×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 5歳 から 11歳 の 子ども に ワクチン を 注射 する こと を 認める

5歳 から 11歳 の 子ども に ワクチン を 注射 する こと を 認める

ファイザー は 去年 11 月 、5 歳 から 11 歳 まで の 子ども に 新型 コロナウイルス の ワクチン を 注射 できる ように して ほしい と 言いました 。 厚生労働省 は 21 日 、 この ワクチン は 子ども に も 効果 が あって 、 安全な こと を 確認 した ため 、 日本 でも 使う こと を 認めました 。 今 まで 注射 できる の は 、 ファイザー と モデルナ の ワクチン が 12 歳 以上 、 アストラゼネカ の ワクチン が 40 歳 以上 でした 。 12 歳 に なって いない 子ども に 注射 できる ように なった の は 、 ファイザー の ワクチン が 初めて です 。 厚生労働省 は 、 今年 3 月 から 、5 歳 から 11 歳 まで の 子ども に 注射 を 始める と 言って います 。 ワクチン 担当 の 堀内大臣 は 、 ワクチン の 正しい 情報 を 知る こと が できる ように 、 親 など に 丁寧に 説明 する と 言って います 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

5歳 から 11歳 の 子ども に ワクチン を 注射 する こと を 認める さい||さい||こども||わくちん||ちゅうしゃ||||みとめる ans|à partir de|||les enfants||vaccin||injection||||reconnaître years||||||vaccine||injection|to do|||to allow Erlaubt die Injektion von Impfstoffen bei Kindern zwischen 5 und 11 Jahren. To allow vaccination of children aged 5 to 11 years. Permite inyectar vacunas a niños de entre 5 y 11 años. Permet d'injecter des vaccins aux enfants âgés de 5 à 11 ans. Maakt het mogelijk om vaccins te injecteren bij kinderen tussen 5 en 11 jaar. Permite que as vacinas sejam injectadas em crianças com idades compreendidas entre os 5 e os 11 anos. Позволяет вводить вакцины детям в возрасте от 5 до 11 лет. 允许为 5 至 11 岁的儿童注射疫苗。 允許給 5 至 11 歲兒童注射疫苗

ファイザー は 去年 11 月 、5 歳 から 11 歳 まで の 子ども に 新型 コロナウイルス の ワクチン を 注射 できる ように して ほしい と 言いました 。 ||きょねん|つき|さい||さい|||こども||しんがた|||わくちん||ちゅうしゃ||||||いい ました Pfizer||l'année dernière|novembre||||||||nouveau type|coronavirus||vaccin|||||||| Pfizer||last year||||||possessive particle|child|to|new|||vaccine||injection||so that|to allow|want|quotation particle|said Im November letzten Jahres erklärte Pfizer, dass es Kindern im Alter von fünf bis 11 Jahren einen Impfstoff gegen neue Stämme des Coronavirus zur Verfügung stellen möchte. Pfizer said last November that they wanted to be able to vaccinate children aged 5 to 11 against the novel coronavirus. 厚生労働省 は 21 日 、 この ワクチン は 子ども に も 効果 が あって 、 安全な こと を 確認 した ため 、 日本 でも 使う こと を 認めました 。 こうせい ろうどう しょう||ひ||わくちん||こども|||こうか|||あんぜんな|||かくにん|||にっぽん||つかう|||みとめ ました ministère de la Santé||||||||||||sûr||||||||utiliser|||a reconnu Ministry of Health, Labour and Welfare|||||||||effect|||safe||(object marker)|confirmation|||Japan|||||approved Am 21. Januar genehmigte das Ministerium für Gesundheit, Arbeit und Wohlfahrt (MHLW) den Impfstoff für die Verwendung in Japan, nachdem es bestätigt hatte, dass er wirksam und sicher für Kinder ist. On the 21st, the Ministry of Health, Labour and Welfare confirmed that this vaccine is effective and safe for children, and thus has authorized its use in Japan. 今 まで 注射 できる の は 、 ファイザー と モデルナ の ワクチン が 12 歳 以上 、 アストラゼネカ の ワクチン が 40 歳 以上 でした 。 いま||ちゅうしゃ||||||||わくちん||さい|いじょう|||わくちん||さい|いじょう| ||||||||Moderna|||||plus|AstraZeneca|||||| ||injection||||Pfizer||Moderna||vaccine||||AstraZeneca||vaccine|was|||was Bislang waren die Impfstoffe von Pfizer und Moderna nur für Personen ab 12 Jahren und der Impfstoff von AstraZeneca für Personen ab 40 Jahren erhältlich. Until now, Pfizer and Moderna vaccines have been available for injections over 12 years of age, and AstraZeneca vaccines have been available for ages 40 and over. 12 歳 に なって いない 子ども に 注射 できる ように なった の は 、 ファイザー の ワクチン が 初めて です 。 さい||||こども||ちゅうしゃ||||||||わくちん||はじめて| ||||||||||||||||première fois| ||becoming||child|||can|so that||||Pfizer||vaccine||first| Der Impfstoff von Pfizer ist der erste, der für Kinder unter 12 Jahren erhältlich ist. Pfizer's vaccine is the first to be able to inject children under the age of 12. 厚生労働省 は 、 今年 3 月 から 、5 歳 から 11 歳 まで の 子ども に 注射 を 始める と 言って います 。 こうせい ろうどう しょう||ことし|つき||さい||さい|||こども||ちゅうしゃ||はじめる||いって|い ます ||cette année||||||||||||||| Ministry of Health, Labour and Welfare||this year|March|||||||||||start|||exists Nach Angaben des Ministeriums für Gesundheit, Arbeit und Soziales (MHLW) wird im März dieses Jahres mit der Impfung von Kindern zwischen fünf und 11 Jahren begonnen. The Ministry of Health, Labor and Welfare says that from March this year, injections will be started for children aged 5 to 11 years. ワクチン 担当 の 堀内大臣 は 、 ワクチン の 正しい 情報 を 知る こと が できる ように 、 親 など に 丁寧に 説明 する と 言って います 。 わくちん|たんとう||ほりうち だいじん||わくちん||ただしい|じょうほう||しる|||||おや|||ていねいに|せつめい|||いって|い ます |responsable||ministre Horiuchi||||correcte|informations||savoir|||||parents|||||||| vaccine|in charge|possessive particle|Minister Horiuchi|topic marker|vaccine|possessive particle|accurate|information|(object marker)|know|||||parents||locative particle|politely|explanation|||| Der für Impfstoffe zuständige Minister Horiuchi sagt, er werde Eltern und anderen Personen den Impfstoff erklären, damit sie die richtigen Informationen erhalten. Minister Horiuchi, who is in charge of vaccines, says that he will carefully explain to parents and others so that they can know the correct information about vaccines.