

われる 曲 j - pop し かも 私 の 時代 私 が 中学生 高校 生 大学生 の 時 に 本当に 被|||||||||||||||||| われる|||||||||||||||||| broken|music||||||||||||student||||| J-pop songs that are popular in my time, when I was a junior high school student, high school student, and college student,

よく 聴いて いた j - pop が たくさん 流れて きた ん です ||||流行音樂|||||| |||||||passait||| |||||||flowed||| A lot of J-pop that I used to listen to was playing.

だから 私 は 懐かしい うわ ー なんて 懐かしい の この 感じ 本当に 共感 |||||||怀念|||||共鳴 |||nostalgique|||||||||empathie |||nostalgic||||||||| So I feel nostalgic. Wow, how nostalgic. I really empathize with this feeling.

できた ん です ね な ので だから 余計に だから 余計に この 映画 の こと |||||||更是|||||| |||||||de plus|||||| |||||||even more|||||| So, I was able to do that, so I was even more interested in this movie. 我能夠做到,所以我對這部電影有了更多的了解。

が 好きに なった ん だ と 思います だから 余計に 心 に 響いて 印象 に |喜歡||||||||||響起|| ||||||||davantage||particule locative|résonne|impression| ||||||||even more|||resonated|| I think that's why I came to like it. So it touched my heart and left a strong impression on me.

残った ん だ と 思う ん です ね つまり 音楽って 大切だ ね やっぱり いい 剩下的||||||||||重要||| resté||||||||||||| |||||||||music|||| I think that's what's remained. In other words, music is important. It's good.

映画 に は いい 音楽 が あります そう 思いません か ドラマ も 同じ です ||||||||不这样认为||||| There is good music in movies, don't you think? The same goes for dramas.

ドラマ の シーン で 効果 的に 使わ れる ost と か メロディー あの 音響 効果 |||||||||||旋律||音響效果| ||||effet||||ost||||||effet ||||effect|||||||||sound|effect The OST or melody that is used effectively in the drama scene.

すごく 大切じゃない です か な ので やっぱり いい 映画 いい ドラマ に は |not important||||||||||| Isn't that really important? So, for a good movie or drama,

いい 音楽 が 使われて いる そう 思います |||utilisée||| I think they use good music.

と いう こと で 皆さん すずめ の 戸締り の 音楽 ね j - popj - pop は 悪く ないで すね |||||||||||||||不好|| |||||||fermeture des portes|||||pop||||| ||||||||||||J-pop||||| So, everyone, the music of Suzume no Tojori is j-popj-pop, isn't it bad?

私 は 本当に ね 最近 は もっぱら 皆さん ご存じ の よう に k - popk - pop ばかり ||||||專門|||||||K-pop|| ||||||surtout|||||||k-pop|| ||||||mostly|||||||pop|| As you all know, I've been listening to K-pop lately. 眾所周知,最近我只聽韓國流行音樂。

聴いて いて あの 申し訳ない 日本語 勉強 して いる 皆さん に は お 勧め ||||||||||||推薦 |||désolé|||||||||recommandé I'm sorry, but I recommend this to anyone studying Japanese.

が でき なくて 申し訳ない レベル だっん けれども この 曲 映画 で 使われて いる |||||是||||||| |||désolé||est||||||| |||||low||||||| I'm sorry I can't sing it, but this song is used in a movie.

昔 昔 の 曲 の 中 で 特に いい な と 思った 曲 を 紹介 したい と 思います |||||||surtout|||||||||| I would like to introduce some old songs that I thought were particularly good.

一 つ は 松任谷 由美 松任谷 由美 の ルージュ の 伝言 絶対 に youtube で 動画 ||||由美||由美||口紅||留言||||| |||Matsutōya|||Yumi||rouge||message||||| |||Matsumoto|Yumi||||rouge||message||||| One is Yumi Matsutoya's Rouge no Dengon. You can definitely watch the video on youtube.

か 音楽 か チェック できます ので 調べて みて ください ルージュ の |||||||||rouge| You can check it out or music, so please check it out.

伝言 そして もう 一 つ は 井上 陽水 の 夢 の 中 へ 夢 の 中 へ この 二 つ とても |||||||陽水||||||||||||| message|||||||Yosui||rêve||||||||||| ||||||Inoue|Kiyoshiro||dream||||||||||| And the other one is Yosui Inoue's Dream Into a Dream These two are very

印象 的でした 映画 の 中 で で 実は ね 歌って あげて も いい ん です か これ は ||||||||||給我||||||| impression||||||||||||||||| impression||||||||||||||||| It was impressive in the movie. Actually, can I sing this?

著作 権 に も 関係 が ある し 私 は 本当に のりこさ ん 歌わない 方 か いい と いう |||||||||||ノリコ||不唱||||| œuvre|droit||||||||||||ne chante pas||||| work|rights||||||||||||not singing||||| There are also copyright issues and I really think it would be better if Noriko-san didn't sing.

言われた ぐらい 過去 歌った こと ある ん です 過去 の season 1 の エピソード |||唱過||||||||| a été dit|||a chanté|||||passé|||| I've sung it in the past, as you said. It was in an episode of season 1.

で 思い切って 歌った こと が ある ん だけど あまりに も 下手だった みたい |下定決心|||||||太||很糟糕| |à bras le corps|||||||trop||était mauvais| |boldly|||||||||bad| So I once took the plunge and sang it, but it seems I was really bad.

で たくさんの ネガティブ の リアクション を 頂いて の りこ さん の りこ さん ||負面||||收到|||||| ||||||recevoir|||||| ||||||received|||||| I received a lot of negative reactions from Noriko-san.

は 歌 を 歌わない 方 が いい と 思います な ので 今日 も 歌いたい 気持ち を |||||||||||||想唱|| |||||||||||||chanter|| |||not sing||||||||||wants to sing|| I think it's better not to sing, so today I want to sing.

押さえて です ね あの タイトル だけ お 薦 め の タイトル だけ 请注意|||||||推薦|||| c'est|||||||薦め|||| holding|||||||recommend|||| Hold on, that title only, recommended title only

な ので この 二 つ 松任谷 由実 の ルージュ の 伝言 そして 井上 陽水 の 夢 の 中 へ ||||||由實|||||||||||| |||||Matsutoya|Yumi||rouge||message||Inoue|Yosui||||| ||||||Yumi|||||||||||| So these two are Yumi Matsutoya's Rouge no Dengon and Yosui Inoue's Yume no Naka to

この 二 つ は 本当に 名曲 だ と 思う ん です ね 他 に も 他 に も たくさん たくさん |||||名曲|||||||||||||| |||||masterpiece|||||||||||||| I think these two are really great songs, and there are many more.

出て くる ん です が 一 つ は です ね チェッカーズ これ ね す こい 私 が 好きだった ||||||||||||||這個|||我喜歡 ||||||||||Checkers||||||| |coming|||||||||Checkers||||||| One of them is by the Checkers. I really liked it.

バンド バンド な ん です これ チェッカーズ この 中 の ギザギザハート の 子守唄 ||||||||||鋸齒心||搖籃曲 ||||||||||Giza Giza Heart||berceuse ||||||||||jagged heart||lullaby It's a band, it's a band, it's the Checkers, it's the lullaby of the jagged heart

この タイトル も タイトル も かなり なんか 昭和っぽい 古い ん です けど |||||||昭和風|||| |||||||à la manière de l'ère Shōwa|||| |||||||reminiscent of the Showa era|||| This title and the title itself are quite old and reminiscent of the Showa era.

ギザギザハート の 子守唄 チェック して みて ください ||berceuse|||| jagged|||||| Check out Jagged Heart Lullaby

そして もう 一 つ は これ も 私 の 時代 の 中学生 ぐらい だった かな アイドル And the other one was also from my time as a junior high school student.

アイドル この 方 アイドル 斉藤 由貴 卒業 斉藤 由貴 の 卒業 映画 の 中 で |||||由貴|||由貴(2)|||||| ||||||graduation|Saito|Yuki|||||| ||||Saito|Yuki|graduation||Yuki|||movie||| Idol This person Idol Saito Yuki Graduation Saito Yuki's graduation movie

いい シーン で この 歌 が 流れる ん です けど じゃ あの 私 ね 歌詞 を 読む の は 歌 ||||||播放||||||||||||| ||||||||||||||paroles||||| ||||song||plays||||||||lyrics||reading||| This song plays in a good scene, but I read the lyrics.

より 歌詞 を ちょっと 読む の は いい と 思う ので 読んで みたい です ね |lyrics||||||||||||| I think it would be better to read the lyrics a little more, so I'd like to read them.

皆さん google で 調べたら すぐに 歌詞 が 出て くる ん です |||查詢||||||| If you search it on Google, the lyrics will come up right away.

卒業 の 歌 制服 の 胸 の ボタン を |||||||鈕扣| |||||poitrine||bouton| |||||||button| Graduation song, button up your uniform

下級 生 たち に ねだら れ 頭 かき ながら 逃げる の ね |||||||||逃跑|| inférieur||||demander|||かき(1)|en|s'enfuir|| lower-ranking||||begged|||scratching||run|| The younger students begged him, and he ran away scratching his head. Les sous-classes veulent te voler la tête et tu t'enfuis.

本当 は 嬉しい くせ して |||卻| |||en train de| ||happy|habit| In reality, I'm happy.

これ は 最初の 部分 の 歌 な ん です ね これ さ 皆さん 漫画 や アニメ や ドラマ |||||||||||||漫畫|||| ||first|part||||||||||comic|||| This is the first part of the song. This is what everyone has seen in manga, anime, and dramas.

で 見た こと が ないで す か 日本 の これ 伝統的 な こと な ん だけど 卒業 式 |||||||||||||||||典禮 ||||||||||traditionnel||||||| ||||||||||traditional||||||graduation| Have you ever seen this traditional thing in Japan? Graduation ceremonies.

に 大体 女性 が 男性 に お 願い する ん だけど 女性 が 好きな 男の子 の 制服 ||||||||||||||||uniforme |about|woman||man|||request|||||||||school uniform Generally, women ask men for favors, but there are boys' uniforms that women like.

の ボタン を くださ いって 言う ん です で これ は その 男性 の こと が 好き |||请||||||||||||| I said, "Give me a button like this." This means that I like that guy.

か 憧れて いて で 記念 に あなた の 制服 の 胸 の ボタン が 欲しい ん です |憧憬||||||||||||||| |rêvant|||souvenir|||||||||||| |admiring|||memento|||||||||||| I admire you so much that I want the button on your uniform as a keepsake.

ちょっと 告白 して いる みたいじゃない もう 一 度 最初 の 部分 これ は 斉藤 由貴 |告白||||||||||||| |confession||||||||||||Saito|Yuki |confession||||||||||||Saito| It's a bit like a confession. Once again, the first part. This is Saito Yuki.

と いう アイドル の 昔 の 歌 卒業 Graduation from an old song by an idol

制服 の 胸 の ボタン を 下級 生 たち に 下級 生 たち に ねだら れ 頭 かき ||||||||||inférieur||||||| uniform||||||||||||||||| The buttons on the chest of the uniform are asked by the underclassmen, and the underclassmen scratch their heads.

ながら 逃げる の ね 本当 は 嬉しい くせ して But you run away, even though you're actually happy

いや ー ね 私 は 実は お 願い と いう か その 好きだった人 と か 先輩 に ||||||||||||喜歡的人|||| ||||||||||||la personne que j'aimais|||| ||||||||||||person I liked|||senpai| Well, actually, I wanted to ask the person I liked, or my senior,

憧れて いた 先輩 に 制服 の ボタン くださいって お 願い した 経験 実際 |||||||请||||| en rêvant||||uniforme|||||||| admired|||||||||||experience|actually I actually had the experience of asking a senior I admired for a button from his uniform.

に ありません 私 は ない でも アニメ と か 漫画 で よく そんな シーン を I don't have that kind of scene, but I often see that kind of scene in anime and manga.

見た こと が ある し 私 の 友達 が です ね 憧れ の 先輩 の 卒業 式 に その 先輩 |||||||||||憧憬|||||||| |||||||||||admiration|||||||| I've seen it before, and my friend was at the graduation ceremony of a senior that she admired.

に ボタン を くださ いって お 願い して でも 先輩 は いや あなた に は ||||||||||||vous|| I asked him to give me a button, but he said, "No, I don't want you to."

あげられない みたいな 断られた と いう 友達 が いて その 友達 が その 日 不能給||被拒絕|||||||||| ne peut pas donner|comme|a été refusé|||||||||| unable to give||rejected|||||||||| I have a friend who was refused, and that friend said that day

わん わん 泣いて あー ボタン もらえ なかった と 悲しんで いる の を 我|||||得到|||感到悲傷||| aboiement||||||||est triste||| |wan|||||||sadly||| Crying loudly and sadly because she didn't get the button.

悲しんで いた の を 覚えて います ね sad|||||| I remember being sad.

卒業 式って 色々な ドラマ が ある ん です よ ねだって さ 下級 生 が 上級 |典礼|||||||||||||高年級 |ceremony||||||||||||| Graduation ceremonies are full of drama, aren't they?

生 で 先輩 で 憧れて いる 先輩 が いたら その 先輩 が 卒業 したら もう学校 ||||||||||||||不再上學 ||||||||||||||déjà l'école |||||||subject marker|||||||no longer at school If there is a senior student that you admire, when that senior graduates, you will no longer be able to go to school.

で会え なく なる じゃ ないだから 先輩 が 卒業 する の を 寂しい と いう ||||不是嗎||||||||| rencontrer|||||||||||triste|| able to meet|||||||||||lonely|| So I won't be able to see them anymore. I'm sad that my seniors are graduating.

思い が ここ に は 込められて いる かも しれない し 同級 生 で 同じ クラス |||||被寄託|||||||||班级(1) |||||inclus|||||de la même année|||| |||||being put||||||||| Maybe there is a sentimental meaning behind this.

メート だったり して 好きだった人 が 卒業 する で 制服 の 姿 その人 の 同學|||||||||||| メート(1)||||||||||tenue|| mate|||liked||||||||| A mate or someone I liked is graduating and I want to see them in their school uniforms.

制服 姿 が もう 見られない 寂しい と いう 思い が 多分 ここ に は 込め ||||看不到||||||||||包含 ||||voir||||||||||renfermé |appearance|||not able to see|lonely|||||||||included I think this is a reflection of the sadness of never seeing the uniforms again.

られて いる ような 気 が します 被動形式||||| I feel like I am being

卒業 式 に は 本当に 色々な ドラマ が あって 私 は 思い出しました 皆さん |||||||||||想起了| |||||||||||me suis souvenu| There were so many dramas at the graduation ceremony, and I remembered them.

卒業 式 皆さん は どんな セレモニー が あった の か な 私 は です ね 中学校 |||||典禮|||||||||| Graduation ceremony I wonder what kind of ceremony you all had. I had it in junior high school.

です 特に です ね 特に 中学校 の 卒業 式 で は 泣いた 覚え が あります 感 極 ||||||||||||||||極度 |surtout|||||||||||||||extrême |||||||||||cried|||||deep I remember crying at my middle school graduation ceremony. I was so moved.

まって 涙 が 溢れた 卒業 式 でした それ 以外 に も この 斉藤 由貴 さん の 等一下||||||||||||||| |larmes||a débordé|||||à part||||Saito||| |||overflowed|||||||||||| It was a graduation ceremony that was filled with tears.

卒業 以外 に も 本当に まだまだ お すすめ の 曲 が たくさん 出て きます 昭和 の Besides "Graduation", there are many other songs that I really recommend. Il y a encore beaucoup d'autres chansons que la remise des diplômes qui sont recommandées pour l'ère Showa.

懐 メロ もう ピン ポイント で 私 の 時代 と いう こと で もしかしたら nostalgie|||pin|||||||||| Nostalgic melody It's already pinpointed, and it's from my era, so maybe

この 映画 は 私 と 同じ 年代 の 40 代 後半 50 代 の人 が 見る と 本当に 懐かしい ||||||||||代|||||| ||||||age|||||||||| This movie is really nostalgic for people in their late 40s and 50s, the same age as me.

なって 思う こと が たくさん ある かも しれません There may be many things you think about.

と いう こと で すずめ の 戸締り と いう タイトル で 話し 始めた けれども ||||||fermeture de porte||||||| So I started talking about the title "Sparrow's Door Lock".

すずめ の 戸締り の 内容 に ついて は 全然 話しません でした でも 皆さん ||fermeture des portes|||||||||| I didn't talk about the contents of the sparrow's door lock at all, but everyone

機会 が あれば 是非 是非 映画 館 または netflix など で ね 後 で 後 で 見て みて opportunity||||||||||||||||| If you have the chance, please watch it at the cinema or on Netflix later.

ください 本当に お すすめ の 映画 日本 の アニメ は 素晴らしい で すね ||||||||||很棒|| Please recommend me some movies. Japanese anime is amazing.

ああ と もう 一 つ 言いたい こと が あります 日本 の アニメ が いかに 素晴らしい |||||||||||||多麼|精彩 |||||||||||||à quel point| |||||||||||||how| Oh, there's one more thing I want to say. Japanese anime is amazing.

か これ は 私 ね あの 韓国語 の 会話 の レッスン を 受けて いる ので ソウル This is me, I'm taking Korean conversation lessons in Seoul.

に 住んで いる 先生 が 話して くれた ん です すずめ の 戸締り は 本当に |||||||||||fermeture des portes|| |||||||||||locking the door|| A teacher who lives in told me that Suzume's door lock is really

日本 でも 日本 だけ じゃ なくて 韓国 でも 本当に たくさんの人 が 見た A lot of people in Japan and Korea saw it.

そう です で 最近 2023 年 の 話 です けど まずは 映画 の スラムダンク が 韓国 ||||||||||||灌籃高手(1)|| ||||||||||||Slam Dunk|| ||||||||||||Slam Dunk||Korea Yes, so recently, speaking of 2023, the movie Slam Dunk will be released in Korea.

でも とても人気 に なって で その後 この すずめ の 戸締り が 来て すずめ |非常受歡迎||||||||||| |||||après||||||| |||||||sparrow||closing|||sparrow But it became very popular, and then the sparrows were locked up.

の 戸締り も たくさんの人 が 映画 館 に 見 に 行った |lock||||||||| Many people went to the cinema to watch the movie even though the doors were locked.

で 私 の 韓国 の 先生 は で すね 日本 の アニメ の 映画 は すごい で すね 勢 ||||||||||||||||||勢 ||||||||||||||||||l'énergie ||||||||||||||||||energy My Korean teacher said that Japanese anime movies are amazing.

いも すごい し クオリティ も すごい し 本当に 韓国人 の人 が 韓国 の 薯類|||||||||||| The potatoes are amazing and the quality is amazing.

映画 じゃ なくて スラムダンク と か すずめ の 戸締り を 見 に 映画 館 に |||||||||||||theater| I went to the cinema to see not a movie but a slam dunk or a sparrow's door lock.

通った ものすごい人気 だった トレンド に なった と いう こと を ね シェア |超受歡迎||趨勢|||||||| passed|tremendous|||||||||| It was a hugely popular trend.

して くれて 私 は 嬉しく なりました 私 は ね スラムダンク の 映画 は 見て ||||很高興||||||||| I was happy that he did. I saw the movie Slam Dunk.

ない ん です けれども 残念 ながら ベルファスト に 来 なかった ので ||||||||來|| ||||malheureusement|||||| Unfortunately, I didn't come to Belfast.

見られ なかった ん です が チャンス が あれば どこ か で 見て みたい と 思 被看|||||||||||||| could be seen|||||||||||||| I wasn't able to see it, but if I have the chance, I'd like to see it somewhere.

って います I think so.

はい 皆さん は 最近 日本 の アニメ の 映画 見ました 映画 館 いい で すね Yes, have you seen a Japanese anime movie recently? The cinema was great.

やっぱり ね 私 は これ から もっと 映画 館 に 行こう と 思いました 本当に ||||||||||去||| I really want to go to the movies more from now on.

ね コロナ の 時代 いつも いつも netflix ばかり で テレビ ね あの リビング ||||||||||||客廳 In this age of coronavirus, we always watch Netflix on TV in the living room.

ルーム だけ で 映画 鑑賞 ドラマ 鑑賞 してました けど 映画 館 の 雰囲気 ||||觀賞||欣賞|看過||||| ||||visionnage|||||||| ||||watching|||||||| I watched movies and dramas in my room, but the atmosphere was like that of a movie theater.

は 最高 です ね 皆さん 映画 館 に 行こう と いう こと で 今日 の エピソード is the best, isn't it? Let's go to the movie theater, so today's episode

以上 です that's all