×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 25/08/2022

Journal en français facile 25/08/2022

Clémentine Pawlotsky : Merci d'écouter RFI, il est 22h00 à Paris, 23h00 à Moscou. Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile présenté ce soir avec Benoit Almeras. Bonsoir Benoit !

Benoit Almeras : Bonsoir Clémentine, bonsoir à tous.

CP : En Russie, plusieurs figures critiques du Kremlin ont été arrêtées. Une situation qui témoigne du climat de violence contre la société civile.

BA : La crise politique se poursuit en Irak. Elle devrait même s'empirer, nous dira un politologue, un spécialiste des sciences politiques à Bagdad.

CP : Au Pakistan, le bilan des inondations est extrêmement lourd : plus de 900 personnes sont mortes. 500 000 têtes de bétail ont également péri, c'est-à-dire ont perdu la vie.

BA : Et puis de la politique en France. La bataille pour la succession de Julien Bayou à la tête du parti Écologiste ELV a déjà commencé !

------

BA : Un opposant a été interdit d'internet et de manifestations publiques en Russie.

CP : Cet opposant, c'est Evguéni Roïzman. La justice l'accuse de discréditer, c'est-à-dire de remettre en cause la crédibilité, des forces armées russes. Il a été remis en liberté dans la journée. Il a été arrêté hier comme d'autres opposants au Kremlin et à la guerre en Ukraine. Certains ont même été agressés. À Moscou, Anissa el Jabri.

Igor Kaliapine n'est pas qu'un célèbre militant russe contre la torture, fondateur d'une ONG qui s'est dissoute en juin, c'est aussi une figure assez connue et reconnue pour avoir un siège au conseil consultatif pour les droits de l'homme auprès du Kremlin. Sa soirée de mercredi s'est terminée à l'hôpital. Son agresseur avait essayé de lui couper le visage et de l'étrangler. Igor Kaliapine ne l'a pas croisé dans la rue, mais dans une soirée d'anniversaire. Cet ami d'ami qui l'a sévèrement battu affirmait être policier. Terminus hôpital hier aussi pour Sergei Burtsev, bleus, écorchures, fracture de la colonne vertébrale. Le candidat aux élections locales pour le parti communiste dit avoir été attaqué sur un trottoir par un inconnu, je cite « faisant semblant d'être ivre, mais en réalité, sobre et bien préparé ». Arrêté hier et poursuivi pour « discrédit des forces armées », Evguéni Roïzman a fait face aux enquêteurs ce jeudi. Le juge l'a remis en liberté, mais interdiction de paraître à des événements publics et interdiction de communiquer avec qui que ce soit, sauf ses proches, son avocat et les enquêteurs. Anissa el Jabri, Moscou, RFI.

BA : Le président français Emmanuel Macron reçoit lundi le Premier ministre polonais pour parler de l'Ukraine.

CP : Mateusz Morawiecki est attendu à l'Élysée. Les deux hommes parleront aussi de la question de la souveraineté de l'Europe en matière de défense et de sécurité. Cette visite du Premier ministre polonais intervient après une période de tensions entre Paris et Varsovie.

BA : Emmanuel Macron qui annonce aussi ce soir la création d'une commission d'historiens français et algériens sur la colonisation et la guerre.

CP : Oui, le président français est arrivé à Alger dans l'après-midi. Il a été reçu par son homologue algérien Abdelmadjid Tebboune. Ce dernier s'est félicité de « résultats encourageants ». Des résultats qui permettent selon lui de « tracer des perspectives prometteuses », c'est-à-dire qui ont de l'avenir. Emmanuel Macron est accompagné en Algérie d'une délégation de plus de 90 personnes. Sa visite doit durer 3 jours.

BA : En Irak, la crise politique se poursuit.

CP : Ça fait près d'un mois qu'elle dure. Les partisans du leader chiite Moqtada Sadr campent toujours aux abords du Parlement. Résultat, l'institution ne peut pas fonctionner. Moqtada Sadr a bien l'intention de faire entendre ses revendications concernant la formation du gouvernement, par exemple, il s'oppose aux autres formations chiites. Il appelle à une révolution contre le système. Cette semaine, il a aussi organisé des manifestations aux abords du Conseil suprême de la magistrature. La crise devrait donc s'amplifier, s'intensifier. C'est en tout cas l'analyse d'Ihsan al-Shammari, politologue au centre de recherche de pensées politiques à Bagdad.

La situation a atteint le stade d'un blocage majeur. Al Sadr est toujours déterminé à obtenir des changements et des réformes du système politique, mais les alliés de l'Iran ne veulent pas faire les concessions qu'il demande. Ajoutez à cela que l'Iran ne veut pas non plus offrir de l'espace à Moqtada al-Sadr et le laisser dominer l'espace politique chiite, et cela va conduire de plus en plus à une escalade. C'est pourquoi il peut y avoir plusieurs scénarios qui peuvent se produire. Et les plateformes proches du chef du mouvement sadriste ont déjà assuré qu'il y aurait des surprises. Il pourrait tout d'abord y avoir un appel à la désobéissance civile. Ou une autre possibilité est l'encerclement de la zone verte, où se trouvent les institutions. Le troisième scenario que j'imagine possible est qu'il rende public des dossiers de corruption et de connivence entre les partis politiques. Mais il peut aussi y avoir d'autres scenarios.

CP : Des propos recueillis par nos envoyés spéciaux à Bagdad, Bertrand Haeckler et Guilhem Delteil.

BA : Les inondations se poursuivent au Pakistan. Des inondations liées à la mousson et le bilan est déjà très lourd.

CP : 2,3 millions de personnes sont affectées, sont concernées, plus de 900 autres sont mortes, plus de 95 000 habitations ont été détruites, sans parler du bétail, 500 000 têtes tuées et des centaines d'hectares de récoltes ravagées. En 3 semaines, il est tombé l'équivalent de 60% de la moyenne annuelle des pluies de mousson au Pakistan. Les zones les plus touchées sont les zones rurales pauvres, les habitants vivent un enfer et la pluie continue de tomber. Reportage dans le sud du Pundjab de Sonia Ghezali.

Chaque jour, Mohammad Ishaq navigue sur les eaux qui recouvrent une trentaine de villages dans le sud du Pundjab. « Ici, il y avait un cimetière, ici, c'était un village, ici, ici aussi, partout, ici, il y avait des villages ». À bord d'une barque motorisée, ce sauveteur et son équipe, vont à la rescousse des habitants pris au piège. Certains toutefois refusent de quitter leur maison malgré le danger, comme Rubab, qui vit depuis 2 semaines avec ses enfants, au milieu des eaux. « S'il pleut à nouveau, et que votre maison s'écroule, qu'allez-vous faire ? Dieu nous protégera. Nous n'avons nulle part où aller. Mais nous vous donnerons une tente pour vous abriter. Mais nous n'avons pas d'argent. Comment je ferai pour subvenir aux besoins de mes enfants ? » Rubab qui n'est jamais quitté son village est terrorisée à l'idée de se retrouver seule en ville. « Nous sommes très pauvres. Je suis très inquiète pour mes enfants. Mais nous n'avons pas d'autre endroit où aller, nous n'avons aucun proche ici. Mon mari travaille loin dans une autre ville. Si nous quittons la maison, et que se passera-t-il si nous sommes pillés ? Si nous sommes violés ? Qu'adviendra-t-il de nous ? » Comme cette mère de famille, de nombreuses personnes préfèrent rester dans leur maison inondée, encerclée par les eaux, alors que chaque jour la pluie continue de tomber. Sonia Ghezali, Islamabad, RFI.

BA : Parlons de politique en France à présent. Le parti Europe Écologie les Verts aura bientôt un nouveau chef.

CP : Oui, c'est un sujet qui occupe en ce moment l'université d'été des écologistes à Grenoble. Le député Julien Bayou doit laisser sa place de secrétaire général. Pour lui succéder, la bataille a déjà commencé en coulisse, en vue du congrès prévu mi-décembre. Différents mouvements se forment avec une volonté affichée de « refondation » du parti. En réalité, plusieurs membres du parti avancent leurs pions à coup de tribunes et de pré-motions. Grégory Genévrier.

Chez les écologistes, les appétits s'aiguisent. Marine Tondelier est la première à être sortie du bois. Son collectif « La Suite » veut ouvrir le parti à d'autres associations et formations politiques. Soutenue par une large partie de la direction sortante, elle apparaît comme la favorite. Face à l'évidence, l'élue du nord ne dit pas non, mais préfère botter en touche. « Je vous dis que pour l'instant, on est à l'heure de la réflexion sur ce qu'on veut faire. C'est ça qui doit primer, c'est le collectif qu'on forme, c'est le plan qu'on est en train de dessiner ensemble. Puis si on trouve qu'il est convaincant et qu'on décide que “La Suite” doit aller jusqu'au congrès, alors on verra comment on s'organise, mais c'est une question secondaire. » Son projet aura la concurrence du mouvement « Le Lien » qui défend une écologie populaire et inclusive. L'eurodéputée Karima Delli porte ce projet. « Nous voulons devenir le premier grand parti de l'écologie populaire. La deuxième chose, c'est qu'il faut sortir de cette espèce d'emprise de la contestation qui nous colle à la peau, à un état d'esprit du pouvoir. Nous voulons gouverner ! » Face à cette situation, dans un parti où les guerres d'égos sont inscrites dans son ADN, Julien Bayou se veut rassurant. Selon lui, la lutte ne sera pas aussi féroce qu'elle l'avait été lors de la Primaire. « Ça discute tranquillement. Ce ne sont pas les grandes grandes manoeuvres qu'on a pu voir dans des journées d'été pré congrès, j'en ai vu quelques-unes. » Si pour l'instant tout va bien, il reste encore plusieurs mois de campagne où tout peut déraper. Grégory Genévrier, Grenoble, RFI.

CP : RFI, il est 22h 10 à Paris, l'info continue sur la radio du monde. Très belle soirée à tous

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Journal en français facile 25/08/2022 Zeitung in leichtem Französisch 25/08/2022 Journal in easy French 25/08/2022 Journal en français facile 25/08/2022 Giornale in francese facile 25/08/2022 ジャーナル・エン・フランセーズ・ファシル 25/08/2022 쉬운 프랑스어 저널 25/08/2022 Journal en français facile 25/08/2022 Jornal em francês fácil 25/08/2022 Journal en français facile 25/08/2022 Journal en français facile 25/08/2022 简单法语日记 08/25/2022

Clémentine Pawlotsky : Merci d'écouter RFI, il est 22h00 à Paris, 23h00 à Moscou. Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile présenté ce soir avec Benoit Almeras. Bonsoir Benoit ! مساء الخير بنوا!|

Benoit Almeras : Bonsoir Clémentine, bonsoir à tous. ||مساء الخير||||إلى الجميع

CP : En Russie, plusieurs figures critiques du Kremlin ont été arrêtées. |||عدة|شخصيات بارزة|||الكرملين|||تم اعتقالهم |||||||Kremlin||| Une situation qui témoigne du climat de violence contre la société civile. |||свидетельствует|||||||| |وضع||تشهد على|من|||عنف|||المجتمع المدني| |||reflects|||||||| A situation that reflects the climate of violence against civil society. Ситуация, которая свидетельствует о климате насилия против гражданского общества.

BA : La crise politique se poursuit en Irak. |||||تستمر|| BA: Политический кризис продолжается в Ираке. Elle devrait même s'empirer, nous dira un politologue, un spécialiste des sciences politiques à Bagdad. |||ухудшиться||||политолог||||||| |should||worsen||||political scientist||||||| |||تزداد سوءاً||||عالم سياسي|||||السياسات||بغداد |||empeorar aún||||politólogo||||||| It's likely to get even worse," says a political scientist in Baghdad. По словам политолога, специалиста по политическим наукам в Багдаде, ситуация должна даже ухудшиться.

CP : Au Pakistan, le bilan des inondations est extrêmement lourd : plus de 900 personnes sont mortes. ||||||наводнения||крайне|||||| ||||حصيلة||الفيضانات||بشدة|ثقيل للغاية||||ماتوا| ||||toll||floods|||heavy||||| CP : В Пакистане последствия наводнений крайне тяжелы: более 900 человек погибли. 500 000 têtes de bétail ont également péri, c'est-à-dire ont perdu la vie. |||||погибли||||||| رؤوس ماشية|من|ماشية|فقدت|أيضًا|نَفَقَت|أي بمعنى||أي ||||الحياة ||cattle|||perished||||||| ||ganado|||perdido la vida||||||| 500 000 голов скота также погибли, то есть потеряли жизнь.

BA : Et puis de la politique en France. |||||سياسة||فرنسا BA : А затем политика во Франции. La bataille pour la succession de Julien Bayou à la tête du parti Écologiste ELV a déjà commencé ! ||||||||||||||Зеленая партия||| |المعركة|||خلافة|||بايو|||رئاسة||الحزب|الحزب البيئي||||بدأت ||||succession|||Bayou||||||Ecologist|EELV||| |||||||Bayou||||||Ecologista|Los Verdes|||

------

BA : Un opposant a été interdit d'internet et de manifestations publiques en Russie. ||معارض|||ممنوع من|من الإنترنت|||التظاهرات العامة|العامة||روسيا |||||forbidden|of the internet|||||| BA: An opponent was banned from the Internet and from public demonstrations in Russia. БА: У противника была запрещена интернет и общественные акции в России.

CP : Cet opposant, c'est Evguéni Roïzman. |||||Ройзман |هذا|المعارض||إيفغيني رويمان|رويزمان ||||Evgeny|Roizman ||||Evguéni|Roïzman КП: Этот противник - Евгений Ройзман. La justice l'accuse de discréditer, c'est-à-dire de remettre en cause la crédibilité, des forces armées russes. ||обвиняет||||||||||||||| |العدالة|يتهمه||تشويه سمعة|أي||||التشكيك في||سبب||المصداقية||القوات المسلحة|القوات المسلحة| ||the accused||discredit|||||reveal|||||||| ||la acusada|||||||cuestionar|||||||| Суд обвиняет его в дискредитации, то есть в ставлении под сомнение, авторитета российских вооруженных сил. Il a été remis en liberté dans la journée. |||أُطلق سراحه||أُطلق سراحه|||خلال النهار |||released||||| |||libertad||||| Il a été arrêté hier comme d'autres opposants au Kremlin et à la guerre en Ukraine. |||||||оппоненты|||||||| |||تم اعتقاله|أمس||آخرين|المعارضين|||||||| |||||||opponents|||||||| Został wczoraj aresztowany, podobnie jak inni przeciwnicy Kremla i wojny na Ukrainie. Certains ont même été agressés. ||||агрессированы بعضهم||حتى||تعرضوا للاعتداء ||||attacked ||||agredidos Niektórzy zostali nawet napadnięci. Некоторые даже были атакованы. À Moscou, Anissa el Jabri. |في موسكو||| В Москве, Аниса эль Джабри.

Igor Kaliapine n'est pas qu'un célèbre militant russe contre la torture, fondateur d'une ONG qui s'est dissoute en juin, c'est aussi une figure assez connue et reconnue pour avoir un siège au conseil consultatif pour les droits de l'homme auprès du Kremlin. Игорь|Калияпин|||||||||||||||растворилась||||||||||||||место|||консультативный|||права||||| إيغور كالياپين||ليس فقط|||مشهور|ناشط روسي||ضد||التعذيب|مؤسس|||||انحلت||يونيو|إنه أيضاً|||شخصية معروفة|معروف إلى حد ما|||معترف بها||||مقعد|||الاستشاري|من أجل||حقوق الإنسان|||لدى||الكرملين Igor|Kaliapine||||||||||founder|||||dissolved||||||figure||||recognized|||||||consultative||||||with|| Igor|Kaliapine|||||||||||||||disuelta||||||||||reconocida|||||||consultivo||||||ante|| Igor Kaliapin is not only a famous Russian activist against torture, founder of an NGO which dissolved in June, he is also a figure well enough known and recognized to have a seat on the advisory council for the rights of the man with the Kremlin. Igor Kaliapin jest nie tylko znanym rosyjskim działaczem przeciwko torturom, założycielem organizacji pozarządowej, która rozwiązała się w czerwcu, ale także postacią na tyle dobrze znaną i uznaną, że zasiada w radzie doradczej ds. praw człowieka z Kremlem. Игорь Каляпин не только известный российский активист против пыток, основатель НПО, которую распустили в июне, он также довольно известная и признанная фигура с местом в консультативном совете по правам человека при Кремле. Sa soirée de mercredi s'est terminée à l'hôpital. |أمسية||||||المستشفى |noche|||||| Wednesday evening ended in hospital. Его вечер среды закончился в больнице. Son agresseur avait essayé de lui couper le visage et de l'étrangler. |||||||||||удушить مهاجمها||كان قد حاول|حاول|||قطع|||||خنقه |||||||||||strangle him |||||||||||estrangularlo His assailant had tried to cut off his face and strangle him. Jej napastnik próbował pociąć jej twarz i ją udusić. Его нападавший пытался нарезать ему лицо и задушить его. Igor Kaliapine ne l'a pas croisé dans la rue, mais dans une soirée d'anniversaire. |||||встретил|||||||| ||||لم|التقى به|||الشارع|||||عيد ميلاد |||||crossed|||||||| |||||encontrado|||||||| Igor Kaliapine didn't meet him in the street, but at a birthday party. Игорь Калиапин не встретил ее на улице, а на вечерине в честь дня рождения. Cet ami d'ami qui l'a sévèrement battu affirmait être policier. |||||||утверждал|| ||of a friend||||beaten|claimed|| |||||بشدة|ضربه بشدة|كان يدعي||ضابط شرطة ||de amigo||||golpeado|afirmaba|| The friend of a friend who severely beat him claimed to be a policeman. Этот друг друга друга, который его жестоко избил, утверждал, что он полицейский. Terminus hôpital hier aussi pour Sergei Burtsev, bleus, écorchures, fracture de la colonne vertébrale. Терминус(1)||||||||||||| المستشفى النهائي||أمس|||سيرجي بورتسيف||كدمات|خدوش|كسر|||العمود الفقري|العمود الفقري Terminus|||||Sergei|Burtsev|blues|scrapes|fracture|||spine|vertebral hospital|||||Sergei Burtsev|Burtsev|azul moretones|rasguños|fractura|||columna| Sergei Burtsev was also in hospital yesterday, with bruises, abrasions and a fractured spine. Вчера также конечная пункт - больница для Сергея Бурцева, с синяками, ссадинами, переломом позвоночника. Le candidat aux élections locales pour le parti communiste dit avoir été attaqué sur un trottoir par un inconnu, je cite « faisant semblant d'être ivre, mais en réalité, sobre et bien préparé ». ||||||||||||||||||||||||пьяным||||||| |مرشح الانتخابات المحلية|||الانتخابات المحلية|من أجل||الحزب الشيوعي|شيوعي|قال||كان|مُهاجَمًا|||رصيف الشارع|بواسطة||شخص مجهول||أقتبس|يتظاهر بـ|يتظاهر|أن يكون|ثمل|لكن||في الحقيقة|رَزين|||مستعد جيدًا |||||||||||||||sidewalk|||||||||drunk||||||| ||||||||||||||||||||||fingiendo estar||borracho||||||| The local election candidate for the Communist Party says he was attacked on a sidewalk by a stranger, and I quote "pretending to be drunk, but in reality, sober and well prepared". Кандидат на местных выборах от коммунистической партии утверждает, что на тротуаре его атаковал незнакомец, цитирую: «делая вид, что пьян, но на самом деле, трезвый и хорошо подготовленный». Arrêté hier et poursuivi pour « discrédit des forces armées », Evguéni Roïzman a fait face aux enquêteurs ce jeudi. |||||дискредитация||||||||||следователи|| |||ملاحق قضائيًا||تشويه سمعة||||إيفغيني|||واجه|واجه||المحققين|| |||pursued||discredit||||||||||investigators|| |||||desacreditar|||||||||||| Arrested yesterday and prosecuted for "discrediting the armed forces", Evguéni Roïzman faced investigators on Thursday. Арестованный вчера и обвиняемый в «дискредитации вооруженных сил», Евгений Ройзман предстал перед следователями в этот четверг. Le juge l'a remis en liberté, mais interdiction de paraître à des événements publics et interdiction de communiquer avec qui que ce soit, sauf ses proches, son avocat et les enquêteurs. |||||||запрет||||||||||||||||||||||| |||أطلق سراحه||||حظر||الظهور|||الأحداث العامة|العامة||حظر||التواصل مع||||هذا الشخص||||أقاربه|||||المحققين |||||||prohibition|||||||||||||||||||||||investigators |||libertad||||||aparecer||||||||||||||||||||| The judge released him, but was banned from appearing at public events and banned from communicating with anyone except his relatives, his lawyer and investigators. Судья выпустил его на свободу, но запретил посещение публичных мероприятий и общение с кем-либо, кроме близких, адвоката и следователей. Anissa el Jabri, Moscou, RFI. Анисса эль Джабри, Москва, RFI.

BA : Le président français Emmanuel Macron reçoit lundi le Premier ministre polonais pour parler de l'Ukraine. |||الرئيس الفرنسي|||يستقبل||||||||| BA: Французский президент Эммануэль Макрон в понедельник встречается с польским премьер-министром, чтобы обсудить ситуацию в Украине.

CP : Mateusz Morawiecki est attendu à l'Élysée. ||Моравецкий|||| |Mateusz|Morawiecki|||| ||موراويكي||منتظر||قصر الإليزيه |Mateusz|Mateusz Morawiecki||esperado|| Les deux hommes parleront aussi de la question de la souveraineté de l'Europe en matière de défense et de sécurité. ||||||||||суверенитет||||||||| ||الرجلين|سيتحدثون|أيضًا|||مسألة|||سيادة||أوروبا|||عن|الدفاع|||الأمن ||||||||||sovereignty||||||||| |||hablarán|||||||||||||||| The two men will also discuss the issue of European sovereignty in matters of defense and security. Два человека также обсудят вопрос суверенитета Европы в области обороны и безопасности. Cette visite du Premier ministre polonais intervient après une période de tensions entre Paris et Varsovie. |زيارة||رئيس الوزراء||البولندي|تأتي||واحدة|||توترات||||وارسو ||||||intervenes|||||||||Warsaw Этот визит польского премьер-министра происходит после периода напряженности между Парижем и Варшавой.

BA : Emmanuel Macron qui annonce aussi ce soir la création d'une commission d'historiens français et algériens sur la colonisation et la guerre. ||||||||||||историков||||||||| |||||||المساء||إنشاء||لجنة|مؤرخين|||الجزائريين|||الاستعمار|||الحرب ||||||||||||of historians|||Algerians|||||| ||||||||||||de historiadores|||argelinos|||||| BA: Emmanuel Macron, who is also announcing tonight the creation of a commission of French and Algerian historians on colonization and war. BA: Эммануэль Макрон также объявляет сегодня вечером о создании комиссии французских и алжирских историков по колонизации и войне.

CP : Oui, le président français est arrivé à Alger dans l'après-midi. |||الرئيس الفرنسي|||وصل||الجزائر|||منتصف النهار Il a été reçu par son homologue algérien Abdelmadjid Tebboune. |||||||алжирским|| ||تم||من قبل||نظيره الجزائري||| |||||||Algerian|| Ce dernier s'est félicité de « résultats encourageants ». |||أشاد|||نتائج مشجعة ||||||encouraging ||||||alentadores The latter welcomed the "encouraging results". Он выразил удовлетворение «обнадеживающими результатами». Des résultats qui permettent selon lui de « tracer des perspectives prometteuses », c'est-à-dire qui ont de l'avenir. ||||||||||обещающие перспективы||||||| |نتائج واعدة|||وفقًا له|||رسم||آفاق واعدة|واعدة|||||||المستقبل الواعد |||||||trace||perspectives|promising||||||| |||||||trazar|||prometedoras||||||| Результаты, которые, по его словам, позволяют «очертить многообещающие перспективы», т.е. имеют будущее. Emmanuel Macron est accompagné en Algérie d'une délégation de plus de 90 personnes. |||مصحوب بـ||||وفد||||أشخاص Эммануэль Макрон сопровождается в Алжире делегацией из более чем 90 человек. Sa visite doit durer 3 jours. |زيارته||تستمر| His visit is scheduled to last 3 days.

BA : En Irak, la crise politique se poursuit. |في|||الأزمة السياسية|||تستمر

CP : Ça fait près d'un mois qu'elle dure. ||||||أنها|تستمر CP: It's been going on for almost a month now. CP : Это продолжается уже почти месяц. Les partisans du leader chiite Moqtada Sadr campent toujours aux abords du Parlement. |||||||размещаются||||| |أنصار||||||يخيّمون|||محيط البرلمان||البرلمان ||||Shia|||camp||||| |||||||acampan|||alrededores|| Supporters of Shiite leader Moqtada Sadr are still camped outside Parliament. Сторонники лидера шиитов Муктады Садра по-прежнему лагерят у стен Парламента. Résultat, l'institution ne peut pas fonctionner. النتيجة|المؤسسة|لا يمكن|||لا تعمل В результате учреждение не может функционировать. Moqtada Sadr a bien l'intention de faire entendre ses revendications concernant la formation du gouvernement, par exemple, il s'oppose aux autres formations chiites. |مقتدى الصدر|||النّية|||إيصال||مطالباته|بشأن||تشكيل الحكومة||الحكومة||||يعارض|||التشكيلات|الشيعية الأخرى |||||||||claims||||||||||||formations|Shiites Moqtada Sadr has every intention of making his demands heard regarding the formation of the government, for example, he opposes the other Shiite formations. Moqtada Sadr ma zamiar wysłuchać jego żądań dotyczących tworzenia rządu, na przykład sprzeciwia się innym formacjom szyickim. Моктада Садр действительно намерен донести свои требования касательно формирования правительства, например, он против других шиитских формирований. Il appelle à une révolution contre le système. ||||ثورة|||النظام Он призывает к революции против системы. Cette semaine, il a aussi organisé des manifestations aux abords du Conseil suprême de la magistrature. |||||نظم||مظاهرات||محيط|||المجلس الأعلى|||القضاء |||||||manifestations||borders||||||magistracy |||||||||alrededores de|||||| This week, he also organized demonstrations near the Supreme Judicial Council. W tym tygodniu zorganizował też demonstracje pod Naczelną Radą Sądownictwa. На этой неделе он также организовал митинги у зданий Верховного совета магистратуры. La crise devrait donc s'amplifier, s'intensifier. |||поэтому||усугубиться ||يجب أن||تتفاقم|تشتدّ ||||amplify|intensify ||||ampliarse| The crisis should therefore grow, intensify. Кризис, следовательно, должен усугубиться и усилиться. C'est en tout cas l'analyse d'Ihsan al-Shammari, politologue au centre de recherche de pensées politiques à Bagdad. |||||||Шаммари|||||||||| ||||التحليل||||عالم سياسي||مركز الأبحاث||مركز أبحاث||الأفكار السياسية|||بغداد |||||of Ihsan||Shammari|political scientist||||||||| |||||de Ihsan||Shammari|||||||||| In any case, this is the analysis of Ihsan al-Shammari, a political scientist at the center for the research of political thoughts in Baghdad. Это, во всяком случае, анализ Ихсана аль-Шаммари, политолога из центра исследования политических мыслей в Багдаде.

La situation a atteint le stade d'un blocage majeur. |||وصلت إلى||||انسداد كبير|رئيسي |||||||blocking|major |||alcanzado||||| The situation has reached the stage of a major deadlock. Ситуация достигла стадии серьезного кризиса. Al Sadr est toujours déterminé à obtenir des changements et des réformes du système politique, mais les alliés de l'Iran ne veulent pas faire les concessions qu'il demande. |||||||||||||||||||||||||уступки|| |الصدر||ما زال|||الحصول على||التغييرات|||الإصلاحات||||لكن||||إيران||لا يريدون||||تنازلات المطلوبة||يطلبها ||||||||changes|||reforms||||||||||||||concessions|| |||||||||||||||||||||||||concesiones|| Al Sadr is still determined to achieve changes and reforms in the political system, but Iran's allies are unwilling to make the concessions he demands. Al Sadr nadal jest zdeterminowany, aby dokonać zmian i reform w systemie politycznym, ale sojusznicy Iranu nie chcą iść na żądane przez niego ustępstwa. Аль-Садр по-прежнему настроен на получение изменений и реформ в политической системе, но союзники Ирана не хотят делать те уступки, которые он запрашивает. Ajoutez à cela que l'Iran ne veut pas non plus offrir de l'espace à Moqtada al-Sadr et le laisser dominer l'espace politique chiite, et cela va conduire de plus en plus à une escalade. ||||||||||||||||||||||||||||||||||эскалации أضف إلى ذلك||ذلك||إيران|||لا||أكثر فأكثر|تقديم||المجال||مقتدى الصدر|||||ترك|يسيطر على|المجال||الشيعي|و|||يؤدي إلى|||||||تصعيد Add||||||||||||||||||||dominate||||||||||||||escalation Agregue||||||||||ofrecer|||||||||||||||||||||||| Add to that that Iran also does not want to give space to Moqtada al-Sadr and let him dominate the Shia political space, and it will lead more and more to an escalation. Добавьте к этому, что Иран также не хочет предоставлять пространство Моктаде аль-Садру и позволять ему доминировать в шиитском политическом пространстве, и это приведет к дальнейшей эскалации. C'est pourquoi il peut y avoir plusieurs scénarios qui peuvent se produire. |لهذا السبب|||||عدة|سيناريوهات متعددة||||يحدث. |why||||||scenarios|||| This is why there can be several scenarios that can occur. Вот почему может быть несколько сценариев, которые могут произойти. Et les plateformes proches du chef du mouvement sadriste ont déjà assuré qu'il y aurait des surprises. ||||||||Садристского движения|||||||| ||platforms||||||sadriste||||||||surprises |||القريبة من||||الحركة الصدرية||||أكدت||||| ||||||||sadrista|||||||| And platforms close to the leader of the Sadrist movement have already assured that there will be surprises. И платформы, близкие к лидеру садристского движения, уже уверили, что будут сюрпризы. Il pourrait tout d'abord y avoir un appel à la désobéissance civile. ||everything||||||||disobedience| |||أولاً||||نداء|||العصيان المدني|العصيان المدني ||||||||||desobediencia| Сначала может быть призыв к гражданскому неповиновению. Ou une autre possibilité est l'encerclement de la zone verte, où se trouvent les institutions. |||||окружение||||||||| |||إمكانية||تطويق المنطقة الخضراء|||||||يقع فيها||المؤسسات الحكومية |||||the encirclement||||||||| |||||el cerco||||||||| Inną możliwością jest okrążenie zielonej strefy, w której znajdują się instytucje. Le troisième scenario que j'imagine possible est qu'il rende public des dossiers de corruption et de connivence entre les partis politiques. ||сценарий|||||||||||||||||| ||سيناريو|||محتملًا|||يجعل|علني||ملفات||فساد|||تواطؤ|||| ||scenario||||||renders|||files|||||connivance|||| ||escenario|||||||público|||||||connivencia|||| Trzeci scenariusz, który wyobrażam sobie, że jest możliwy, to publiczne rejestrowanie korupcji i zmowy między partiami politycznymi. Mais il peut aussi y avoir d'autres scenarios. |||||||сценарии لكن|||||||سيناريوهات أخرى |||||||scenarios |||||||escenarios

CP : Des propos recueillis par nos envoyés spéciaux à Bagdad, Bertrand Haeckler et Guilhem Delteil. |||||||||||Бернард Хеклер||| ||تصريحات|تم جمعها||||خاصين||بغداد|||||ديلتاي |||collected|||||||Bertrand|Haeckler||Guilhem|Delteil |||recogidos||||||||Haeckler||| CP: Interview by our special correspondents in Baghdad, Bertrand Haeckler and Guilhem Delteil. CP: Komentarze zebrane przez naszych specjalnych korespondentów w Bagdadzie, Bertranda Haecklera i Guilhema Delteila.

BA : Les inondations se poursuivent au Pakistan. ||الفيضانات||تستمر||باكستان BA : Наводнения в Пакистане продолжаются. Des inondations liées à la mousson et le bilan est déjà très lourd. |||||муссон||||||| |فيضانات||||الرياح الموسمية||ال|||بالفعل||ثقيل |||||monsoon|||toll|||| |||||monzón||||||| Наводнения, вызванные муссоном, и жертвы уже очень велики.

CP : 2,3 millions de personnes sont affectées, sont concernées, plus de 900 autres sont mortes, plus de 95 000 habitations ont été détruites, sans parler du bétail, 500 000 têtes tuées et des centaines d'hectares de récoltes ravagées. |||||||затронутые|||||||||||||||||||||||| |||أشخاص||متضررة||معنية|||آخرين||ماتوا||من|منازل|||مدمرة||||الماشية|رؤوس ماشية|قتلت|||مئات الهكتارات|الهكتارات من المحاصيل||المحاصيل الزراعية|دُمِّرت |||||||concerned|||||||||||destroyed||||livestock||||||of hectares||crops|ravaged ||||||||||||||||||destruidas||||||||||||cosechas|devastadas CP : 2,3 миллиона человек пострадали, более 900 человек погибли, более 95 000 домов было разрушено, не говоря уже о скоте, 500 000 голов убито и сотни гектаров урожая опустошены. En 3 semaines, il est tombé l'équivalent de 60% de la moyenne annuelle des pluies de mousson au Pakistan. |||هو||ما يعادل||||متوسط ​​سنوي|السنوية||أمطار موسمية||أمطار موسمية|| |||||||||average|annual|||||| Les zones les plus touchées sont les zones rurales pauvres, les habitants vivent un enfer et la pluie continue de tomber. |المناطق|||||||الريفية|الفقراء|||يعيشون||جحيم||||||تتساقط ||||||||rural||||||hell|||||| ||||||||||||||un infierno|||||| Reportage dans le sud du Pundjab de Sonia Ghezali. تقرير صحفي|||||||| |||||Punjab||| |||||Punyab|||

Chaque jour, Mohammad Ishaq navigue sur les eaux qui recouvrent une trentaine de villages dans le sud du Pundjab. ||محمد||يبحر|||المياه||تغمر|واحد|حوالي ثلاثين|من||في||||البنجاب |||Ishaq|navigates|||||cover||thirty||||||| |||Ishaq||||||cubren||||||||| Каждый день Мохаммад Ишаак плавает по водам, которые покрывают около тридцати деревень на юге Пенджаба. « Ici, il y avait un cimetière, ici, c'était un village, ici, ici aussi, partout, ici, il y avait des villages ». |||كان هناك||مقبرة||||قرية||||في كل مكان||||||قرى |||||cemetery|||||||||||||| « Здесь был кладбище, здесь была деревня, здесь, здесь тоже, везде, здесь были деревни ». À bord d'une barque motorisée, ce sauveteur et son équipe, vont à la rescousse des habitants pris au piège. |على متن||قارب صغير|مزودة بمحرك||منقذ||فريقه|فريقه||||إلى الإنقاذ||السكان المحاصرين|||محاصرين |||boat|motorized||rescuer|||||||rescue|||||trap ||||motorizada||salvavidas|||||||rescate|||||atrapados Aboard a motorized boat, this rescuer and his team go to the rescue of trapped residents. На борту моторной лодки этот спасатель и его команда отправляются на помощь жителям, попавшим в ловушку. Certains toutefois refusent de quitter leur maison malgré le danger, comme Rubab, qui vit depuis 2 semaines avec ses enfants, au milieu des eaux. بعضهم||يرفضون|||||||خطر|||||||||أطفالها||وسط|| |however||||||||||Rubab||||||||||| |sin embargo|se nie||abandonar|||||||Rubab||||||||||| Некоторые, однако, отказываются покидать свои дома, несмотря на опасность, как Рубаб, которая живет уже 2 недели со своими детьми посреди воды. « S'il pleut à nouveau, et que votre maison s'écroule, qu'allez-vous faire ? |تمطر||من جديد|||منزلكم||ينهار|ماذا ستفعل||ماذا ستفعل ||||||||collapses|what will|| ||||||||se derrumba|qué|| « Если снова будет дождь, и ваш дом обрушится, что вы будете делать? » Dieu nous protégera. ||سيحمينا ||will protect Бог нас защитит. Nous n'avons nulle part où aller. نحن||لا مكان|||نذهب إليه У нас нет куда пойти. Mais nous vous donnerons une tente pour vous abriter. |||سنعطيكم||خيمة|||تحتمون بها |||will give|||||shelter |||daremos||una tienda|||refugiarse But we'll give you a tent for shelter. Но мы дадим вам палатку, чтобы укрыть вас. Mais nous n'avons pas d'argent. ||||مال Но у нас нет денег. Comment je ferai pour subvenir aux besoins de mes enfants ? ||will do||provide for||||| ||||كيف سأوفر احتياجات أطفالي؟||احتياجات||| ||||satisfacer||||| Как я смогу обеспечить нужды моих детей? » Rubab qui n'est jamais quitté son village est terrorisée à l'idée de se retrouver seule en ville. Rubab||||||||terrified|||||||| ||||غادرت||||||فكرة|||تكون وحدها||| « Nous sommes très pauvres. نحن||جداً| Je suis très inquiète pour mes enfants. |||قلقة||| Mais nous n'avons pas d'autre endroit où aller, nous n'avons aucun proche ici. |||||مكان||||||| Mon mari travaille loin dans une autre ville. |زوجي||بعيداً|||مدينة أخرى| Si nous quittons la maison, et que se passera-t-il si nous sommes pillés ? ||نغادر||||||سيحدث||||نحن||نُهِبنا ||leave||||||||||||pillaged ||salimos||||||pasará||||||robados Si nous sommes violés ? |||إذا تعرضنا للاغتصاب |||violated |||violados Qu'adviendra-t-il de nous ? ماذا سيحدث|||| What will happen|||| qué pasará|||| » Comme cette mère de famille, de nombreuses personnes préfèrent rester dans leur maison inondée, encerclée par les eaux, alors que chaque jour la pluie continue de tomber. مثلما||أم الأسرة||أسرة||العديد من||يفضلون|||||مغمورة بالمياه|محاصرة بالمياه||||||||||تستمر في||تتساقط |||||||||||||flooded|encircled|||||||||||| ||||||||prefieren|||||inundada|rodeada de|||||||||||| Sonia Ghezali, Islamabad, RFI. |غزالي||إذاعة فرنسا الدولية ||Islamabad|RFI ||Islamabad|

BA : Parlons de politique en France à présent. |نتحدث عن||سياسة||||في الوقت الحالي BA: Let's talk politics in France now. Le parti Europe Écologie les Verts aura bientôt un nouveau chef. |الحزب||علم البيئة|||سيكون|قريبًا|||زعيم |||Ecology||||||| |||Ecología|||||||

CP : Oui, c'est un sujet qui occupe en ce moment l'université d'été des écologistes à Grenoble. ||إنه||||يشغل|||الوقت الحالي||الصيفية||النشطاء البيئيين||غرينوبل |||||||||||||ecologists||Grenoble CP: Yes, it's a subject that's currently occupying the summer university of the ecologists in Grenoble. Le député Julien Bayou doit laisser sa place de secrétaire général. |||||||منصبه||| Pour lui succéder, la bataille a déjà commencé en coulisse, en vue du congrès prévu mi-décembre. ||خلافته||المعركة|||بدأت||خلف الكواليس||بهدف||المؤتمر|المقرر||ديسمبر ||succeed|||||||in the wings|||||planned|| ||sucederle|||||||las sombras||||||| The battle to succeed him has already begun behind the scenes, in the run-up to the congress scheduled for mid-December. Différents mouvements se forment avec une volonté affichée de « refondation » du parti. مختلفة|حركات مختلفة||يتشكلون|||إرادة واضحة|معلنة||إعادة تأسيس||الحزب ||||||will|displayed||refoundation|| |||forman||||manifiesta||refundación|| Various movements were formed with the declared aim of "refounding" the party. En réalité, plusieurs membres du parti avancent leurs pions à coup de tribunes et de pré-motions. |في الواقع|||من ال||يتقدمون بـ||قطع الشطرنج||بواسطة||مقالات رأي||||مقترحات مسبقة ||||||advance||pawns||||platforms|||pre|motions ||||||||piezas||||tribunas|||pre|propuestas In fact, several party members are advancing their positions through forums and pre-motions. W rzeczywistości kilku członków partii przesuwa swoje pionki za pomocą trybun i pre-ukcji. Grégory Genévrier. |غريغوري جونيڤريه |Juniper |Genévrier

Chez les écologistes, les appétits s'aiguisent. ||||الشهيات تتزايد|تزداد شهيتهم ||||appetites|sharpen ||||apetitos|se agudizan Among environmentalists, appetites are whetted. Marine Tondelier est la première à être sortie du bois. |تونديلييه|||الأولى|||خرجت||الغابة |Tondelier||||||||woods |Tondelier|||||||| Marine Tondelier was the first to come out of the woodwork. Marine Tondelier jako pierwsza wychodzi z lasu. Son collectif « La Suite » veut ouvrir le parti à d'autres associations et formations politiques. |مجموعة||المجموعة||فتح|||||جمعيات||تشكيلات سياسية|سياسية ||||||||||associations||| His "La Suite" collective wants to open up the party to other associations and political groups. Soutenue par une large partie de la direction sortante, elle apparaît comme la favorite. مدعومة||||||||المنتهية ولايتها|||مثل||المفضلة Supported||||||||||appears||| apoyada||||||||||aparece||| Supported by a large part of the outgoing management team, she appears to be the favorite. Wspierany przez dużą część odchodzącego kierownictwa, wydaje się być faworytem. Face à l'évidence, l'élue du nord ne dit pas non, mais préfère botter en touche. في مواجهة||الأدلة الواضحة|المسؤولة الشمالية|||||||||تجنب الموضوع||ركلة جانبية ||the evidence|the elected|||||||||dodge||dodge |||la elegida|||||||||eludir||salir del tema When confronted with the obvious, the elected representative from the north of France doesn't say no, but prefers to ignore the issue. W obliczu dowodów wybranka z północy nie mówi nie, ale woli kopać. « Je vous dis que pour l'instant, on est à l'heure de la réflexion sur ce qu'on veut faire. |||||||||||||||||نقوم به "I'm telling you that right now, we're just thinking about what we want to do. C'est ça qui doit primer, c'est le collectif qu'on forme, c'est le plan qu'on est en train de dessiner ensemble. ||||يكون الأولوية|||الفريق||نشكل||||الذي ن||||من||معًا ||||take precedence||||||||||||||draw| ||||primar||||||||||||||dibujar| That's what has to come first, it's the collective we're forming, it's the plan we're drawing together. Puis si on trouve qu'il est convaincant et qu'on décide que “La Suite” doit aller jusqu'au congrès, alors on verra comment on s'organise, mais c'est une question secondaire. ثم||||||مقنعًا|||نقرر|||التتمة|يجب أن||||إذن|||تعليق||نُنَظِّم أنفسنا|||||مسألة ثانوية ||||||convincing||||||||||||||||organizes||||| ||||||convincente||||||||||||||||nos organizamos||||| Then, if we find it convincing and decide that "La Suite" should go all the way to the convention, we'll see how we get organized, but that's a secondary question. » Son projet aura la concurrence du mouvement « Le Lien » qui défend une écologie populaire et inclusive. ||||منافسة||الحركة||الرابط||||البيئة الشعبية|شعبية||الشاملة |||||||||||||||inclusive ||||competencia||||||||||| L'eurodéputée Karima Delli porte ce projet. النائبة الأوروبية|||تحمل|هذا| The MEP|Karima|Delli|carries||project La eurodiputada|Karima|Delli||| « Nous voulons devenir le premier grand parti de l'écologie populaire. نحن||أن نصبح|||كبير|حزب|||الشعبية La deuxième chose, c'est qu'il faut sortir de cette espèce d'emprise de la contestation qui nous colle à la peau, à un état d'esprit du pouvoir. |الثانية|الشيء الثاني||أنه يجب||الخروج من|||نوع من|سيطرة|||الاعتراض|||تلتصق|||الجلد||||حالة ذهنية|| ||||||||||of control|||contestation|||sticks|||skin|||||| ||||||||||influencia||||||se adhiere||||||||| The second thing is that we have to get out of this kind of grip of protest that sticks to us, to a state of mind of power. Drugą rzeczą jest to, że musimy wydostać się z tego rodzaju uścisku protestu, który przykleja się do naszej skóry, do stanu umysłu mocy. Nous voulons gouverner ! ||نحكم » Face à cette situation, dans un parti où les guerres d'égos sont inscrites dans son ADN, Julien Bayou se veut rassurant. |||الوضع الحالي|||حزب سياسي||||صراعات الأنا||مُسَجَّلَة||||جوليان بايو|جوليان بايو|||مطمئن ||||||||||of egos||inscribed|||DNA|||||reassuring ||||||||||de egos||inscritas||||||||tranquilizador "Faced with this situation, in a party where ego battles are written into its DNA, Julien Bayou is reassuring. W obliczu tej sytuacji, na przyjęciu, w którym wojny ego są wpisane w jego DNA, Julien Bayou chce się uspokoić. Selon lui, la lutte ne sera pas aussi féroce qu'elle l'avait été lors de la Primaire. ||||||||شرسة|كما كانت|||أثناء|||الانتخابات التمهيدية ||||||||fierce|||||||Primary ||||||||||||en||| In his opinion, the fight will not be as fierce as it was during the Primary. « Ça discute tranquillement. |يتحدث بهدوء|بهدوء Ce ne sont pas les grandes grandes manoeuvres qu'on a pu voir dans des journées d'été pré congrès, j'en ai vu quelques-unes. |||||الكبيرة||مناورات كبيرة||||رأينا|||أيام|||مؤتمر||||بعض|بعضها ||||||||||||||||||yo he|||| These aren't the big maneuvers we've seen in pre-congress summer days - I've seen a few. » Si pour l'instant tout va bien, il reste encore plusieurs mois de campagne où tout peut déraper. ||في الوقت الحالي|||بخير|||ما زال||||حملة انتخابية||||يخرج عن السيطرة ||||||||||||||||skid ||||||||||||||||salir de control „Jeśli w tej chwili wszystko jest w porządku, jest jeszcze kilka miesięcy kampanii, w której wszystko może pójść nie tak. “如果目前一切都很好,那么还有几个月的竞选活动可能会出错。 Grégory Genévrier, Grenoble, RFI.

CP : RFI, il est 22h 10 à Paris, l'info continue sur la radio du monde. |RFI|||||||||||| |||||||||||الراديو||العالم Très belle soirée à tous ||أمسية||