×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 20 juin 2017

Journal en français facile 20 juin 2017

RFI 20H TU 22H Paris

CELINE PELLARIN

Bienvenue dans votre journal en français facile. Ce soir je suis en compagnie de Sylvie Berruet pour le présenter. Bonsoir Sylvie.

SYLVIE BERRUET

Bonsoir Céline, bonsoir à tous.

CP

A la une de cette édition du 20 juin: les incendies dans le centre du Portugal. Depuis samedi les habitants de la zone fuient leurs habitations devant les flammes. Plusieurs ont trouvé refuge dans une maison de retraite.

SB

En Irak, plusieurs journalistes français qui couvraient la bataille de Mossoul ont sauté sur une mine, une bombe cachée dans le sol. Deux journalistes sont morts et deux autres ont été blessés.

CP

Et nous parlerons également des Etats Unis qui envisagent d'interdire tous les séjours de touristes américains en Corée du nord après la mort d'un étudiant, détenu un an et demi à Pyongyang. Vous êtes bien sur RFI, pour le journal en français facile.

SB

Mais pour débuter ce journal direction Bruxelles.

CP

Ce soir dans la capitale belge, un incident de sécurité a eu lieu à la gare centrale. Elle a été évacuée, tout comme la Grand-Place de Bruxelles, une zone très touristique Romain Lemaresquier.

Pour l'instant les informations sont distillées au compte-goutte. Mais selon les messages envoyés par la police sur les réseaux sociaux, des militaires auraient neutralisé un individu portant un sac-à-dos et une ceinture d'explosifs dans la gare centrale de Bruxelles. Selon le parquet de Bruxelles cet individu aurait été abattu après avoir déclenché son dispositif au moment où l'attention des militaires « s'est portée sur lui ». Aucune victime n'est à déploré mis à part l'individu en question. La gare a été évacuée comme on peut le voir sur les photos qui circulent sur internet. Et un important périmètre de sécurité a été mis en place. La situation serait désormais sous contrôle dans la gare selon la police. Un autre lieu est également concerné, comme vous l'avez dit Céline, toujours à Bruxelles. Il s'agît de la Grand-Place qui a également été évacuée. Elle se serait d'ailleurs vidée "en quelques secondes", selon un restaurateur interrogé par le quotidien belge la Dernière heure. Enfin les lignes de métro 1 et 5 sont à l'arrêt, tout comme le réseau de bus, sur ordre de police belge. Voilà tout ce que l'on sait pour l'instant Céline. CP

Romain Lemaresquier en direct sur RFI. Et l'on suit évidemment cette actualité dans les prochaines éditions de la radio du monde. SB

Il est 21hpassé de deux minutes à Lisbonne et les pompiers toujours à pied-d‘œuvre au Portugal c'est-à-dire qu'ils travaillent sans cesse, sans relâche à éteindre les incendies. CP

Même si plus de la moitié du brasier, des feux est désormais sous contrôle selon les autorités, des flammes continuent de ravager le centre du pays. L'incendie a déjà fait soixante-quatre morts, dont un Français. Et ce sont des dizaines de personnes qui ont dû évacuer leur maison. A Pedrogao Grande où s'est rendue notre envoyée spéciale, Marine de La Moissonnière, la maison de retraite Santa Casa a ouvert ses portes pour accueillir ces réfugiés. Assis devant la maison de retraite, plusieurs rescapés serrent contre eux des sacs plastiques. Dedans, les maigres affaires qu'ils ont attrapées avant de quitter leur maison. Très inquiète, Marie-Odette Fernandez a hâte de rentrer chez elle. « Je ne sais pas si ma maison a été détruite. Je ne pense pas. Mais tout mon village a été évacué hier. On a déjà passé une nuit ici. Je suis fatiguée. Je veux rentrer chez moi, mais on ne nous laisse pas partir. » Bon nombre de personnes évacuées sont angoissés et très choqués. Des psychologues sont là pour les réconforter. Soledad Luna fait partie de l'Ordre des infirmières du Portugal. « D'abord, on leur dit qu'elles sont en vie et que tout le reste, ça ne compte pas pour l'instant. Ce qui est important, là tout de suite, c'est de prendre soin d'eux. Ils panseront leurs blessures internes plus profondes plus tard. » Comme Soledad Luna, de nombreux volontaires sont venus de tout le Portugal pour prêter main forte. Des entreprises, des restaurants et des particuliers ont fait des dons. De l'eau, des fruits, de la nourriture. L'aide est aussi arrivée de l'Union européenne. La France, l'Italie et l'Espagne ont envoyé des renforts sur place pour soutenir les pompiers portugais. SB

Après avoir été blessé en Irak dans l'explosion d'une mine à Mossoul, le journaliste reporter d'images français Stéphane Villeneuve est décédé. CP

La journaliste qui l'accompagnait Véronique Robert a, elle, été grièvement, gravement blessée. Un autre de leurs confrères, Samuel Forey, a également été blessé mais plus légèrement. Cette équipe couvrait les combats entre l'armée irakienne et l'organisation Etat islamique à Mossoul, Et pour les guider, ils étaient avec un journaliste kurde, ce que l'on appelle un fixeur, du nom de Bakhtiyar Addad, qui a également travaillé pour RFI. Ecoutez le témoignage du journaliste français Nicolas Jaillard de la société de production 5bis. Il connaissait Stéphane Villeneuve depuis quinze ans et il avait préparé avec lui son départ en reportage en Irak.

Stéphane c'est quelqu'un de très expérimentée, qui adorait son métier, qui le vivait avec beaucoup de passion, avec la violence qu'il peut y avoir quand on est passionné par son métier. Il pouvait être explosif, mais jamais tête brûlée. Ça fait plus de vingt ans qu'il est sur les terrains compliqué. Il a été au Kosovo, il a été en Irak en 2003, il a été à Gaza maintes fois. Il a été récemment en Syrie, et en Irak c'est des terrains qu'il connaît bien. Dont il sait les dangers, il y était encore récemment. Il y a deux, trois mois il était encore à Mossoul. Donc c'est pour ça que je lui ai proposé, je lui ai dit « est-ce que tu es volontaire pour y aller ?». Il m'a tout de suite dit oui. Il me dit à quelle condition, j'ai dit « tu rentres vivant». Et je l'ai vu samedi, il était serein. Il était serein il était concentré, sur le travail. Il savait que ce serait compliqué. Voire très violent. Mais je n'ai pas senti chez lui une inquiétude qui peut nous faire dire « tiens, non il ne faut pas qu'il y aille parce qu'on n'est pas prêt, quoi». SB

Nicolas Jaillard répondait à Nicolas Falez. Aux Etats-Unis, le décès d'Otto Warmbier a bouleversé le pays. CP

Ce jeune américain de vingt-deux ans revenu au pays dans le coma, après une détention de dix-huit mois en Corée du Nord. L'étudiant était en vacances à Pyongyang lorsqu'il a été arrêté. Des parlementaires aux Etats-Unis veulent désormais éviter que cela se reproduise. Ils envisagent d'interdire les voyages en Corée du Nord pour les Américains. Les explications à Washington d'Anne Marie Capomaccio Après le décès d'Otto Warmbier, et la condamnation unanime de la Corée du Nord, les questions sont nombreuses. La famille affirme que le jeune homme a été torturé lors de sa détention. Les médecins estiment qu'il était dans un coma irréversible en arrivant aux Etats-Unis, avec un dossier médical auquel il est impossible de se fier. Otto Warmbier était parti en vacances en Corée du Nord. Une étape avant un voyage d'études à Hong Kong. L'agence chinoise qui organise ce genre de séjour vient de décider de ne plus proposer la destination Pyongyang aux ressortissants américains. La famille a d'ailleurs dénoncé le tour opérateur, qui fait sa publicité auprès des étudiant en vendant, je cite, « le voyage que votre maman ne veut pas que vous fassiez.» Un piège facile dans lequel est tombé Otto Warmbier. Des parlementaires se demandent si la solution n'est pas d'interdire tout simplement les voyages touristiques en Corée du Nord. La mise en garde du Département d'Etat n'est manifestement pas assez dissuasive. Trois ressortissants américains sont toujours détenus par Pyongyang, ils étaient en mission humanitaire ou en voyage d'affaire. SB

Et Céline, s'il y a bien une ville de France qui est connue pour son vin c'est Bordeaux. CP

Et comme tous les deux ans, Sylvie, la ville du Sud-Ouest de la France accueille Vinexpo. C'est l'un des plus grands salons mondiaux du vin. Cinquante mille professionnels. Il y a deux mille trois cent exposants. Mais les places, les stands coûtent cher. Alors pour ceux qui n'ont pas les moyens financiers, ils organisent dans Bordeaux des évènements, des rencontres avec des acheteurs en parallèle du circuit officiel. Reportage, Thomas Giraudeau.

Dans un petit bar à vin, du centre-ville de Bordeaux, une photo de groupe est accrochée au mur. Treize exploitants réunis, tout sourire, sous la bannière « Bordeaux Vignerons». Coraline Moreau est viticultrice à Saint-Emilion. « On cherche à être proche de nos consommateurs. Donc on cherche à travailler en direct avec des distributeurs. Et à Vinexpo on ne les trouve pas. Beaucoup de nos clients qui viennent aux chais nous acheter une bouteille, qui adore nos vins. C'est ça qu'on cherche à reproduire. » Les viticulteurs partagent ici leurs clients. Américains, Belges, Anglais. Beverly Tabron exporte du vin français au Royaume-Uni. « Ma société s'intéresse davantage aux petites exploitations, familiales, comme celle présentes ici. Nos clients veulent se sentir au plus près des producteurs. Ils visitent parfois les propriétés. C'est important pour eux. » Fabrice Chaudier est à l'origine de cette rencontre. Objectif : convaincre les acheteurs potentiels de signer un contrat de vente. « Quand on fait les bilans on constate que les évènements off sont beaucoup plus efficaces que les évènements dans Vinexpo. Où les acheteurs sont en général très absorbés, où leur emploi du temps est extrêmement serré. Et où ils reconnaissent eux-mêmes qu'il est difficile d'aller à la reconnaissance des producteurs indépendants. » Mais Fabrice Chaudier reconnaît que ces organisations de producteurs sont fragiles. Beaucoup ont échoué, faute de coopération et d'entraide entre les viticulteurs. SB

Du vin à Bordeaux, passons à présent à la bière à Paris. La capitale française accueille pour la première fois le Mondial de la Bière, un festival originaire du Québec depuis 1994.

CP

Du 30 juin au 2 juillet cent brasseurs de vingt pays présenteront leurs produits à Paris. On rappelle quand même, que l'alcool quel qu'il soit est à consommer avec modération.C'est la fin de cette édition. Et je vous préviens que demain ce sera la fête de la musique. Et le journal en français facile cède exceptionnellement sa place pour une émission spéciale d'Alain Pilot. Mais vous retrouverez le journal sur le site internet de RFI.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Journal en français facile 20 juin 2017 Journal en français facile June 20, 2017 Journal en français facile 20 de junho de 2017

RFI 20H TU 22H Paris

CELINE PELLARIN

Bienvenue dans votre journal en français facile. Ce soir je suis en compagnie de Sylvie Berruet pour le présenter. Bonsoir Sylvie.

SYLVIE BERRUET

Bonsoir Céline, bonsoir à tous.

CP

A la une de cette édition du 20 juin: les incendies dans le centre du Portugal. Depuis samedi les habitants de la zone fuient leurs habitations devant les flammes. Plusieurs ont trouvé refuge dans une maison de retraite.

SB

En Irak, plusieurs journalistes français qui couvraient la bataille de Mossoul ont sauté sur une mine, une bombe cachée dans le sol. Deux journalistes sont morts et deux autres ont été blessés.

CP

Et nous parlerons également des Etats Unis qui envisagent d'interdire tous les séjours de touristes américains en Corée du nord après la mort d'un étudiant, détenu un an et demi à Pyongyang. Vous êtes bien sur RFI, pour le journal en français facile.

SB

Mais pour débuter ce journal direction Bruxelles.

CP

Ce soir dans la capitale belge, un incident de sécurité a eu lieu à la gare centrale. Elle a été évacuée, tout comme la Grand-Place de Bruxelles, une zone très touristique Romain Lemaresquier.

Pour l'instant les informations sont distillées au compte-goutte. For the moment, the information is trickle down. Mais selon les messages envoyés par la police sur les réseaux sociaux, des militaires auraient neutralisé un individu portant un sac-à-dos et une ceinture d'explosifs dans la gare centrale de Bruxelles. Selon le parquet de Bruxelles cet individu aurait été abattu après avoir déclenché son dispositif au moment où l'attention des militaires « s'est portée sur lui ». Aucune victime n'est à déploré mis à part l'individu en question. No victim is to be deplored apart from the individual in question. La gare a été évacuée comme on peut le voir sur les photos qui circulent sur internet. Et un important périmètre de sécurité a été mis en place. And an important security perimeter has been put in place. La situation serait désormais sous contrôle dans la gare selon la police. Un autre lieu est également concerné, comme vous l'avez dit Céline, toujours à Bruxelles. Il s'agît de la Grand-Place qui a également été évacuée. |is||||||||| Elle se serait d'ailleurs vidée "en quelques secondes", selon un restaurateur interrogé par le quotidien belge la Dernière heure. Enfin les lignes de métro 1 et 5 sont à l'arrêt, tout comme le réseau de bus, sur ordre de police belge. Voilà tout ce que l'on sait pour l'instant Céline. CP

Romain Lemaresquier en direct sur RFI. Et l'on suit évidemment cette actualité dans les prochaines éditions de la radio du monde. And we obviously follow this news in the next editions of the radio of the world. SB

Il est 21hpassé de deux minutes à Lisbonne et les pompiers toujours à pied-d‘œuvre au Portugal c'est-à-dire qu'ils travaillent sans cesse, sans relâche à éteindre les incendies. It is 9:00 p.m. two minutes have passed in Lisbon and the firefighters are still hard at work in Portugal, that is to say they are working incessantly, tirelessly to put out fires. CP

Même si plus de la moitié du brasier, des feux est désormais sous contrôle selon les autorités, des flammes continuent de ravager le centre du pays. L'incendie a déjà fait soixante-quatre morts, dont un Français. Et ce sont des dizaines de personnes qui ont dû évacuer leur maison. And dozens of people had to evacuate their homes. A Pedrogao Grande où s'est rendue notre envoyée spéciale, Marine de La Moissonnière, la maison de retraite Santa Casa a ouvert ses portes pour accueillir ces réfugiés. Assis devant la maison de retraite, plusieurs rescapés serrent contre eux des sacs plastiques. Sitting in front of the retirement home, several survivors hold plastic bags against them. Dedans, les maigres affaires qu'ils ont attrapées avant de quitter leur maison. Inside, the meager things they grabbed before leaving their house. Très inquiète,  Marie-Odette Fernandez a hâte de rentrer chez elle. Very worried, Marie-Odette Fernandez is eager to return home. « Je ne sais pas si ma maison a été détruite. Je ne pense pas. Mais tout mon village a été évacué hier. On a déjà passé une nuit ici. Je suis fatiguée. Je veux rentrer chez moi, mais on ne nous laisse pas partir. I want to go home, but they won't let us go. » Bon nombre de personnes évacuées sont angoissés et très choqués. Des psychologues sont là pour les réconforter. Soledad Luna fait partie de l'Ordre des infirmières du Portugal. |Luna|||||||| « D'abord, on leur dit qu'elles sont en vie et que tout le reste, ça ne compte pas pour l'instant. Ce qui est important, là tout de suite, c'est de prendre soin d'eux. Ils panseront leurs blessures internes plus profondes plus tard. |will heal||||||| They will heal their deeper internal wounds later. » Comme Soledad Luna, de nombreux volontaires sont venus de tout le Portugal pour prêter main forte. Like Soledad Luna, many volunteers came from all over Portugal to lend a hand. Des entreprises, des restaurants et des particuliers ont fait des dons. De l'eau, des fruits, de la nourriture. L'aide est aussi arrivée de l'Union européenne. La France, l'Italie et l'Espagne ont envoyé des renforts sur place pour soutenir les pompiers portugais. SB

Après avoir été blessé en Irak dans l'explosion d'une mine à Mossoul, le journaliste reporter d'images français Stéphane Villeneuve est décédé. CP

La journaliste qui l'accompagnait Véronique Robert a, elle, été grièvement, gravement blessée. Un autre de leurs confrères, Samuel Forey, a également été blessé mais plus légèrement. Cette équipe couvrait les combats entre l'armée irakienne et l'organisation Etat islamique à Mossoul, Et pour les guider, ils étaient avec un journaliste kurde, ce que l'on appelle un fixeur, du nom de Bakhtiyar Addad, qui a également travaillé pour RFI. Ecoutez le témoignage du journaliste français Nicolas Jaillard de la société de production 5bis. Il connaissait Stéphane Villeneuve depuis quinze ans et il avait préparé avec lui son départ en reportage en Irak.

Stéphane c'est quelqu'un de très expérimentée, qui adorait son métier, qui le vivait avec beaucoup de passion, avec la violence qu'il peut y avoir quand on est passionné par son métier. Stéphane is a very experienced person, who adored his job, who lived it with a lot of passion, with the violence that can be when you are passionate about your job. Il pouvait être explosif, mais jamais tête brûlée. He could be explosive, but never a hothead. Ça fait plus de vingt ans qu'il est sur les terrains compliqué. Il a été au Kosovo, il a été en Irak en 2003, il a été à Gaza maintes fois. Il a été récemment en Syrie, et en Irak c'est des terrains qu'il connaît bien. Dont il sait les dangers, il y était encore récemment. Il y a deux, trois mois il était encore à Mossoul. Donc c'est pour ça que je lui ai proposé, je lui ai dit « est-ce que tu es volontaire pour y aller ?». Il m'a tout de suite dit oui. Il me dit à quelle condition, j'ai dit « tu rentres vivant». He tells me on what condition, I said "you come back alive". Et je l'ai vu samedi, il était serein. Il était serein il était concentré, sur le travail. Il savait que ce serait compliqué. Voire très violent. Mais je n'ai pas senti chez lui une inquiétude qui peut nous faire dire « tiens, non il ne faut pas qu'il y aille parce qu'on n'est pas prêt, quoi». But I did not feel in him a concern that can make us say "hey, no we must not go because we are not ready, what". SB

Nicolas Jaillard répondait à Nicolas Falez. Aux Etats-Unis, le décès d'Otto Warmbier a bouleversé le pays. CP

Ce jeune américain de vingt-deux ans revenu au pays dans le coma, après une détention de dix-huit mois en Corée du Nord. L'étudiant était en vacances à Pyongyang lorsqu'il a été arrêté. Des parlementaires aux Etats-Unis veulent désormais éviter que cela se reproduise. Ils envisagent d'interdire les voyages en Corée du Nord pour les Américains. They are considering banning travel to North Korea for Americans. Les explications à Washington d'Anne Marie Capomaccio Après le décès d'Otto Warmbier, et la condamnation unanime de la Corée du Nord, les questions sont nombreuses. After the death of Otto Warmbier, and the unanimous condemnation of North Korea, the questions are many. La famille affirme que le jeune homme a été torturé lors de sa détention. Les médecins estiment qu'il était dans un coma irréversible en arrivant aux Etats-Unis, avec un dossier médical auquel il est impossible de se fier. Otto Warmbier était parti en vacances en Corée du Nord. Une étape avant un voyage d'études à Hong Kong. A stopover before a study trip to Hong Kong. L'agence chinoise qui organise ce genre de séjour vient de décider de ne plus proposer la destination Pyongyang aux  ressortissants américains. La famille a d'ailleurs dénoncé le tour opérateur, qui fait sa publicité auprès des étudiant en vendant, je cite, « le voyage que votre maman ne veut pas que vous fassiez.» Un piège facile dans lequel est tombé Otto Warmbier. Des parlementaires se demandent si la solution n'est pas d'interdire tout simplement les voyages touristiques en Corée du Nord. Parliamentarians wonder if the solution is not to simply ban tourist travel to North Korea. La mise en garde du Département d'Etat n'est manifestement pas assez dissuasive. Trois ressortissants américains sont toujours détenus par Pyongyang, ils étaient en mission humanitaire ou en voyage d'affaire. Three American nationals are still detained by Pyongyang, they were on a humanitarian mission or on a business trip. SB

Et Céline, s'il y a bien une ville de France qui est connue pour son vin c'est Bordeaux. And Céline, if there is one city in France that is known for its wine, it is Bordeaux. CP

Et comme tous les deux ans, Sylvie, la ville du Sud-Ouest de la France accueille Vinexpo. C'est l'un des plus grands salons mondiaux du vin. Cinquante mille professionnels. Il y a deux mille trois cent exposants. There are two thousand three hundred exhibitors. Mais les places, les stands coûtent cher. Alors pour ceux qui n'ont pas les moyens financiers, ils organisent dans Bordeaux des évènements, des rencontres avec des acheteurs en parallèle du circuit officiel. So for those who do not have the financial means, they organize events in Bordeaux, meetings with buyers in parallel with the official circuit. Reportage, Thomas Giraudeau.

Dans un petit bar à vin, du centre-ville de Bordeaux, une photo de groupe est accrochée au mur. Treize exploitants réunis, tout sourire, sous la bannière « Bordeaux Vignerons». Coraline Moreau est viticultrice à Saint-Emilion. Coraline|||||| « On cherche à être proche de nos consommateurs. “We try to be close to our consumers. Donc on cherche à travailler en direct avec des distributeurs. Et à Vinexpo on ne les trouve pas. Beaucoup de nos clients qui viennent aux chais nous acheter une bouteille, qui adore nos vins. Many of our customers who come to the cellars buy us a bottle, who love our wines. C'est ça qu'on cherche à reproduire. This is what we are trying to reproduce. » Les viticulteurs partagent ici leurs clients. Américains, Belges, Anglais. Beverly Tabron exporte du vin français au Royaume-Uni. « Ma société s'intéresse davantage aux petites exploitations, familiales, comme celle présentes ici. Nos clients veulent se sentir au plus près des producteurs. Our customers want to feel as close as possible to producers. Ils visitent parfois les propriétés. C'est important pour eux. » Fabrice Chaudier est à l'origine de cette rencontre. »Fabrice Chaudier is at the origin of this meeting. Objectif : convaincre les acheteurs potentiels de signer un contrat de vente. « Quand on fait les bilans on constate que les évènements off sont beaucoup plus efficaces que les évènements dans Vinexpo. “When we take stock, we see that off events are much more effective than events in Vinexpo. Où les acheteurs sont en général très absorbés, où leur emploi du temps est extrêmement serré. Et où ils reconnaissent eux-mêmes qu'il est difficile d'aller à la reconnaissance des producteurs indépendants. And where they themselves recognize that it is difficult to go to the recognition of independent producers. » Mais Fabrice Chaudier reconnaît que ces organisations de producteurs sont fragiles. Beaucoup ont échoué, faute de coopération et d'entraide entre les viticulteurs. SB

Du vin à Bordeaux, passons à présent à la bière à Paris. La capitale française accueille pour la première fois le Mondial de la Bière, un festival originaire du Québec depuis 1994.

CP

Du 30 juin au 2 juillet cent brasseurs de vingt pays présenteront leurs produits à Paris. |||||brewers|||||||| On rappelle quand même, que l'alcool quel qu'il soit est à consommer avec modération.C'est la fin de cette édition. We would like to remind you that alcohol, whatever it is, should be consumed in moderation. This is the end of this edition. Et je vous préviens que demain ce sera la fête de la musique. Et le journal en français facile cède exceptionnellement sa place pour une émission spéciale d'Alain Pilot. And the newspaper in easy French gives way exceptionally for a special program of Alain Pilot. Mais vous retrouverez le journal sur le site internet de RFI.