×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 08 février 2017

Journal en français facile 08 février 2017

Jeanne Bartoli : RFI il est 20 heures en temps universel, 21 heures ici à Paris. Bonsoir et bienvenue dans votre journal en français facile. Journal présenté avec Sylvie Berruet. Bonsoir, Sylvie. Sylvie Berruet Bonsoir, Jeanne. Bonsoir à tous. _ Jeanne Bartoli Au sommaire de cette édition : La colère de Donald Trump contre la justice américaine après la suspension de son décret anti-immigration. Le président américain dénonce une justice "politisée" alors que des juges de la cour d'appel de San Francisco doivent rendre leur décision d'ici vendredi. Sylvie Berruet Mossoul et Raqqa, les deux fiefs du groupe Etat Islamique en Irak et en Syrie seront repris "dans 6 mois". C'est ce qu'affirme ce soir l'armée américaine. Sur le terrain, nous le verrons, plusieurs puissances comptent bien s'approprier la victoire. Jeanne Bartoli La diplomatie allemande s'inquiète de la condamnation de l'opposant russe Alexeï Navalny. Il a été condamné aujourd'hui à 5 ans de prison avec sursis mais se dit "déterminé" à se présenter à l'élection présidentielle Sylvie Berruet Enfin en France, la Cour des comptes appelle le gouvernement à redoubler d'effort pour éviter le gaspillage de l'argent public. L'instance dénonce "de graves dérapages budgétaires". Sylvie Berruet Donald Trump accuse des juges américains de "mettre en péril la sécurité des Etats Unis". Jeanne Bartoli Oui plus exactement 3 magistrats d'une cour d'appel de San Francisco. Ils doivent décider d'ici à la fin de la semaine de l'avenir de son décret anti-immigration. Le décret avait été suspendu la semaine dernière entrainant le retour aux Etats-Unis des ressortissants des 7 pays concernés. Une situation qui énerve donc le président américain. Ce matin, Donald Trump s'est rendu à une réunion de l'association des shérifs des Etats Unis. L'occasion de questionner, une nouvelle fois, l'impartialité de la justice. Donald Trump [SON manquant] Sylvie Berruet Et Donald Trump a profité de cette réunion pour affirmer son soutien à la police américaine. Le président américain a parlé "d'une crise de sécurité publique" et des "gangs qui terrorisent les citoyens". Aucun mot en revanche sur les violences policières contre les afro-américains. Jeanne Bartoli La diplomatie américaine se dit aujourd'hui sure de reprendre Raqqa en Syrie et Mossoul en Irak. Le numéro un de l'armée américaine en Irak estime que les deux fiefs du groupe Etat islamique seront repris d'ici à 6 mois. La ville de Raqqa qui est au centre d'un enjeu crucial, Sylvie. Sylvie Berruet Oui puisque 3 camps veulent reprendre la ville. La Turquie, alliée aux rebelles syriens, les kurdes appuyés par Washington et enfin le régime de Damas et ses alliés russes et iraniens. Les explications de Sami Boukélifa [SON manquant] Sylvie Berruet Le groupe Etat islamique est soupçonné d'être responsable de l'assassinat de 6 employés de la Croix Rouge en Afghanistan. Jeanne Bartoli Les 6 membres de l'organisation ont été tués alors qu'ils distribuaient de l'aide dans une région montagneuse du pays. Pour le chef de la police locale, les combattants du groupe Etat islamique, très actifs dans cette région, sont à l'origine de l'attaque surprise. 2 employés de la croix rouges sont toujours portés disparus. Sylvie Berruet Au Mali, des recherches sont en cours pour tenter de retrouver une religieuse de nationalité colombienne. Jeanne Bartoli Gloria Argoti a été enlevée la nuit dernière par des hommes armés, dans le sud du pays, près de Koutiala. Selon les forces de sécurité maliennes, les personnes qui ont enlevé la religieuse auraient crié qu'ils étaient djihadistes. Ils auraient pris la direction de la frontière avec le Burkina Faso. Et nous l'avons appris ce soir deux suspects, de nationalité malienne ont été arrêtés par les forces de sécurité. Sylvie Berruet L'Allemagne s'inquiète ce soir de la condamnation de l'opposant russe Alexeï Navalny. Jeanne Bartoli L'opposant numéro 1 au régime Russe a été condamné aujourd'hui à 5 ans de prison avec sursis pour détournement de fonds. L'affaire date de 2013 mais le premier jugement avait été annulé après une décision de la cour européenne des droits de l'homme. Alexeï Navalny a tout de suite annoncé qu'il allait faire appel de cette décision. Il a aussi réaffirmé sa détermination à se présenter à l'élection présidentielle. À Moscou, Murielle Pomponne. [SON manquant] Sylvie Berruet La politique en France. François Fillon continue de baisser dans les sondages, à moins de 3 mois de l'élection présidentielle. Jeanne Bartoli Oui, deux sondages publiés aujourd'hui donnent François Fillon éliminé dès le premier tour. Le candidat les Républicains serait battu par Marine Le Pen et Emmanuel Macron. D'après le sondage Ifop Fiducial, Emmanuel Macron l'emporterait au second tour avec 64% des voix face à la candidate du Front National. Sylvie Berruet La France, Jeanne, où le gouvernement a été rappelé à l'ordre. Jeanne Bartoli La cour des comptes a rendu public aujourd'hui son rapport annuel. Et le bilan est alarmiste, Myriam Berber. [SON manquant] Un mot des nouvelles manifestations qui ont lieu ce soir en soutien à Theo, jeune homme interpellé très violement par la police à Aulnay-sous-bois, près de Paris. 400 personnes ont manifesté à Nantes. Dans le nord-est de Paris, cette fois, 250 personnes ont défilé contre les bavures policières. Sylvie Berruet Des hommes d'affaires turcs ont franchi aujourd'hui la frontière avec la Grèce, pour demander l'asile dans le pays. Jeanne Bartoli Les deux hommes, accompagnés de membres de leur famille ont déclaré qu'ils fuyaient la répression en Turquie. Des purges massives ont en effet été organisées par le pouvoir après le coup d'Etat manqué de l'été dernier. On passe aux sports. On joue ce soir la demi-finale de la Copa del Rey en Espagne. Alavès rencontre le Celta Vigo pour une place en finale. Le coup d'envoi de la rencontre vient d'être donné. Le vainqueur retrouvera le FC Barcelone en finale. 21h10 dans les studios de RFI, excellente soirée à tous !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Journal en français facile 08 février 2017 Journal in easy French February 08, 2017

Jeanne Bartoli : RFI il est 20 heures en temps universel, 21 heures ici à Paris. |Bartoli||||||||||| جين بارتولي: RFI الساعة 8 مساءً بالتوقيت العالمي ، الساعة 9 مساءً هنا في باريس. Bonsoir et bienvenue dans votre journal en français facile. مساء الخير ومرحبا بكم في مجلة الفرنسية سهلة. Journal présenté avec Sylvie Berruet. قدمت مجلة مع سيلفي Berruet. Bonsoir, Sylvie. Sylvie Berruet Bonsoir, Jeanne. سيلفي برويت مساء الخير ، جين. Bonsoir à tous. مساء الخير جميعا. ___________________________________ Jeanne Bartoli Au sommaire de cette édition : La colère de Donald Trump contre la justice américaine après la suspension de son décret anti-immigration. ___________________________________ جان بارتولي محتويات هذه الطبعة: غضب دونالد ترامب ضد العدالة الأمريكية بعد تعليق مرسومه المناهض للهجرة. Le président américain dénonce une justice "politisée" alors que des juges de la cour d’appel de San Francisco doivent rendre leur décision d’ici vendredi. الرئيس الأمريكي يدين العدالة "المسيسة" في حين أن قضاة محكمة الاستئناف في سان فرانسيسكو يجب أن يصدروا قرارهم بحلول يوم الجمعة. Sylvie Berruet Mossoul et Raqqa, les deux fiefs du groupe Etat Islamique en Irak et en Syrie seront repris "dans 6 mois". |||||||fiefs||||||||||||| سيتم الاستيلاء على "سيلفي برويت موسول" و "الرقة" ، وهما معقلان لجماعة الدولة الإسلامية في العراق وسوريا "خلال 6 أشهر". C’est ce qu’affirme ce soir l’armée américaine. هذا ما يقوله الجيش الأمريكي الليلة. Sur le terrain, nous le verrons, plusieurs puissances comptent bien s’approprier la victoire. على أرض الواقع ، سنرى أن العديد من القوى تنوي تحقيق النصر. Jeanne Bartoli La diplomatie allemande s’inquiète de la condamnation de l’opposant russe Alexeï Navalny. جين بارتولي الدبلوماسية الألمانية تشعر بالقلق إزاء إدانة الخصم الروسي أليكسي نافالني. Il a été condamné aujourd’hui à 5 ans de prison avec sursis mais se dit "déterminé" à se présenter à l’élection présidentielle Sylvie Berruet Enfin en France, la Cour des comptes appelle le gouvernement à redoubler d’effort pour éviter le gaspillage de l’argent public. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||waste||| حُكم عليه بالسجن لمدة 5 سنوات مع وقف التنفيذ اليوم لكنه يقول إنه "مصمم" على الترشح للانتخابات الرئاسية سيلفي بيروت. وأخيراً في فرنسا ، تدعو محكمة مراجعي الحسابات الحكومة إلى مضاعفة جهودها لتجنب الهدر. المال العام. L’instance dénonce "de graves dérapages budgétaires". The instance||||slippages| الجسم يدين "انزلاقات خطيرة في الميزانية". ________________________________ Sylvie Berruet Donald Trump accuse des juges américains de "mettre en péril la sécurité des Etats Unis". ________________________________ يتهم سيلفي بيرويت دونالد ترامب القضاة الأمريكيين بـ "تعريض أمن الولايات المتحدة للخطر". Jeanne Bartoli Oui plus exactement 3 magistrats d’une cour d’appel de San Francisco. جان بارتولي نعم ، على وجه التحديد 3 قضاة من محكمة استئناف في سان فرانسيسكو. Ils doivent décider d’ici à la fin de la semaine de l’avenir de son décret anti-immigration. يجب عليهم أن يقرروا بحلول نهاية الأسبوع مستقبل قرار مكافحة الهجرة. Le décret avait été suspendu la semaine dernière entrainant le retour aux Etats-Unis des ressortissants des 7 pays concernés. تم تعليق المرسوم الأسبوع الماضي مما أدى إلى عودة مواطني الدول السبع المعنية إلى الولايات المتحدة. Une situation qui énerve donc le président américain. وضع يزعج الرئيس الأمريكي. Ce matin, Donald Trump s’est rendu à une réunion de l’association des shérifs des Etats Unis. ||||||||||||sheriffs||| هذا الصباح ، حضر دونالد ترامب اجتماعًا لجمعية شريف الولايات المتحدة. L’occasion de questionner, une nouvelle fois, l’impartialité de la justice. فرصة السؤال ، مرة أخرى ، عن نزاهة العدالة. Donald Trump [SON manquant] Sylvie Berruet Et Donald Trump a profité de cette réunion pour affirmer son soutien à la police américaine. دونالد ترامب [المفقود SON] استغل Sylvie Berruet و Donald Trump هذا الاجتماع للتأكيد على دعمه للشرطة الأمريكية. Le président américain a parlé "d’une crise de sécurité publique" et des "gangs qui terrorisent les citoyens". ||||||||||||||terrorize|| تحدث الرئيس الأمريكي عن "أزمة الأمن العام" وعن "العصابات التي ترهب المواطنين". Aucun mot en revanche sur les violences policières contre les afro-américains. ومع ذلك ، لا توجد كلمة عن عنف الشرطة ضد الأمريكيين من أصل أفريقي. Jeanne Bartoli La diplomatie américaine se dit aujourd’hui sure de reprendre Raqqa en Syrie et Mossoul en Irak. تقول جين بارتولي الدبلوماسية الأمريكية اليوم أنه من المؤكد استعادة الرقة في سوريا والموصل في العراق. Le numéro un de l’armée américaine en Irak estime que les deux fiefs du groupe Etat islamique seront repris d’ici à 6 mois. يقدر الرقم الأول من الجيش الأمريكي في العراق بأن معاقل تنظيم الدولة الإسلامية ستُعاد في غضون 6 أشهر. La ville de Raqqa qui est au centre d’un enjeu crucial, Sylvie. مدينة الرقة التي تقع في قلب قضية حرجة ، سيلفي. Sylvie Berruet Oui puisque 3 camps veulent reprendre la ville. سيلفي بيروت نعم ، لأن 3 معسكرات ترغب في استعادة المدينة. La Turquie, alliée aux rebelles syriens, les kurdes appuyés par Washington et enfin le régime de Damas et ses alliés russes et iraniens. تركيا المتحالفة مع المتمردين السوريين والأكراد الذين تدعمهم واشنطن وأخيرا نظام دمشق وحلفاؤه الروس والإيرانيون. Les explications de Sami Boukélifa [SON manquant] Sylvie Berruet Le groupe Etat islamique est soupçonné d’être responsable de l’assassinat de 6 employés de la Croix Rouge en Afghanistan. توضيحات من سامي بوكليفة [المفقود SON] سيلفي بيرويت يشتبه في أن جماعة الدولة الإسلامية مسؤولة عن اغتيال 6 من موظفي الصليب الأحمر في أفغانستان. Jeanne Bartoli Les 6 membres de l’organisation ont été tués alors qu’ils distribuaient de l’aide dans une région montagneuse du pays. جين بارتولي قتل 6 أعضاء من المنظمة أثناء توزيع المساعدات في منطقة جبلية من البلاد. Pour le chef de la police locale, les combattants du groupe Etat islamique, très actifs dans cette région, sont à l’origine de l’attaque surprise. وفقًا لرئيس الشرطة المحلية ، فإن مقاتلي جماعة الدولة الإسلامية ، الذين ينشطون جدًا في هذه المنطقة ، هم أصل الهجوم المفاجئ. 2 employés de la croix rouges sont toujours portés disparus. 2 من موظفي الصليب الأحمر ما زالوا مفقودين. Sylvie Berruet Au Mali, des recherches sont en cours pour tenter de retrouver une religieuse de nationalité colombienne. Sylvie Berruet في مالي ، يجري البحث لمحاولة العثور على راهبة من الجنسية الكولومبية. Jeanne Bartoli Gloria Argoti a été enlevée la nuit dernière par des hommes armés, dans le sud du pays, près de Koutiala. ||Gloria||||||||||||||||||| تم اختطاف جان بارتولي غلوريا أرغوتي الليلة الماضية على أيدي رجال مسلحين في جنوب البلاد بالقرب من كوتيالا. Selon les forces de sécurité maliennes, les personnes qui ont enlevé la religieuse auraient crié qu’ils étaient djihadistes. وفقًا لقوات الأمن المالية ، صاح الأشخاص الذين اختطفوا الراهبة بأنهم جهاديون. Ils auraient pris la direction de la frontière avec le Burkina Faso. كانوا سيأخذون اتجاه الحدود مع بوركينا فاسو. They would have taken the direction of the border with Burkina Faso. Et nous l’avons appris ce soir deux suspects, de nationalité malienne ont été arrêtés par les forces de sécurité. وعلمنا هذا المساء أن قوات الأمن ألقت القبض على اثنين من المشتبه فيهم من جنسية مالي. Sylvie Berruet L’Allemagne s’inquiète ce soir de la condamnation de l’opposant russe Alexeï Navalny. تشعر سيلفي بيرويت ألمانيا بالقلق هذا المساء بشأن إدانة الخصم الروسي أليكسي نافالني. Sylvie Berruet Germany is worried tonight about the condemnation of Russian opponent Alexei Navalny. Jeanne Bartoli L’opposant numéro 1 au régime Russe a été condamné aujourd’hui à 5 ans de prison avec sursis pour détournement de fonds. جين بارتولي تم الحكم اليوم على المعارض رقم 1 للنظام الروسي بالسجن 5 سنوات مع وقف التنفيذ بتهمة الاختلاس. Jeanne Bartoli The opponent number 1 in the Russian regime was sentenced today to 5 years in prison suspended for embezzlement. L’affaire date de 2013 mais le premier jugement avait été annulé après une décision de la cour européenne des droits de l’homme. يعود تاريخ القضية إلى عام 2013 ، ولكن تم إلغاء الحكم الأول بعد صدور قرار من المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. Alexeï Navalny a tout de suite annoncé qu’il allait faire appel de cette décision. أعلن أليكسي نافالني على الفور أنه سيستأنف هذا القرار. Il a aussi réaffirmé sa détermination à se présenter à l’élection présidentielle. |||reaffirmed|||||||| كما أكد مجددا تصميمه على الترشح للانتخابات الرئاسية. À Moscou, Murielle Pomponne. في موسكو ، موريل بومبون. [SON manquant] Sylvie Berruet La politique en France. [الصوت مفقود] سيلفي بيرويت السياسة في فرنسا. François Fillon continue de baisser dans les sondages, à moins de 3 mois de l’élection présidentielle. يواصل فرانسوا فيلون تراجعه في صناديق الاقتراع ، قبل أقل من 3 أشهر من الانتخابات الرئاسية. Jeanne Bartoli Oui, deux sondages publiés aujourd’hui donnent François Fillon éliminé dès le premier tour. جان بارتولي نعم ، استطلاعان تم نشرهما اليوم يمنحان فرانسوا فيلون في الجولة الأولى. Le candidat les Républicains serait battu par Marine Le Pen et Emmanuel Macron. المرشح الجمهوري سيهزم مارين لوبان وإيمانويل ماكرون. D’après le sondage Ifop Fiducial, Emmanuel Macron l’emporterait au second tour avec 64% des voix face à la candidate du Front National. |||||||would win||||||||||||| وفقًا لاستطلاع Ifop Fiducial ، سيفوز إيمانويل ماكرون في الجولة الثانية بحصوله على 64٪ من الأصوات ضد مرشح الجبهة الوطنية. Sylvie Berruet La France, Jeanne, où le gouvernement a été rappelé à l’ordre. سيلفي بيروت لا فرانس ، جين ، حيث تم استدعاء الحكومة للطلب. Jeanne Bartoli La cour des comptes a rendu public aujourd’hui son rapport annuel. جين بارتولي أصدرت محكمة مراجعي الحسابات تقريرها السنوي اليوم. Et le bilan est alarmiste, Myriam Berber. وكانت النتائج مثيرة للقلق ، ميريام بربر. [SON manquant] Un mot des nouvelles manifestations qui ont lieu ce soir en soutien à Theo, jeune homme interpellé très violement par la police à Aulnay-sous-bois, près de Paris. ||||||||||||||||||interrupted||violently|||||||||| [SON مفقود] كلمة من المظاهرات الجديدة التي وقعت هذا المساء دعما لثيو ، شاب اعتقل بعنف شديد من قبل الشرطة في أولناي سو بوا ، بالقرب من باريس. 400 personnes ont manifesté à Nantes. تظاهر 400 شخص في نانت. Dans le nord-est de Paris, cette fois, 250 personnes ont défilé contre les bavures policières. في شمال شرق باريس ، هذه المرة ، سار 250 شخصًا ضد خطأ الشرطة. Sylvie Berruet Des hommes d’affaires turcs ont franchi aujourd’hui la frontière avec la Grèce, pour demander l’asile dans le pays. عبر رجال الأعمال الأتراك سيلفي بيروت اليوم الحدود إلى اليونان لطلب اللجوء في البلاد. Jeanne Bartoli Les deux hommes, accompagnés de membres de leur famille ont déclaré qu’ils fuyaient la répression en Turquie. ||||||||||||||||||Turkey جين بارتولي قال الرجلان ، بصحبة أفراد الأسرة ، إنهم فروا من القمع في تركيا. Des purges massives ont en effet été organisées par le pouvoir après le coup d’Etat manqué de l’été dernier. |purges||||||||||||||||| تم تنظيم عمليات تطهير هائلة من قبل الحكومة بعد الانقلاب الفاشل في الصيف الماضي. On passe aux sports. ننتقل إلى الرياضة. On joue ce soir la demi-finale de la Copa del Rey en Espagne. نحن نلعب نصف نهائي كأس كوبا ديل ري في إسبانيا الليلة. Alavès rencontre le Celta Vigo pour une place en finale. يلتقي ألافيس مع سيلتا فيجو للحصول على مكان في النهائي. Le coup d’envoi de la rencontre vient d’être donné. بدأ الاجتماع للتو. Le vainqueur retrouvera le FC Barcelone en finale. سيحصل الفائز على برشلونة في النهائي. 21h10 dans les studios de RFI, excellente soirée à tous !