×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

Actualité du jour, Norvège : un hélicoptère s’écrase avec 13 personnes à bord

Norvège : un hélicoptère s'écrase avec 13 personnes à bord

C'est un appareil qui assurait la navette entre le continent et les plate-formes pétrolières en mer du Nord. Un hélicoptère avec treize personnes à bord dont deux membres d'équipage s'est écrasé dans l'ouest du pays ce vendredi midi. Les témoins de la scène font état d'une forte explosion. D'après la chaîne TV2, toutes les personnes à bord seraient mortes. Malgré cela, les secours continuent à rechercher d'éventuels survivants dans l'après-midi. Trois navires et quatre plongeurs ont été dépêchés sur place. “Des recherches ont lieu avec l'espoir de trouver des survivants. Jusqu'à maintenant, nous n'avons pas détecté de signe de survivant”, a déclaré un porte-parole du centre de secours de Sola (sud-ouest)”. "Nous avons trouvé des corps sans vie, sans pouvoir donner de chiffres", a déclaré de son côté au Bergens Tidende l'officier Morten Kronen. “Une pale du rotor a été retrouvée, et des parties de l'appareil ont été localisées à six ou sept mètres sous l'eau” a expliqué le porte-parole du centre de secours. Selon l'aviation civile norvégienne, ce modèle d'hélicoptère, de type H225, avait des problèmes lié à son moteur depuis 2012.“Je peux confirmer que la maintenance de cet hélicoptère en particulier avait été retardée”, a déclaré un conseil juridique de l'aviation civile norvégienne, cité sur le site internet de VG. “Il est exact qu'il y avait eu une demande d'extension. La première fois, c'était pour un report de 100 heures de vol et l'autre fois était aussi pour 100 heures de vol”, a-t-il ajouté. “Nous évaluons la situation et sommes prêts à fournir notre soutien aux autorités dans leur enquête”, a écrit Airbus Helicopters dans un communiqué transmis à Reuters.

Norvège : un hélicoptère s’écrase avec 13 personnes à bord Norway: helicopter crashes with 13 people on board Noruega: se estrella un helicóptero con 13 personas a bordo Норвегия: разбился вертолет с 13 людьми на борту 挪威:一架直升机坠毁,机上载有 13 人

C'est un appareil qui assurait la navette entre le continent et les plate-formes pétrolières en mer du Nord. It was a device that shuttled between the continent and the oil rigs in the North Sea. Это устройство обеспечивало челночное сообщение между континентом и нефтяными платформами в Северном море. Un hélicoptère avec treize personnes à bord dont deux membres d'équipage s'est écrasé dans l'ouest du pays ce vendredi midi. A helicopter with thirteen people on board including two crew members crashed in the west of the country this Friday afternoon. Les témoins de la scène font état d'une forte explosion. Witnesses of the scene report a strong explosion. Очевидцы с места происшествия сообщили о громком взрыве. D'après la chaîne TV2, toutes les personnes à bord seraient mortes. According to TV2, all the people on board would have died. Malgré cela, les secours continuent à rechercher d'éventuels survivants dans l'après-midi. Despite this, relief continues to search for possible survivors in the afternoon. Несмотря на это, во второй половине дня экстренные службы продолжили поиск возможных выживших. Trois navires et quatre plongeurs ont été dépêchés sur place. ||||||been||| Three ships and four divers were dispatched to the scene. На место прибыли три корабля и четыре водолаза. “Des recherches ont lieu avec l'espoir de trouver des survivants. «Поиски ведутся с надеждой найти выживших. Jusqu'à maintenant, nous n'avons pas détecté de signe de survivant”, a déclaré un porte-parole du centre de secours de Sola (sud-ouest)”. So far, we have not detected a sign of survivor, "said a spokesman for the rescue center in Sola (southwest). Пока мы не обнаружили никаких признаков выжившего», — сказал представитель спасательного центра Сола (юго-запад)». "Nous avons trouvé des corps sans vie, sans pouvoir donner de chiffres", a déclaré de son côté au Bergens Tidende l'officier Morten Kronen. "We found bodies without life, without being able to give figures," said officer Morten Kronen at Bergens Tidende. “Une pale du rotor a été retrouvée, et des parties de l'appareil ont été localisées à six ou sept mètres sous l'eau” a expliqué le porte-parole du centre de secours. "A rotor blade was found, and parts of the aircraft were located six or seven meters under the water," said the spokesman for the rescue center. «Была обнаружена лопасть несущего винта, а части самолета находились под водой на шесть-семь метров», — пояснил представитель спасательного центра. Selon l'aviation civile norvégienne, ce modèle d'hélicoptère, de type H225, avait des problèmes lié à son moteur depuis 2012.“Je peux confirmer que la maintenance de cet hélicoptère en particulier avait été retardée”, a déclaré un conseil juridique de l'aviation civile norvégienne, cité sur le site internet de VG. According to Norwegian civil aviation, this model helicopter, type H225, had problems related to its engine since 2012. "I can confirm that the maintenance of this particular helicopter was delayed," said a legal adviser of Norwegian civil aviation, cited on VG's website. По данным гражданской авиации Норвегии, у этой модели вертолета типа H225 с 2012 года были проблемы с двигателем. Норвежская гражданская авиация, цитируется на сайте VG. “Il est exact qu'il y avait eu une demande d'extension. "It is true that there was a request for extension. «Правильно, что был запрос на продление. La première fois, c'était pour un report de 100 heures de vol et l'autre fois était aussi pour 100 heures de vol”, a-t-il ajouté. The first time was for a postponement of 100 hours of flight and the other time was also for 100 hours of flight, "he added. “Nous évaluons la situation et sommes prêts à fournir notre soutien aux autorités dans leur enquête”, a écrit Airbus Helicopters dans un communiqué transmis à Reuters. «Мы оцениваем ситуацию и готовы оказать поддержку властям в их расследовании», — говорится в заявлении Airbus Helicopters, направленном агентству Reuters.