×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, ドローンで島に品物を届ける パラシュートで上から落とす

ドローン で 島 に 品物 を 届ける パラシュート で 上 から 落とす

ドローン で 島 に 品物 を 届ける パラシュート で 上 から 落とす

長崎 県 五島 市 の 嵯峨 島 と いう 島 に は 、100人 ぐらい が 住んで いて 、お 年寄り が たくさん います。 生活 に 必要な 物 を 売る 店 が 1つ あります が 、12月 に なくなる 予定 です。

この ため 、五島 市 の 福江 島 の スーパー から 、ドローン で 食べ物 など を 届けて います。 福江 島 に ある 会社 が 、26日 から 始めました。

1週間 に 3日 、1日 に 4回 届ける こと に なって います。 品物 が 入った 箱 に は パラシュート が 付いて いて 、ドローン は 上 から 箱 を 落とします。 そして 、また 同じ ところ を 飛んで 帰ります。 ドローン は 時速 100km ぐらい で 飛びます。

品物 を 届けて もらった 人 は 「島 の 店 が なくなったら 不便に なる ので 、いい と 思います 」と 話して いました。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ドローン で 島 に 品物 を 届ける パラシュート で 上 から 落とす ||しま||しなもの||とどける|||うえ||おとす drone||||goods||deliver|parachute||||drop Drohnen liefern Waren auf die Insel, Fallschirme lassen sie aus der Luft fallen. Delivering goods to the island by drone, dropping them from above with a parachute. Los drones llevan mercancías a la isla y los paracaídas las lanzan desde arriba. 드론으로 섬에 물건을 전달하는 낙하산으로 위에서 떨어뜨린다 用無人機將貨物運送到島上 用降落傘從上方投下

ドローン で 島 に 品物 を 届ける パラシュート で 上 から 落とす ||しま||しなもの||とどける|||うえ||おとす ||island||goods|||||||drop Delivering goods to the island by drone, dropping them from above with a parachute. 드론으로 섬에 물건을 전달하는 낙하산으로 위에서 떨어뜨린다

長崎 県 五島 市 の 嵯峨 島 と いう 島 に は 、100人 ぐらい が 住んで いて 、お 年寄り が たくさん います。 ながさき|けん|ごとう|し||さが|しま|||しま|||じん|||すんで|||としより||| Nagasaki|prefecture|Goto|||Saga|island||||||||||||elderly||| On an island called Saga Island in Goto City, Nagasaki Prefecture, there are about 100 people living there, many of them elderly. 나가사키현 고토시의 사가섬이라고 하는 섬에는, 100명 정도가 살고 있어, 노인이 많이 있습니다. 生活 に 必要な 物 を 売る 店 が 1つ あります が 、12月 に なくなる 予定 です。 せいかつ||ひつような|ぶつ||うる|てん|||||つき|||よてい| life||necessary|things||||||||||will close|scheduled| There is one store that sells necessities for daily life, but it will be closed in December. 생활에 필요한 물건을 파는 가게가 하나 있습니다만, 12월에 없어질 예정입니다.

この ため 、五島 市 の 福江 島 の スーパー から 、ドローン で 食べ物 など を 届けて います。 ||ごとう|し||ふくえ|しま||すーぱー||||たべもの|||とどけて| ||Goto|||Fukue|||supermarket|||||||delivering| For this reason, food and other items are delivered by drone from a supermarket on Fukuejima Island in Goto City. 이 때문에 고토시의 후쿠에 섬의 슈퍼마켓에서 드론으로 음식 등을 전달하고 있습니다. 福江 島 に ある 会社 が 、26日 から 始めました。 ふくえ|しま|||かいしゃ||ひ||はじめました Fukue|||||||| A company on Fukue Island started on the 26th. 후쿠에 섬에 있는 회사가 26일부터 시작되었습니다.

1週間 に 3日 、1日 に 4回 届ける こと に なって います。 しゅうかん||ひ|ひ||かい|とどける|||| The mail is to be delivered three days a week, four times a day. 1주일에 3일, 1일에 4회 전달하게 되어 있습니다. 品物 が 入った 箱 に は パラシュート が 付いて いて 、ドローン は 上 から 箱 を 落とします。 しなもの||はいった|はこ|||||ついて||||うえ||はこ||おとします ||||||||attached||||||||drops The box containing the goods has a parachute attached to it, and the drone drops the box from above. 물건이 들어있는 상자에는 낙하산이 붙어 있고 무인 항공기는 위에서 상자를 떨어 뜨립니다. そして 、また 同じ ところ を 飛んで 帰ります。 ||おなじ|||とんで|かえります |||||will fly|will return Then they fly back over the same spot. 그리고 또 같은 곳을 날아 돌아갑니다. ドローン は 時速 100km ぐらい で 飛びます。 ||じそく||||とびます ||speed|kilometers|||flies Drones fly at speeds of about 100 km/h. 드론은 시속 100km 정도로 날아갑니다.

品物 を 届けて もらった 人 は 「島 の 店 が なくなったら 不便に なる ので 、いい と 思います 」と 話して いました。 しなもの||とどけて||じん||しま||てん|||ふべんに|||||おもいます||はなして| |||received|||||||disappears|inconveniently|||||||| One of the recipients said, "I think it's a good idea because it would be inconvenient if the stores on the island were to disappear. 물건을 전달받은 사람은 "섬의 가게가 사라지면 불편해지기 때문에 좋다고 생각합니다"라고 말했습니다.