×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 厳し すぎる 学校 の 規則 多く の 都立 高校 が 4月 から やめる

厳し すぎる 学校 の 規則 多く の 都立 高校 が 4月 から やめる

厳し すぎる 学校 の 規則 が 問題 に なって います。 東京 都 の 教育委員会 は 去年 4月 、都立 高校 など に 6つ の 規則 が ある 場合 は 、生徒 や 親 など と 一緒に 必要 か どう か 考える ように 言いました。 例えば 、下着 の 色 の 規則 や 髪 を 黒く する 規則 など です。

その 結果 、全部 の 学校 が 今年 4月 から 、5つ の 規則 を やめる と 決めました。 髪 の 色 や 毛 が まっすぐで は ない こと を 証明 する 書類 を 出す 規則 は 、続ける 学校 が あります。

東京 都 の 教育委員会 は 「生徒 たち が 自分 たち の 学校 の 規則 に ついて 考える こと は 、社会 に 参加 する 気持ち を 育てる 教育 に なります 」と 話して います。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

厳し すぎる 学校 の 規則 多く の 都立 高校 が 4月 から やめる きびし||がっこう||きそく|おおく||とりつ|こうこう||つき|| too strict|too much|school||rules|many||metropolitan|high school||||will stop Zu strenge Schulregeln Viele städtische Gymnasien werden im April aufhören. Too strict school rules Many metropolitan high schools quit from April 过于严格的校规 许多大都市高中将从 4 月起停课。

厳し すぎる 学校 の 規則 が 問題 に なって います。 きびし||がっこう||きそく||もんだい|||い ます strict||||rules||||| School rules that are too strict are at stake. 東京 都 の 教育委員会 は 去年 4月 、都立 高校 など に 6つ の 規則 が ある 場合 は 、生徒 や 親 など と 一緒に 必要 か どう か 考える ように 言いました。 とうきょう|と||きょういく いいん かい||きょねん|つき|とりつ|こうこう|||||きそく|||ばあい||せいと||おや|||いっしょに|ひつよう||||かんがえる||いい ました |||Board of Education||last year||Tokyo metropolitan||||||rules|||case||student||parent||||||||consider|in order to| Im April letzten Jahres forderte das Tokyo Metropolitan Board of Education die städtischen Oberschulen und andere Einrichtungen auf, gemeinsam mit Schülern und Eltern zu prüfen, ob die sechs Regeln notwendig sind oder nicht. Last April, the Tokyo Metropolitan Board of Education told me to consider with students and parents if there are six rules, such as those in Tokyo Metropolitan High School. 例えば 、下着 の 色 の 規則 や 髪 を 黒く する 規則 など です。 たとえば|したぎ||いろ||きそく||かみ||くろく||きそく|| for example|underwear||color||rule||hair||black||rule|| Beispiele hierfür sind Vorschriften über die Farbe der Unterwäsche und Vorschriften über schwarze Haare. For example, underwear color rules and hair blackening rules.

その 結果 、全部 の 学校 が 今年 4月 から 、5つ の 規則 を やめる と 決めました。 |けっか|ぜんぶ||がっこう||ことし|つき||||きそく||||きめ ました that|result|all||school||this year|||||rules||will stop||decided to stop As a result, all schools have decided to abandon the five rules from April this year. 髪 の 色 や 毛 が まっすぐで は ない こと を 証明 する 書類 を 出す 規則 は 、続ける 学校 が あります。 かみ||いろ||け|||||||しょうめい||しょるい||だす|きそく||つづける|がっこう||あり ます hair||||hair||straight|||||proof||document||submit|rule||will continue||| An einigen Schulen gilt nach wie vor die Vorschrift, dass Unterlagen zum Nachweis der Haarfarbe oder des nicht glatten Haares vorzulegen sind. The rules for issuing documents to prove that the hair color and hair are not straight are continued by the school.

東京 都 の 教育委員会 は 「生徒 たち が 自分 たち の 学校 の 規則 に ついて 考える こと は 、社会 に 参加 する 気持ち を 育てる 教育 に なります 」と 話して います。 とうきょう|と||きょういく いいん かい||せいと|||じぶん|||がっこう||きそく|||かんがえる|||しゃかい||さんか||きもち||そだてる|きょういく||なり ます||はなして|い ます |||Board of Education||students||||||||||||||society||participation||sense of participation||cultivate|education||||| Das Tokyo Metropolitan Board of Education sagt: "Wenn Schüler über die Regeln ihrer Schule nachdenken, erzieht sie das zur Teilnahme an der Gesellschaft. The Tokyo Metropolitan Board of Education says, "Students thinking about the rules of their school is an education that fosters a willingness to participate in society."